source: git/lib/survex.pot @ 622460e

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitisersstereowalls-datawalls-data-hanging-as-warning
Last change on this file since 622460e was 622460e, checked in by Olly Betts <olly@…>, 9 years ago

lib/survex.pot,src/: Add UI for loading terrain files.

  • Property mode set to 100644
File size: 69.7 KB
RevLine 
[d86459c]1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
[483796d]7"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
[8377f15]16#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
17#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[35d5206]18#: ../src/mainfrm.cc:948
[8377f15]19#: n:210
20msgid "&File"
21msgstr ""
22
[35d5206]23#: ../src/mainfrm.cc:949
[8377f15]24#: n:211
25msgid "&Rotation"
26msgstr ""
27
[35d5206]28#: ../src/mainfrm.cc:950
[8377f15]29#: n:212
30msgid "&Orientation"
31msgstr ""
32
[35d5206]33#: ../src/mainfrm.cc:951
[8377f15]34#: n:213
35msgid "&View"
36msgstr ""
37
[35d5206]38#: ../src/mainfrm.cc:953
[8377f15]39#: n:214
40msgid "&Controls"
41msgstr ""
42
[35d5206]43#: ../src/mainfrm.cc:962
[8377f15]44#: n:215
45msgid "&Help"
46msgstr ""
47
[35d5206]48#: ../src/mainfrm.cc:955
[8377f15]49#: n:216
50msgid "&Presentation"
51msgstr ""
52
53#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
54#: ../src/cmdline.c:168
55#: n:49
56msgid "Usage"
57msgstr ""
58
[736f7df]59#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
60#. was trying to allocate space for.
61#: ../src/message.c:85
[0dc5829]62#: n:1
[d86459c]63#, c-format
[ee7511a]64msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d73ef23]65msgstr ""
[d86459c]66
[381311b]67#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
68#. to read when we ran out of memory.
69#: ../src/img_hosted.c:34
70#: n:38
71#, c-format
72msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
73msgstr ""
74
[736f7df]75#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
76#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
77#. technically not quite right when there are parallel active release
78#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[0b8c321]79#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
80#. software, so should not be translated.
81#.
82#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
83#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[fb08ce4]84#: ../src/commands.c:2088
[0dc5829]85#: n:2
[d86459c]86#, c-format
87msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
[d73ef23]88msgstr ""
[d86459c]89
90#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
91#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[a7d4233]92#: ../src/aven.cc:397
[8377f15]93#: ../src/cavernlog.cc:245
[c6a54a8]94#: ../src/message.c:1272
[0dc5829]95#: n:4
[d86459c]96msgid "warning"
[d73ef23]97msgstr ""
[d86459c]98
[5a45706]99#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
100#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[8377f15]101#: ../src/cavernlog.cc:244
[c6a54a8]102#: ../src/message.c:1276
[5a45706]103#: n:93
104msgid "error"
105msgstr ""
106
[736f7df]107#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[0b8c321]108#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
109#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
110#. and line number still works.
[a7d4233]111#: ../src/datain.c:109
[0dc5829]112#: n:5
[e32074b]113#, c-format
[715720f]114msgid "In file included from %s:%u:\n"
[d73ef23]115msgstr ""
[d86459c]116
[63a4d47]117#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
118#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[fb08ce4]119#: ../src/commands.c:618
[0dc5829]120#: n:6
[d86459c]121msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
[d73ef23]122msgstr ""
[d86459c]123
[f6d9ca9]124#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[736f7df]125#: ../src/readval.c:206
[0dc5829]126#: n:7
[d86459c]127#, c-format
[0804fbe]128msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d73ef23]129msgstr ""
[d86459c]130
[a7d4233]131#: ../src/readval.c:387
[0dc5829]132#: n:8
[d86459c]133msgid "Field may not be omitted"
[d73ef23]134msgstr ""
[d86459c]135
[c6a54a8]136#: ../src/datain.c:1553
137#: ../src/datain.c:1839
[a7d4233]138#: ../src/readval.c:389
139#: ../src/readval.c:430
140#: ../src/readval.c:460
[0dc5829]141#: n:9
[d86459c]142#, c-format
[0804fbe]143msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
[d73ef23]144msgstr ""
[d86459c]145
[fb08ce4]146#: ../src/commands.c:1686
[0dc5829]147#: n:10
[d86459c]148#, c-format
[0804fbe]149msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d73ef23]150msgstr ""
[d86459c]151
152#: ../src/debug.h:45
153#: ../src/debug.h:47
[f8c981b]154#: ../src/matrix.c:352
[736f7df]155#: ../src/message.c:238
[0dc5829]156#: n:11
[d86459c]157msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
[d73ef23]158msgstr ""
[d86459c]159
[fb08ce4]160#: ../src/commands.c:2203
[a7d4233]161#: ../src/extend.c:436
[0dc5829]162#: n:12
[d86459c]163#, c-format
[0804fbe]164msgid "Unknown command “%s”"
[d73ef23]165msgstr ""
[d86459c]166
[f6d9ca9]167#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]168#: ../src/netbits.c:449
[0dc5829]169#: n:13
[d86459c]170#, c-format
[0804fbe]171msgid "Station “%s” equated to itself"
[d73ef23]172msgstr ""
[d86459c]173
[736f7df]174#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
175#. survey stations.
[c6a54a8]176#: ../src/datain.c:1073
[0dc5829]177#: n:14
[d86459c]178msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[d73ef23]179msgstr ""
[d86459c]180
[a7d4233]181#: ../src/datain.c:284
182#: ../src/extend.c:441
[0dc5829]183#: n:15
[d86459c]184msgid "End of line not blank"
[d73ef23]185msgstr ""
[d86459c]186
[5cd62af]187#: ../src/cavern.c:393
[0dc5829]188#: n:16
[d86459c]189#, c-format
190msgid "There were %d warning(s)."
[d73ef23]191msgstr ""
[d86459c]192
[3d3fb6c]193#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[8377f15]194#: ../src/cavernlog.cc:176
195#: ../src/cavernlog.cc:236
[0dc5829]196#: n:17
[d86459c]197#, c-format
[3d3fb6c]198msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
[d73ef23]199msgstr ""
[d86459c]200
201#: ../src/datain.c:80
202#: ../src/datain.c:88
203#: ../src/datain.c:95
[a7d4233]204#: ../src/datain.c:770
205#: ../src/extend.c:559
[736f7df]206#: ../src/sorterr.c:80
207#: ../src/sorterr.c:97
208#: ../src/sorterr.c:240
[0dc5829]209#: n:18
[d86459c]210msgid "Error reading file"
[d73ef23]211msgstr ""
[d86459c]212
[c6a54a8]213#: ../src/message.c:1292
[0dc5829]214#: n:19
[d86459c]215msgid "Too many errors - giving up"
[d73ef23]216msgstr ""
[d86459c]217
[63a4d47]218#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
219#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[fb08ce4]220#: ../src/commands.c:1565
[0dc5829]221#: n:20
[d86459c]222msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
[d73ef23]223msgstr ""
[d86459c]224
[736f7df]225#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
226#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
227#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[c6a54a8]228#: ../src/datain.c:1044
[0dc5829]229#: n:21
[d86459c]230msgid "Compass reading given on plumbed leg"
[d73ef23]231msgstr ""
[d86459c]232
[fb08ce4]233#: ../src/commands.c:706
[0dc5829]234#: n:22
[d86459c]235msgid "END with no matching BEGIN in this file"
[d73ef23]236msgstr ""
[d86459c]237
[a7d4233]238#: ../src/datain.c:757
[0dc5829]239#: n:23
[d86459c]240msgid "BEGIN with no matching END in this file"
[d73ef23]241msgstr ""
[d86459c]242
[736f7df]243#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
244#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
245#. “\outer”)":
246#.
[d86459c]247#. *equate entrance outer.inner.1
248#. *begin outer
249#. *begin inner
250#. *export 1
251#. 1 2 1.23 045 -6
252#. *end inner
253#. *end outer
[0b8c321]254#.
255#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
256#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[fb08ce4]257#: ../src/commands.c:1022
258#: ../src/commands.c:1024
[6727d64]259#: ../src/listpos.c:104
[a7d4233]260#: ../src/readval.c:328
261#: ../src/readval.c:331
[0dc5829]262#: n:26
[d86459c]263#, c-format
[0804fbe]264msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d73ef23]265msgstr ""
[d86459c]266
[736f7df]267#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
268#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[0b8c321]269#.
270#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
271#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]272#: ../src/listpos.c:112
[0dc5829]273#: n:286
[cd971de]274#, c-format
275msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
276msgstr ""
277
[0b8c321]278#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
279#.
280#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
281#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]282#: ../src/readval.c:302
[0dc5829]283#: n:27
[d86459c]284#, c-format
[ee7511a]285msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d73ef23]286msgstr ""
[d86459c]287
[0b8c321]288#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]289#: ../src/extend.c:248
290#: ../src/extend.c:267
291#: ../src/extend.c:312
292#: ../src/extend.c:354
293#: ../src/extend.c:396
[9e5ad92]294#: ../src/readval.c:202
[0dc5829]295#: n:28
[d86459c]296msgid "Expecting station name"
[d73ef23]297msgstr ""
[d86459c]298
[fb08ce4]299#: ../src/commands.c:2014
[0dc5829]300#: n:31
[d86459c]301#, c-format
[0804fbe]302msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d73ef23]303msgstr ""
[d86459c]304
[fb08ce4]305#: ../src/commands.c:2021
[0dc5829]306#: n:32
[d86459c]307#, c-format
[0804fbe]308msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d73ef23]309msgstr ""
[d86459c]310
[736f7df]311#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
312#. translated.
[0b8c321]313#.
314#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[fb08ce4]315#: ../src/commands.c:982
[0dc5829]316#: n:33
[d86459c]317msgid "Only one station in EQUATE command"
[d73ef23]318msgstr ""
[d86459c]319
[c6a54a8]320#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
321#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
322#: ../src/commands.c:439
[0dc5829]323#: n:34
[d86459c]324#, c-format
[0804fbe]325msgid "Unknown quantity “%s”"
[d73ef23]326msgstr ""
[d86459c]327
[c6a54a8]328#: ../src/commands.c:354
[0dc5829]329#: n:35
[d86459c]330#, c-format
[0804fbe]331msgid "Unknown units “%s”"
[d73ef23]332msgstr ""
[d86459c]333
[fb08ce4]334#: ../src/commands.c:1854
335#: ../src/commands.c:1929
[abd0310]336#: n:434
337msgid "Unknown coordinate system"
338msgstr ""
339
[fb08ce4]340#: ../src/commands.c:1949
341#: ../src/commands.c:1974
[5b107ee]342#: n:443
343#, c-format
344msgid "Invalid coordinate system: %s"
345msgstr ""
346
[fb08ce4]347#: ../src/commands.c:1936
348#: ../src/commands.c:1954
[c092d72]349#: n:435
350msgid "Coordinate system unsuitable for output"
351msgstr ""
352
[fb08ce4]353#: ../src/commands.c:882
[c092d72]354#: n:436
355msgid "Failed to convert coordinates"
356msgstr ""
357
[fb08ce4]358#: ../src/commands.c:887
[c092d72]359#: n:437
[29d1883f]360msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
[c092d72]361msgstr ""
362
[fb08ce4]363#: ../src/commands.c:889
[c092d72]364#: n:438
[29d1883f]365msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
[c092d72]366msgstr ""
367
[fb08ce4]368#: ../src/commands.c:789
[a4f1d96]369#: n:439
370msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
371msgstr ""
372
[613028c]373#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
374#. END command does, e.g.:
[736f7df]375#.
[d86459c]376#. *begin
377#. 1 2 10.00 178 -01
378#. *end entrance      <--[Message given here]
[fb08ce4]379#: ../src/commands.c:728
[0dc5829]380#: n:36
[613028c]381msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
[d73ef23]382msgstr ""
[d86459c]383
[736f7df]384#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
385#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[c6a54a8]386#: ../src/commands.c:367
[0dc5829]387#: n:37
[d86459c]388#, c-format
[0804fbe]389msgid "Invalid units “%s” for quantity"
[d73ef23]390msgstr ""
[d86459c]391
[c6a54a8]392#: ../src/commands.c:430
[0dc5829]393#: n:39
[d86459c]394#, c-format
[0804fbe]395msgid "Unknown instrument “%s”"
[d73ef23]396msgstr ""
[d86459c]397
[736f7df]398#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
399#. translate
[fb08ce4]400#: ../src/commands.c:1533
[0dc5829]401#: n:40
[d86459c]402msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
[d73ef23]403msgstr ""
[d86459c]404
[736f7df]405#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
406#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[fb08ce4]407#: ../src/commands.c:1539
[0dc5829]408#: n:391
[4b14118]409msgid "Scale factor must be non-zero"
410msgstr ""
411
[fb08ce4]412#: ../src/commands.c:1584
[0dc5829]413#: n:41
[d86459c]414#, c-format
[0804fbe]415msgid "Unknown setting “%s”"
[d73ef23]416msgstr ""
[d86459c]417
[c6a54a8]418#: ../src/commands.c:477
[0dc5829]419#: n:42
[d86459c]420#, c-format
[0804fbe]421msgid "Unknown character class “%s”"
[d73ef23]422msgstr ""
[d86459c]423
[a7d4233]424#: ../src/extend.c:605
[f8c981b]425#: ../src/netskel.c:90
[0dc5829]426#: n:43
[d86459c]427msgid "No survey data"
[d73ef23]428msgstr ""
[d86459c]429
430#: ../src/filename.c:52
[31f1db0]431#: ../src/img_hosted.c:35
[0dc5829]432#: n:44
[d86459c]433#, c-format
[0804fbe]434msgid "Filename “%s” refers to directory"
[d73ef23]435msgstr ""
[d86459c]436
[c6a54a8]437#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
438#. cavern will issue this error if there are any sections of the survey
439#. network which are hanging.
440#: ../src/netartic.c:387
[0dc5829]441#: n:45
[d86459c]442msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[d73ef23]443msgstr ""
[d86459c]444
[fb08ce4]445#: ../src/commands.c:912
[a7d4233]446#: ../src/datain.c:682
[0dc5829]447#: n:46
[d86459c]448msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[d73ef23]449msgstr ""
[d86459c]450
[95cb877]451#: ../src/cavern.c:298
[d86459c]452#: ../src/filename.c:55
[31f1db0]453#: ../src/img_hosted.c:36
[0dc5829]454#: n:47
[d86459c]455#, c-format
[0804fbe]456msgid "Failed to open output file “%s”"
[d73ef23]457msgstr ""
[d86459c]458
[fb08ce4]459#: ../src/commands.c:1639
[0dc5829]460#: n:48
[d86459c]461msgid "Standard deviation must be positive"
[d73ef23]462msgstr ""
[d86459c]463
[47c6ee92]464#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
465#. "survey stations".
466#.
467#. %s is replaced by the name of the station.
[a7d4233]468#: ../src/netbits.c:346
[0dc5829]469#: n:50
[d86459c]470#, c-format
[0804fbe]471msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d73ef23]472msgstr ""
[d86459c]473
[85c0078]474#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
475#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
476#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
477#. < -90° or > 90°.
[c6a54a8]478#: ../src/datain.c:979
479#: ../src/datain.c:992
480#: ../src/datain.c:1010
[0dc5829]481#: n:51
[85c0078]482#, c-format
483msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d73ef23]484msgstr ""
[d86459c]485
[a7d4233]486#: ../src/netbits.c:464
[0dc5829]487#: n:52
[d86459c]488#, c-format
[0804fbe]489msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[d73ef23]490msgstr ""
[d86459c]491
[736f7df]492#. TRANSLATORS: "equal" as in:
493#.
494#. *fix a 1 2 3
495#. *fix b 1 2 3
496#. *equate a b
[a7d4233]497#: ../src/netbits.c:475
[0dc5829]498#: n:53
[d86459c]499#, c-format
[0804fbe]500msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[d73ef23]501msgstr ""
[d86459c]502
503#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[fb08ce4]504#: ../src/commands.c:799
[0dc5829]505#: n:54
[d86459c]506msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
[d73ef23]507msgstr ""
[d86459c]508
509#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[fb08ce4]510#: ../src/commands.c:916
[a7d4233]511#: ../src/datain.c:684
[0dc5829]512#: n:55
[d86459c]513msgid "Station already fixed at the same coordinates"
[d73ef23]514msgstr ""
[d86459c]515
[6727d64]516#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with
517#. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings.
[fb08ce4]518#: ../src/commands.c:807
[31699b54]519#: n:441
[6727d64]520#, c-format
521msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
[31699b54]522msgstr ""
523
[fb08ce4]524#: ../src/commands.c:1739
[56db37f]525#: n:442
526#, c-format
527msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
528msgstr ""
529
[736f7df]530#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
531#. <SURVEY>, so this would generate this error:
532#.
[d86459c]533#. *begin fred
534#. 1 2 1.23 045 -6
535#. *export 2
536#. *end fred
[fb08ce4]537#: ../src/commands.c:2217
[0dc5829]538#: n:57
[0804fbe]539msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d73ef23]540msgstr ""
[d86459c]541
[31f1db0]542#: ../src/readval.c:516
[0dc5829]543#: n:58
[d86459c]544msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
[d73ef23]545msgstr ""
[d86459c]546
[736f7df]547#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
548#. degrees
[c6a54a8]549#: ../src/datain.c:871
550#: ../src/datain.c:880
[0dc5829]551#: n:59
[d86459c]552msgid "Suspicious compass reading"
[d73ef23]553msgstr ""
[d86459c]554
[c6a54a8]555#: ../src/datain.c:1529
[0dc5829]556#: n:60
[d86459c]557msgid "Negative tape reading"
[d73ef23]558msgstr ""
[d86459c]559
[fb08ce4]560#: ../src/commands.c:794
[0dc5829]561#: n:61
[d86459c]562msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
[d73ef23]563msgstr ""
[d86459c]564
565#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[736f7df]566#.
567#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
568#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
569#. vertical leg
[c6a54a8]570#: ../src/datain.c:1228
[0dc5829]571#: n:62
[d86459c]572msgid "Tape reading is less than change in depth"
[d73ef23]573msgstr ""
[d86459c]574
575#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
576#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[736f7df]577#. neither style nor reading is a keyword in the program This error
578#. complains about a depth gauge reading in normal style, for example
[fb08ce4]579#: ../src/commands.c:1243
[0dc5829]580#: n:63
[d86459c]581#, c-format
[0804fbe]582msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d73ef23]583msgstr ""
[d86459c]584
585#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[fb08ce4]586#: ../src/commands.c:1433
[0dc5829]587#: n:64
[d86459c]588#, c-format
[0804fbe]589msgid "Too few readings for data style “%s”"
[d73ef23]590msgstr ""
[d86459c]591
592#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[fb08ce4]593#: ../src/commands.c:1203
[0dc5829]594#: n:65
[d86459c]595#, c-format
[0804fbe]596msgid "Data style “%s” unknown"
[d73ef23]597msgstr ""
[d86459c]598
[f6d9ca9]599#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
600#.
[736f7df]601#. Exporting a station twice gives this error:
602#.
[d86459c]603#. *begin example
604#. *export 1
605#. *export 1
606#. 1 2 1.24 045 -6
607#. *end example
[fb08ce4]608#: ../src/commands.c:1073
[0dc5829]609#: n:66
[d86459c]610#, c-format
[0804fbe]611msgid "Station “%s” already exported"
[d73ef23]612msgstr ""
[d86459c]613
[736f7df]614#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
615#. two from stations per leg
[fb08ce4]616#: ../src/commands.c:1269
[0dc5829]617#: n:67
[d86459c]618#, c-format
[0804fbe]619msgid "Duplicate reading “%s”"
[d73ef23]620msgstr ""
[d86459c]621
[fb08ce4]622#: ../src/commands.c:943
[0dc5829]623#: n:68
[d86459c]624#, c-format
[0804fbe]625msgid "FLAG “%s” unknown"
[d73ef23]626msgstr ""
[d86459c]627
[a7d4233]628#: ../src/readval.c:474
[0dc5829]629#: n:69
[d86459c]630msgid "Missing \""
[d73ef23]631msgstr ""
[d86459c]632
[f6d9ca9]633#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]634#: ../src/listpos.c:122
[0dc5829]635#: n:70
[d86459c]636#, c-format
[ec3d624]637msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d73ef23]638msgstr ""
[d86459c]639
[736f7df]640#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
641#. station.
[c6a54a8]642#: ../src/netartic.c:399
[0dc5829]643#: n:71
[d86459c]644msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[d73ef23]645msgstr ""
[d86459c]646
[95cb877]647#: ../src/netskel.c:135
[0dc5829]648#: n:72
[d86459c]649#, c-format
[ee7511a]650msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d73ef23]651msgstr ""
[d86459c]652
[f6d9ca9]653#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[95cb877]654#: ../src/netskel.c:958
[0dc5829]655#: n:73
[d86459c]656#, c-format
[0804fbe]657msgid "Unused fixed point “%s”"
[d73ef23]658msgstr ""
[d86459c]659
660#: ../src/matrix.c:123
[0dc5829]661#: n:74
[d86459c]662msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
[d73ef23]663msgstr ""
[d86459c]664
[f8c981b]665#: ../src/matrix.c:134
[0dc5829]666#: n:75
[d86459c]667#, c-format
668msgid "Solving %d simultaneous equations"
[d73ef23]669msgstr ""
[d86459c]670
[c6a54a8]671#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
672#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
673#. valid as the list of readings has already included the same
674#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
675#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[fb08ce4]676#: ../src/commands.c:1336
[0dc5829]677#: n:77
[d86459c]678#, c-format
[0804fbe]679msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d73ef23]680msgstr ""
[d86459c]681
[f8c981b]682#: ../src/matrix.c:132
[0dc5829]683#: n:78
[d86459c]684msgid "Solving one equation"
[d73ef23]685msgstr ""
[d86459c]686
[c6a54a8]687#: ../src/datain.c:945
688#: ../src/datain.c:1217
689#: ../src/datain.c:1410
[0dc5829]690#: n:79
[d86459c]691msgid "Negative adjusted tape reading"
[d73ef23]692msgstr ""
[d86459c]693
[fb08ce4]694#: ../src/commands.c:2125
695#: ../src/commands.c:2145
[0dc5829]696#: n:80
[d86459c]697msgid "Date is in the future!"
[d73ef23]698msgstr ""
[d86459c]699
[fb08ce4]700#: ../src/commands.c:2149
[0dc5829]701#: n:81
[d86459c]702msgid "End of date range is before the start"
[d73ef23]703msgstr ""
[d86459c]704
[736f7df]705#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
706#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
707#. the centre-line.
[95cb877]708#: ../src/netskel.c:1046
[0dc5829]709#: n:83
[d86459c]710#, c-format
[0804fbe]711msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d73ef23]712msgstr ""
[d86459c]713
[736f7df]714#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
715#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
716#. something similar.
[c6a54a8]717#: ../src/datain.c:1028
718#: ../src/datain.c:1052
[0dc5829]719#: n:84
[d86459c]720msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
[d73ef23]721msgstr ""
[d86459c]722
[31f1db0]723#: ../src/readval.c:524
[0dc5829]724#: n:86
[d86459c]725msgid "Invalid month"
[d73ef23]726msgstr ""
[d86459c]727
728#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[31f1db0]729#: ../src/readval.c:533
[0dc5829]730#: n:87
[d86459c]731msgid "Invalid day of the month"
[d73ef23]732msgstr ""
[d86459c]733
[95cb877]734#: ../src/cavern.c:247
[0dc5829]735#: n:88
[d86459c]736#, c-format
[4833448]737msgid "3d file format versions %d to %d supported"
[d73ef23]738msgstr ""
[d86459c]739
[9e5ad92]740#: ../src/readval.c:200
[0dc5829]741#: n:89
[d86459c]742msgid "Expecting survey name"
[d73ef23]743msgstr ""
[d86459c]744
[a7d4233]745#: ../src/datain.c:401
746#: ../src/extend.c:554
[98cf5b5]747#: ../src/img_hosted.c:30
[35d5206]748#: ../src/mainfrm.cc:433
[736f7df]749#: ../src/sorterr.c:146
[98cf5b5]750#: n:24
[d86459c]751#, c-format
[ee7511a]752msgid "Couldn’t open file “%s”"
[d73ef23]753msgstr ""
[d86459c]754
[c6a54a8]755#: ../src/printwx.cc:687
[0dc5829]756#: n:402
[6e63fd3]757#, c-format
[ee7511a]758msgid "Couldn’t write file “%s”"
[d73ef23]759msgstr ""
[6e63fd3]760
[63a4d47]761#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
762#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[c6a54a8]763#: ../src/commands.c:496
[fb08ce4]764#: ../src/commands.c:597
765#: ../src/commands.c:620
766#: ../src/commands.c:1218
767#: ../src/commands.c:1567
[9e5ad92]768#: ../src/readval.c:96
[0dc5829]769#: n:95
[d86459c]770msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
[d73ef23]771msgstr ""
[d86459c]772
[85c0078]773#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
774#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[c6a54a8]775#: ../src/datain.c:910
[0dc5829]776#: n:98
[d86459c]777#, c-format
[85c0078]778msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d73ef23]779msgstr ""
[d86459c]780
[85c0078]781#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
782#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[c6a54a8]783#: ../src/datain.c:1104
[0dc5829]784#: n:99
[d86459c]785#, c-format
[85c0078]786msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d73ef23]787msgstr ""
[d86459c]788
[fb08ce4]789#: ../src/commands.c:1215
[0dc5829]790#: n:104
[d86459c]791#, c-format
[0804fbe]792msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d73ef23]793msgstr ""
[d86459c]794
[736f7df]795#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
796#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
797#: ../src/3dtopos.c:157
798#: ../src/3dtopos.c:163
[a7d4233]799#: ../src/cad3d.c:909
800#: ../src/cad3d.c:920
[31f1db0]801#: ../src/img_hosted.c:39
[0dc5829]802#: n:106
[d86459c]803#, c-format
[0804fbe]804msgid "Bad 3d image file “%s”"
[d73ef23]805msgstr ""
[d86459c]806
[736f7df]807#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
808#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
809#. translations.
[f8c981b]810#: ../src/img.c:43
[35d5206]811#: ../src/mainfrm.cc:1429
[0dc5829]812#: n:107
[d86459c]813#, c-format
814msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
[d73ef23]815msgstr ""
[d86459c]816
[736f7df]817#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[35d5206]818#: ../src/mainfrm.cc:1422
[0dc5829]819#: n:108
[d86459c]820msgid "Date and time not available."
[d73ef23]821msgstr ""
[d86459c]822
[31f1db0]823#: ../src/img_hosted.c:40
[0dc5829]824#: n:109
[d86459c]825#, c-format
[0804fbe]826msgid "Error reading from file “%s”"
[d73ef23]827msgstr ""
[d86459c]828
[8377f15]829#: ../src/cavernlog.cc:522
[d86459c]830#: ../src/filename.c:79
[31f1db0]831#: ../src/img_hosted.c:41
[35d5206]832#: ../src/mainfrm.cc:391
833#: ../src/mainfrm.cc:1987
[0dc5829]834#: n:110
[d86459c]835#, c-format
[0804fbe]836msgid "Error writing to file “%s”"
[d73ef23]837msgstr ""
[d86459c]838
839#: ../src/filename.c:82
[0dc5829]840#: n:111
[d86459c]841msgid "Error writing to file"
[d73ef23]842msgstr ""
[d86459c]843
[5cd62af]844#: ../src/cavern.c:388
[0dc5829]845#: n:113
[d86459c]846#, c-format
847msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
[d73ef23]848msgstr ""
[d86459c]849
[31f1db0]850#: ../src/img_hosted.c:42
[0dc5829]851#: n:114
[d86459c]852#, c-format
[0804fbe]853msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d73ef23]854msgstr ""
[d86459c]855
[c6a54a8]856#: ../src/printwx.cc:1035
[0dc5829]857#: n:115
[d86459c]858msgid "North"
[d73ef23]859msgstr ""
[d86459c]860
861#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[c6a54a8]862#: ../src/printwx.cc:1060
[0dc5829]863#: n:116
[d86459c]864msgid "Elevation on"
[d73ef23]865msgstr ""
[d86459c]866
[c6a54a8]867#: ../src/printwx.cc:489
[0dc5829]868#: n:117
[8a78ca1]869msgid "P&lan view"
[d73ef23]870msgstr ""
[d86459c]871
[c6a54a8]872#: ../src/printwx.cc:491
[0dc5829]873#: n:285
[8a78ca1]874msgid "&Elevation"
[d73ef23]875msgstr ""
[8a78ca1]876
[fb08ce4]877#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
878#. neither from directly above nor from directly below.  It is
879#. also used in the dialog for editing a marked position in a
880#. presentation.
881#.
882#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
883#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
884#. further apart to make room. */
[35d5206]885#: ../src/gfxcore.cc:845
886#: ../src/gfxcore.cc:1903
887#: ../src/mainfrm.cc:174
[0dc5829]888#: n:118
[d86459c]889msgid "Elevation"
[d73ef23]890msgstr ""
[d86459c]891
[95cb877]892#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
893#. from directly above.
[fb08ce4]894#.
895#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
896#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
897#. further apart to make room. */
[35d5206]898#: ../src/gfxcore.cc:745
899#: ../src/gfxcore.cc:1897
[c13d121f]900#: n:432
901msgid "Plan"
902msgstr ""
903
[95cb877]904#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
905#. from directly below.
[fb08ce4]906#.
907#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
908#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
909#. further apart to make room. */
[35d5206]910#: ../src/gfxcore.cc:759
911#: ../src/gfxcore.cc:1900
[c13d121f]912#: n:433
913msgid "Kiwi Plan"
914msgstr ""
915
[95cb877]916#: ../src/cavern.c:352
[0dc5829]917#: n:120
[d86459c]918msgid "Calculating statistics"
[d73ef23]919msgstr ""
[d86459c]920
[31f1db0]921#: ../src/readval.c:489
[0dc5829]922#: n:121
[d86459c]923msgid "Expecting string field"
[d73ef23]924msgstr ""
[d86459c]925
[736f7df]926#: ../src/cmdline.c:212
[0dc5829]927#: n:122
[d86459c]928msgid "too few arguments"
[d73ef23]929msgstr ""
[d86459c]930
[736f7df]931#: ../src/cmdline.c:219
[0dc5829]932#: n:123
[d86459c]933msgid "too many arguments"
[d73ef23]934msgstr ""
[d86459c]935
[736f7df]936#: ../src/cmdline.c:178
[ee7511a]937#: ../src/cmdline.c:181
[736f7df]938#: ../src/cmdline.c:185
[0dc5829]939#: n:124
[d86459c]940msgid "FILE"
[d73ef23]941msgstr ""
[d86459c]942
[736f7df]943#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
944#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
945#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
946#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
947#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]948#.
949#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[95cb877]950#: ../src/netskel.c:177
[0dc5829]951#: n:125
[d86459c]952msgid "Removing trailing traverses"
[d73ef23]953msgstr ""
[d86459c]954
[736f7df]955#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
956#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
957#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
958#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
959#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[95cb877]960#: ../src/netskel.c:236
[0dc5829]961#: n:126
[c20d521]962msgid "Concatenating traverses"
[d73ef23]963msgstr ""
[d86459c]964
[736f7df]965#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
966#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
967#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
968#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
969#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[95cb877]970#: ../src/netskel.c:434
[0dc5829]971#: n:127
[c20d521]972msgid "Calculating traverses"
[d73ef23]973msgstr ""
[d86459c]974
[736f7df]975#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
976#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
977#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
978#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
979#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]980#.
981#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[95cb877]982#: ../src/netskel.c:779
[0dc5829]983#: n:128
[d86459c]984msgid "Calculating trailing traverses"
[d73ef23]985msgstr ""
[d86459c]986
987#: ../src/network.c:82
[0dc5829]988#: n:129
[d86459c]989msgid "Simplifying network"
[d73ef23]990msgstr ""
[d86459c]991
992#: ../src/network.c:540
[0dc5829]993#: n:130
[d86459c]994msgid "Calculating network"
[d73ef23]995msgstr ""
[d86459c]996
[c6a54a8]997#: ../src/datain.c:1519
[0dc5829]998#: n:131
[d86459c]999#, c-format
[0804fbe]1000msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d73ef23]1001msgstr ""
[d86459c]1002
[c6a54a8]1003#: ../src/cavern.c:454
[0dc5829]1004#: n:132
[45af761]1005#, c-format
[85c0078]1006msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d73ef23]1007msgstr ""
[d86459c]1008
[c6a54a8]1009#: ../src/cavern.c:457
[0dc5829]1010#: n:133
[45af761]1011#, c-format
[85c0078]1012msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1013msgstr ""
[d86459c]1014
[c6a54a8]1015#: ../src/cavern.c:460
[0dc5829]1016#: n:134
[45af761]1017#, c-format
[85c0078]1018msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1019msgstr ""
[d86459c]1020
1021#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[c6a54a8]1022#: ../src/cavern.c:467
[0dc5829]1023#: n:135
[45af761]1024#, c-format
[85c0078]1025msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1026msgstr ""
[d86459c]1027
[aecd032]1028#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[c6a54a8]1029#: ../src/cavern.c:470
[0dc5829]1030#: n:136
[45af761]1031#, c-format
[85c0078]1032msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1033msgstr ""
[d86459c]1034
[aecd032]1035#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[c6a54a8]1036#: ../src/cavern.c:473
[0dc5829]1037#: n:137
[45af761]1038#, c-format
[85c0078]1039msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1040msgstr ""
[d86459c]1041
[c6a54a8]1042#: ../src/cavern.c:439
[0dc5829]1043#: n:138
[d86459c]1044msgid "There is 1 loop."
[d73ef23]1045msgstr ""
[d86459c]1046
[c6a54a8]1047#: ../src/cavern.c:441
[0dc5829]1048#: n:139
[d86459c]1049#, c-format
1050msgid "There are %ld loops."
[d73ef23]1051msgstr ""
[d86459c]1052
[95cb877]1053#: ../src/cavern.c:374
[0dc5829]1054#: n:140
[45af761]1055#, c-format
[d86459c]1056msgid "CPU time used %5.2fs"
[d73ef23]1057msgstr ""
[d86459c]1058
[95cb877]1059#: ../src/cavern.c:377
[0dc5829]1060#: n:141
[45af761]1061#, c-format
[d86459c]1062msgid "Time used %5.2fs"
[d73ef23]1063msgstr ""
[d86459c]1064
[95cb877]1065#: ../src/cavern.c:379
[0dc5829]1066#: n:142
[d86459c]1067msgid "Time used unavailable"
[d73ef23]1068msgstr ""
[d86459c]1069
[95cb877]1070#: ../src/cavern.c:382
[0dc5829]1071#: n:143
[45af761]1072#, c-format
[d86459c]1073msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
[d73ef23]1074msgstr ""
[d86459c]1075
[95cb877]1076#: ../src/netskel.c:744
[0dc5829]1077#: n:145
[45af761]1078#, c-format
[034141d]1079msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
[d73ef23]1080msgstr ""
[d86459c]1081
[95cb877]1082#: ../src/netskel.c:747
[0dc5829]1083#: n:146
[45af761]1084#, c-format
[034141d]1085msgid "Error %6.2f%%"
[d73ef23]1086msgstr ""
[d86459c]1087
[736f7df]1088#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1089#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1090#.
1091#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1092#. up with the numbers in the message above.
[95cb877]1093#: ../src/netskel.c:754
[0dc5829]1094#: n:147
[d86459c]1095msgid "Error    N/A"
[d73ef23]1096msgstr ""
[d86459c]1097
1098#. TRANSLATORS: description of --help option
[736f7df]1099#: ../src/cmdline.c:138
[0dc5829]1100#: n:150
[d86459c]1101msgid "display this help and exit"
[d73ef23]1102msgstr ""
[d86459c]1103
1104#. TRANSLATORS: description of --verbose option
[736f7df]1105#: ../src/cmdline.c:141
[0dc5829]1106#: n:151
[d86459c]1107msgid "output version information and exit"
[d73ef23]1108msgstr ""
[d86459c]1109
[ee7511a]1110#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[736f7df]1111#: ../src/cmdline.c:170
[0dc5829]1112#: n:153
[d86459c]1113msgid "OPTION"
[d73ef23]1114msgstr ""
[d86459c]1115
[35d5206]1116#: ../src/mainfrm.cc:178
[c6a54a8]1117#: ../src/printwx.cc:435
1118#: ../src/printwx.cc:1097
1119#: ../src/printwx.cc:1146
[0dc5829]1120#: n:154
[d86459c]1121msgid "Scale"
[d73ef23]1122msgstr ""
[d86459c]1123
[736f7df]1124#: ../src/cmdline.c:194
[0dc5829]1125#: n:157
[d86459c]1126#, c-format
[0804fbe]1127msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
[d73ef23]1128msgstr ""
[d86459c]1129
[c6a54a8]1130#: ../src/avenprcore.cc:169
[0dc5829]1131#: n:166
[d86459c]1132#, c-format
1133msgid "Page %d of %d"
[d73ef23]1134msgstr ""
[d86459c]1135
[c6a54a8]1136#: ../src/avenprcore.cc:172
1137#: ../src/printwx.cc:1542
[0dc5829]1138#: n:167
[d86459c]1139#, c-format
[0804fbe]1140msgid "Survey “%s”   Page %d (of %d)   Processed on %s"
[d73ef23]1141msgstr ""
[d86459c]1142
[8011e0c]1143#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1144#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[c6a54a8]1145#: ../src/printwx.cc:1041
[0dc5829]1146#: n:168
[ee7511a]1147#, c-format
[995cf6a]1148msgid "Plan view, %s up page"
[d73ef23]1149msgstr ""
[d86459c]1150
[736f7df]1151#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1152#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1153#. we’re looking.
[c6a54a8]1154#: ../src/printwx.cc:1073
[0dc5829]1155#: n:169
[ee7511a]1156#, c-format
[995cf6a]1157msgid "Elevation facing %s"
[d73ef23]1158msgstr ""
[d86459c]1159
[736f7df]1160#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1161#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1162#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1163#. looking.
[c6a54a8]1164#: ../src/printwx.cc:1080
[0dc5829]1165#: n:284
[ee7511a]1166#, c-format
[995cf6a]1167msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
[d73ef23]1168msgstr ""
[995cf6a]1169
1170#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[c6a54a8]1171#: ../src/printwx.cc:1089
[0dc5829]1172#: n:191
[995cf6a]1173msgid "Extended elevation"
[d73ef23]1174msgstr ""
[995cf6a]1175
[c6a54a8]1176#: ../src/cavern.c:425
[0dc5829]1177#: n:172
[d86459c]1178msgid "Survey contains 1 survey station,"
[d73ef23]1179msgstr ""
[d86459c]1180
[c6a54a8]1181#: ../src/cavern.c:427
[0dc5829]1182#: n:173
[d86459c]1183#, c-format
1184msgid "Survey contains %ld survey stations,"
[d73ef23]1185msgstr ""
[d86459c]1186
[c6a54a8]1187#: ../src/cavern.c:431
[0dc5829]1188#: n:174
[d86459c]1189msgid " joined by 1 leg."
[d73ef23]1190msgstr ""
[d86459c]1191
[c6a54a8]1192#: ../src/cavern.c:433
[0dc5829]1193#: n:175
[d86459c]1194#, c-format
1195msgid " joined by %ld legs."
[d73ef23]1196msgstr ""
[d86459c]1197
1198#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1199#: ../src/listpos.c:185
[0dc5829]1200#: n:176
[d86459c]1201msgid "node"
[d73ef23]1202msgstr ""
[d86459c]1203
1204#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1205#: ../src/listpos.c:187
[0dc5829]1206#: n:177
[d86459c]1207msgid "nodes"
[d73ef23]1208msgstr ""
[d86459c]1209
[736f7df]1210#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1211#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1212#. This message is only used if there are more than 1.
[c6a54a8]1213#: ../src/cavern.c:450
[0dc5829]1214#: n:178
[d86459c]1215#, c-format
1216msgid "Survey has %ld connected components."
[d73ef23]1217msgstr ""
[d86459c]1218
[0e81a88]1219#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1220#. allows the user to save the log to a file.
[8377f15]1221#: ../src/cavernlog.cc:456
[0e81a88]1222#: n:446
1223msgid "Save Log"
1224msgstr ""
1225
[736f7df]1226#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1227#. causes the survey data to be reprocessed.
[8377f15]1228#: ../src/cavernlog.cc:463
1229#: ../src/cavernlog.cc:474
[0dc5829]1230#: n:184
[2341559]1231msgid "Reprocess"
[d73ef23]1232msgstr ""
[d86459c]1233
[736f7df]1234#: ../src/cmdline.c:242
1235#: ../src/cmdline.c:261
[0dc5829]1236#: n:185
[d86459c]1237#, c-format
[0804fbe]1238msgid "numeric argument “%s” out of range"
[d73ef23]1239msgstr ""
[d86459c]1240
[736f7df]1241#: ../src/cmdline.c:244
[0dc5829]1242#: n:186
[d86459c]1243#, c-format
[0804fbe]1244msgid "argument “%s” not an integer"
[d73ef23]1245msgstr ""
[d86459c]1246
[736f7df]1247#: ../src/cmdline.c:263
[0dc5829]1248#: n:187
[d86459c]1249#, c-format
[0804fbe]1250msgid "argument “%s” not a number"
[d73ef23]1251msgstr ""
[d86459c]1252
[fb08ce4]1253#: ../src/commands.c:958
[0dc5829]1254#: n:188
[0804fbe]1255msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1256msgstr ""
[d86459c]1257
[fb08ce4]1258#: ../src/commands.c:961
[0dc5829]1259#: n:189
[0804fbe]1260msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1261msgstr ""
[d86459c]1262
[e32074b]1263#: ../src/listpos.c:82
[0dc5829]1264#: n:190
[d86459c]1265#, c-format
[0804fbe]1266msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
[d73ef23]1267msgstr ""
[d86459c]1268
[fb08ce4]1269#: ../src/commands.c:704
[0dc5829]1270#: n:192
[d86459c]1271msgid "No matching BEGIN"
[d73ef23]1272msgstr ""
[d86459c]1273
[613028c]1274#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1275#. same <survey> if it’s given at all
[fb08ce4]1276#: ../src/commands.c:732
[0dc5829]1277#: n:193
[613028c]1278msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d73ef23]1279msgstr ""
[d86459c]1280
[613028c]1281#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1282#. END command omits it, e.g.:
1283#.
1284#. *begin entrance
1285#. 1 2 10.00 178 -01
1286#. *end     <--[Message given here]
[fb08ce4]1287#: ../src/commands.c:741
[0dc5829]1288#: n:194
[613028c]1289msgid "Survey name omitted from END"
[d73ef23]1290msgstr ""
[d86459c]1291
[736f7df]1292#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the “,”s
1293#. (or at least the columns) are in the same place
1294#: ../src/3dtopos.c:112
[0dc5829]1295#: n:195
[d86459c]1296msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
[d73ef23]1297msgstr ""
[d86459c]1298
[d1870ef7]1299#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[8377f15]1300#: ../src/aboutdlg.cc:181
[0dc5829]1301#: n:196
[ee7511a]1302#, c-format
[d1870ef7]1303msgid "Display Depth: %d bpp"
[d73ef23]1304msgstr ""
[aecd032]1305
[d1870ef7]1306#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[8377f15]1307#: ../src/aboutdlg.cc:183
[0dc5829]1308#: n:197
[d1870ef7]1309msgid " (colour)"
[d73ef23]1310msgstr ""
[aecd032]1311
[31f1db0]1312#: ../src/readval.c:512
1313#: ../src/readval.c:522
1314#: ../src/readval.c:530
[0dc5829]1315#: n:198
[d86459c]1316#, c-format
[0804fbe]1317msgid "Expecting date, found “%s”"
[d73ef23]1318msgstr ""
[d86459c]1319
[736f7df]1320#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1321#.
[45af761]1322#. "this" has been added to English translation
[ee7511a]1323#: ../src/3dtopos.c:50
[736f7df]1324#: ../src/aven.cc:66
1325#: ../src/cad3d.c:660
[ee7511a]1326#: ../src/diffpos.c:57
[f8c981b]1327#: ../src/dump3d.c:49
[a7d4233]1328#: ../src/extend.c:459
[0dc5829]1329#: n:199
[45af761]1330msgid "only load the sub-survey with this prefix"
[d73ef23]1331msgstr ""
[45af761]1332
1333#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[736f7df]1334#: ../src/aven.cc:68
[0dc5829]1335#: n:119
[45af761]1336msgid "print and exit (requires a 3d file)"
[d73ef23]1337msgstr ""
[45af761]1338
1339#. TRANSLATORS: --help output for cavern --percentage option
[95cb877]1340#: ../src/cavern.c:125
[0dc5829]1341#: n:161
[45af761]1342msgid "display percentage progress"
[d73ef23]1343msgstr ""
[45af761]1344
1345#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[95cb877]1346#: ../src/cavern.c:127
[0dc5829]1347#: n:162
[45af761]1348msgid "set location for output files"
[d73ef23]1349msgstr ""
[45af761]1350
1351#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[95cb877]1352#: ../src/cavern.c:129
[0dc5829]1353#: n:163
[45af761]1354msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
[d73ef23]1355msgstr ""
[45af761]1356
1357#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[95cb877]1358#: ../src/cavern.c:131
[0dc5829]1359#: n:164
[45af761]1360msgid "do not create .err file"
[d73ef23]1361msgstr ""
[45af761]1362
1363#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[95cb877]1364#: ../src/cavern.c:133
[0dc5829]1365#: n:165
[45af761]1366msgid "turn warnings into errors"
[d73ef23]1367msgstr ""
[45af761]1368
1369#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[95cb877]1370#: ../src/cavern.c:135
[0dc5829]1371#: n:170
[45af761]1372msgid "log output to .log file"
[d73ef23]1373msgstr ""
[45af761]1374
1375#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[95cb877]1376#: ../src/cavern.c:137
[0dc5829]1377#: n:171
[45af761]1378msgid "specify the 3d file format version to output"
[d73ef23]1379msgstr ""
[45af761]1380
[736f7df]1381#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1382#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1383#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1384#. every "2 feet").
[fb08ce4]1385#: ../src/commands.c:1480
[0dc5829]1386#: n:200
[d86459c]1387msgid "*UNITS factor must be non-zero"
[d73ef23]1388msgstr ""
[d86459c]1389
[35d5206]1390#: ../src/mainfrm.cc:1439
[0dc5829]1391#: n:202
[d86459c]1392#, c-format
[0804fbe]1393msgid "No survey data in 3d file “%s”"
[d73ef23]1394msgstr ""
[d86459c]1395
[fb08ce4]1396#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1397#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1398#. direction the viewer is "facing" in.
1399#.
1400#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1401#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1402#. make room. */
[35d5206]1403#: ../src/gfxcore.cc:731
1404#: ../src/gfxcore.cc:1884
[0dc5829]1405#: n:203
[d86459c]1406msgid "Facing"
[d73ef23]1407msgstr ""
[d86459c]1408
1409#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[8377f15]1410#: ../src/aboutdlg.cc:63
[0dc5829]1411#: n:205
[d86459c]1412#, c-format
1413msgid "About %s"
[d73ef23]1414msgstr ""
[d86459c]1415
[622460e]1416#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a grid of
1417#. height values).
1418#: n:451
1419msgid "Select a terrain file to view"
1420msgstr ""
1421
1422#: n:452
1423msgid "Terrain files"
1424msgstr ""
1425
[736f7df]1426#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1427#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1428#. language would use.
[47c6ee92]1429#.
[d86459c]1430#. File->Open dialog:
[35d5206]1431#: ../src/mainfrm.cc:1945
[0dc5829]1432#: n:206
[6e63fd3]1433msgid "Select a survey file to view"
[d73ef23]1434msgstr ""
[d86459c]1435
[0b8c321]1436#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1437#. file extension, so neither should be translated.
[35d5206]1438#: ../src/mainfrm.cc:1922
[0dc5829]1439#: n:207
[d86459c]1440msgid "Survex 3d files"
[d73ef23]1441msgstr ""
[d86459c]1442
[35d5206]1443#: ../src/mainfrm.cc:1937
1444#: ../src/mainfrm.cc:2388
[c6a54a8]1445#: ../src/printwx.cc:667
[0dc5829]1446#: n:208
[d86459c]1447msgid "All files"
[d73ef23]1448msgstr ""
[d86459c]1449
[736f7df]1450#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1451#. list of questions - it should be translated to the
1452#. terminology that cavers using the language would use.
[35d5206]1453#: ../src/mainfrm.cc:1919
[0dc5829]1454#: n:229
[6e63fd3]1455msgid "All survey files"
[d73ef23]1456msgstr ""
[6e63fd3]1457
[0b8c321]1458#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1459#. file extension, so neither should be translated.
[35d5206]1460#: ../src/mainfrm.cc:1925
[0dc5829]1461#: n:329
[6e63fd3]1462msgid "Survex svx files"
[d73ef23]1463msgstr ""
[6e63fd3]1464
[a7d4233]1465#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1466#. surveying package, so should not be translated
[35d5206]1467#: ../src/mainfrm.cc:1933
[0dc5829]1468#: n:330
[6e63fd3]1469msgid "Compass DAT and MAK files"
[d73ef23]1470msgstr ""
[6e63fd3]1471
[c6a54a8]1472#: ../src/printwx.cc:311
[583c17d]1473#: n:411
1474msgid "DXF files"
1475msgstr ""
1476
[c6a54a8]1477#: ../src/printwx.cc:312
[583c17d]1478#: n:412
1479msgid "EPS files"
1480msgstr ""
1481
[c6a54a8]1482#: ../src/printwx.cc:313
[583c17d]1483#: n:413
1484msgid "GPX files"
1485msgstr ""
1486
[0b8c321]1487#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1488#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1489#. mechanism.
[c6a54a8]1490#: ../src/printwx.cc:317
[583c17d]1491#: n:414
1492msgid "HPGL for plotters"
1493msgstr ""
1494
[c6a54a8]1495#: ../src/printwx.cc:319
[1534ed9]1496#: n:444
1497msgid "KML files"
1498msgstr ""
1499
[0b8c321]1500#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1501#. so should not be translated:
1502#. http://www.fountainware.com/compass/
1503#. http://www.psc-cavers.org/carto/
[c6a54a8]1504#: ../src/printwx.cc:324
[583c17d]1505#: n:415
1506msgid "Compass PLT for use with Carto"
1507msgstr ""
1508
[0b8c321]1509#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1510#. translated: http://www.skencil.org/
[c6a54a8]1511#: ../src/printwx.cc:327
[583c17d]1512#: n:416
[9fc1cac]1513msgid "Skencil files"
[583c17d]1514msgstr ""
1515
[c6a54a8]1516#: ../src/printwx.cc:328
[583c17d]1517#: n:417
1518msgid "SVG files"
[d73ef23]1519msgstr ""
[6e63fd3]1520
[c6a54a8]1521#: ../src/printwx.cc:318
[31f1db0]1522#: n:445
1523msgid "JSON files"
1524msgstr ""
1525
[0e81a88]1526#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
1527#: ../src/cavernlog.cc:508
1528#: n:447
1529msgid "Log files"
1530msgstr ""
1531
[736f7df]1532#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1533#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1534#. language would use.
[47c6ee92]1535#.
1536#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[8377f15]1537#: ../src/aboutdlg.cc:91
[0dc5829]1538#: n:209
[d86459c]1539msgid "Survey visualisation tool"
[d73ef23]1540msgstr ""
[d86459c]1541
[0b8c321]1542#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1543#. some languages here:
1544#. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[8377f15]1545#: ../src/aboutdlg.cc:105
[0dc5829]1546#: n:219
[d86459c]1547msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
[d73ef23]1548msgstr ""
[d86459c]1549
[d8dbdff]1550#. TRANSLATORS: Part of 3dtopos --help
[736f7df]1551#: ../src/3dtopos.c:86
[0dc5829]1552#: n:217
[d8dbdff]1553msgid "3D_FILE [POS_FILE]"
[d73ef23]1554msgstr ""
[d8dbdff]1555
1556#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1557#: ../src/diffpos.c:265
[0dc5829]1558#: n:218
[d8dbdff]1559msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
[d73ef23]1560msgstr ""
[d8dbdff]1561
1562#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1563#: ../src/diffpos.c:267
[0dc5829]1564#: n:255
[ee7511a]1565#, c-format
[d8dbdff]1566msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
[d73ef23]1567msgstr ""
[d8dbdff]1568
1569#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[a7d4233]1570#: ../src/extend.c:481
[0dc5829]1571#: n:267
[d8dbdff]1572msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[d73ef23]1573msgstr ""
[d8dbdff]1574
1575#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[736f7df]1576#: ../src/sorterr.c:127
[0dc5829]1577#: n:268
[a7b5554]1578msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[d73ef23]1579msgstr ""
[d8dbdff]1580
[736f7df]1581#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1582#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1583#. language would use.
[47c6ee92]1584#.
1585#. Part of aven --help
[736f7df]1586#: ../src/aven.cc:115
1587#: ../src/aven.cc:139
[0dc5829]1588#: n:269
[d8dbdff]1589msgid "[SURVEY_FILE]"
[d73ef23]1590msgstr ""
[d8dbdff]1591
[736f7df]1592#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[0b8c321]1593#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[35d5206]1594#: ../src/gfxcore.cc:1091
[0dc5829]1595#: n:221
[fbc1d32]1596msgid "Undated"
[d73ef23]1597msgstr ""
[fbc1d32]1598
1599#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1600#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
[0b8c321]1601#. this fairly short.
[35d5206]1602#: ../src/gfxcore.cc:1116
[0dc5829]1603#: n:290
[fbc1d32]1604msgid "Not in loop"
[d73ef23]1605msgstr ""
[d86459c]1606
[736f7df]1607#. TRANSLATORS: error from:
1608#.
1609#. *data normal newline from to tape compass clino
[fb08ce4]1610#: ../src/commands.c:1319
[0dc5829]1611#: n:222
[ee7511a]1612msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
[d73ef23]1613msgstr ""
[d86459c]1614
[736f7df]1615#. TRANSLATORS: error from:
1616#.
1617#. *data normal from to tape compass clino newline
[fb08ce4]1618#: ../src/commands.c:1362
[0dc5829]1619#: n:223
[ee7511a]1620msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
[d73ef23]1621msgstr ""
[d86459c]1622
[736f7df]1623#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1624#.
1625#. *data normal station tape compass clino
1626#.
1627#. ("station" signifies interleaved data).
[fb08ce4]1628#: ../src/commands.c:1385
[0dc5829]1629#: n:224
[d86459c]1630msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
[d73ef23]1631msgstr ""
[d86459c]1632
[736f7df]1633#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1634#.
1635#. *data diving station newline depth tape compass
1636#.
1637#. ("depth" needs to occur before "newline").
[fb08ce4]1638#: ../src/commands.c:1256
[0dc5829]1639#: n:225
[d86459c]1640#, c-format
[0804fbe]1641msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d73ef23]1642msgstr ""
[d86459c]1643
[736f7df]1644#. TRANSLATORS: e.g.
1645#.
1646#. *data normal from to tape newline compass clino
[fb08ce4]1647#: ../src/commands.c:1309
[0dc5829]1648#: n:226
[d86459c]1649msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
[d73ef23]1650msgstr ""
[d86459c]1651
[0b8c321]1652#. TRANSLATORS: e.g.
1653#.
1654#. *calibrate tape compass 1 1
[fb08ce4]1655#: ../src/commands.c:1521
[0dc5829]1656#: n:227
[ee7511a]1657msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d73ef23]1658msgstr ""
[d86459c]1659
[fb08ce4]1660#: ../src/commands.c:647
[dcbcae0]1661#: n:397
1662msgid "Bad *alias command"
1663msgstr ""
1664
[736f7df]1665#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
1666#. currently)
1667#: ../src/log.cc:32
[0dc5829]1668#: n:228
[ee7511a]1669#, c-format
[6e63fd3]1670msgid "%s Error Log"
[d73ef23]1671msgstr ""
[d86459c]1672
[736f7df]1673#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
1674#. dialog
[c6a54a8]1675#: ../src/printwx.cc:626
[0dc5829]1676#: n:230
[d86459c]1677msgid "&Export…"
[d73ef23]1678msgstr ""
[d86459c]1679
[736f7df]1680#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
1681#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation
[35d5206]1682#: ../src/mainfrm.cc:818
[0dc5829]1683#: n:231
[d86459c]1684msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
[d73ef23]1685msgstr ""
[d86459c]1686
[35d5206]1687#: ../src/mainfrm.cc:820
[0dc5829]1688#: n:234
[d86459c]1689msgid "&Reverse Direction"
[d73ef23]1690msgstr ""
[d86459c]1691
1692#. TRANSLATORS: View *looking* North
[35d5206]1693#: ../src/gfxcore.cc:3778
1694#: ../src/mainfrm.cc:823
[0dc5829]1695#: n:240
[d86459c]1696msgid "View &North"
[d73ef23]1697msgstr ""
[d86459c]1698
1699#. TRANSLATORS: View *looking* East
[35d5206]1700#: ../src/gfxcore.cc:3780
1701#: ../src/mainfrm.cc:824
[0dc5829]1702#: n:241
[d86459c]1703msgid "View &East"
[d73ef23]1704msgstr ""
[d86459c]1705
1706#. TRANSLATORS: View *looking* South
[35d5206]1707#: ../src/gfxcore.cc:3782
1708#: ../src/mainfrm.cc:825
[0dc5829]1709#: n:242
[d86459c]1710msgid "View &South"
[d73ef23]1711msgstr ""
[d86459c]1712
1713#. TRANSLATORS: View *looking* West
[35d5206]1714#: ../src/gfxcore.cc:3784
1715#: ../src/mainfrm.cc:826
[0dc5829]1716#: n:243
[d86459c]1717msgid "View &West"
[d73ef23]1718msgstr ""
[d86459c]1719
[35d5206]1720#: ../src/gfxcore.cc:3801
1721#: ../src/mainfrm.cc:828
[0dc5829]1722#: n:248
[d86459c]1723msgid "&Plan View"
[d73ef23]1724msgstr ""
[d86459c]1725
[35d5206]1726#: ../src/gfxcore.cc:3802
1727#: ../src/mainfrm.cc:829
[0dc5829]1728#: n:249
[d86459c]1729msgid "Ele&vation"
[d73ef23]1730msgstr ""
[d86459c]1731
[35d5206]1732#: ../src/mainfrm.cc:831
[0dc5829]1733#: n:254
[d86459c]1734msgid "Restore De&fault View"
[d73ef23]1735msgstr ""
[d86459c]1736
[736f7df]1737#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
1738#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
1739#. the "what to print/export" dialog.
[c6a54a8]1740#: ../src/printwx.cc:399
[0dc5829]1741#: n:283
[8011e0c]1742msgid "View"
[d73ef23]1743msgstr ""
[8011e0c]1744
[736f7df]1745#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
1746#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
1747#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
1748#. mind!
[c6a54a8]1749#: ../src/printwx.cc:404
[0dc5829]1750#: n:256
[d86459c]1751msgid "Elements"
[d73ef23]1752msgstr ""
[d86459c]1753
[c6a54a8]1754#: ../src/printwx.cc:410
[31f1db0]1755#: n:410
1756msgid "Export format"
1757msgstr ""
1758
[c6a54a8]1759#: ../src/printwx.cc:459
1760#: ../src/printwx.cc:839
[0dc5829]1761#: n:257
[d86459c]1762#, c-format
1763msgid "%d pages (%dx%d)"
[d73ef23]1764msgstr ""
[d86459c]1765
[736f7df]1766#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
1767#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
1768#. the plot on a single page", but we need something shorter
[c6a54a8]1769#: ../src/printwx.cc:441
1770#: ../src/printwx.cc:858
[0dc5829]1771#: n:258
[d86459c]1772msgid "One page"
[d73ef23]1773msgstr ""
[d86459c]1774
[35d5206]1775#: ../src/mainfrm.cc:170
[c6a54a8]1776#: ../src/printwx.cc:472
[0dc5829]1777#: n:259
[d86459c]1778msgid "Bearing"
[d73ef23]1779msgstr ""
[d86459c]1780
[c6a54a8]1781#: ../src/printwx.cc:513
[0dc5829]1782#: n:260
[d86459c]1783msgid "Station Names"
[d73ef23]1784msgstr ""
[d86459c]1785
[c6a54a8]1786#: ../src/printwx.cc:509
[0dc5829]1787#: n:261
[d86459c]1788msgid "Crosses"
[d73ef23]1789msgstr ""
[d86459c]1790
[47c6ee92]1791#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1792#. "survey stations".
[c6a54a8]1793#: ../src/printwx.cc:499
[0dc5829]1794#: n:262
[d86459c]1795msgid "Underground Survey Legs"
[d73ef23]1796msgstr ""
[d86459c]1797
[c6a54a8]1798#: ../src/printwx.cc:529
[e90a41e]1799#: n:393
1800msgid "Cross-sections"
1801msgstr ""
1802
[c6a54a8]1803#: ../src/printwx.cc:534
[e90a41e]1804#: n:394
1805msgid "Walls"
1806msgstr ""
1807
[c6a54a8]1808#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
1809#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
1810#. containing polygons for the inside of cave passages).
1811#: ../src/printwx.cc:541
[e90a41e]1812#: n:395
1813msgid "Passages"
1814msgstr ""
1815
[c6a54a8]1816#: ../src/printwx.cc:545
[bc1fac5]1817#: n:421
1818msgid "Origin in centre"
1819msgstr ""
1820
[c6a54a8]1821#: ../src/printwx.cc:549
[bc1fac5]1822#: n:422
1823msgid "Full coordinates"
1824msgstr ""
1825
[d86459c]1826#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[c6a54a8]1827#: ../src/printwx.cc:479
[0dc5829]1828#: n:263
[d86459c]1829msgid "Tilt angle"
[d73ef23]1830msgstr ""
[d86459c]1831
[736f7df]1832#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
1833#. around each page
[c6a54a8]1834#: ../src/printwx.cc:557
[0dc5829]1835#: n:264
[d86459c]1836msgid "Page Borders"
[d73ef23]1837msgstr ""
[d86459c]1838
[736f7df]1839#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
1840#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
1841#. angles, etc
[c6a54a8]1842#: ../src/printwx.cc:568
[0dc5829]1843#: n:265
[08e858b]1844msgid "Legend"
[d73ef23]1845msgstr ""
[d86459c]1846
[736f7df]1847#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
1848#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[c6a54a8]1849#: ../src/printwx.cc:563
[0dc5829]1850#: n:266
[d86459c]1851msgid "Blank Pages"
[d73ef23]1852msgstr ""
[d86459c]1853
[57d980f]1854#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[35d5206]1855#: ../src/mainfrm.cc:848
[0dc5829]1856#: n:270
[d86459c]1857msgid "Station &Names\tCtrl+N"
[d73ef23]1858msgstr ""
[d86459c]1859
[57d980f]1860#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[35d5206]1861#: ../src/mainfrm.cc:850
[0dc5829]1862#: n:346
[57d980f]1863msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
1864msgstr ""
1865
[4938bcd]1866#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[35d5206]1867#: ../src/mainfrm.cc:852
[4938bcd]1868#: n:449
[90c628d]1869msgid "Terr&ain"
[4938bcd]1870msgstr ""
1871
[35d5206]1872#: ../src/mainfrm.cc:853
[0dc5829]1873#: n:271
[d86459c]1874msgid "&Crosses\tCtrl+X"
[d73ef23]1875msgstr ""
[d86459c]1876
[35d5206]1877#: ../src/mainfrm.cc:854
[0dc5829]1878#: n:297
[57d980f]1879msgid "&Grid\tCtrl+G"
1880msgstr ""
1881
[35d5206]1882#: ../src/mainfrm.cc:855
[0dc5829]1883#: n:318
[57d980f]1884msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
1885msgstr ""
1886
[47c6ee92]1887#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1888#. "survey stations".
[35d5206]1889#: ../src/mainfrm.cc:859
[0dc5829]1890#: n:272
[d86459c]1891msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
[d73ef23]1892msgstr ""
[d86459c]1893
[47c6ee92]1894#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1895#. "survey stations".
[35d5206]1896#: ../src/mainfrm.cc:862
[0dc5829]1897#: n:291
[57d980f]1898msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
1899msgstr ""
1900
[35d5206]1901#: ../src/mainfrm.cc:878
[0dc5829]1902#: n:273
[d86459c]1903msgid "&Overlapping Names"
[d73ef23]1904msgstr ""
[d86459c]1905
[35d5206]1906#: ../src/mainfrm.cc:887
[46beda0]1907#: n:450
[90c628d]1908msgid "Co&lour by"
[6216112]1909msgstr ""
1910
[35d5206]1911#: ../src/mainfrm.cc:890
[0dc5829]1912#: n:294
[57d980f]1913msgid "Highlight &Entrances"
1914msgstr ""
1915
[35d5206]1916#: ../src/mainfrm.cc:891
[0dc5829]1917#: n:295
[57d980f]1918msgid "Highlight &Fixed Points"
1919msgstr ""
1920
[35d5206]1921#: ../src/mainfrm.cc:892
[0dc5829]1922#: n:296
[57d980f]1923msgid "Highlight E&xported Points"
1924msgstr ""
1925
[c6a54a8]1926#: ../src/printwx.cc:517
[7b55ac2]1927#: n:418
1928msgid "Entrances"
1929msgstr ""
1930
[c6a54a8]1931#: ../src/printwx.cc:521
[7b55ac2]1932#: n:419
1933msgid "Fixed Points"
1934msgstr ""
1935
[c6a54a8]1936#: ../src/printwx.cc:525
[7b55ac2]1937#: n:420
1938msgid "Exported Stations"
1939msgstr ""
1940
[35d5206]1941#: ../src/mainfrm.cc:897
[0dc5829]1942#: n:237
[57d980f]1943msgid "&Perspective"
1944msgstr ""
1945
[35d5206]1946#: ../src/mainfrm.cc:899
[0dc5829]1947#: n:238
[57d980f]1948msgid "Textured &Walls"
1949msgstr ""
1950
[736f7df]1951#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
1952#. using that term instead if it gives a better translation which most
1953#. users will understand.
[35d5206]1954#: ../src/mainfrm.cc:903
[0dc5829]1955#: n:239
[57d980f]1956msgid "Fade Distant Ob&jects"
1957msgstr ""
1958
[47c6ee92]1959#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1960#. "survey stations".
[35d5206]1961#: ../src/mainfrm.cc:906
[0dc5829]1962#: n:298
[57d980f]1963msgid "Smoot&hed Survey Legs"
1964msgstr ""
1965
[35d5206]1966#: ../src/mainfrm.cc:912
1967#: ../src/mainfrm.cc:916
[0dc5829]1968#: n:356
[57d980f]1969msgid "Full Screen &Mode\tF11"
1970msgstr ""
1971
[35d5206]1972#: ../src/gfxcore.cc:3839
1973#: ../src/mainfrm.cc:881
[46beda0]1974#: n:292
1975msgid "Colour by &Depth"
1976msgstr ""
1977
[35d5206]1978#: ../src/gfxcore.cc:3840
1979#: ../src/mainfrm.cc:882
[46beda0]1980#: n:293
1981msgid "Colour by D&ate"
1982msgstr ""
1983
[35d5206]1984#: ../src/gfxcore.cc:3841
1985#: ../src/mainfrm.cc:883
[46beda0]1986#: n:289
1987msgid "Colour by &Error"
1988msgstr ""
1989
[35d5206]1990#: ../src/gfxcore.cc:3842
1991#: ../src/mainfrm.cc:884
[46beda0]1992#: n:85
1993msgid "Colour by &Gradient"
1994msgstr ""
1995
[35d5206]1996#: ../src/gfxcore.cc:3843
1997#: ../src/mainfrm.cc:885
[46beda0]1998#: n:82
1999msgid "Colour by &Length"
2000msgstr ""
2001
2002#: n:448
2003msgid "Colour by &Survey"
2004msgstr ""
2005
[35d5206]2006#: ../src/mainfrm.cc:930
[0dc5829]2007#: n:274
[d86459c]2008msgid "&Compass"
[d73ef23]2009msgstr ""
[d86459c]2010
[35d5206]2011#: ../src/mainfrm.cc:931
[0dc5829]2012#: n:275
[d86459c]2013msgid "C&linometer"
[d73ef23]2014msgstr ""
[d86459c]2015
[e16ab0b]2016#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2017#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[35d5206]2018#: ../src/mainfrm.cc:934
[0dc5829]2019#: n:276
[97ea48d]2020msgid "Colour &Key"
[d73ef23]2021msgstr ""
[d86459c]2022
[35d5206]2023#: ../src/mainfrm.cc:935
[0dc5829]2024#: n:277
[d86459c]2025msgid "&Scale Bar"
[d73ef23]2026msgstr ""
[d86459c]2027
[35d5206]2028#: ../src/mainfrm.cc:925
[0dc5829]2029#: n:280
[d86459c]2030msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
[d73ef23]2031msgstr ""
[d86459c]2032
[35d5206]2033#: ../src/mainfrm.cc:895
2034#: ../src/mainfrm.cc:927
[0dc5829]2035#: n:281
[d86459c]2036msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
[d73ef23]2037msgstr ""
[d86459c]2038
[35d5206]2039#: ../src/mainfrm.cc:936
[0dc5829]2040#: n:299
[d86459c]2041msgid "&Indicators"
[d73ef23]2042msgstr ""
[d86459c]2043
[7f65016]2044#: ../src/z_getopt.c:697
2045#: ../src/z_getopt.c:709
[0dc5829]2046#: n:300
[d86459c]2047#, c-format
[0804fbe]2048msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2049msgstr ""
[d86459c]2050
[7f65016]2051#: ../src/z_getopt.c:1025
2052#: ../src/z_getopt.c:1036
[0dc5829]2053#: n:301
[d86459c]2054#, c-format
[0804fbe]2055msgid "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2056msgstr ""
[d86459c]2057
[7f65016]2058#: ../src/z_getopt.c:753
2059#: ../src/z_getopt.c:757
[0dc5829]2060#: n:302
[d86459c]2061#, c-format
[ee7511a]2062msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2063msgstr ""
[d86459c]2064
[7f65016]2065#: ../src/z_getopt.c:742
2066#: ../src/z_getopt.c:745
[0dc5829]2067#: n:303
[d86459c]2068#, c-format
[ee7511a]2069msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2070msgstr ""
[d86459c]2071
[7f65016]2072#: ../src/z_getopt.c:1060
2073#: ../src/z_getopt.c:1071
[0dc5829]2074#: n:304
[d86459c]2075#, c-format
[ee7511a]2076msgid "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2077msgstr ""
[d86459c]2078
[7f65016]2079#: ../src/z_getopt.c:792
2080#: ../src/z_getopt.c:804
2081#: ../src/z_getopt.c:1091
2082#: ../src/z_getopt.c:1103
[0dc5829]2083#: n:305
[d86459c]2084#, c-format
[0804fbe]2085msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d73ef23]2086msgstr ""
[d86459c]2087
[7f65016]2088#: ../src/z_getopt.c:962
2089#: ../src/z_getopt.c:973
2090#: ../src/z_getopt.c:1156
2091#: ../src/z_getopt.c:1168
[0dc5829]2092#: n:306
[d86459c]2093#, c-format
2094msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
[d73ef23]2095msgstr ""
[d86459c]2096
[7f65016]2097#: ../src/z_getopt.c:842
2098#: ../src/z_getopt.c:845
[0dc5829]2099#: n:307
[d86459c]2100#, c-format
[0804fbe]2101msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d73ef23]2102msgstr ""
[d86459c]2103
[7f65016]2104#: ../src/z_getopt.c:853
2105#: ../src/z_getopt.c:856
[0dc5829]2106#: n:308
[d86459c]2107#, c-format
[0804fbe]2108msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d73ef23]2109msgstr ""
[d86459c]2110
[7f65016]2111#: ../src/z_getopt.c:903
2112#: ../src/z_getopt.c:906
[0dc5829]2113#: n:309
[d86459c]2114#, c-format
2115msgid "%s: illegal option -- %c\n"
[d73ef23]2116msgstr ""
[d86459c]2117
[7f65016]2118#: ../src/z_getopt.c:912
2119#: ../src/z_getopt.c:915
[0dc5829]2120#: n:310
[d86459c]2121#, c-format
2122msgid "%s: invalid option -- %c\n"
[d73ef23]2123msgstr ""
[d86459c]2124
[35d5206]2125#: ../src/mainfrm.cc:834
[0dc5829]2126#: n:311
[d86459c]2127msgid "&New Presentation"
[d73ef23]2128msgstr ""
[d86459c]2129
[35d5206]2130#: ../src/mainfrm.cc:835
[0dc5829]2131#: n:312
[d86459c]2132msgid "&Open Presentation…"
[d73ef23]2133msgstr ""
[d86459c]2134
[35d5206]2135#: ../src/mainfrm.cc:836
[0dc5829]2136#: n:313
[d86459c]2137msgid "&Save Presentation"
[d73ef23]2138msgstr ""
[d86459c]2139
[35d5206]2140#: ../src/mainfrm.cc:837
[0dc5829]2141#: n:314
[d86459c]2142msgid "Sa&ve Presentation As…"
[d73ef23]2143msgstr ""
[d86459c]2144
2145#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[35d5206]2146#: ../src/mainfrm.cc:840
[0dc5829]2147#: n:315
[d86459c]2148msgid "&Mark"
[d73ef23]2149msgstr ""
[d86459c]2150
2151#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[35d5206]2152#: ../src/mainfrm.cc:842
[0dc5829]2153#: n:316
[d86459c]2154msgid "Pla&y"
[d73ef23]2155msgstr ""
[d86459c]2156
[35d5206]2157#: ../src/mainfrm.cc:843
[0dc5829]2158#: n:317
[d86459c]2159msgid "&Export as Movie…"
[d73ef23]2160msgstr ""
[d86459c]2161
[35d5206]2162#: ../src/mainfrm.cc:2465
[0dc5829]2163#: n:331
[6e63fd3]2164msgid "Export Movie"
[d73ef23]2165msgstr ""
[6e63fd3]2166
[8377f15]2167#: ../src/cavernlog.cc:511
[35d5206]2168#: ../src/mainfrm.cc:378
[0dc5829]2169#: n:319
[d86459c]2170msgid "Select an output filename"
[d73ef23]2171msgstr ""
[d86459c]2172
[35d5206]2173#: ../src/mainfrm.cc:375
2174#: ../src/mainfrm.cc:2387
[0dc5829]2175#: n:320
[d86459c]2176msgid "Aven presentations"
[d73ef23]2177msgstr ""
[d86459c]2178
2179#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[35d5206]2180#: ../src/mainfrm.cc:1973
[0dc5829]2181#: n:321
[d86459c]2182msgid "Save Screenshot"
[d73ef23]2183msgstr ""
[d86459c]2184
[35d5206]2185#: ../src/mainfrm.cc:2382
2186#: ../src/mainfrm.cc:2385
[0dc5829]2187#: n:322
[d86459c]2188msgid "Select a presentation to open"
[d73ef23]2189msgstr ""
[d86459c]2190
[35d5206]2191#: ../src/mainfrm.cc:457
[0dc5829]2192#: n:323
[d86459c]2193#, c-format
[0804fbe]2194msgid "Error in format of presentation file “%s”"
[d73ef23]2195msgstr ""
[d86459c]2196
[736f7df]2197#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2198#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[35d5206]2199#: ../src/mainfrm.cc:1929
[0dc5829]2200#: n:324
[d86459c]2201msgid "Compass PLT files"
[d73ef23]2202msgstr ""
[d86459c]2203
[736f7df]2204#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2205#. package, so don’t translate it.
[35d5206]2206#: ../src/mainfrm.cc:1936
[0dc5829]2207#: n:325
[d86459c]2208msgid "CMAP XYZ files"
[d73ef23]2209msgstr ""
[d86459c]2210
2211#. TRANSLATORS: title of message box
[35d5206]2212#: ../src/mainfrm.cc:2036
2213#: ../src/mainfrm.cc:2359
2214#: ../src/mainfrm.cc:2376
[0dc5829]2215#: n:326
[d86459c]2216msgid "Modified Presentation"
[d73ef23]2217msgstr ""
[d86459c]2218
2219#. TRANSLATORS: and the question in that box
[35d5206]2220#: ../src/mainfrm.cc:2034
2221#: ../src/mainfrm.cc:2358
2222#: ../src/mainfrm.cc:2375
[0dc5829]2223#: n:327
[d86459c]2224msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
[d73ef23]2225msgstr ""
[d86459c]2226
[35d5206]2227#: ../src/mainfrm.cc:2676
2228#: ../src/mainfrm.cc:2687
[0dc5829]2229#: n:328
[d86459c]2230msgid "No matches were found."
[d73ef23]2231msgstr ""
[d86459c]2232
[857408e]2233#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[35d5206]2234#: ../src/mainfrm.cc:1013
[0dc5829]2235#: n:332
[d86459c]2236msgid "Find"
[d73ef23]2237msgstr ""
[d86459c]2238
[857408e]2239#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[35d5206]2240#: ../src/mainfrm.cc:1015
2241#: ../src/mainfrm.cc:2719
[0dc5829]2242#: n:333
[d86459c]2243msgid "Hide"
[d73ef23]2244msgstr ""
[d86459c]2245
[857408e]2246#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[35d5206]2247#: ../src/mainfrm.cc:2680
[0dc5829]2248#: n:334
[857408e]2249#, c-format
2250msgid "Hide %d found stations"
[d73ef23]2251msgstr ""
[857408e]2252
[35d5206]2253#: ../src/mainfrm.cc:258
2254#: ../src/mainfrm.cc:2124
2255#: ../src/mainfrm.cc:2205
2256#: ../src/mainfrm.cc:2257
[0dc5829]2257#: n:335
[d86459c]2258msgid "Altitude"
[d73ef23]2259msgstr ""
[d86459c]2260
[736f7df]2261#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2262#. window
[35d5206]2263#: ../src/mainfrm.cc:720
[0dc5829]2264#: n:336
[d86459c]2265msgid "You may only view one 3d file at a time."
[d73ef23]2266msgstr ""
[d86459c]2267
[35d5206]2268#: ../src/mainfrm.cc:937
[0dc5829]2269#: n:337
[d86459c]2270msgid "&Side Panel"
[d73ef23]2271msgstr ""
[d86459c]2272
[736f7df]2273#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2274#. Easting)
[35d5206]2275#: ../src/mainfrm.cc:2122
2276#: ../src/mainfrm.cc:2144
2277#: ../src/mainfrm.cc:2146
2278#: ../src/mainfrm.cc:2256
[0dc5829]2279#: n:338
[d86459c]2280msgid "%.2f E, %.2f N"
[d73ef23]2281msgstr ""
[d86459c]2282
2283#. TRANSLATORS: Used in Aven:
2284#. From <stationname>
2285#. H: 123.45m V: 234.56m
2286#. Dist: 456.78m  Brg: 200
[35d5206]2287#: ../src/mainfrm.cc:2164
2288#: ../src/mainfrm.cc:2214
2289#: ../src/mainfrm.cc:2276
[0dc5829]2290#: n:339
[d86459c]2291#, c-format
2292msgid "From %s"
[d73ef23]2293msgstr ""
[d86459c]2294
2295#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[35d5206]2296#: ../src/mainfrm.cc:2289
[0dc5829]2297#: n:340
[d86459c]2298#, c-format
2299msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
[d73ef23]2300msgstr ""
[d86459c]2301
[736f7df]2302#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
2303#. in Compass bearing)
[35d5206]2304#: ../src/mainfrm.cc:2301
[0dc5829]2305#: n:341
[d86459c]2306#, c-format
2307msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03d%s"
[d73ef23]2308msgstr ""
[d86459c]2309
[3cfb265]2310#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[0b8c321]2311#.
2312#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[35d5206]2313#: ../src/gfxcore.cc:3830
2314#: ../src/gfxcore.cc:3850
2315#: ../src/mainfrm.cc:939
[0dc5829]2316#: n:342
[d86459c]2317msgid "&Metric"
[d73ef23]2318msgstr ""
[d86459c]2319
[8fa7902]2320#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2321#.
2322#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2323#. circle.
[35d5206]2324#: ../src/gfxcore.cc:3792
2325#: ../src/gfxcore.cc:3810
2326#: ../src/gfxcore.cc:3852
2327#: ../src/mainfrm.cc:940
[0dc5829]2328#: n:343
[d86459c]2329msgid "&Degrees"
[d73ef23]2330msgstr ""
[d86459c]2331
[d171c0c]2332#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2333#.
2334#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2335#. degrees = 50 grad).
[35d5206]2336#: ../src/gfxcore.cc:3815
2337#: ../src/mainfrm.cc:941
[d171c0c]2338#: n:430
2339msgid "&Percent"
2340msgstr ""
2341
[736f7df]2342#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2343#. used e.g.  "5km".
2344#.
2345#. If there should be a space between the number and this, include
2346#. one in the translation.
[35d5206]2347#: ../src/gfxcore.cc:1226
[c6a54a8]2348#: ../src/printwx.cc:1138
[ccb83b7]2349#: n:423
2350msgid "km"
2351msgstr ""
2352
[736f7df]2353#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2354#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2355#.
[736f7df]2356#. If there should be a space between the number and this, include
2357#. one in the translation.
[c6a54a8]2358#: ../src/commands.c:305
[35d5206]2359#: ../src/gfxcore.cc:1061
2360#: ../src/gfxcore.cc:1153
2361#: ../src/gfxcore.cc:1233
2362#: ../src/mainfrm.cc:2113
2363#: ../src/mainfrm.cc:2180
2364#: ../src/mainfrm.cc:2200
2365#: ../src/mainfrm.cc:2249
2366#: ../src/mainfrm.cc:2280
[c6a54a8]2367#: ../src/printwx.cc:1140
[ccb83b7]2368#: n:424
[099256a]2369msgid "m"
2370msgstr ""
2371
[736f7df]2372#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2373#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2374#.
[736f7df]2375#. If there should be a space between the number and this, include
2376#. one in the translation.
[35d5206]2377#: ../src/gfxcore.cc:1241
[c6a54a8]2378#: ../src/printwx.cc:1143
[ccb83b7]2379#: n:425
2380msgid "cm"
2381msgstr ""
2382
[736f7df]2383#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2384#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2385#.
[736f7df]2386#. If there should be a space between the number and this,
2387#. include one in the translation.
[35d5206]2388#: ../src/gfxcore.cc:1254
[ccb83b7]2389#: n:426
2390msgid " miles"
2391msgstr ""
2392
[736f7df]2393#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2394#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2395#.
[736f7df]2396#. If there should be a space between the number and this,
2397#. include one in the translation.
[35d5206]2398#: ../src/gfxcore.cc:1261
[ccb83b7]2399#: n:427
2400msgid " mile"
2401msgstr ""
2402
[736f7df]2403#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2404#. as "10ft".
[ccb83b7]2405#.
[736f7df]2406#. If there should be a space between the number and this, include
2407#. one in the translation.
[c6a54a8]2408#: ../src/commands.c:306
[35d5206]2409#: ../src/gfxcore.cc:1061
2410#: ../src/gfxcore.cc:1153
2411#: ../src/gfxcore.cc:1269
2412#: ../src/mainfrm.cc:2118
2413#: ../src/mainfrm.cc:2183
2414#: ../src/mainfrm.cc:2203
2415#: ../src/mainfrm.cc:2254
2416#: ../src/mainfrm.cc:2285
[ccb83b7]2417#: n:428
[099256a]2418msgid "ft"
2419msgstr ""
2420
[736f7df]2421#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2422#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2423#.
[736f7df]2424#. If there should be a space between the number and this, include
2425#. one in the translation.
[35d5206]2426#: ../src/gfxcore.cc:1277
[ccb83b7]2427#: n:429
2428msgid "in"
2429msgstr ""
2430
[8870a192]2431#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[35d5206]2432#: ../src/gfxcore.cc:3787
[0dc5829]2433#: n:387
[acdb8aa]2434msgid "&Hide Compass"
[d73ef23]2435msgstr ""
[acdb8aa]2436
[8870a192]2437#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[35d5206]2438#: ../src/gfxcore.cc:3805
[0dc5829]2439#: n:384
[acdb8aa]2440msgid "&Hide Clino"
[d73ef23]2441msgstr ""
[acdb8aa]2442
[8870a192]2443#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[35d5206]2444#: ../src/gfxcore.cc:3825
[0dc5829]2445#: n:385
[acdb8aa]2446msgid "&Hide scale bar"
[d73ef23]2447msgstr ""
[acdb8aa]2448
[e16ab0b]2449#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2450#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2451#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[35d5206]2452#: ../src/gfxcore.cc:3848
[0dc5829]2453#: n:386
[acdb8aa]2454msgid "&Hide colour key"
[d73ef23]2455msgstr ""
[acdb8aa]2456
[736f7df]2457#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2458#. itself.
[c6a54a8]2459#: ../src/commands.c:308
[35d5206]2460#: ../src/gfxcore.cc:713
2461#: ../src/gfxcore.cc:803
2462#: ../src/gfxcore.cc:1125
2463#: ../src/mainfrm.cc:2167
2464#: ../src/mainfrm.cc:2293
[c6a54a8]2465#: ../src/printwx.cc:89
[0dc5829]2466#: n:344
[4d2301e]2467msgid "°"
[d73ef23]2468msgstr ""
[4d2301e]2469
[736f7df]2470#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2471#. circle).
[c6a54a8]2472#: ../src/commands.c:309
[35d5206]2473#: ../src/gfxcore.cc:718
2474#: ../src/gfxcore.cc:808
2475#: ../src/gfxcore.cc:1125
[d171c0c]2476#: n:76
2477msgid "ᵍ"
2478msgstr ""
2479
[736f7df]2480#. TRANSLATORS: alternative angle units (400 grad = 360 degrees =
2481#. full circle).  Try to make this as short as sensibly possible.
[63a4d47]2482#.
2483#. E.g. in Italian and Spanish we use "g.cent." rather than
2484#. "gradi quattrocentesimali"/"grados centesimales"
[35d5206]2485#: ../src/mainfrm.cc:2175
2486#: ../src/mainfrm.cc:2296
[0dc5829]2487#: n:345
[d86459c]2488msgid "grad"
[d73ef23]2489msgstr ""
[d86459c]2490
[95cb877]2491#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2492#. degrees = 50 grad).
[c6a54a8]2493#: ../src/commands.c:310
[35d5206]2494#: ../src/gfxcore.cc:794
2495#: ../src/gfxcore.cc:812
[d171c0c]2496#: n:96
2497msgid "%"
2498msgstr ""
2499
[0b8c321]2500#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[95cb877]2501#. vertical angles.
[35d5206]2502#: ../src/gfxcore.cc:788
[d171c0c]2503#: n:431
2504msgid "∞"
2505msgstr ""
2506
[31f1db0]2507#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2508#. in Compass bearing)
[35d5206]2509#: ../src/mainfrm.cc:2187
[31f1db0]2510#: n:374
2511#, c-format
2512msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03d%s"
2513msgstr ""
[d86459c]2514
[31f1db0]2515#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[35d5206]2516#: ../src/mainfrm.cc:2220
[31f1db0]2517#: n:375
2518#, c-format
2519msgid "%s: V %.2f%s"
2520msgstr ""
[d86459c]2521
[31f1db0]2522#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2523#. tree hierarchy of survey station names
[35d5206]2524#: ../src/mainfrm.cc:1064
[31f1db0]2525#: n:376
2526msgid "Surveys"
2527msgstr ""
[d86459c]2528
[35d5206]2529#: ../src/mainfrm.cc:1065
[31f1db0]2530#: n:377
2531msgid "Presentation"
2532msgstr ""
[d86459c]2533
[35d5206]2534#: ../src/mainfrm.cc:256
[31f1db0]2535#: n:378
2536msgid "Easting"
2537msgstr ""
[d86459c]2538
[35d5206]2539#: ../src/mainfrm.cc:257
[31f1db0]2540#: n:379
2541msgid "Northing"
2542msgstr ""
[d86459c]2543
[d7b53e3]2544#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
2545#. accelerator key.
2546#.
2547#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
2548#.
2549#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
2550#. c.f. 201, 380, 381.
[35d5206]2551#: ../src/mainfrm.cc:789
[d7b53e3]2552#: n:220
2553msgid "&Open…\tCtrl+O"
2554msgstr ""
2555
[622460e]2556#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the terrain.
2557#: n:453
2558msgid "Open &Terrain…"
2559msgstr ""
2560
[35d5206]2561#: ../src/mainfrm.cc:790
[d7b53e3]2562#: n:144
2563msgid "Show &Log"
2564msgstr ""
2565
[35d5206]2566#: ../src/mainfrm.cc:793
[0dc5829]2567#: n:380
[d86459c]2568msgid "&Print…\tCtrl+P"
[d73ef23]2569msgstr ""
[d86459c]2570
[35d5206]2571#: ../src/mainfrm.cc:794
[0dc5829]2572#: n:381
[d86459c]2573msgid "P&age Setup…"
[d73ef23]2574msgstr ""
[d86459c]2575
[8377f15]2576#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[35d5206]2577#: ../src/mainfrm.cc:797
[8377f15]2578#: n:201
2579msgid "&Screenshot…"
2580msgstr ""
2581
[35d5206]2582#: ../src/mainfrm.cc:798
[0dc5829]2583#: n:382
[d86459c]2584msgid "&Export as…"
[d73ef23]2585msgstr ""
[d86459c]2586
[736f7df]2587#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
2588#. file.
[c6a54a8]2589#: ../src/printwx.cc:673
[0dc5829]2590#: n:401
[6e63fd3]2591msgid "Export as:"
[d73ef23]2592msgstr ""
[6e63fd3]2593
[736f7df]2594#. TRANSLATORS: Title of the export
2595#. dialog
[c6a54a8]2596#: ../src/printwx.cc:346
[0dc5829]2597#: n:383
[d86459c]2598msgid "Export"
[d73ef23]2599msgstr ""
[d86459c]2600
2601#. TRANSLATORS: for about box:
[8377f15]2602#: ../src/aboutdlg.cc:142
[0dc5829]2603#: n:390
[d86459c]2604msgid "System Information:"
[d73ef23]2605msgstr ""
[d86459c]2606
2607#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[c6a54a8]2608#: ../src/printwx.cc:710
[0dc5829]2609#: n:398
[d86459c]2610msgid "Print Preview"
[d73ef23]2611msgstr ""
[d86459c]2612
[736f7df]2613#. TRANSLATORS: Title of the print
2614#. dialog
[c6a54a8]2615#: ../src/printwx.cc:343
[0dc5829]2616#: n:399
[d86459c]2617msgid "Print"
[d73ef23]2618msgstr ""
[d86459c]2619
[c6a54a8]2620#: ../src/printwx.cc:621
[0dc5829]2621#: n:400
[de8488a6]2622msgid "&Print…"
[d73ef23]2623msgstr ""
[d86459c]2624
[47c6ee92]2625#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2626#. "survey stations".
[c6a54a8]2627#: ../src/printwx.cc:505
[0dc5829]2628#: n:403
[d86459c]2629msgid "Sur&face Survey Legs"
[d73ef23]2630msgstr ""
[d86459c]2631
[fbc1d32]2632#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[35d5206]2633#: ../src/mainfrm.cc:143
[0dc5829]2634#: n:404
[fbc1d32]2635msgid "Edit Waypoint"
[d73ef23]2636msgstr ""
[d86459c]2637
[736f7df]2638#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
2639#. in a presentation.
[35d5206]2640#: ../src/mainfrm.cc:182
[0dc5829]2641#: n:278
[857408e]2642msgid " (unused in perspective view)"
[d73ef23]2643msgstr ""
[857408e]2644
[736f7df]2645#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
2646#. presentation.
[35d5206]2647#: ../src/mainfrm.cc:189
[0dc5829]2648#: n:279
[857408e]2649msgid "Time: "
[d73ef23]2650msgstr ""
[857408e]2651
[736f7df]2652#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
2653#. waypoint in a presentation.
[35d5206]2654#: ../src/mainfrm.cc:193
[0dc5829]2655#: n:282
[857408e]2656msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d73ef23]2657msgstr ""
[857408e]2658
[736f7df]2659#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
2660#. perhaps by "Survex" or other things in future).
2661#: ../src/aven.cc:230
[0dc5829]2662#: n:405
[d86459c]2663#, c-format
[ee7511a]2664msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d73ef23]2665msgstr ""
[d86459c]2666
[8377f15]2667#: ../src/readval.c:341
2668#: n:392
2669msgid "Separator in survey name"
[d73ef23]2670msgstr ""
[d86459c]2671
[8377f15]2672#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
2673#. anonymous station.
2674#: ../src/labelinfo.h:82
2675#: n:56
2676msgid "anonymous station"
[d73ef23]2677msgstr ""
[d86459c]2678
[8377f15]2679#: ../src/readval.c:124
2680#: ../src/readval.c:139
2681#: ../src/readval.c:156
2682#: n:3
2683msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
2684msgstr ""
2685
[35d5206]2686#: ../src/mainfrm.cc:875
[8377f15]2687#: n:406
2688msgid "Spla&y Legs"
2689msgstr ""
2690
[c6a54a8]2691#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2692#. splay legs are not shown.
[35d5206]2693#: ../src/mainfrm.cc:867
[8377f15]2694#: n:407
2695msgid "&Hide"
2696msgstr ""
2697
[c6a54a8]2698#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2699#. aven will show splay legs with less bright colours (rather than the
2700#. same as other legs "Show" or not shown "Hide").
[35d5206]2701#: ../src/mainfrm.cc:871
[8377f15]2702#: n:408
2703msgid "&Fade"
2704msgstr ""
2705
[c6a54a8]2706#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2707#. splay legs are shown the same as other legs.
[35d5206]2708#: ../src/mainfrm.cc:874
[8377f15]2709#: n:409
2710msgid "&Show"
2711msgstr ""
2712
2713#: ../src/extend.c:507
2714#: n:105
2715msgid "Reading in data - please wait…"
[d73ef23]2716msgstr ""
[d86459c]2717
[736f7df]2718#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2719#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
2720#. the 3d file
[a7d4233]2721#: ../src/extend.c:263
2722#: ../src/extend.c:281
2723#: ../src/extend.c:326
2724#: ../src/extend.c:368
2725#: ../src/extend.c:410
[0dc5829]2726#: n:510
[d86459c]2727#, c-format
2728msgid "Failed to find station %s"
[d73ef23]2729msgstr ""
[d86459c]2730
[736f7df]2731#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2732#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
2733#. 3d file
[a7d4233]2734#: ../src/extend.c:307
2735#: ../src/extend.c:349
2736#: ../src/extend.c:391
2737#: ../src/extend.c:433
[0dc5829]2738#: n:511
[d86459c]2739#, c-format
2740msgid "Failed to find leg %s → %s"
[d73ef23]2741msgstr ""
[d86459c]2742
[736f7df]2743#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[a7d4233]2744#: ../src/extend.c:254
[0dc5829]2745#: n:512
[d86459c]2746#, c-format
2747msgid "Starting from station %s"
[d73ef23]2748msgstr ""
[d86459c]2749
2750#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2751#: ../src/extend.c:274
[0dc5829]2752#: n:513
[d86459c]2753#, c-format
2754msgid "Extending to the left from station %s"
[d73ef23]2755msgstr ""
[d86459c]2756
2757#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2758#: ../src/extend.c:319
[0dc5829]2759#: n:514
[d86459c]2760#, c-format
2761msgid "Extending to the right from station %s"
[d73ef23]2762msgstr ""
[d86459c]2763
2764#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2765#: ../src/extend.c:294
[0dc5829]2766#: n:515
[d86459c]2767#, c-format
2768msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[d73ef23]2769msgstr ""
[d86459c]2770
2771#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2772#: ../src/extend.c:339
[0dc5829]2773#: n:516
[d86459c]2774#, c-format
2775msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[d73ef23]2776msgstr ""
[d86459c]2777
2778#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2779#: ../src/extend.c:403
[0dc5829]2780#: n:517
[d86459c]2781#, c-format
2782msgid "Breaking survey loop at station %s"
[d73ef23]2783msgstr ""
[d86459c]2784
2785#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2786#: ../src/extend.c:423
[0dc5829]2787#: n:518
[d86459c]2788#, c-format
2789msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[d73ef23]2790msgstr ""
[d86459c]2791
2792#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2793#: ../src/extend.c:361
[0dc5829]2794#: n:519
[d86459c]2795#, c-format
2796msgid "Swapping extend direction from station %s"
[d73ef23]2797msgstr ""
[d86459c]2798
2799#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2800#: ../src/extend.c:381
[0dc5829]2801#: n:520
[d86459c]2802#, c-format
2803msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[d73ef23]2804msgstr ""
[d86459c]2805
2806#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2807#: ../src/extend.c:551
[0dc5829]2808#: n:521
[d86459c]2809#, c-format
[0804fbe]2810msgid "Applying specfile: “%s”"
[d73ef23]2811msgstr ""
[d86459c]2812
2813#. TRANSLATORS: for extend:
2814#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[a7d4233]2815#: ../src/extend.c:614
[0dc5829]2816#: n:522
[d86459c]2817#, c-format
2818msgid "Writing %s…"
[d73ef23]2819msgstr ""
[4d34e1f]2820
[8377f15]2821#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
2822#: ../src/sorterr.c:53
2823#: n:179
2824msgid "sort by horizontal error factor"
2825msgstr ""
2826
2827#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
2828#: ../src/sorterr.c:55
2829#: n:180
2830msgid "sort by vertical error factor"
2831msgstr ""
2832
2833#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
2834#: ../src/sorterr.c:57
2835#: n:181
2836msgid "sort by percentage error"
2837msgstr ""
2838
2839#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
2840#: ../src/sorterr.c:59
2841#: n:182
2842msgid "sort by error per leg"
2843msgstr ""
2844
2845#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
2846#: ../src/sorterr.c:61
2847#: n:183
2848msgid "replace .err file with resorted version"
2849msgstr ""
2850
2851#: ../src/sorterr.c:81
2852#: ../src/sorterr.c:98
2853#: ../src/sorterr.c:170
2854#: n:112
2855msgid "Couldn’t parse .err file"
2856msgstr ""
2857
2858#. TRANSLATORS: for diffpos:
2859#: ../src/diffpos.c:159
2860#: n:500
2861#, c-format
2862msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
2863msgstr ""
2864
2865#. TRANSLATORS: for diffpos:
2866#: ../src/diffpos.c:196
2867#: n:501
2868#, c-format
2869msgid "Added: %s"
2870msgstr ""
2871
2872#. TRANSLATORS: for diffpos:
2873#: ../src/diffpos.c:219
2874#: n:502
2875#, c-format
2876msgid "Deleted: %s"
2877msgstr ""
2878
2879#. TRANSLATORS: Program will exit shortly after printing this
2880#: ../src/message.c:227
2881#: n:90
2882msgid "Abnormal termination"
2883msgstr ""
2884
2885#: ../src/message.c:228
2886#: n:91
2887msgid "Arithmetic error"
2888msgstr ""
2889
2890#. TRANSLATORS: Something is badly wrong -- the CPU tried to execute bad
2891#. opcodes -- corrupted program?
2892#: ../src/message.c:231
2893#: n:92
2894msgid "Illegal instruction"
2895msgstr ""
2896
2897#: ../src/message.c:232
2898#: n:94
2899msgid "Bad memory access"
2900msgstr ""
2901
2902#: ../src/message.c:233
2903#: n:97
2904msgid "Unknown signal received"
2905msgstr ""
2906
[fb08ce4]2907#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
2908#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]2909#.
2910#. *begin crawl
[fb08ce4]2911#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
[8377f15]2912#. *end crawl
[fb08ce4]2913#. *begin crawl     # <- first warning here
[8377f15]2914#. 2 3 7.67 223 -03
2915#. *end crawl
2916#.
[fb08ce4]2917#. Would lead to:
2918#.
2919#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
2920#. crawl.svx:1: Originally entered here
2921#.
[8377f15]2922#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
2923#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[fb08ce4]2924#: ../src/commands.c:572
[8377f15]2925#: n:29
2926msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
2927msgstr ""
2928
[fb08ce4]2929#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
2930#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
2931#.
2932#. *begin crawl
2933#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
2934#. *end crawl
2935#. *begin crawl     # <- first warning here
2936#. 2 3 7.67 223 -03
2937#. *end crawl
2938#.
2939#. Would lead to:
2940#.
2941#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
2942#. crawl.svx:1: Originally entered here
2943#.
2944#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
2945#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
2946#: ../src/commands.c:590
[8377f15]2947#: n:30
2948msgid "Originally entered here"
2949msgstr ""
2950
2951#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
2952#. deprecated, so this error would be generated by:
2953#.
2954#. *equate \foo.7 1
2955#.
2956#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
2957#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[c6a54a8]2958#: ../src/commands.c:492
[8377f15]2959#: ../src/readval.c:90
2960#: ../src/readval.c:94
2961#: n:25
2962msgid "ROOT is deprecated"
2963msgstr ""
2964
2965#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
2966#: ../src/dump3d.c:51
2967#: n:204
2968msgid "rewind file and read it a second time"
2969msgstr ""
2970
2971#: ../src/dump3d.c:52
2972#: n:396
2973msgid "show survey date information (if present)"
2974msgstr ""
2975
[fb08ce4]2976#: ../src/findentrances.cc:111
[35d5206]2977#: ../src/gfxcore.cc:2628
[f8c981b]2978#: ../src/gpx.cc:70
[7f65016]2979#: ../src/kml.cc:69
[0dc5829]2980#: n:287
[4d34e1f]2981#, c-format
2982msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
2983msgstr ""
2984
[fb08ce4]2985#: ../src/findentrances.cc:114
[35d5206]2986#: ../src/gfxcore.cc:2634
[95cb877]2987#: ../src/gpx.cc:75
[7f65016]2988#: ../src/kml.cc:74
[0dc5829]2989#: n:288
[4d34e1f]2990#, c-format
2991msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
2992msgstr ""
2993
[fb08ce4]2994#: ../src/findentrances.cc:169
[0dc5829]2995#: n:388
[4d34e1f]2996msgid "-d PROJ_DATUM 3D_FILE"
2997msgstr ""
2998
[736f7df]2999#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations
3000#. (https://trac.osgeo.org/proj/) - the user passes a string to tell PROJ
3001#. what the input datum is.
[fb08ce4]3002#: ../src/findentrances.cc:160
[0dc5829]3003#: n:389
[4d34e1f]3004msgid "input datum as string to pass to PROJ"
3005msgstr ""
[0fa7aac]3006
[6d3938b]3007#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations
[95cb877]3008#. (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file doesn't contain details
3009#. of the coordinate projection in use, the user must specify it here for
3010#. export formats which need to know it (e.g. GPX).
[c6a54a8]3011#: ../src/printwx.cc:582
[6d3938b]3012#: n:440
3013msgid "Coordinate projection"
3014msgstr ""
3015
[31f1db0]3016#: ../src/cad3d.c:661
3017#: n:100
3018msgid "do not generate station markers"
[583c17d]3019msgstr ""
[9b658f2]3020
[31f1db0]3021#: ../src/cad3d.c:662
3022#: n:101
3023msgid "do not generate station labels"
3024msgstr ""
3025
3026#: ../src/cad3d.c:663
3027#: n:102
3028msgid "do not generate survey legs"
3029msgstr ""
3030
3031#: ../src/cad3d.c:667
3032#: n:103
3033msgid "produce an elevation view"
3034msgstr ""
3035
3036#: ../src/cad3d.c:664
3037#: n:148
3038#, c-format
3039msgid "generate grid (default %sm)"
3040msgstr ""
3041
3042#: ../src/cad3d.c:665
3043#: n:149
3044#, c-format
3045msgid "station labels text height (default %s)"
3046msgstr ""
3047
3048#: ../src/cad3d.c:666
3049#: n:152
3050#, c-format
3051msgid "station marker size (default %s)"
[9b658f2]3052msgstr ""
[31f1db0]3053
3054#: ../src/cad3d.c:668
3055#: n:155
3056#, c-format
3057msgid "factor to scale down by (default %s)"
3058msgstr ""
3059
3060#: ../src/cad3d.c:669
3061#: n:156
3062msgid "produce DXF output"
3063msgstr ""
3064
3065#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3066#. translated.
3067#: ../src/cad3d.c:672
3068#: n:158
3069msgid "produce Skencil output"
3070msgstr ""
3071
3072#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3073#. so should not be translated.
3074#: ../src/cad3d.c:675
3075#: n:159
3076msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3077msgstr ""
3078
3079#: ../src/cad3d.c:676
3080#: n:160
3081msgid "produce SVG output"
3082msgstr ""
3083
3084#, c-format
3085#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3086#~ msgstr ""
3087
[ea94dd64]3088#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3089#~ msgid "Solid Su&rface"
3090#~ msgstr ""
3091
3092#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3093#, c-format
3094#~ msgid "%d found"
3095#~ msgstr ""
3096
[35d5206]3097#: ../src/mainfrm.cc:920
[31f1db0]3098#: n:347
3099#~ msgid "&Preferences…"
3100#~ msgstr ""
3101
3102#: n:348
3103#~ msgid "Draw passage walls"
3104#~ msgstr ""
3105
3106#: n:349
3107#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3108#~ msgstr ""
3109
3110#: n:350
3111#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3112#~ msgstr ""
3113
3114#: n:351
3115#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3116#~ msgstr ""
3117
3118#: n:352
3119#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
3120#~ msgstr ""
3121
3122#: n:353
3123#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3124#~ msgstr ""
3125
3126#: n:354
3127#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3128#~ msgstr ""
3129
3130#: n:355
3131#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3132#~ msgstr ""
3133
3134#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3135#. "survey stations".
3136#: n:357
3137#~ msgid "Display underground survey legs"
3138#~ msgstr ""
3139
3140#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3141#. "survey stations".
3142#: n:358
3143#~ msgid "Display surface survey legs"
3144#~ msgstr ""
3145
3146#: n:359
3147#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3148#~ msgstr ""
3149
3150#: n:360
3151#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3152#~ msgstr ""
3153
3154#: n:361
3155#~ msgid "Draw a grid"
3156#~ msgstr ""
3157
3158#: n:362
3159#~ msgid "metric units"
3160#~ msgstr ""
3161
3162#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3163#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3164#: n:363
3165#~ msgid "imperial units"
3166#~ msgstr ""
3167
3168#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3169#. full circle.
3170#: n:364
3171#~ msgid "degrees (°)"
3172#~ msgstr ""
3173
3174#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3175#. full circle.
3176#: n:365
3177#~ msgid "grads"
3178#~ msgstr ""
3179
3180#: n:366
3181#~ msgid "Display measurements in"
3182#~ msgstr ""
3183
3184#: n:367
3185#~ msgid "Display angles in"
3186#~ msgstr ""
3187
3188#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3189#: n:368
3190#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3191#~ msgstr ""
3192
3193#: n:369
3194#~ msgid "Display scale bar"
3195#~ msgstr ""
3196
3197#: n:370
3198#~ msgid "Display depth bar"
3199#~ msgstr ""
3200
3201#: n:371
3202#~ msgid "Display compass"
3203#~ msgstr ""
3204
3205#: n:372
3206#~ msgid "Display clinometer"
3207#~ msgstr ""
3208
3209#: n:373
3210#~ msgid "Display side panel"
3211#~ msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.