source: git/lib/survex.pot @ 3a567c7

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitisersstereowalls-datawalls-data-hanging-as-warning
Last change on this file since 3a567c7 was 3a567c7, checked in by Olly Betts <olly@…>, 9 years ago

lib/survex.pot,src/printing.cc: Shorten the datestamp by dropping
any day name and timezone, and add "Processed: " before it so it
is clear what it is the date and time of.

  • Property mode set to 100644
File size: 71.8 KB
RevLine 
[d86459c]1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
[483796d]7"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
[8377f15]16#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
17#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[51755e1]18#: ../src/mainfrm.cc:953
[8377f15]19#: n:210
20msgid "&File"
21msgstr ""
22
[51755e1]23#: ../src/mainfrm.cc:954
[8377f15]24#: n:211
25msgid "&Rotation"
26msgstr ""
27
[51755e1]28#: ../src/mainfrm.cc:955
[8377f15]29#: n:212
30msgid "&Orientation"
31msgstr ""
32
[51755e1]33#: ../src/mainfrm.cc:956
[8377f15]34#: n:213
35msgid "&View"
36msgstr ""
37
[51755e1]38#: ../src/mainfrm.cc:958
[8377f15]39#: n:214
40msgid "&Controls"
41msgstr ""
42
[51755e1]43#: ../src/mainfrm.cc:967
[8377f15]44#: n:215
45msgid "&Help"
46msgstr ""
47
[51755e1]48#: ../src/mainfrm.cc:960
[8377f15]49#: n:216
50msgid "&Presentation"
51msgstr ""
52
53#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
54#: ../src/cmdline.c:168
55#: n:49
56msgid "Usage"
57msgstr ""
58
[736f7df]59#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
60#. was trying to allocate space for.
61#: ../src/message.c:85
[0dc5829]62#: n:1
[d86459c]63#, c-format
[ee7511a]64msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d73ef23]65msgstr ""
[d86459c]66
[381311b]67#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
68#. to read when we ran out of memory.
69#: ../src/img_hosted.c:34
70#: n:38
71#, c-format
72msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
73msgstr ""
74
[736f7df]75#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
76#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
77#. technically not quite right when there are parallel active release
78#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[0b8c321]79#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
80#. software, so should not be translated.
81#.
82#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
83#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[345016c]84#: ../src/commands.c:2100
[0dc5829]85#: n:2
[d86459c]86#, c-format
87msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
[d73ef23]88msgstr ""
[d86459c]89
90#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
91#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[a7d4233]92#: ../src/aven.cc:397
[8377f15]93#: ../src/cavernlog.cc:245
[c6a54a8]94#: ../src/message.c:1272
[0dc5829]95#: n:4
[d86459c]96msgid "warning"
[d73ef23]97msgstr ""
[d86459c]98
[5a45706]99#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
100#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[8377f15]101#: ../src/cavernlog.cc:244
[c6a54a8]102#: ../src/message.c:1276
[5a45706]103#: n:93
104msgid "error"
105msgstr ""
106
[736f7df]107#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[0b8c321]108#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
109#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
110#. and line number still works.
[a7d4233]111#: ../src/datain.c:109
[0dc5829]112#: n:5
[e32074b]113#, c-format
[715720f]114msgid "In file included from %s:%u:\n"
[d73ef23]115msgstr ""
[d86459c]116
[63a4d47]117#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
118#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[fb08ce4]119#: ../src/commands.c:618
[0dc5829]120#: n:6
[d86459c]121msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
[d73ef23]122msgstr ""
[d86459c]123
[f6d9ca9]124#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[736f7df]125#: ../src/readval.c:206
[0dc5829]126#: n:7
[d86459c]127#, c-format
[0804fbe]128msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d73ef23]129msgstr ""
[d86459c]130
[a7d4233]131#: ../src/readval.c:387
[0dc5829]132#: n:8
[d86459c]133msgid "Field may not be omitted"
[d73ef23]134msgstr ""
[d86459c]135
[c6a54a8]136#: ../src/datain.c:1553
137#: ../src/datain.c:1839
[a7d4233]138#: ../src/readval.c:389
139#: ../src/readval.c:430
140#: ../src/readval.c:460
[0dc5829]141#: n:9
[d86459c]142#, c-format
[0804fbe]143msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
[d73ef23]144msgstr ""
[d86459c]145
[345016c]146#: ../src/commands.c:1698
[0dc5829]147#: n:10
[d86459c]148#, c-format
[0804fbe]149msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d73ef23]150msgstr ""
[d86459c]151
152#: ../src/debug.h:45
153#: ../src/debug.h:47
[f8c981b]154#: ../src/matrix.c:352
[736f7df]155#: ../src/message.c:238
[0dc5829]156#: n:11
[d86459c]157msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
[d73ef23]158msgstr ""
[d86459c]159
[345016c]160#: ../src/commands.c:2215
[a7d4233]161#: ../src/extend.c:436
[0dc5829]162#: n:12
[d86459c]163#, c-format
[0804fbe]164msgid "Unknown command “%s”"
[d73ef23]165msgstr ""
[d86459c]166
[f6d9ca9]167#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]168#: ../src/netbits.c:449
[0dc5829]169#: n:13
[d86459c]170#, c-format
[0804fbe]171msgid "Station “%s” equated to itself"
[d73ef23]172msgstr ""
[d86459c]173
[736f7df]174#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
175#. survey stations.
[c6a54a8]176#: ../src/datain.c:1073
[0dc5829]177#: n:14
[d86459c]178msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[d73ef23]179msgstr ""
[d86459c]180
[a7d4233]181#: ../src/datain.c:284
182#: ../src/extend.c:441
[0dc5829]183#: n:15
[d86459c]184msgid "End of line not blank"
[d73ef23]185msgstr ""
[d86459c]186
[5cd62af]187#: ../src/cavern.c:393
[0dc5829]188#: n:16
[d86459c]189#, c-format
190msgid "There were %d warning(s)."
[d73ef23]191msgstr ""
[d86459c]192
[3d3fb6c]193#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[8377f15]194#: ../src/cavernlog.cc:176
195#: ../src/cavernlog.cc:236
[0dc5829]196#: n:17
[d86459c]197#, c-format
[3d3fb6c]198msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
[d73ef23]199msgstr ""
[d86459c]200
201#: ../src/datain.c:80
202#: ../src/datain.c:88
203#: ../src/datain.c:95
[a7d4233]204#: ../src/datain.c:770
205#: ../src/extend.c:559
[736f7df]206#: ../src/sorterr.c:80
207#: ../src/sorterr.c:97
208#: ../src/sorterr.c:240
[0dc5829]209#: n:18
[d86459c]210msgid "Error reading file"
[d73ef23]211msgstr ""
[d86459c]212
[c6a54a8]213#: ../src/message.c:1292
[0dc5829]214#: n:19
[d86459c]215msgid "Too many errors - giving up"
[d73ef23]216msgstr ""
[d86459c]217
[63a4d47]218#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
219#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[345016c]220#: ../src/commands.c:1577
[0dc5829]221#: n:20
[d86459c]222msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
[d73ef23]223msgstr ""
[d86459c]224
[736f7df]225#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
226#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
227#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[c6a54a8]228#: ../src/datain.c:1044
[0dc5829]229#: n:21
[d86459c]230msgid "Compass reading given on plumbed leg"
[d73ef23]231msgstr ""
[d86459c]232
[fb08ce4]233#: ../src/commands.c:706
[0dc5829]234#: n:22
[d86459c]235msgid "END with no matching BEGIN in this file"
[d73ef23]236msgstr ""
[d86459c]237
[a7d4233]238#: ../src/datain.c:757
[0dc5829]239#: n:23
[d86459c]240msgid "BEGIN with no matching END in this file"
[d73ef23]241msgstr ""
[d86459c]242
[736f7df]243#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
244#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
245#. “\outer”)":
246#.
[d86459c]247#. *equate entrance outer.inner.1
248#. *begin outer
249#. *begin inner
250#. *export 1
251#. 1 2 1.23 045 -6
252#. *end inner
253#. *end outer
[0b8c321]254#.
255#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
256#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[345016c]257#: ../src/commands.c:1034
258#: ../src/commands.c:1036
[6727d64]259#: ../src/listpos.c:104
[a7d4233]260#: ../src/readval.c:328
261#: ../src/readval.c:331
[0dc5829]262#: n:26
[d86459c]263#, c-format
[0804fbe]264msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d73ef23]265msgstr ""
[d86459c]266
[736f7df]267#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
268#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[0b8c321]269#.
270#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
271#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]272#: ../src/listpos.c:112
[0dc5829]273#: n:286
[cd971de]274#, c-format
275msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
276msgstr ""
277
[0b8c321]278#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
279#.
280#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
281#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]282#: ../src/readval.c:302
[0dc5829]283#: n:27
[d86459c]284#, c-format
[ee7511a]285msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d73ef23]286msgstr ""
[d86459c]287
[0b8c321]288#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]289#: ../src/extend.c:248
290#: ../src/extend.c:267
291#: ../src/extend.c:312
292#: ../src/extend.c:354
293#: ../src/extend.c:396
[9e5ad92]294#: ../src/readval.c:202
[0dc5829]295#: n:28
[d86459c]296msgid "Expecting station name"
[d73ef23]297msgstr ""
[d86459c]298
[345016c]299#: ../src/commands.c:2026
[0dc5829]300#: n:31
[d86459c]301#, c-format
[0804fbe]302msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d73ef23]303msgstr ""
[d86459c]304
[345016c]305#: ../src/commands.c:2033
[0dc5829]306#: n:32
[d86459c]307#, c-format
[0804fbe]308msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d73ef23]309msgstr ""
[d86459c]310
[736f7df]311#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
312#. translated.
[0b8c321]313#.
314#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[345016c]315#: ../src/commands.c:994
[0dc5829]316#: n:33
[d86459c]317msgid "Only one station in EQUATE command"
[d73ef23]318msgstr ""
[d86459c]319
[c6a54a8]320#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
321#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
322#: ../src/commands.c:439
[0dc5829]323#: n:34
[d86459c]324#, c-format
[0804fbe]325msgid "Unknown quantity “%s”"
[d73ef23]326msgstr ""
[d86459c]327
[c6a54a8]328#: ../src/commands.c:354
[0dc5829]329#: n:35
[d86459c]330#, c-format
[0804fbe]331msgid "Unknown units “%s”"
[d73ef23]332msgstr ""
[d86459c]333
[345016c]334#: ../src/commands.c:1866
335#: ../src/commands.c:1941
[abd0310]336#: n:434
337msgid "Unknown coordinate system"
338msgstr ""
339
[345016c]340#: ../src/commands.c:1961
341#: ../src/commands.c:1986
[5b107ee]342#: n:443
343#, c-format
344msgid "Invalid coordinate system: %s"
345msgstr ""
346
[345016c]347#: ../src/commands.c:1948
348#: ../src/commands.c:1966
[c092d72]349#: n:435
350msgid "Coordinate system unsuitable for output"
351msgstr ""
352
[345016c]353#: ../src/commands.c:894
[c092d72]354#: n:436
355msgid "Failed to convert coordinates"
356msgstr ""
357
[345016c]358#: ../src/commands.c:899
[c092d72]359#: n:437
[29d1883f]360msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
[c092d72]361msgstr ""
362
[345016c]363#: ../src/commands.c:901
[c092d72]364#: n:438
[29d1883f]365msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
[c092d72]366msgstr ""
367
[fb08ce4]368#: ../src/commands.c:789
[a4f1d96]369#: n:439
370msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
371msgstr ""
372
[613028c]373#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
374#. END command does, e.g.:
[736f7df]375#.
[d86459c]376#. *begin
377#. 1 2 10.00 178 -01
378#. *end entrance      <--[Message given here]
[fb08ce4]379#: ../src/commands.c:728
[0dc5829]380#: n:36
[613028c]381msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
[d73ef23]382msgstr ""
[d86459c]383
[736f7df]384#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
385#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[c6a54a8]386#: ../src/commands.c:367
[0dc5829]387#: n:37
[d86459c]388#, c-format
[0804fbe]389msgid "Invalid units “%s” for quantity"
[d73ef23]390msgstr ""
[d86459c]391
[c6a54a8]392#: ../src/commands.c:430
[0dc5829]393#: n:39
[d86459c]394#, c-format
[0804fbe]395msgid "Unknown instrument “%s”"
[d73ef23]396msgstr ""
[d86459c]397
[736f7df]398#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
399#. translate
[345016c]400#: ../src/commands.c:1545
[0dc5829]401#: n:40
[d86459c]402msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
[d73ef23]403msgstr ""
[d86459c]404
[736f7df]405#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
406#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[345016c]407#: ../src/commands.c:1551
[0dc5829]408#: n:391
[4b14118]409msgid "Scale factor must be non-zero"
410msgstr ""
411
[345016c]412#: ../src/commands.c:1596
[0dc5829]413#: n:41
[d86459c]414#, c-format
[0804fbe]415msgid "Unknown setting “%s”"
[d73ef23]416msgstr ""
[d86459c]417
[c6a54a8]418#: ../src/commands.c:477
[0dc5829]419#: n:42
[d86459c]420#, c-format
[0804fbe]421msgid "Unknown character class “%s”"
[d73ef23]422msgstr ""
[d86459c]423
[a7d4233]424#: ../src/extend.c:605
[f8c981b]425#: ../src/netskel.c:90
[0dc5829]426#: n:43
[d86459c]427msgid "No survey data"
[d73ef23]428msgstr ""
[d86459c]429
430#: ../src/filename.c:52
[31f1db0]431#: ../src/img_hosted.c:35
[0dc5829]432#: n:44
[d86459c]433#, c-format
[0804fbe]434msgid "Filename “%s” refers to directory"
[d73ef23]435msgstr ""
[d86459c]436
[c6a54a8]437#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
438#. cavern will issue this error if there are any sections of the survey
439#. network which are hanging.
440#: ../src/netartic.c:387
[0dc5829]441#: n:45
[d86459c]442msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[d73ef23]443msgstr ""
[d86459c]444
[345016c]445#: ../src/commands.c:924
[a7d4233]446#: ../src/datain.c:682
[0dc5829]447#: n:46
[d86459c]448msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[d73ef23]449msgstr ""
[d86459c]450
[95cb877]451#: ../src/cavern.c:298
[d86459c]452#: ../src/filename.c:55
[31f1db0]453#: ../src/img_hosted.c:36
[0dc5829]454#: n:47
[d86459c]455#, c-format
[0804fbe]456msgid "Failed to open output file “%s”"
[d73ef23]457msgstr ""
[d86459c]458
[345016c]459#: ../src/commands.c:822
460#: ../src/commands.c:834
461#: ../src/commands.c:844
462#: ../src/commands.c:1651
[0dc5829]463#: n:48
[d86459c]464msgid "Standard deviation must be positive"
[d73ef23]465msgstr ""
[d86459c]466
[47c6ee92]467#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
468#. "survey stations".
469#.
470#. %s is replaced by the name of the station.
[a7d4233]471#: ../src/netbits.c:346
[0dc5829]472#: n:50
[d86459c]473#, c-format
[0804fbe]474msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d73ef23]475msgstr ""
[d86459c]476
[85c0078]477#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
478#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
479#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
480#. < -90° or > 90°.
[c6a54a8]481#: ../src/datain.c:979
482#: ../src/datain.c:992
483#: ../src/datain.c:1010
[0dc5829]484#: n:51
[85c0078]485#, c-format
486msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d73ef23]487msgstr ""
[d86459c]488
[a7d4233]489#: ../src/netbits.c:464
[0dc5829]490#: n:52
[d86459c]491#, c-format
[0804fbe]492msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[d73ef23]493msgstr ""
[d86459c]494
[736f7df]495#. TRANSLATORS: "equal" as in:
496#.
497#. *fix a 1 2 3
498#. *fix b 1 2 3
499#. *equate a b
[a7d4233]500#: ../src/netbits.c:475
[0dc5829]501#: n:53
[d86459c]502#, c-format
[0804fbe]503msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[d73ef23]504msgstr ""
[d86459c]505
506#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[fb08ce4]507#: ../src/commands.c:799
[0dc5829]508#: n:54
[d86459c]509msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
[d73ef23]510msgstr ""
[d86459c]511
512#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[345016c]513#: ../src/commands.c:928
[a7d4233]514#: ../src/datain.c:684
[0dc5829]515#: n:55
[d86459c]516msgid "Station already fixed at the same coordinates"
[d73ef23]517msgstr ""
[d86459c]518
[6727d64]519#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with
520#. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings.
[fb08ce4]521#: ../src/commands.c:807
[31699b54]522#: n:441
[6727d64]523#, c-format
524msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
[31699b54]525msgstr ""
526
[345016c]527#: ../src/commands.c:1751
[56db37f]528#: n:442
529#, c-format
530msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
531msgstr ""
532
[736f7df]533#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
534#. <SURVEY>, so this would generate this error:
535#.
[d86459c]536#. *begin fred
537#. 1 2 1.23 045 -6
538#. *export 2
539#. *end fred
[345016c]540#: ../src/commands.c:2229
[0dc5829]541#: n:57
[0804fbe]542msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d73ef23]543msgstr ""
[d86459c]544
[31f1db0]545#: ../src/readval.c:516
[0dc5829]546#: n:58
[d86459c]547msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
[d73ef23]548msgstr ""
[d86459c]549
[736f7df]550#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
551#. degrees
[c6a54a8]552#: ../src/datain.c:871
553#: ../src/datain.c:880
[0dc5829]554#: n:59
[d86459c]555msgid "Suspicious compass reading"
[d73ef23]556msgstr ""
[d86459c]557
[c6a54a8]558#: ../src/datain.c:1529
[0dc5829]559#: n:60
[d86459c]560msgid "Negative tape reading"
[d73ef23]561msgstr ""
[d86459c]562
[fb08ce4]563#: ../src/commands.c:794
[0dc5829]564#: n:61
[d86459c]565msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
[d73ef23]566msgstr ""
[d86459c]567
568#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[736f7df]569#.
570#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
571#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
572#. vertical leg
[c6a54a8]573#: ../src/datain.c:1228
[0dc5829]574#: n:62
[d86459c]575msgid "Tape reading is less than change in depth"
[d73ef23]576msgstr ""
[d86459c]577
578#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
579#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[736f7df]580#. neither style nor reading is a keyword in the program This error
581#. complains about a depth gauge reading in normal style, for example
[345016c]582#: ../src/commands.c:1255
[0dc5829]583#: n:63
[d86459c]584#, c-format
[0804fbe]585msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d73ef23]586msgstr ""
[d86459c]587
588#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[345016c]589#: ../src/commands.c:1445
[0dc5829]590#: n:64
[d86459c]591#, c-format
[0804fbe]592msgid "Too few readings for data style “%s”"
[d73ef23]593msgstr ""
[d86459c]594
595#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[345016c]596#: ../src/commands.c:1215
[0dc5829]597#: n:65
[d86459c]598#, c-format
[0804fbe]599msgid "Data style “%s” unknown"
[d73ef23]600msgstr ""
[d86459c]601
[f6d9ca9]602#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
603#.
[736f7df]604#. Exporting a station twice gives this error:
605#.
[d86459c]606#. *begin example
607#. *export 1
608#. *export 1
609#. 1 2 1.24 045 -6
610#. *end example
[345016c]611#: ../src/commands.c:1085
[0dc5829]612#: n:66
[d86459c]613#, c-format
[0804fbe]614msgid "Station “%s” already exported"
[d73ef23]615msgstr ""
[d86459c]616
[736f7df]617#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
618#. two from stations per leg
[345016c]619#: ../src/commands.c:1281
[0dc5829]620#: n:67
[d86459c]621#, c-format
[0804fbe]622msgid "Duplicate reading “%s”"
[d73ef23]623msgstr ""
[d86459c]624
[345016c]625#: ../src/commands.c:955
[0dc5829]626#: n:68
[d86459c]627#, c-format
[0804fbe]628msgid "FLAG “%s” unknown"
[d73ef23]629msgstr ""
[d86459c]630
[a7d4233]631#: ../src/readval.c:474
[0dc5829]632#: n:69
[d86459c]633msgid "Missing \""
[d73ef23]634msgstr ""
[d86459c]635
[f6d9ca9]636#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]637#: ../src/listpos.c:122
[0dc5829]638#: n:70
[d86459c]639#, c-format
[ec3d624]640msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d73ef23]641msgstr ""
[d86459c]642
[736f7df]643#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
644#. station.
[c6a54a8]645#: ../src/netartic.c:399
[0dc5829]646#: n:71
[d86459c]647msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[d73ef23]648msgstr ""
[d86459c]649
[95cb877]650#: ../src/netskel.c:135
[0dc5829]651#: n:72
[d86459c]652#, c-format
[ee7511a]653msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d73ef23]654msgstr ""
[d86459c]655
[f6d9ca9]656#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[95cb877]657#: ../src/netskel.c:958
[0dc5829]658#: n:73
[d86459c]659#, c-format
[0804fbe]660msgid "Unused fixed point “%s”"
[d73ef23]661msgstr ""
[d86459c]662
663#: ../src/matrix.c:123
[0dc5829]664#: n:74
[d86459c]665msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
[d73ef23]666msgstr ""
[d86459c]667
[f8c981b]668#: ../src/matrix.c:134
[0dc5829]669#: n:75
[d86459c]670#, c-format
671msgid "Solving %d simultaneous equations"
[d73ef23]672msgstr ""
[d86459c]673
[c6a54a8]674#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
675#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
676#. valid as the list of readings has already included the same
677#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
678#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[345016c]679#: ../src/commands.c:1348
[0dc5829]680#: n:77
[d86459c]681#, c-format
[0804fbe]682msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d73ef23]683msgstr ""
[d86459c]684
[f8c981b]685#: ../src/matrix.c:132
[0dc5829]686#: n:78
[d86459c]687msgid "Solving one equation"
[d73ef23]688msgstr ""
[d86459c]689
[c6a54a8]690#: ../src/datain.c:945
691#: ../src/datain.c:1217
692#: ../src/datain.c:1410
[0dc5829]693#: n:79
[d86459c]694msgid "Negative adjusted tape reading"
[d73ef23]695msgstr ""
[d86459c]696
[345016c]697#: ../src/commands.c:2137
698#: ../src/commands.c:2157
[0dc5829]699#: n:80
[d86459c]700msgid "Date is in the future!"
[d73ef23]701msgstr ""
[d86459c]702
[345016c]703#: ../src/commands.c:2161
[0dc5829]704#: n:81
[d86459c]705msgid "End of date range is before the start"
[d73ef23]706msgstr ""
[d86459c]707
[736f7df]708#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
709#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
710#. the centre-line.
[95cb877]711#: ../src/netskel.c:1046
[0dc5829]712#: n:83
[d86459c]713#, c-format
[0804fbe]714msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d73ef23]715msgstr ""
[d86459c]716
[736f7df]717#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
718#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
719#. something similar.
[c6a54a8]720#: ../src/datain.c:1028
721#: ../src/datain.c:1052
[0dc5829]722#: n:84
[d86459c]723msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
[d73ef23]724msgstr ""
[d86459c]725
[31f1db0]726#: ../src/readval.c:524
[0dc5829]727#: n:86
[d86459c]728msgid "Invalid month"
[d73ef23]729msgstr ""
[d86459c]730
731#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[31f1db0]732#: ../src/readval.c:533
[0dc5829]733#: n:87
[d86459c]734msgid "Invalid day of the month"
[d73ef23]735msgstr ""
[d86459c]736
[95cb877]737#: ../src/cavern.c:247
[0dc5829]738#: n:88
[d86459c]739#, c-format
[4833448]740msgid "3d file format versions %d to %d supported"
[d73ef23]741msgstr ""
[d86459c]742
[9e5ad92]743#: ../src/readval.c:200
[0dc5829]744#: n:89
[d86459c]745msgid "Expecting survey name"
[d73ef23]746msgstr ""
[d86459c]747
[a7d4233]748#: ../src/datain.c:401
749#: ../src/extend.c:554
[98cf5b5]750#: ../src/img_hosted.c:30
[35d5206]751#: ../src/mainfrm.cc:433
[736f7df]752#: ../src/sorterr.c:146
[98cf5b5]753#: n:24
[d86459c]754#, c-format
[ee7511a]755msgid "Couldn’t open file “%s”"
[d73ef23]756msgstr ""
[d86459c]757
[345016c]758#: ../src/printwx.cc:705
[0dc5829]759#: n:402
[6e63fd3]760#, c-format
[ee7511a]761msgid "Couldn’t write file “%s”"
[d73ef23]762msgstr ""
[6e63fd3]763
[63a4d47]764#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
765#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[c6a54a8]766#: ../src/commands.c:496
[fb08ce4]767#: ../src/commands.c:597
768#: ../src/commands.c:620
[345016c]769#: ../src/commands.c:1230
770#: ../src/commands.c:1579
[9e5ad92]771#: ../src/readval.c:96
[0dc5829]772#: n:95
[d86459c]773msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
[d73ef23]774msgstr ""
[d86459c]775
[85c0078]776#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
777#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[c6a54a8]778#: ../src/datain.c:910
[0dc5829]779#: n:98
[d86459c]780#, c-format
[85c0078]781msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d73ef23]782msgstr ""
[d86459c]783
[85c0078]784#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
785#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[c6a54a8]786#: ../src/datain.c:1104
[0dc5829]787#: n:99
[d86459c]788#, c-format
[85c0078]789msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d73ef23]790msgstr ""
[d86459c]791
[345016c]792#: ../src/commands.c:1227
[0dc5829]793#: n:104
[d86459c]794#, c-format
[0804fbe]795msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d73ef23]796msgstr ""
[d86459c]797
[736f7df]798#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
799#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
800#: ../src/3dtopos.c:157
801#: ../src/3dtopos.c:163
[a7d4233]802#: ../src/cad3d.c:909
803#: ../src/cad3d.c:920
[31f1db0]804#: ../src/img_hosted.c:39
[0dc5829]805#: n:106
[d86459c]806#, c-format
[0804fbe]807msgid "Bad 3d image file “%s”"
[d73ef23]808msgstr ""
[d86459c]809
[736f7df]810#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
811#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
812#. translations.
[f8c981b]813#: ../src/img.c:43
[51755e1]814#: ../src/mainfrm.cc:1434
[0dc5829]815#: n:107
[d86459c]816#, c-format
817msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
[d73ef23]818msgstr ""
[d86459c]819
[736f7df]820#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[51755e1]821#: ../src/mainfrm.cc:1427
[0dc5829]822#: n:108
[d86459c]823msgid "Date and time not available."
[d73ef23]824msgstr ""
[d86459c]825
[31f1db0]826#: ../src/img_hosted.c:40
[0dc5829]827#: n:109
[d86459c]828#, c-format
[0804fbe]829msgid "Error reading from file “%s”"
[d73ef23]830msgstr ""
[d86459c]831
[8377f15]832#: ../src/cavernlog.cc:522
[d86459c]833#: ../src/filename.c:79
[31f1db0]834#: ../src/img_hosted.c:41
[35d5206]835#: ../src/mainfrm.cc:391
[345016c]836#: ../src/mainfrm.cc:2021
[0dc5829]837#: n:110
[d86459c]838#, c-format
[0804fbe]839msgid "Error writing to file “%s”"
[d73ef23]840msgstr ""
[d86459c]841
842#: ../src/filename.c:82
[0dc5829]843#: n:111
[d86459c]844msgid "Error writing to file"
[d73ef23]845msgstr ""
[d86459c]846
[5cd62af]847#: ../src/cavern.c:388
[0dc5829]848#: n:113
[d86459c]849#, c-format
850msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
[d73ef23]851msgstr ""
[d86459c]852
[31f1db0]853#: ../src/img_hosted.c:42
[0dc5829]854#: n:114
[d86459c]855#, c-format
[0804fbe]856msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d73ef23]857msgstr ""
[d86459c]858
[345016c]859#: ../src/printwx.cc:1051
[0dc5829]860#: n:115
[d86459c]861msgid "North"
[d73ef23]862msgstr ""
[d86459c]863
864#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[345016c]865#: ../src/printwx.cc:1076
[0dc5829]866#: n:116
[d86459c]867msgid "Elevation on"
[d73ef23]868msgstr ""
[d86459c]869
[345016c]870#: ../src/printwx.cc:491
[0dc5829]871#: n:117
[8a78ca1]872msgid "P&lan view"
[d73ef23]873msgstr ""
[d86459c]874
[345016c]875#: ../src/printwx.cc:493
[0dc5829]876#: n:285
[8a78ca1]877msgid "&Elevation"
[d73ef23]878msgstr ""
[8a78ca1]879
[fb08ce4]880#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
881#. neither from directly above nor from directly below.  It is
882#. also used in the dialog for editing a marked position in a
883#. presentation.
884#.
885#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
886#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
887#. further apart to make room. */
[345016c]888#: ../src/gfxcore.cc:871
889#: ../src/gfxcore.cc:1929
[35d5206]890#: ../src/mainfrm.cc:174
[0dc5829]891#: n:118
[d86459c]892msgid "Elevation"
[d73ef23]893msgstr ""
[d86459c]894
[95cb877]895#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
896#. from directly above.
[fb08ce4]897#.
898#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
899#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
900#. further apart to make room. */
[345016c]901#: ../src/gfxcore.cc:771
902#: ../src/gfxcore.cc:1923
[c13d121f]903#: n:432
904msgid "Plan"
905msgstr ""
906
[95cb877]907#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
908#. from directly below.
[fb08ce4]909#.
910#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
911#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
912#. further apart to make room. */
[345016c]913#: ../src/gfxcore.cc:785
914#: ../src/gfxcore.cc:1926
[c13d121f]915#: n:433
916msgid "Kiwi Plan"
917msgstr ""
918
[95cb877]919#: ../src/cavern.c:352
[0dc5829]920#: n:120
[d86459c]921msgid "Calculating statistics"
[d73ef23]922msgstr ""
[d86459c]923
[31f1db0]924#: ../src/readval.c:489
[0dc5829]925#: n:121
[d86459c]926msgid "Expecting string field"
[d73ef23]927msgstr ""
[d86459c]928
[736f7df]929#: ../src/cmdline.c:212
[0dc5829]930#: n:122
[d86459c]931msgid "too few arguments"
[d73ef23]932msgstr ""
[d86459c]933
[736f7df]934#: ../src/cmdline.c:219
[0dc5829]935#: n:123
[d86459c]936msgid "too many arguments"
[d73ef23]937msgstr ""
[d86459c]938
[736f7df]939#: ../src/cmdline.c:178
[ee7511a]940#: ../src/cmdline.c:181
[736f7df]941#: ../src/cmdline.c:185
[0dc5829]942#: n:124
[d86459c]943msgid "FILE"
[d73ef23]944msgstr ""
[d86459c]945
[736f7df]946#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
947#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
948#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
949#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
950#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]951#.
952#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[95cb877]953#: ../src/netskel.c:177
[0dc5829]954#: n:125
[d86459c]955msgid "Removing trailing traverses"
[d73ef23]956msgstr ""
[d86459c]957
[736f7df]958#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
959#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
960#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
961#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
962#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[95cb877]963#: ../src/netskel.c:236
[0dc5829]964#: n:126
[c20d521]965msgid "Concatenating traverses"
[d73ef23]966msgstr ""
[d86459c]967
[736f7df]968#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
969#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
970#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
971#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
972#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[95cb877]973#: ../src/netskel.c:434
[0dc5829]974#: n:127
[c20d521]975msgid "Calculating traverses"
[d73ef23]976msgstr ""
[d86459c]977
[736f7df]978#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
979#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
980#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
981#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
982#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]983#.
984#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[95cb877]985#: ../src/netskel.c:779
[0dc5829]986#: n:128
[d86459c]987msgid "Calculating trailing traverses"
[d73ef23]988msgstr ""
[d86459c]989
990#: ../src/network.c:82
[0dc5829]991#: n:129
[d86459c]992msgid "Simplifying network"
[d73ef23]993msgstr ""
[d86459c]994
995#: ../src/network.c:540
[0dc5829]996#: n:130
[d86459c]997msgid "Calculating network"
[d73ef23]998msgstr ""
[d86459c]999
[c6a54a8]1000#: ../src/datain.c:1519
[0dc5829]1001#: n:131
[d86459c]1002#, c-format
[0804fbe]1003msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d73ef23]1004msgstr ""
[d86459c]1005
[c6a54a8]1006#: ../src/cavern.c:454
[0dc5829]1007#: n:132
[45af761]1008#, c-format
[85c0078]1009msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d73ef23]1010msgstr ""
[d86459c]1011
[c6a54a8]1012#: ../src/cavern.c:457
[0dc5829]1013#: n:133
[45af761]1014#, c-format
[85c0078]1015msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1016msgstr ""
[d86459c]1017
[c6a54a8]1018#: ../src/cavern.c:460
[0dc5829]1019#: n:134
[45af761]1020#, c-format
[85c0078]1021msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1022msgstr ""
[d86459c]1023
1024#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[c6a54a8]1025#: ../src/cavern.c:467
[0dc5829]1026#: n:135
[45af761]1027#, c-format
[85c0078]1028msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1029msgstr ""
[d86459c]1030
[aecd032]1031#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[c6a54a8]1032#: ../src/cavern.c:470
[0dc5829]1033#: n:136
[45af761]1034#, c-format
[85c0078]1035msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1036msgstr ""
[d86459c]1037
[aecd032]1038#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[c6a54a8]1039#: ../src/cavern.c:473
[0dc5829]1040#: n:137
[45af761]1041#, c-format
[85c0078]1042msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1043msgstr ""
[d86459c]1044
[c6a54a8]1045#: ../src/cavern.c:439
[0dc5829]1046#: n:138
[d86459c]1047msgid "There is 1 loop."
[d73ef23]1048msgstr ""
[d86459c]1049
[c6a54a8]1050#: ../src/cavern.c:441
[0dc5829]1051#: n:139
[d86459c]1052#, c-format
1053msgid "There are %ld loops."
[d73ef23]1054msgstr ""
[d86459c]1055
[95cb877]1056#: ../src/cavern.c:374
[0dc5829]1057#: n:140
[45af761]1058#, c-format
[d86459c]1059msgid "CPU time used %5.2fs"
[d73ef23]1060msgstr ""
[d86459c]1061
[95cb877]1062#: ../src/cavern.c:377
[0dc5829]1063#: n:141
[45af761]1064#, c-format
[d86459c]1065msgid "Time used %5.2fs"
[d73ef23]1066msgstr ""
[d86459c]1067
[95cb877]1068#: ../src/cavern.c:379
[0dc5829]1069#: n:142
[d86459c]1070msgid "Time used unavailable"
[d73ef23]1071msgstr ""
[d86459c]1072
[95cb877]1073#: ../src/cavern.c:382
[0dc5829]1074#: n:143
[45af761]1075#, c-format
[d86459c]1076msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
[d73ef23]1077msgstr ""
[d86459c]1078
[95cb877]1079#: ../src/netskel.c:744
[0dc5829]1080#: n:145
[45af761]1081#, c-format
[034141d]1082msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
[d73ef23]1083msgstr ""
[d86459c]1084
[95cb877]1085#: ../src/netskel.c:747
[0dc5829]1086#: n:146
[45af761]1087#, c-format
[034141d]1088msgid "Error %6.2f%%"
[d73ef23]1089msgstr ""
[d86459c]1090
[736f7df]1091#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1092#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1093#.
1094#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1095#. up with the numbers in the message above.
[95cb877]1096#: ../src/netskel.c:754
[0dc5829]1097#: n:147
[d86459c]1098msgid "Error    N/A"
[d73ef23]1099msgstr ""
[d86459c]1100
1101#. TRANSLATORS: description of --help option
[736f7df]1102#: ../src/cmdline.c:138
[0dc5829]1103#: n:150
[d86459c]1104msgid "display this help and exit"
[d73ef23]1105msgstr ""
[d86459c]1106
1107#. TRANSLATORS: description of --verbose option
[736f7df]1108#: ../src/cmdline.c:141
[0dc5829]1109#: n:151
[d86459c]1110msgid "output version information and exit"
[d73ef23]1111msgstr ""
[d86459c]1112
[ee7511a]1113#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[736f7df]1114#: ../src/cmdline.c:170
[0dc5829]1115#: n:153
[d86459c]1116msgid "OPTION"
[d73ef23]1117msgstr ""
[d86459c]1118
[35d5206]1119#: ../src/mainfrm.cc:178
[345016c]1120#: ../src/printwx.cc:437
1121#: ../src/printwx.cc:1113
1122#: ../src/printwx.cc:1162
[0dc5829]1123#: n:154
[d86459c]1124msgid "Scale"
[d73ef23]1125msgstr ""
[d86459c]1126
[736f7df]1127#: ../src/cmdline.c:194
[0dc5829]1128#: n:157
[d86459c]1129#, c-format
[0804fbe]1130msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
[d73ef23]1131msgstr ""
[d86459c]1132
[ef1c501]1133#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[203b480]1134#: ../src/printing.cc:1790
[ef1c501]1135#: n:232
[d86459c]1136#, c-format
[ef1c501]1137msgid "%d/%d"
[d73ef23]1138msgstr ""
[d86459c]1139
[3a567c7]1140#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1141#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1142#.
1143#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1144#. "2015-06-09 12:40:44").
1145#: ../src/printing.cc:1857
1146#: n:167
1147#, c-format
1148msgid "Processed: %s"
1149msgstr ""
1150
[47ad66f]1151#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate
1152#. this is a plan view and what the viewing angle is.  Aven will
1153#. replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
1154#.
1155#. This message probably doesn't need translating for most languages.
1156#: ../src/printing.cc:1769
[203b480]1157#: n:233
1158#, c-format
[47ad66f]1159msgid "↑%s 1:%.0f"
[203b480]1160msgstr ""
1161
[47ad66f]1162#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate
1163#. this is an elevation view and what the viewing angle is.  Aven
1164#. will replace the %s codes with the bearings to the left and right
1165#. of the viewer, and %.0f with the scale.
1166#.
1167#. This message probably doesn't need translating for most languages.
1168#: ../src/printing.cc:1779
[203b480]1169#: n:235
1170#, c-format
[47ad66f]1171msgid "%s↔%s 1:%.0f"
[203b480]1172msgstr ""
1173
[47ad66f]1174#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate
1175#. this is a tilted elevation view and what the viewing angles are.
1176#. Aven will replace the %s codes with the bearings to the left and
1177#. right of the viewer and the angle the view is tilted at, and %.0f
1178#. with the scale.
1179#.
1180#. This message probably doesn't need translating for most languages.
1181#: ../src/printing.cc:1791
[203b480]1182#: n:236
1183#, c-format
[47ad66f]1184msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
[203b480]1185msgstr ""
1186
[1d5c08a]1187#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1188#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1189#. %.0f with the scale.
1190#.
1191#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1192#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1193#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1194#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1195#. printout.
1196#: ../src/printing.cc:1791
1197#: n:244
1198#, c-format
1199msgid "Extended 1:%.0f"
1200msgstr ""
1201
[8011e0c]1202#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1203#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[345016c]1204#: ../src/printwx.cc:1057
[0dc5829]1205#: n:168
[ee7511a]1206#, c-format
[995cf6a]1207msgid "Plan view, %s up page"
[d73ef23]1208msgstr ""
[d86459c]1209
[736f7df]1210#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1211#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1212#. we’re looking.
[345016c]1213#: ../src/printwx.cc:1089
[0dc5829]1214#: n:169
[ee7511a]1215#, c-format
[995cf6a]1216msgid "Elevation facing %s"
[d73ef23]1217msgstr ""
[d86459c]1218
[736f7df]1219#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1220#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1221#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1222#. looking.
[345016c]1223#: ../src/printwx.cc:1096
[0dc5829]1224#: n:284
[ee7511a]1225#, c-format
[995cf6a]1226msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
[d73ef23]1227msgstr ""
[995cf6a]1228
1229#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[345016c]1230#: ../src/printwx.cc:1105
[0dc5829]1231#: n:191
[995cf6a]1232msgid "Extended elevation"
[d73ef23]1233msgstr ""
[995cf6a]1234
[c6a54a8]1235#: ../src/cavern.c:425
[0dc5829]1236#: n:172
[d86459c]1237msgid "Survey contains 1 survey station,"
[d73ef23]1238msgstr ""
[d86459c]1239
[c6a54a8]1240#: ../src/cavern.c:427
[0dc5829]1241#: n:173
[d86459c]1242#, c-format
1243msgid "Survey contains %ld survey stations,"
[d73ef23]1244msgstr ""
[d86459c]1245
[c6a54a8]1246#: ../src/cavern.c:431
[0dc5829]1247#: n:174
[d86459c]1248msgid " joined by 1 leg."
[d73ef23]1249msgstr ""
[d86459c]1250
[c6a54a8]1251#: ../src/cavern.c:433
[0dc5829]1252#: n:175
[d86459c]1253#, c-format
1254msgid " joined by %ld legs."
[d73ef23]1255msgstr ""
[d86459c]1256
1257#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1258#: ../src/listpos.c:185
[0dc5829]1259#: n:176
[d86459c]1260msgid "node"
[d73ef23]1261msgstr ""
[d86459c]1262
1263#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1264#: ../src/listpos.c:187
[0dc5829]1265#: n:177
[d86459c]1266msgid "nodes"
[d73ef23]1267msgstr ""
[d86459c]1268
[736f7df]1269#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1270#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1271#. This message is only used if there are more than 1.
[c6a54a8]1272#: ../src/cavern.c:450
[0dc5829]1273#: n:178
[d86459c]1274#, c-format
1275msgid "Survey has %ld connected components."
[d73ef23]1276msgstr ""
[d86459c]1277
[0e81a88]1278#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1279#. allows the user to save the log to a file.
[8377f15]1280#: ../src/cavernlog.cc:456
[0e81a88]1281#: n:446
1282msgid "Save Log"
1283msgstr ""
1284
[736f7df]1285#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1286#. causes the survey data to be reprocessed.
[8377f15]1287#: ../src/cavernlog.cc:463
1288#: ../src/cavernlog.cc:474
[0dc5829]1289#: n:184
[2341559]1290msgid "Reprocess"
[d73ef23]1291msgstr ""
[d86459c]1292
[736f7df]1293#: ../src/cmdline.c:242
1294#: ../src/cmdline.c:261
[0dc5829]1295#: n:185
[d86459c]1296#, c-format
[0804fbe]1297msgid "numeric argument “%s” out of range"
[d73ef23]1298msgstr ""
[d86459c]1299
[736f7df]1300#: ../src/cmdline.c:244
[0dc5829]1301#: n:186
[d86459c]1302#, c-format
[0804fbe]1303msgid "argument “%s” not an integer"
[d73ef23]1304msgstr ""
[d86459c]1305
[736f7df]1306#: ../src/cmdline.c:263
[0dc5829]1307#: n:187
[d86459c]1308#, c-format
[0804fbe]1309msgid "argument “%s” not a number"
[d73ef23]1310msgstr ""
[d86459c]1311
[345016c]1312#: ../src/commands.c:970
[0dc5829]1313#: n:188
[0804fbe]1314msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1315msgstr ""
[d86459c]1316
[345016c]1317#: ../src/commands.c:973
[0dc5829]1318#: n:189
[0804fbe]1319msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1320msgstr ""
[d86459c]1321
[e32074b]1322#: ../src/listpos.c:82
[0dc5829]1323#: n:190
[d86459c]1324#, c-format
[0804fbe]1325msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
[d73ef23]1326msgstr ""
[d86459c]1327
[fb08ce4]1328#: ../src/commands.c:704
[0dc5829]1329#: n:192
[d86459c]1330msgid "No matching BEGIN"
[d73ef23]1331msgstr ""
[d86459c]1332
[613028c]1333#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1334#. same <survey> if it’s given at all
[fb08ce4]1335#: ../src/commands.c:732
[0dc5829]1336#: n:193
[613028c]1337msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d73ef23]1338msgstr ""
[d86459c]1339
[613028c]1340#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1341#. END command omits it, e.g.:
1342#.
1343#. *begin entrance
1344#. 1 2 10.00 178 -01
1345#. *end     <--[Message given here]
[fb08ce4]1346#: ../src/commands.c:741
[0dc5829]1347#: n:194
[613028c]1348msgid "Survey name omitted from END"
[d73ef23]1349msgstr ""
[d86459c]1350
[736f7df]1351#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the “,”s
1352#. (or at least the columns) are in the same place
1353#: ../src/3dtopos.c:112
[0dc5829]1354#: n:195
[d86459c]1355msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
[d73ef23]1356msgstr ""
[d86459c]1357
[d1870ef7]1358#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[8377f15]1359#: ../src/aboutdlg.cc:181
[0dc5829]1360#: n:196
[ee7511a]1361#, c-format
[d1870ef7]1362msgid "Display Depth: %d bpp"
[d73ef23]1363msgstr ""
[aecd032]1364
[d1870ef7]1365#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[8377f15]1366#: ../src/aboutdlg.cc:183
[0dc5829]1367#: n:197
[d1870ef7]1368msgid " (colour)"
[d73ef23]1369msgstr ""
[aecd032]1370
[31f1db0]1371#: ../src/readval.c:512
1372#: ../src/readval.c:522
1373#: ../src/readval.c:530
[0dc5829]1374#: n:198
[d86459c]1375#, c-format
[0804fbe]1376msgid "Expecting date, found “%s”"
[d73ef23]1377msgstr ""
[d86459c]1378
[736f7df]1379#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1380#.
[45af761]1381#. "this" has been added to English translation
[ee7511a]1382#: ../src/3dtopos.c:50
[736f7df]1383#: ../src/aven.cc:66
1384#: ../src/cad3d.c:660
[ee7511a]1385#: ../src/diffpos.c:57
[f8c981b]1386#: ../src/dump3d.c:49
[a7d4233]1387#: ../src/extend.c:459
[0dc5829]1388#: n:199
[45af761]1389msgid "only load the sub-survey with this prefix"
[d73ef23]1390msgstr ""
[45af761]1391
1392#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[736f7df]1393#: ../src/aven.cc:68
[0dc5829]1394#: n:119
[45af761]1395msgid "print and exit (requires a 3d file)"
[d73ef23]1396msgstr ""
[45af761]1397
1398#. TRANSLATORS: --help output for cavern --percentage option
[95cb877]1399#: ../src/cavern.c:125
[0dc5829]1400#: n:161
[45af761]1401msgid "display percentage progress"
[d73ef23]1402msgstr ""
[45af761]1403
1404#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[95cb877]1405#: ../src/cavern.c:127
[0dc5829]1406#: n:162
[45af761]1407msgid "set location for output files"
[d73ef23]1408msgstr ""
[45af761]1409
1410#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[95cb877]1411#: ../src/cavern.c:129
[0dc5829]1412#: n:163
[45af761]1413msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
[d73ef23]1414msgstr ""
[45af761]1415
1416#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[95cb877]1417#: ../src/cavern.c:131
[0dc5829]1418#: n:164
[45af761]1419msgid "do not create .err file"
[d73ef23]1420msgstr ""
[45af761]1421
1422#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[95cb877]1423#: ../src/cavern.c:133
[0dc5829]1424#: n:165
[45af761]1425msgid "turn warnings into errors"
[d73ef23]1426msgstr ""
[45af761]1427
1428#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[95cb877]1429#: ../src/cavern.c:135
[0dc5829]1430#: n:170
[45af761]1431msgid "log output to .log file"
[d73ef23]1432msgstr ""
[45af761]1433
1434#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[95cb877]1435#: ../src/cavern.c:137
[0dc5829]1436#: n:171
[45af761]1437msgid "specify the 3d file format version to output"
[d73ef23]1438msgstr ""
[45af761]1439
[736f7df]1440#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1441#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1442#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1443#. every "2 feet").
[345016c]1444#: ../src/commands.c:1492
[0dc5829]1445#: n:200
[d86459c]1446msgid "*UNITS factor must be non-zero"
[d73ef23]1447msgstr ""
[d86459c]1448
[51755e1]1449#: ../src/mainfrm.cc:1444
[0dc5829]1450#: n:202
[d86459c]1451#, c-format
[0804fbe]1452msgid "No survey data in 3d file “%s”"
[d73ef23]1453msgstr ""
[d86459c]1454
[fb08ce4]1455#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1456#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1457#. direction the viewer is "facing" in.
1458#.
1459#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1460#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1461#. make room. */
[345016c]1462#: ../src/gfxcore.cc:757
1463#: ../src/gfxcore.cc:1910
[0dc5829]1464#: n:203
[d86459c]1465msgid "Facing"
[d73ef23]1466msgstr ""
[d86459c]1467
1468#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[8377f15]1469#: ../src/aboutdlg.cc:63
[0dc5829]1470#: n:205
[d86459c]1471#, c-format
1472msgid "About %s"
[d73ef23]1473msgstr ""
[d86459c]1474
[51755e1]1475#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1476#. grid of height values).
[345016c]1477#: ../src/mainfrm.cc:1979
[622460e]1478#: n:451
1479msgid "Select a terrain file to view"
1480msgstr ""
1481
[345016c]1482#: ../src/mainfrm.cc:1973
[622460e]1483#: n:452
1484msgid "Terrain files"
1485msgstr ""
1486
[736f7df]1487#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1488#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1489#. language would use.
[47c6ee92]1490#.
[d86459c]1491#. File->Open dialog:
[51755e1]1492#: ../src/mainfrm.cc:1950
[0dc5829]1493#: n:206
[6e63fd3]1494msgid "Select a survey file to view"
[d73ef23]1495msgstr ""
[d86459c]1496
[0b8c321]1497#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1498#. file extension, so neither should be translated.
[51755e1]1499#: ../src/mainfrm.cc:1927
[0dc5829]1500#: n:207
[d86459c]1501msgid "Survex 3d files"
[d73ef23]1502msgstr ""
[d86459c]1503
[51755e1]1504#: ../src/mainfrm.cc:1942
[345016c]1505#: ../src/mainfrm.cc:1974
1506#: ../src/mainfrm.cc:2422
1507#: ../src/printwx.cc:685
[0dc5829]1508#: n:208
[d86459c]1509msgid "All files"
[d73ef23]1510msgstr ""
[d86459c]1511
[736f7df]1512#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1513#. list of questions - it should be translated to the
1514#. terminology that cavers using the language would use.
[51755e1]1515#: ../src/mainfrm.cc:1924
[0dc5829]1516#: n:229
[6e63fd3]1517msgid "All survey files"
[d73ef23]1518msgstr ""
[6e63fd3]1519
[0b8c321]1520#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1521#. file extension, so neither should be translated.
[51755e1]1522#: ../src/mainfrm.cc:1930
[0dc5829]1523#: n:329
[6e63fd3]1524msgid "Survex svx files"
[d73ef23]1525msgstr ""
[6e63fd3]1526
[a7d4233]1527#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1528#. surveying package, so should not be translated
[51755e1]1529#: ../src/mainfrm.cc:1938
[0dc5829]1530#: n:330
[6e63fd3]1531msgid "Compass DAT and MAK files"
[d73ef23]1532msgstr ""
[6e63fd3]1533
[345016c]1534#: ../src/printwx.cc:315
[583c17d]1535#: n:411
1536msgid "DXF files"
1537msgstr ""
1538
[345016c]1539#: ../src/printwx.cc:316
[583c17d]1540#: n:412
1541msgid "EPS files"
1542msgstr ""
1543
[345016c]1544#: ../src/printwx.cc:317
[583c17d]1545#: n:413
1546msgid "GPX files"
1547msgstr ""
1548
[0b8c321]1549#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1550#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1551#. mechanism.
[345016c]1552#: ../src/printwx.cc:321
[583c17d]1553#: n:414
1554msgid "HPGL for plotters"
1555msgstr ""
1556
[345016c]1557#: ../src/printwx.cc:323
[1534ed9]1558#: n:444
1559msgid "KML files"
1560msgstr ""
1561
[0b8c321]1562#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1563#. so should not be translated:
1564#. http://www.fountainware.com/compass/
1565#. http://www.psc-cavers.org/carto/
[345016c]1566#: ../src/printwx.cc:328
[583c17d]1567#: n:415
1568msgid "Compass PLT for use with Carto"
1569msgstr ""
1570
[0b8c321]1571#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1572#. translated: http://www.skencil.org/
[345016c]1573#: ../src/printwx.cc:331
[583c17d]1574#: n:416
[9fc1cac]1575msgid "Skencil files"
[583c17d]1576msgstr ""
1577
[345016c]1578#: ../src/printwx.cc:332
[583c17d]1579#: n:417
1580msgid "SVG files"
[d73ef23]1581msgstr ""
[6e63fd3]1582
[345016c]1583#: ../src/printwx.cc:322
[31f1db0]1584#: n:445
1585msgid "JSON files"
1586msgstr ""
1587
[0e81a88]1588#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
1589#: ../src/cavernlog.cc:508
1590#: n:447
1591msgid "Log files"
1592msgstr ""
1593
[736f7df]1594#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1595#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1596#. language would use.
[47c6ee92]1597#.
1598#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[8377f15]1599#: ../src/aboutdlg.cc:91
[0dc5829]1600#: n:209
[d86459c]1601msgid "Survey visualisation tool"
[d73ef23]1602msgstr ""
[d86459c]1603
[0b8c321]1604#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1605#. some languages here:
1606#. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[8377f15]1607#: ../src/aboutdlg.cc:105
[0dc5829]1608#: n:219
[d86459c]1609msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
[d73ef23]1610msgstr ""
[d86459c]1611
[d8dbdff]1612#. TRANSLATORS: Part of 3dtopos --help
[736f7df]1613#: ../src/3dtopos.c:86
[0dc5829]1614#: n:217
[d8dbdff]1615msgid "3D_FILE [POS_FILE]"
[d73ef23]1616msgstr ""
[d8dbdff]1617
1618#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1619#: ../src/diffpos.c:265
[0dc5829]1620#: n:218
[d8dbdff]1621msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
[d73ef23]1622msgstr ""
[d8dbdff]1623
1624#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1625#: ../src/diffpos.c:267
[0dc5829]1626#: n:255
[ee7511a]1627#, c-format
[d8dbdff]1628msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
[d73ef23]1629msgstr ""
[d8dbdff]1630
1631#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[a7d4233]1632#: ../src/extend.c:481
[0dc5829]1633#: n:267
[d8dbdff]1634msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[d73ef23]1635msgstr ""
[d8dbdff]1636
1637#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[736f7df]1638#: ../src/sorterr.c:127
[0dc5829]1639#: n:268
[a7b5554]1640msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[d73ef23]1641msgstr ""
[d8dbdff]1642
[736f7df]1643#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1644#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1645#. language would use.
[47c6ee92]1646#.
1647#. Part of aven --help
[736f7df]1648#: ../src/aven.cc:115
1649#: ../src/aven.cc:139
[0dc5829]1650#: n:269
[d8dbdff]1651msgid "[SURVEY_FILE]"
[d73ef23]1652msgstr ""
[d8dbdff]1653
[736f7df]1654#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[0b8c321]1655#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[345016c]1656#: ../src/gfxcore.cc:1117
[0dc5829]1657#: n:221
[fbc1d32]1658msgid "Undated"
[d73ef23]1659msgstr ""
[fbc1d32]1660
1661#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1662#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
[0b8c321]1663#. this fairly short.
[345016c]1664#: ../src/gfxcore.cc:1142
[0dc5829]1665#: n:290
[fbc1d32]1666msgid "Not in loop"
[d73ef23]1667msgstr ""
[d86459c]1668
[736f7df]1669#. TRANSLATORS: error from:
1670#.
1671#. *data normal newline from to tape compass clino
[345016c]1672#: ../src/commands.c:1331
[0dc5829]1673#: n:222
[ee7511a]1674msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
[d73ef23]1675msgstr ""
[d86459c]1676
[736f7df]1677#. TRANSLATORS: error from:
1678#.
1679#. *data normal from to tape compass clino newline
[345016c]1680#: ../src/commands.c:1374
[0dc5829]1681#: n:223
[ee7511a]1682msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
[d73ef23]1683msgstr ""
[d86459c]1684
[736f7df]1685#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1686#.
1687#. *data normal station tape compass clino
1688#.
1689#. ("station" signifies interleaved data).
[345016c]1690#: ../src/commands.c:1397
[0dc5829]1691#: n:224
[d86459c]1692msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
[d73ef23]1693msgstr ""
[d86459c]1694
[736f7df]1695#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1696#.
1697#. *data diving station newline depth tape compass
1698#.
1699#. ("depth" needs to occur before "newline").
[345016c]1700#: ../src/commands.c:1268
[0dc5829]1701#: n:225
[d86459c]1702#, c-format
[0804fbe]1703msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d73ef23]1704msgstr ""
[d86459c]1705
[736f7df]1706#. TRANSLATORS: e.g.
1707#.
1708#. *data normal from to tape newline compass clino
[345016c]1709#: ../src/commands.c:1321
[0dc5829]1710#: n:226
[d86459c]1711msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
[d73ef23]1712msgstr ""
[d86459c]1713
[0b8c321]1714#. TRANSLATORS: e.g.
1715#.
1716#. *calibrate tape compass 1 1
[345016c]1717#: ../src/commands.c:1533
[0dc5829]1718#: n:227
[ee7511a]1719msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d73ef23]1720msgstr ""
[d86459c]1721
[fb08ce4]1722#: ../src/commands.c:647
[dcbcae0]1723#: n:397
1724msgid "Bad *alias command"
1725msgstr ""
1726
[736f7df]1727#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
1728#. currently)
1729#: ../src/log.cc:32
[0dc5829]1730#: n:228
[ee7511a]1731#, c-format
[6e63fd3]1732msgid "%s Error Log"
[d73ef23]1733msgstr ""
[d86459c]1734
[736f7df]1735#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
1736#. dialog
[345016c]1737#: ../src/printwx.cc:628
[0dc5829]1738#: n:230
[d86459c]1739msgid "&Export…"
[d73ef23]1740msgstr ""
[d86459c]1741
[736f7df]1742#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
1743#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation
[51755e1]1744#: ../src/mainfrm.cc:823
[0dc5829]1745#: n:231
[d86459c]1746msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
[d73ef23]1747msgstr ""
[d86459c]1748
[51755e1]1749#: ../src/mainfrm.cc:825
[0dc5829]1750#: n:234
[d86459c]1751msgid "&Reverse Direction"
[d73ef23]1752msgstr ""
[d86459c]1753
1754#. TRANSLATORS: View *looking* North
[345016c]1755#: ../src/gfxcore.cc:3818
[51755e1]1756#: ../src/mainfrm.cc:828
[0dc5829]1757#: n:240
[d86459c]1758msgid "View &North"
[d73ef23]1759msgstr ""
[d86459c]1760
1761#. TRANSLATORS: View *looking* East
[345016c]1762#: ../src/gfxcore.cc:3820
[51755e1]1763#: ../src/mainfrm.cc:829
[0dc5829]1764#: n:241
[d86459c]1765msgid "View &East"
[d73ef23]1766msgstr ""
[d86459c]1767
1768#. TRANSLATORS: View *looking* South
[345016c]1769#: ../src/gfxcore.cc:3822
[51755e1]1770#: ../src/mainfrm.cc:830
[0dc5829]1771#: n:242
[d86459c]1772msgid "View &South"
[d73ef23]1773msgstr ""
[d86459c]1774
1775#. TRANSLATORS: View *looking* West
[345016c]1776#: ../src/gfxcore.cc:3824
[51755e1]1777#: ../src/mainfrm.cc:831
[0dc5829]1778#: n:243
[d86459c]1779msgid "View &West"
[d73ef23]1780msgstr ""
[d86459c]1781
[345016c]1782#: ../src/gfxcore.cc:3841
[51755e1]1783#: ../src/mainfrm.cc:833
[0dc5829]1784#: n:248
[d86459c]1785msgid "&Plan View"
[d73ef23]1786msgstr ""
[d86459c]1787
[345016c]1788#: ../src/gfxcore.cc:3842
[51755e1]1789#: ../src/mainfrm.cc:834
[0dc5829]1790#: n:249
[d86459c]1791msgid "Ele&vation"
[d73ef23]1792msgstr ""
[d86459c]1793
[51755e1]1794#: ../src/mainfrm.cc:836
[0dc5829]1795#: n:254
[d86459c]1796msgid "Restore De&fault View"
[d73ef23]1797msgstr ""
[d86459c]1798
[736f7df]1799#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
1800#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
1801#. the "what to print/export" dialog.
[345016c]1802#: ../src/printwx.cc:401
[0dc5829]1803#: n:283
[8011e0c]1804msgid "View"
[d73ef23]1805msgstr ""
[8011e0c]1806
[736f7df]1807#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
1808#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
1809#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
1810#. mind!
[345016c]1811#: ../src/printwx.cc:406
[0dc5829]1812#: n:256
[d86459c]1813msgid "Elements"
[d73ef23]1814msgstr ""
[d86459c]1815
[345016c]1816#: ../src/printwx.cc:412
[31f1db0]1817#: n:410
1818msgid "Export format"
1819msgstr ""
1820
[345016c]1821#: ../src/printwx.cc:461
1822#: ../src/printwx.cc:857
[0dc5829]1823#: n:257
[d86459c]1824#, c-format
1825msgid "%d pages (%dx%d)"
[d73ef23]1826msgstr ""
[d86459c]1827
[736f7df]1828#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
1829#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
1830#. the plot on a single page", but we need something shorter
[345016c]1831#: ../src/printwx.cc:443
1832#: ../src/printwx.cc:876
[0dc5829]1833#: n:258
[d86459c]1834msgid "One page"
[d73ef23]1835msgstr ""
[d86459c]1836
[35d5206]1837#: ../src/mainfrm.cc:170
[345016c]1838#: ../src/printwx.cc:474
[0dc5829]1839#: n:259
[d86459c]1840msgid "Bearing"
[d73ef23]1841msgstr ""
[d86459c]1842
[345016c]1843#: ../src/printwx.cc:515
[0dc5829]1844#: n:260
[d86459c]1845msgid "Station Names"
[d73ef23]1846msgstr ""
[d86459c]1847
[345016c]1848#: ../src/printwx.cc:511
[0dc5829]1849#: n:261
[d86459c]1850msgid "Crosses"
[d73ef23]1851msgstr ""
[d86459c]1852
[47c6ee92]1853#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1854#. "survey stations".
[345016c]1855#: ../src/printwx.cc:501
[0dc5829]1856#: n:262
[d86459c]1857msgid "Underground Survey Legs"
[d73ef23]1858msgstr ""
[d86459c]1859
[345016c]1860#: ../src/printwx.cc:531
[e90a41e]1861#: n:393
1862msgid "Cross-sections"
1863msgstr ""
1864
[345016c]1865#: ../src/printwx.cc:536
[e90a41e]1866#: n:394
1867msgid "Walls"
1868msgstr ""
1869
[c6a54a8]1870#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
1871#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
1872#. containing polygons for the inside of cave passages).
[345016c]1873#: ../src/printwx.cc:543
[e90a41e]1874#: n:395
1875msgid "Passages"
1876msgstr ""
1877
[345016c]1878#: ../src/printwx.cc:547
[bc1fac5]1879#: n:421
1880msgid "Origin in centre"
1881msgstr ""
1882
[345016c]1883#: ../src/printwx.cc:551
[bc1fac5]1884#: n:422
1885msgid "Full coordinates"
1886msgstr ""
1887
[d86459c]1888#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[345016c]1889#: ../src/printwx.cc:481
[0dc5829]1890#: n:263
[d86459c]1891msgid "Tilt angle"
[d73ef23]1892msgstr ""
[d86459c]1893
[736f7df]1894#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
1895#. around each page
[345016c]1896#: ../src/printwx.cc:559
[0dc5829]1897#: n:264
[d86459c]1898msgid "Page Borders"
[d73ef23]1899msgstr ""
[d86459c]1900
[736f7df]1901#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
1902#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
1903#. angles, etc
[345016c]1904#: ../src/printwx.cc:570
[0dc5829]1905#: n:265
[08e858b]1906msgid "Legend"
[d73ef23]1907msgstr ""
[d86459c]1908
[736f7df]1909#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
1910#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[345016c]1911#: ../src/printwx.cc:565
[0dc5829]1912#: n:266
[d86459c]1913msgid "Blank Pages"
[d73ef23]1914msgstr ""
[d86459c]1915
[57d980f]1916#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[51755e1]1917#: ../src/mainfrm.cc:853
[0dc5829]1918#: n:270
[d86459c]1919msgid "Station &Names\tCtrl+N"
[d73ef23]1920msgstr ""
[d86459c]1921
[57d980f]1922#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[51755e1]1923#: ../src/mainfrm.cc:855
[0dc5829]1924#: n:346
[57d980f]1925msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
1926msgstr ""
1927
[4938bcd]1928#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[51755e1]1929#: ../src/mainfrm.cc:857
[4938bcd]1930#: n:449
[90c628d]1931msgid "Terr&ain"
[4938bcd]1932msgstr ""
1933
[51755e1]1934#: ../src/mainfrm.cc:858
[0dc5829]1935#: n:271
[d86459c]1936msgid "&Crosses\tCtrl+X"
[d73ef23]1937msgstr ""
[d86459c]1938
[51755e1]1939#: ../src/mainfrm.cc:859
[0dc5829]1940#: n:297
[57d980f]1941msgid "&Grid\tCtrl+G"
1942msgstr ""
1943
[51755e1]1944#: ../src/mainfrm.cc:860
[0dc5829]1945#: n:318
[57d980f]1946msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
1947msgstr ""
1948
[47c6ee92]1949#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1950#. "survey stations".
[51755e1]1951#: ../src/mainfrm.cc:864
[0dc5829]1952#: n:272
[d86459c]1953msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
[d73ef23]1954msgstr ""
[d86459c]1955
[47c6ee92]1956#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1957#. "survey stations".
[51755e1]1958#: ../src/mainfrm.cc:867
[0dc5829]1959#: n:291
[57d980f]1960msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
1961msgstr ""
1962
[51755e1]1963#: ../src/mainfrm.cc:883
[0dc5829]1964#: n:273
[d86459c]1965msgid "&Overlapping Names"
[d73ef23]1966msgstr ""
[d86459c]1967
[51755e1]1968#: ../src/mainfrm.cc:892
[46beda0]1969#: n:450
[90c628d]1970msgid "Co&lour by"
[6216112]1971msgstr ""
1972
[51755e1]1973#: ../src/mainfrm.cc:895
[0dc5829]1974#: n:294
[57d980f]1975msgid "Highlight &Entrances"
1976msgstr ""
1977
[51755e1]1978#: ../src/mainfrm.cc:896
[0dc5829]1979#: n:295
[57d980f]1980msgid "Highlight &Fixed Points"
1981msgstr ""
1982
[51755e1]1983#: ../src/mainfrm.cc:897
[0dc5829]1984#: n:296
[57d980f]1985msgid "Highlight E&xported Points"
1986msgstr ""
1987
[345016c]1988#: ../src/printwx.cc:519
[7b55ac2]1989#: n:418
1990msgid "Entrances"
1991msgstr ""
1992
[345016c]1993#: ../src/printwx.cc:523
[7b55ac2]1994#: n:419
1995msgid "Fixed Points"
1996msgstr ""
1997
[345016c]1998#: ../src/printwx.cc:527
[7b55ac2]1999#: n:420
2000msgid "Exported Stations"
2001msgstr ""
2002
[51755e1]2003#: ../src/mainfrm.cc:902
[0dc5829]2004#: n:237
[57d980f]2005msgid "&Perspective"
2006msgstr ""
2007
[51755e1]2008#: ../src/mainfrm.cc:904
[0dc5829]2009#: n:238
[57d980f]2010msgid "Textured &Walls"
2011msgstr ""
2012
[736f7df]2013#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2014#. using that term instead if it gives a better translation which most
2015#. users will understand.
[51755e1]2016#: ../src/mainfrm.cc:908
[0dc5829]2017#: n:239
[57d980f]2018msgid "Fade Distant Ob&jects"
2019msgstr ""
2020
[47c6ee92]2021#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2022#. "survey stations".
[51755e1]2023#: ../src/mainfrm.cc:911
[0dc5829]2024#: n:298
[57d980f]2025msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2026msgstr ""
2027
[51755e1]2028#: ../src/mainfrm.cc:917
2029#: ../src/mainfrm.cc:921
[0dc5829]2030#: n:356
[57d980f]2031msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2032msgstr ""
2033
[345016c]2034#: ../src/gfxcore.cc:3879
[51755e1]2035#: ../src/mainfrm.cc:886
[46beda0]2036#: n:292
2037msgid "Colour by &Depth"
2038msgstr ""
2039
[345016c]2040#: ../src/gfxcore.cc:3880
[51755e1]2041#: ../src/mainfrm.cc:887
[46beda0]2042#: n:293
2043msgid "Colour by D&ate"
2044msgstr ""
2045
[345016c]2046#: ../src/gfxcore.cc:3881
[51755e1]2047#: ../src/mainfrm.cc:888
[46beda0]2048#: n:289
2049msgid "Colour by &Error"
2050msgstr ""
2051
[345016c]2052#: ../src/gfxcore.cc:3882
[51755e1]2053#: ../src/mainfrm.cc:889
[46beda0]2054#: n:85
2055msgid "Colour by &Gradient"
2056msgstr ""
2057
[345016c]2058#: ../src/gfxcore.cc:3883
[51755e1]2059#: ../src/mainfrm.cc:890
[46beda0]2060#: n:82
2061msgid "Colour by &Length"
2062msgstr ""
2063
2064#: n:448
2065msgid "Colour by &Survey"
2066msgstr ""
2067
[51755e1]2068#: ../src/mainfrm.cc:935
[0dc5829]2069#: n:274
[d86459c]2070msgid "&Compass"
[d73ef23]2071msgstr ""
[d86459c]2072
[51755e1]2073#: ../src/mainfrm.cc:936
[0dc5829]2074#: n:275
[d86459c]2075msgid "C&linometer"
[d73ef23]2076msgstr ""
[d86459c]2077
[e16ab0b]2078#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2079#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[51755e1]2080#: ../src/mainfrm.cc:939
[0dc5829]2081#: n:276
[97ea48d]2082msgid "Colour &Key"
[d73ef23]2083msgstr ""
[d86459c]2084
[51755e1]2085#: ../src/mainfrm.cc:940
[0dc5829]2086#: n:277
[d86459c]2087msgid "&Scale Bar"
[d73ef23]2088msgstr ""
[d86459c]2089
[51755e1]2090#: ../src/mainfrm.cc:930
[0dc5829]2091#: n:280
[d86459c]2092msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
[d73ef23]2093msgstr ""
[d86459c]2094
[51755e1]2095#: ../src/mainfrm.cc:900
2096#: ../src/mainfrm.cc:932
[0dc5829]2097#: n:281
[d86459c]2098msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
[d73ef23]2099msgstr ""
[d86459c]2100
[51755e1]2101#: ../src/mainfrm.cc:941
[0dc5829]2102#: n:299
[d86459c]2103msgid "&Indicators"
[d73ef23]2104msgstr ""
[d86459c]2105
[7f65016]2106#: ../src/z_getopt.c:697
2107#: ../src/z_getopt.c:709
[0dc5829]2108#: n:300
[d86459c]2109#, c-format
[0804fbe]2110msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2111msgstr ""
[d86459c]2112
[7f65016]2113#: ../src/z_getopt.c:1025
2114#: ../src/z_getopt.c:1036
[0dc5829]2115#: n:301
[d86459c]2116#, c-format
[0804fbe]2117msgid "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2118msgstr ""
[d86459c]2119
[7f65016]2120#: ../src/z_getopt.c:753
2121#: ../src/z_getopt.c:757
[0dc5829]2122#: n:302
[d86459c]2123#, c-format
[ee7511a]2124msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2125msgstr ""
[d86459c]2126
[7f65016]2127#: ../src/z_getopt.c:742
2128#: ../src/z_getopt.c:745
[0dc5829]2129#: n:303
[d86459c]2130#, c-format
[ee7511a]2131msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2132msgstr ""
[d86459c]2133
[7f65016]2134#: ../src/z_getopt.c:1060
2135#: ../src/z_getopt.c:1071
[0dc5829]2136#: n:304
[d86459c]2137#, c-format
[ee7511a]2138msgid "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2139msgstr ""
[d86459c]2140
[7f65016]2141#: ../src/z_getopt.c:792
2142#: ../src/z_getopt.c:804
2143#: ../src/z_getopt.c:1091
2144#: ../src/z_getopt.c:1103
[0dc5829]2145#: n:305
[d86459c]2146#, c-format
[0804fbe]2147msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d73ef23]2148msgstr ""
[d86459c]2149
[7f65016]2150#: ../src/z_getopt.c:962
2151#: ../src/z_getopt.c:973
2152#: ../src/z_getopt.c:1156
2153#: ../src/z_getopt.c:1168
[0dc5829]2154#: n:306
[d86459c]2155#, c-format
2156msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
[d73ef23]2157msgstr ""
[d86459c]2158
[7f65016]2159#: ../src/z_getopt.c:842
2160#: ../src/z_getopt.c:845
[0dc5829]2161#: n:307
[d86459c]2162#, c-format
[0804fbe]2163msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d73ef23]2164msgstr ""
[d86459c]2165
[7f65016]2166#: ../src/z_getopt.c:853
2167#: ../src/z_getopt.c:856
[0dc5829]2168#: n:308
[d86459c]2169#, c-format
[0804fbe]2170msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d73ef23]2171msgstr ""
[d86459c]2172
[7f65016]2173#: ../src/z_getopt.c:903
2174#: ../src/z_getopt.c:906
[0dc5829]2175#: n:309
[d86459c]2176#, c-format
2177msgid "%s: illegal option -- %c\n"
[d73ef23]2178msgstr ""
[d86459c]2179
[7f65016]2180#: ../src/z_getopt.c:912
2181#: ../src/z_getopt.c:915
[0dc5829]2182#: n:310
[d86459c]2183#, c-format
2184msgid "%s: invalid option -- %c\n"
[d73ef23]2185msgstr ""
[d86459c]2186
[51755e1]2187#: ../src/mainfrm.cc:839
[0dc5829]2188#: n:311
[d86459c]2189msgid "&New Presentation"
[d73ef23]2190msgstr ""
[d86459c]2191
[51755e1]2192#: ../src/mainfrm.cc:840
[0dc5829]2193#: n:312
[d86459c]2194msgid "&Open Presentation…"
[d73ef23]2195msgstr ""
[d86459c]2196
[51755e1]2197#: ../src/mainfrm.cc:841
[0dc5829]2198#: n:313
[d86459c]2199msgid "&Save Presentation"
[d73ef23]2200msgstr ""
[d86459c]2201
[51755e1]2202#: ../src/mainfrm.cc:842
[0dc5829]2203#: n:314
[d86459c]2204msgid "Sa&ve Presentation As…"
[d73ef23]2205msgstr ""
[d86459c]2206
2207#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[51755e1]2208#: ../src/mainfrm.cc:845
[0dc5829]2209#: n:315
[d86459c]2210msgid "&Mark"
[d73ef23]2211msgstr ""
[d86459c]2212
2213#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[51755e1]2214#: ../src/mainfrm.cc:847
[0dc5829]2215#: n:316
[d86459c]2216msgid "Pla&y"
[d73ef23]2217msgstr ""
[d86459c]2218
[51755e1]2219#: ../src/mainfrm.cc:848
[0dc5829]2220#: n:317
[d86459c]2221msgid "&Export as Movie…"
[d73ef23]2222msgstr ""
[d86459c]2223
[345016c]2224#: ../src/mainfrm.cc:2499
[0dc5829]2225#: n:331
[6e63fd3]2226msgid "Export Movie"
[d73ef23]2227msgstr ""
[6e63fd3]2228
[8377f15]2229#: ../src/cavernlog.cc:511
[35d5206]2230#: ../src/mainfrm.cc:378
[0dc5829]2231#: n:319
[d86459c]2232msgid "Select an output filename"
[d73ef23]2233msgstr ""
[d86459c]2234
[35d5206]2235#: ../src/mainfrm.cc:375
[345016c]2236#: ../src/mainfrm.cc:2421
[0dc5829]2237#: n:320
[d86459c]2238msgid "Aven presentations"
[d73ef23]2239msgstr ""
[d86459c]2240
2241#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[345016c]2242#: ../src/mainfrm.cc:2007
[0dc5829]2243#: n:321
[d86459c]2244msgid "Save Screenshot"
[d73ef23]2245msgstr ""
[d86459c]2246
[345016c]2247#: ../src/mainfrm.cc:2416
2248#: ../src/mainfrm.cc:2419
[0dc5829]2249#: n:322
[d86459c]2250msgid "Select a presentation to open"
[d73ef23]2251msgstr ""
[d86459c]2252
[35d5206]2253#: ../src/mainfrm.cc:457
[0dc5829]2254#: n:323
[d86459c]2255#, c-format
[0804fbe]2256msgid "Error in format of presentation file “%s”"
[d73ef23]2257msgstr ""
[d86459c]2258
[736f7df]2259#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2260#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[51755e1]2261#: ../src/mainfrm.cc:1934
[0dc5829]2262#: n:324
[d86459c]2263msgid "Compass PLT files"
[d73ef23]2264msgstr ""
[d86459c]2265
[736f7df]2266#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2267#. package, so don’t translate it.
[51755e1]2268#: ../src/mainfrm.cc:1941
[0dc5829]2269#: n:325
[d86459c]2270msgid "CMAP XYZ files"
[d73ef23]2271msgstr ""
[d86459c]2272
2273#. TRANSLATORS: title of message box
[345016c]2274#: ../src/mainfrm.cc:2070
2275#: ../src/mainfrm.cc:2393
2276#: ../src/mainfrm.cc:2410
[0dc5829]2277#: n:326
[d86459c]2278msgid "Modified Presentation"
[d73ef23]2279msgstr ""
[d86459c]2280
2281#. TRANSLATORS: and the question in that box
[345016c]2282#: ../src/mainfrm.cc:2068
2283#: ../src/mainfrm.cc:2392
2284#: ../src/mainfrm.cc:2409
[0dc5829]2285#: n:327
[d86459c]2286msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
[d73ef23]2287msgstr ""
[d86459c]2288
[345016c]2289#: ../src/mainfrm.cc:2710
2290#: ../src/mainfrm.cc:2721
[0dc5829]2291#: n:328
[d86459c]2292msgid "No matches were found."
[d73ef23]2293msgstr ""
[d86459c]2294
[857408e]2295#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[51755e1]2296#: ../src/mainfrm.cc:1018
[0dc5829]2297#: n:332
[d86459c]2298msgid "Find"
[d73ef23]2299msgstr ""
[d86459c]2300
[857408e]2301#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[51755e1]2302#: ../src/mainfrm.cc:1020
[345016c]2303#: ../src/mainfrm.cc:2753
[0dc5829]2304#: n:333
[d86459c]2305msgid "Hide"
[d73ef23]2306msgstr ""
[d86459c]2307
[857408e]2308#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[345016c]2309#: ../src/mainfrm.cc:2714
[0dc5829]2310#: n:334
[857408e]2311#, c-format
2312msgid "Hide %d found stations"
[d73ef23]2313msgstr ""
[857408e]2314
[35d5206]2315#: ../src/mainfrm.cc:258
[345016c]2316#: ../src/mainfrm.cc:2158
2317#: ../src/mainfrm.cc:2239
2318#: ../src/mainfrm.cc:2291
[0dc5829]2319#: n:335
[d86459c]2320msgid "Altitude"
[d73ef23]2321msgstr ""
[d86459c]2322
[736f7df]2323#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2324#. window
[51755e1]2325#: ../src/mainfrm.cc:722
[0dc5829]2326#: n:336
[d86459c]2327msgid "You may only view one 3d file at a time."
[d73ef23]2328msgstr ""
[d86459c]2329
[51755e1]2330#: ../src/mainfrm.cc:942
[0dc5829]2331#: n:337
[d86459c]2332msgid "&Side Panel"
[d73ef23]2333msgstr ""
[d86459c]2334
[736f7df]2335#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2336#. Easting)
[345016c]2337#: ../src/mainfrm.cc:2156
2338#: ../src/mainfrm.cc:2178
2339#: ../src/mainfrm.cc:2180
2340#: ../src/mainfrm.cc:2290
[0dc5829]2341#: n:338
[d86459c]2342msgid "%.2f E, %.2f N"
[d73ef23]2343msgstr ""
[d86459c]2344
2345#. TRANSLATORS: Used in Aven:
2346#. From <stationname>
2347#. H: 123.45m V: 234.56m
2348#. Dist: 456.78m  Brg: 200
[345016c]2349#: ../src/mainfrm.cc:2198
2350#: ../src/mainfrm.cc:2248
2351#: ../src/mainfrm.cc:2310
[0dc5829]2352#: n:339
[d86459c]2353#, c-format
2354msgid "From %s"
[d73ef23]2355msgstr ""
[d86459c]2356
2357#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[345016c]2358#: ../src/mainfrm.cc:2323
[0dc5829]2359#: n:340
[d86459c]2360#, c-format
2361msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
[d73ef23]2362msgstr ""
[d86459c]2363
[736f7df]2364#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
2365#. in Compass bearing)
[345016c]2366#: ../src/mainfrm.cc:2335
[0dc5829]2367#: n:341
[d86459c]2368#, c-format
2369msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03d%s"
[d73ef23]2370msgstr ""
[d86459c]2371
[3cfb265]2372#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[0b8c321]2373#.
2374#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[345016c]2375#: ../src/gfxcore.cc:3870
2376#: ../src/gfxcore.cc:3890
[51755e1]2377#: ../src/mainfrm.cc:944
[0dc5829]2378#: n:342
[d86459c]2379msgid "&Metric"
[d73ef23]2380msgstr ""
[d86459c]2381
[8fa7902]2382#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2383#.
2384#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2385#. circle.
[345016c]2386#: ../src/gfxcore.cc:3832
2387#: ../src/gfxcore.cc:3850
2388#: ../src/gfxcore.cc:3892
[51755e1]2389#: ../src/mainfrm.cc:945
[0dc5829]2390#: n:343
[d86459c]2391msgid "&Degrees"
[d73ef23]2392msgstr ""
[d86459c]2393
[d171c0c]2394#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2395#.
2396#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2397#. degrees = 50 grad).
[345016c]2398#: ../src/gfxcore.cc:3855
[51755e1]2399#: ../src/mainfrm.cc:946
[d171c0c]2400#: n:430
2401msgid "&Percent"
2402msgstr ""
2403
[736f7df]2404#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2405#. used e.g.  "5km".
2406#.
2407#. If there should be a space between the number and this, include
2408#. one in the translation.
[345016c]2409#: ../src/gfxcore.cc:1252
2410#: ../src/printwx.cc:1154
[ccb83b7]2411#: n:423
2412msgid "km"
2413msgstr ""
2414
[736f7df]2415#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2416#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2417#.
[736f7df]2418#. If there should be a space between the number and this, include
2419#. one in the translation.
[c6a54a8]2420#: ../src/commands.c:305
[345016c]2421#: ../src/gfxcore.cc:1087
2422#: ../src/gfxcore.cc:1179
2423#: ../src/gfxcore.cc:1259
2424#: ../src/mainfrm.cc:2147
2425#: ../src/mainfrm.cc:2214
2426#: ../src/mainfrm.cc:2234
2427#: ../src/mainfrm.cc:2283
2428#: ../src/mainfrm.cc:2314
2429#: ../src/printwx.cc:1156
[ccb83b7]2430#: n:424
[099256a]2431msgid "m"
2432msgstr ""
2433
[736f7df]2434#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2435#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2436#.
[736f7df]2437#. If there should be a space between the number and this, include
2438#. one in the translation.
[345016c]2439#: ../src/gfxcore.cc:1267
2440#: ../src/printwx.cc:1159
[ccb83b7]2441#: n:425
2442msgid "cm"
2443msgstr ""
2444
[736f7df]2445#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2446#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2447#.
[736f7df]2448#. If there should be a space between the number and this,
2449#. include one in the translation.
[345016c]2450#: ../src/gfxcore.cc:1280
[ccb83b7]2451#: n:426
2452msgid " miles"
2453msgstr ""
2454
[736f7df]2455#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2456#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2457#.
[736f7df]2458#. If there should be a space between the number and this,
2459#. include one in the translation.
[345016c]2460#: ../src/gfxcore.cc:1287
[ccb83b7]2461#: n:427
2462msgid " mile"
2463msgstr ""
2464
[736f7df]2465#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2466#. as "10ft".
[ccb83b7]2467#.
[736f7df]2468#. If there should be a space between the number and this, include
2469#. one in the translation.
[c6a54a8]2470#: ../src/commands.c:306
[345016c]2471#: ../src/gfxcore.cc:1087
2472#: ../src/gfxcore.cc:1179
2473#: ../src/gfxcore.cc:1295
2474#: ../src/mainfrm.cc:2152
2475#: ../src/mainfrm.cc:2217
2476#: ../src/mainfrm.cc:2237
2477#: ../src/mainfrm.cc:2288
2478#: ../src/mainfrm.cc:2319
[ccb83b7]2479#: n:428
[099256a]2480msgid "ft"
2481msgstr ""
2482
[736f7df]2483#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2484#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2485#.
[736f7df]2486#. If there should be a space between the number and this, include
2487#. one in the translation.
[345016c]2488#: ../src/gfxcore.cc:1303
[ccb83b7]2489#: n:429
2490msgid "in"
2491msgstr ""
2492
[8870a192]2493#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[345016c]2494#: ../src/gfxcore.cc:3827
[0dc5829]2495#: n:387
[acdb8aa]2496msgid "&Hide Compass"
[d73ef23]2497msgstr ""
[acdb8aa]2498
[8870a192]2499#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[345016c]2500#: ../src/gfxcore.cc:3845
[0dc5829]2501#: n:384
[acdb8aa]2502msgid "&Hide Clino"
[d73ef23]2503msgstr ""
[acdb8aa]2504
[8870a192]2505#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[345016c]2506#: ../src/gfxcore.cc:3865
[0dc5829]2507#: n:385
[acdb8aa]2508msgid "&Hide scale bar"
[d73ef23]2509msgstr ""
[acdb8aa]2510
[e16ab0b]2511#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2512#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2513#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[345016c]2514#: ../src/gfxcore.cc:3888
[0dc5829]2515#: n:386
[acdb8aa]2516msgid "&Hide colour key"
[d73ef23]2517msgstr ""
[acdb8aa]2518
[736f7df]2519#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2520#. itself.
[c6a54a8]2521#: ../src/commands.c:308
[345016c]2522#: ../src/gfxcore.cc:739
2523#: ../src/gfxcore.cc:829
2524#: ../src/gfxcore.cc:1151
2525#: ../src/mainfrm.cc:2201
2526#: ../src/mainfrm.cc:2327
[c6a54a8]2527#: ../src/printwx.cc:89
[0dc5829]2528#: n:344
[4d2301e]2529msgid "°"
[d73ef23]2530msgstr ""
[4d2301e]2531
[736f7df]2532#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2533#. circle).
[c6a54a8]2534#: ../src/commands.c:309
[345016c]2535#: ../src/gfxcore.cc:744
2536#: ../src/gfxcore.cc:834
2537#: ../src/gfxcore.cc:1151
[d171c0c]2538#: n:76
2539msgid "ᵍ"
2540msgstr ""
2541
[736f7df]2542#. TRANSLATORS: alternative angle units (400 grad = 360 degrees =
2543#. full circle).  Try to make this as short as sensibly possible.
[63a4d47]2544#.
2545#. E.g. in Italian and Spanish we use "g.cent." rather than
2546#. "gradi quattrocentesimali"/"grados centesimales"
[345016c]2547#: ../src/mainfrm.cc:2209
2548#: ../src/mainfrm.cc:2330
[0dc5829]2549#: n:345
[d86459c]2550msgid "grad"
[d73ef23]2551msgstr ""
[d86459c]2552
[95cb877]2553#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2554#. degrees = 50 grad).
[c6a54a8]2555#: ../src/commands.c:310
[345016c]2556#: ../src/gfxcore.cc:820
2557#: ../src/gfxcore.cc:838
[d171c0c]2558#: n:96
2559msgid "%"
2560msgstr ""
2561
[0b8c321]2562#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[95cb877]2563#. vertical angles.
[345016c]2564#: ../src/gfxcore.cc:814
[d171c0c]2565#: n:431
2566msgid "∞"
2567msgstr ""
2568
[31f1db0]2569#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2570#. in Compass bearing)
[345016c]2571#: ../src/mainfrm.cc:2221
[31f1db0]2572#: n:374
2573#, c-format
2574msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03d%s"
2575msgstr ""
[d86459c]2576
[31f1db0]2577#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[345016c]2578#: ../src/mainfrm.cc:2254
[31f1db0]2579#: n:375
2580#, c-format
2581msgid "%s: V %.2f%s"
2582msgstr ""
[d86459c]2583
[31f1db0]2584#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2585#. tree hierarchy of survey station names
[51755e1]2586#: ../src/mainfrm.cc:1069
[31f1db0]2587#: n:376
2588msgid "Surveys"
2589msgstr ""
[d86459c]2590
[51755e1]2591#: ../src/mainfrm.cc:1070
[31f1db0]2592#: n:377
2593msgid "Presentation"
2594msgstr ""
[d86459c]2595
[35d5206]2596#: ../src/mainfrm.cc:256
[31f1db0]2597#: n:378
2598msgid "Easting"
2599msgstr ""
[d86459c]2600
[35d5206]2601#: ../src/mainfrm.cc:257
[31f1db0]2602#: n:379
2603msgid "Northing"
2604msgstr ""
[d86459c]2605
[d7b53e3]2606#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
2607#. accelerator key.
2608#.
2609#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
2610#.
2611#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
2612#. c.f. 201, 380, 381.
[51755e1]2613#: ../src/mainfrm.cc:791
[d7b53e3]2614#: n:220
2615msgid "&Open…\tCtrl+O"
2616msgstr ""
2617
[51755e1]2618#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
2619#. terrain.
2620#: ../src/mainfrm.cc:794
[622460e]2621#: n:453
2622msgid "Open &Terrain…"
2623msgstr ""
2624
[51755e1]2625#: ../src/mainfrm.cc:795
[d7b53e3]2626#: n:144
2627msgid "Show &Log"
2628msgstr ""
2629
[51755e1]2630#: ../src/mainfrm.cc:798
[0dc5829]2631#: n:380
[d86459c]2632msgid "&Print…\tCtrl+P"
[d73ef23]2633msgstr ""
[d86459c]2634
[51755e1]2635#: ../src/mainfrm.cc:799
[0dc5829]2636#: n:381
[d86459c]2637msgid "P&age Setup…"
[d73ef23]2638msgstr ""
[d86459c]2639
[8377f15]2640#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[51755e1]2641#: ../src/mainfrm.cc:802
[8377f15]2642#: n:201
2643msgid "&Screenshot…"
2644msgstr ""
2645
[51755e1]2646#: ../src/mainfrm.cc:803
[0dc5829]2647#: n:382
[d86459c]2648msgid "&Export as…"
[d73ef23]2649msgstr ""
[d86459c]2650
[736f7df]2651#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
2652#. file.
[345016c]2653#: ../src/printwx.cc:691
[0dc5829]2654#: n:401
[6e63fd3]2655msgid "Export as:"
[d73ef23]2656msgstr ""
[6e63fd3]2657
[736f7df]2658#. TRANSLATORS: Title of the export
2659#. dialog
[345016c]2660#: ../src/printwx.cc:348
[0dc5829]2661#: n:383
[d86459c]2662msgid "Export"
[d73ef23]2663msgstr ""
[d86459c]2664
2665#. TRANSLATORS: for about box:
[8377f15]2666#: ../src/aboutdlg.cc:142
[0dc5829]2667#: n:390
[d86459c]2668msgid "System Information:"
[d73ef23]2669msgstr ""
[d86459c]2670
2671#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[345016c]2672#: ../src/printwx.cc:728
[0dc5829]2673#: n:398
[d86459c]2674msgid "Print Preview"
[d73ef23]2675msgstr ""
[d86459c]2676
[736f7df]2677#. TRANSLATORS: Title of the print
2678#. dialog
[345016c]2679#: ../src/printwx.cc:345
[0dc5829]2680#: n:399
[d86459c]2681msgid "Print"
[d73ef23]2682msgstr ""
[d86459c]2683
[345016c]2684#: ../src/printwx.cc:623
[0dc5829]2685#: n:400
[de8488a6]2686msgid "&Print…"
[d73ef23]2687msgstr ""
[d86459c]2688
[47c6ee92]2689#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2690#. "survey stations".
[345016c]2691#: ../src/printwx.cc:507
[0dc5829]2692#: n:403
[d86459c]2693msgid "Sur&face Survey Legs"
[d73ef23]2694msgstr ""
[d86459c]2695
[fbc1d32]2696#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[35d5206]2697#: ../src/mainfrm.cc:143
[0dc5829]2698#: n:404
[fbc1d32]2699msgid "Edit Waypoint"
[d73ef23]2700msgstr ""
[d86459c]2701
[736f7df]2702#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
2703#. in a presentation.
[35d5206]2704#: ../src/mainfrm.cc:182
[0dc5829]2705#: n:278
[857408e]2706msgid " (unused in perspective view)"
[d73ef23]2707msgstr ""
[857408e]2708
[736f7df]2709#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
2710#. presentation.
[35d5206]2711#: ../src/mainfrm.cc:189
[0dc5829]2712#: n:279
[857408e]2713msgid "Time: "
[d73ef23]2714msgstr ""
[857408e]2715
[736f7df]2716#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
2717#. waypoint in a presentation.
[35d5206]2718#: ../src/mainfrm.cc:193
[0dc5829]2719#: n:282
[857408e]2720msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d73ef23]2721msgstr ""
[857408e]2722
[736f7df]2723#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
2724#. perhaps by "Survex" or other things in future).
2725#: ../src/aven.cc:230
[0dc5829]2726#: n:405
[d86459c]2727#, c-format
[ee7511a]2728msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d73ef23]2729msgstr ""
[d86459c]2730
[8377f15]2731#: ../src/readval.c:341
2732#: n:392
2733msgid "Separator in survey name"
[d73ef23]2734msgstr ""
[d86459c]2735
[8377f15]2736#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
2737#. anonymous station.
2738#: ../src/labelinfo.h:82
2739#: n:56
2740msgid "anonymous station"
[d73ef23]2741msgstr ""
[d86459c]2742
[8377f15]2743#: ../src/readval.c:124
2744#: ../src/readval.c:139
2745#: ../src/readval.c:156
2746#: n:3
2747msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
2748msgstr ""
2749
[51755e1]2750#: ../src/mainfrm.cc:880
[8377f15]2751#: n:406
2752msgid "Spla&y Legs"
2753msgstr ""
2754
[c6a54a8]2755#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2756#. splay legs are not shown.
[51755e1]2757#: ../src/mainfrm.cc:872
[8377f15]2758#: n:407
2759msgid "&Hide"
2760msgstr ""
2761
[c6a54a8]2762#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2763#. aven will show splay legs with less bright colours (rather than the
2764#. same as other legs "Show" or not shown "Hide").
[51755e1]2765#: ../src/mainfrm.cc:876
[8377f15]2766#: n:408
2767msgid "&Fade"
2768msgstr ""
2769
[c6a54a8]2770#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2771#. splay legs are shown the same as other legs.
[51755e1]2772#: ../src/mainfrm.cc:879
[8377f15]2773#: n:409
2774msgid "&Show"
2775msgstr ""
2776
2777#: ../src/extend.c:507
2778#: n:105
2779msgid "Reading in data - please wait…"
[d73ef23]2780msgstr ""
[d86459c]2781
[736f7df]2782#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2783#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
2784#. the 3d file
[a7d4233]2785#: ../src/extend.c:263
2786#: ../src/extend.c:281
2787#: ../src/extend.c:326
2788#: ../src/extend.c:368
2789#: ../src/extend.c:410
[0dc5829]2790#: n:510
[d86459c]2791#, c-format
2792msgid "Failed to find station %s"
[d73ef23]2793msgstr ""
[d86459c]2794
[736f7df]2795#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2796#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
2797#. 3d file
[a7d4233]2798#: ../src/extend.c:307
2799#: ../src/extend.c:349
2800#: ../src/extend.c:391
2801#: ../src/extend.c:433
[0dc5829]2802#: n:511
[d86459c]2803#, c-format
2804msgid "Failed to find leg %s → %s"
[d73ef23]2805msgstr ""
[d86459c]2806
[736f7df]2807#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[a7d4233]2808#: ../src/extend.c:254
[0dc5829]2809#: n:512
[d86459c]2810#, c-format
2811msgid "Starting from station %s"
[d73ef23]2812msgstr ""
[d86459c]2813
2814#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2815#: ../src/extend.c:274
[0dc5829]2816#: n:513
[d86459c]2817#, c-format
2818msgid "Extending to the left from station %s"
[d73ef23]2819msgstr ""
[d86459c]2820
2821#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2822#: ../src/extend.c:319
[0dc5829]2823#: n:514
[d86459c]2824#, c-format
2825msgid "Extending to the right from station %s"
[d73ef23]2826msgstr ""
[d86459c]2827
2828#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2829#: ../src/extend.c:294
[0dc5829]2830#: n:515
[d86459c]2831#, c-format
2832msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[d73ef23]2833msgstr ""
[d86459c]2834
2835#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2836#: ../src/extend.c:339
[0dc5829]2837#: n:516
[d86459c]2838#, c-format
2839msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[d73ef23]2840msgstr ""
[d86459c]2841
2842#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2843#: ../src/extend.c:403
[0dc5829]2844#: n:517
[d86459c]2845#, c-format
2846msgid "Breaking survey loop at station %s"
[d73ef23]2847msgstr ""
[d86459c]2848
2849#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2850#: ../src/extend.c:423
[0dc5829]2851#: n:518
[d86459c]2852#, c-format
2853msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[d73ef23]2854msgstr ""
[d86459c]2855
2856#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2857#: ../src/extend.c:361
[0dc5829]2858#: n:519
[d86459c]2859#, c-format
2860msgid "Swapping extend direction from station %s"
[d73ef23]2861msgstr ""
[d86459c]2862
2863#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2864#: ../src/extend.c:381
[0dc5829]2865#: n:520
[d86459c]2866#, c-format
2867msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[d73ef23]2868msgstr ""
[d86459c]2869
2870#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2871#: ../src/extend.c:551
[0dc5829]2872#: n:521
[d86459c]2873#, c-format
[0804fbe]2874msgid "Applying specfile: “%s”"
[d73ef23]2875msgstr ""
[d86459c]2876
2877#. TRANSLATORS: for extend:
2878#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[a7d4233]2879#: ../src/extend.c:614
[0dc5829]2880#: n:522
[d86459c]2881#, c-format
2882msgid "Writing %s…"
[d73ef23]2883msgstr ""
[4d34e1f]2884
[8377f15]2885#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
2886#: ../src/sorterr.c:53
2887#: n:179
2888msgid "sort by horizontal error factor"
2889msgstr ""
2890
2891#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
2892#: ../src/sorterr.c:55
2893#: n:180
2894msgid "sort by vertical error factor"
2895msgstr ""
2896
2897#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
2898#: ../src/sorterr.c:57
2899#: n:181
2900msgid "sort by percentage error"
2901msgstr ""
2902
2903#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
2904#: ../src/sorterr.c:59
2905#: n:182
2906msgid "sort by error per leg"
2907msgstr ""
2908
2909#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
2910#: ../src/sorterr.c:61
2911#: n:183
2912msgid "replace .err file with resorted version"
2913msgstr ""
2914
2915#: ../src/sorterr.c:81
2916#: ../src/sorterr.c:98
2917#: ../src/sorterr.c:170
2918#: n:112
2919msgid "Couldn’t parse .err file"
2920msgstr ""
2921
2922#. TRANSLATORS: for diffpos:
2923#: ../src/diffpos.c:159
2924#: n:500
2925#, c-format
2926msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
2927msgstr ""
2928
2929#. TRANSLATORS: for diffpos:
2930#: ../src/diffpos.c:196
2931#: n:501
2932#, c-format
2933msgid "Added: %s"
2934msgstr ""
2935
2936#. TRANSLATORS: for diffpos:
2937#: ../src/diffpos.c:219
2938#: n:502
2939#, c-format
2940msgid "Deleted: %s"
2941msgstr ""
2942
2943#. TRANSLATORS: Program will exit shortly after printing this
2944#: ../src/message.c:227
2945#: n:90
2946msgid "Abnormal termination"
2947msgstr ""
2948
2949#: ../src/message.c:228
2950#: n:91
2951msgid "Arithmetic error"
2952msgstr ""
2953
2954#. TRANSLATORS: Something is badly wrong -- the CPU tried to execute bad
2955#. opcodes -- corrupted program?
2956#: ../src/message.c:231
2957#: n:92
2958msgid "Illegal instruction"
2959msgstr ""
2960
2961#: ../src/message.c:232
2962#: n:94
2963msgid "Bad memory access"
2964msgstr ""
2965
2966#: ../src/message.c:233
2967#: n:97
2968msgid "Unknown signal received"
2969msgstr ""
2970
[fb08ce4]2971#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
2972#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]2973#.
2974#. *begin crawl
[fb08ce4]2975#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
[8377f15]2976#. *end crawl
[fb08ce4]2977#. *begin crawl     # <- first warning here
[8377f15]2978#. 2 3 7.67 223 -03
2979#. *end crawl
2980#.
[fb08ce4]2981#. Would lead to:
2982#.
2983#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
2984#. crawl.svx:1: Originally entered here
2985#.
[8377f15]2986#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
2987#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[fb08ce4]2988#: ../src/commands.c:572
[8377f15]2989#: n:29
2990msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
2991msgstr ""
2992
[fb08ce4]2993#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
2994#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
2995#.
2996#. *begin crawl
2997#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
2998#. *end crawl
2999#. *begin crawl     # <- first warning here
3000#. 2 3 7.67 223 -03
3001#. *end crawl
3002#.
3003#. Would lead to:
3004#.
3005#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
3006#. crawl.svx:1: Originally entered here
3007#.
3008#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
3009#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
3010#: ../src/commands.c:590
[8377f15]3011#: n:30
3012msgid "Originally entered here"
3013msgstr ""
3014
3015#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
3016#. deprecated, so this error would be generated by:
3017#.
3018#. *equate \foo.7 1
3019#.
3020#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
3021#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[c6a54a8]3022#: ../src/commands.c:492
[8377f15]3023#: ../src/readval.c:90
3024#: ../src/readval.c:94
3025#: n:25
3026msgid "ROOT is deprecated"
3027msgstr ""
3028
3029#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
3030#: ../src/dump3d.c:51
3031#: n:204
3032msgid "rewind file and read it a second time"
3033msgstr ""
3034
3035#: ../src/dump3d.c:52
3036#: n:396
3037msgid "show survey date information (if present)"
3038msgstr ""
3039
[fb08ce4]3040#: ../src/findentrances.cc:111
[345016c]3041#: ../src/gfxcore.cc:2669
[f8c981b]3042#: ../src/gpx.cc:70
[7f65016]3043#: ../src/kml.cc:69
[0dc5829]3044#: n:287
[4d34e1f]3045#, c-format
3046msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3047msgstr ""
3048
[fb08ce4]3049#: ../src/findentrances.cc:114
[345016c]3050#: ../src/gfxcore.cc:2675
[95cb877]3051#: ../src/gpx.cc:75
[7f65016]3052#: ../src/kml.cc:74
[0dc5829]3053#: n:288
[4d34e1f]3054#, c-format
3055msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3056msgstr ""
3057
[fb08ce4]3058#: ../src/findentrances.cc:169
[0dc5829]3059#: n:388
[4d34e1f]3060msgid "-d PROJ_DATUM 3D_FILE"
3061msgstr ""
3062
[736f7df]3063#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations
3064#. (https://trac.osgeo.org/proj/) - the user passes a string to tell PROJ
3065#. what the input datum is.
[fb08ce4]3066#: ../src/findentrances.cc:160
[0dc5829]3067#: n:389
[4d34e1f]3068msgid "input datum as string to pass to PROJ"
3069msgstr ""
[0fa7aac]3070
[6d3938b]3071#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations
[95cb877]3072#. (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file doesn't contain details
3073#. of the coordinate projection in use, the user must specify it here for
3074#. export formats which need to know it (e.g. GPX).
[345016c]3075#: ../src/printwx.cc:584
[6d3938b]3076#: n:440
3077msgid "Coordinate projection"
3078msgstr ""
3079
[31f1db0]3080#: ../src/cad3d.c:661
3081#: n:100
3082msgid "do not generate station markers"
[583c17d]3083msgstr ""
[9b658f2]3084
[31f1db0]3085#: ../src/cad3d.c:662
3086#: n:101
3087msgid "do not generate station labels"
3088msgstr ""
3089
3090#: ../src/cad3d.c:663
3091#: n:102
3092msgid "do not generate survey legs"
3093msgstr ""
3094
3095#: ../src/cad3d.c:667
3096#: n:103
3097msgid "produce an elevation view"
3098msgstr ""
3099
3100#: ../src/cad3d.c:664
3101#: n:148
3102#, c-format
3103msgid "generate grid (default %sm)"
3104msgstr ""
3105
3106#: ../src/cad3d.c:665
3107#: n:149
3108#, c-format
3109msgid "station labels text height (default %s)"
3110msgstr ""
3111
3112#: ../src/cad3d.c:666
3113#: n:152
3114#, c-format
3115msgid "station marker size (default %s)"
[9b658f2]3116msgstr ""
[31f1db0]3117
3118#: ../src/cad3d.c:668
3119#: n:155
3120#, c-format
3121msgid "factor to scale down by (default %s)"
3122msgstr ""
3123
3124#: ../src/cad3d.c:669
3125#: n:156
3126msgid "produce DXF output"
3127msgstr ""
3128
3129#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3130#. translated.
3131#: ../src/cad3d.c:672
3132#: n:158
3133msgid "produce Skencil output"
3134msgstr ""
3135
3136#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3137#. so should not be translated.
3138#: ../src/cad3d.c:675
3139#: n:159
3140msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3141msgstr ""
3142
3143#: ../src/cad3d.c:676
3144#: n:160
3145msgid "produce SVG output"
3146msgstr ""
3147
3148#, c-format
3149#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3150#~ msgstr ""
3151
[ea94dd64]3152#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3153#~ msgid "Solid Su&rface"
3154#~ msgstr ""
3155
3156#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3157#, c-format
3158#~ msgid "%d found"
3159#~ msgstr ""
3160
[51755e1]3161#: ../src/mainfrm.cc:925
[31f1db0]3162#: n:347
3163#~ msgid "&Preferences…"
3164#~ msgstr ""
3165
3166#: n:348
3167#~ msgid "Draw passage walls"
3168#~ msgstr ""
3169
3170#: n:349
3171#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3172#~ msgstr ""
3173
3174#: n:350
3175#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3176#~ msgstr ""
3177
3178#: n:351
3179#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3180#~ msgstr ""
3181
3182#: n:352
3183#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
3184#~ msgstr ""
3185
3186#: n:353
3187#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3188#~ msgstr ""
3189
3190#: n:354
3191#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3192#~ msgstr ""
3193
3194#: n:355
3195#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3196#~ msgstr ""
3197
3198#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3199#. "survey stations".
3200#: n:357
3201#~ msgid "Display underground survey legs"
3202#~ msgstr ""
3203
3204#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3205#. "survey stations".
3206#: n:358
3207#~ msgid "Display surface survey legs"
3208#~ msgstr ""
3209
3210#: n:359
3211#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3212#~ msgstr ""
3213
3214#: n:360
3215#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3216#~ msgstr ""
3217
3218#: n:361
3219#~ msgid "Draw a grid"
3220#~ msgstr ""
3221
3222#: n:362
3223#~ msgid "metric units"
3224#~ msgstr ""
3225
3226#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3227#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3228#: n:363
3229#~ msgid "imperial units"
3230#~ msgstr ""
3231
3232#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3233#. full circle.
3234#: n:364
3235#~ msgid "degrees (°)"
3236#~ msgstr ""
3237
3238#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3239#. full circle.
3240#: n:365
3241#~ msgid "grads"
3242#~ msgstr ""
3243
3244#: n:366
3245#~ msgid "Display measurements in"
3246#~ msgstr ""
3247
3248#: n:367
3249#~ msgid "Display angles in"
3250#~ msgstr ""
3251
3252#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3253#: n:368
3254#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3255#~ msgstr ""
3256
3257#: n:369
3258#~ msgid "Display scale bar"
3259#~ msgstr ""
3260
3261#: n:370
3262#~ msgid "Display depth bar"
3263#~ msgstr ""
3264
3265#: n:371
3266#~ msgid "Display compass"
3267#~ msgstr ""
3268
3269#: n:372
3270#~ msgid "Display clinometer"
3271#~ msgstr ""
3272
3273#: n:373
3274#~ msgid "Display side panel"
3275#~ msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.