source: git/lib/survex.pot @ ef1c501

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitisersstereowalls-datawalls-data-hanging-as-warning
Last change on this file since ef1c501 was ef1c501, checked in by Olly Betts <olly@…>, 9 years ago

lib/survex.pot,src/printwx.cc: Simplify the page footer on printouts.
If the footer is too long to fit the page width, reduce the font size
so it exactly fits; otherwise space out the elements evenly to fill
the width.

  • Property mode set to 100644
File size: 69.8 KB
RevLine 
[d86459c]1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
[483796d]7"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
[8377f15]16#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
17#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[51755e1]18#: ../src/mainfrm.cc:953
[8377f15]19#: n:210
20msgid "&File"
21msgstr ""
22
[51755e1]23#: ../src/mainfrm.cc:954
[8377f15]24#: n:211
25msgid "&Rotation"
26msgstr ""
27
[51755e1]28#: ../src/mainfrm.cc:955
[8377f15]29#: n:212
30msgid "&Orientation"
31msgstr ""
32
[51755e1]33#: ../src/mainfrm.cc:956
[8377f15]34#: n:213
35msgid "&View"
36msgstr ""
37
[51755e1]38#: ../src/mainfrm.cc:958
[8377f15]39#: n:214
40msgid "&Controls"
41msgstr ""
42
[51755e1]43#: ../src/mainfrm.cc:967
[8377f15]44#: n:215
45msgid "&Help"
46msgstr ""
47
[51755e1]48#: ../src/mainfrm.cc:960
[8377f15]49#: n:216
50msgid "&Presentation"
51msgstr ""
52
53#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
54#: ../src/cmdline.c:168
55#: n:49
56msgid "Usage"
57msgstr ""
58
[736f7df]59#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
60#. was trying to allocate space for.
61#: ../src/message.c:85
[0dc5829]62#: n:1
[d86459c]63#, c-format
[ee7511a]64msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d73ef23]65msgstr ""
[d86459c]66
[381311b]67#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
68#. to read when we ran out of memory.
69#: ../src/img_hosted.c:34
70#: n:38
71#, c-format
72msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
73msgstr ""
74
[736f7df]75#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
76#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
77#. technically not quite right when there are parallel active release
78#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[0b8c321]79#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
80#. software, so should not be translated.
81#.
82#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
83#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[345016c]84#: ../src/commands.c:2100
[0dc5829]85#: n:2
[d86459c]86#, c-format
87msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
[d73ef23]88msgstr ""
[d86459c]89
90#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
91#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[a7d4233]92#: ../src/aven.cc:397
[8377f15]93#: ../src/cavernlog.cc:245
[c6a54a8]94#: ../src/message.c:1272
[0dc5829]95#: n:4
[d86459c]96msgid "warning"
[d73ef23]97msgstr ""
[d86459c]98
[5a45706]99#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
100#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[8377f15]101#: ../src/cavernlog.cc:244
[c6a54a8]102#: ../src/message.c:1276
[5a45706]103#: n:93
104msgid "error"
105msgstr ""
106
[736f7df]107#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[0b8c321]108#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
109#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
110#. and line number still works.
[a7d4233]111#: ../src/datain.c:109
[0dc5829]112#: n:5
[e32074b]113#, c-format
[715720f]114msgid "In file included from %s:%u:\n"
[d73ef23]115msgstr ""
[d86459c]116
[63a4d47]117#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
118#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[fb08ce4]119#: ../src/commands.c:618
[0dc5829]120#: n:6
[d86459c]121msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
[d73ef23]122msgstr ""
[d86459c]123
[f6d9ca9]124#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[736f7df]125#: ../src/readval.c:206
[0dc5829]126#: n:7
[d86459c]127#, c-format
[0804fbe]128msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d73ef23]129msgstr ""
[d86459c]130
[a7d4233]131#: ../src/readval.c:387
[0dc5829]132#: n:8
[d86459c]133msgid "Field may not be omitted"
[d73ef23]134msgstr ""
[d86459c]135
[c6a54a8]136#: ../src/datain.c:1553
137#: ../src/datain.c:1839
[a7d4233]138#: ../src/readval.c:389
139#: ../src/readval.c:430
140#: ../src/readval.c:460
[0dc5829]141#: n:9
[d86459c]142#, c-format
[0804fbe]143msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
[d73ef23]144msgstr ""
[d86459c]145
[345016c]146#: ../src/commands.c:1698
[0dc5829]147#: n:10
[d86459c]148#, c-format
[0804fbe]149msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d73ef23]150msgstr ""
[d86459c]151
152#: ../src/debug.h:45
153#: ../src/debug.h:47
[f8c981b]154#: ../src/matrix.c:352
[736f7df]155#: ../src/message.c:238
[0dc5829]156#: n:11
[d86459c]157msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
[d73ef23]158msgstr ""
[d86459c]159
[345016c]160#: ../src/commands.c:2215
[a7d4233]161#: ../src/extend.c:436
[0dc5829]162#: n:12
[d86459c]163#, c-format
[0804fbe]164msgid "Unknown command “%s”"
[d73ef23]165msgstr ""
[d86459c]166
[f6d9ca9]167#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]168#: ../src/netbits.c:449
[0dc5829]169#: n:13
[d86459c]170#, c-format
[0804fbe]171msgid "Station “%s” equated to itself"
[d73ef23]172msgstr ""
[d86459c]173
[736f7df]174#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
175#. survey stations.
[c6a54a8]176#: ../src/datain.c:1073
[0dc5829]177#: n:14
[d86459c]178msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[d73ef23]179msgstr ""
[d86459c]180
[a7d4233]181#: ../src/datain.c:284
182#: ../src/extend.c:441
[0dc5829]183#: n:15
[d86459c]184msgid "End of line not blank"
[d73ef23]185msgstr ""
[d86459c]186
[5cd62af]187#: ../src/cavern.c:393
[0dc5829]188#: n:16
[d86459c]189#, c-format
190msgid "There were %d warning(s)."
[d73ef23]191msgstr ""
[d86459c]192
[3d3fb6c]193#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[8377f15]194#: ../src/cavernlog.cc:176
195#: ../src/cavernlog.cc:236
[0dc5829]196#: n:17
[d86459c]197#, c-format
[3d3fb6c]198msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
[d73ef23]199msgstr ""
[d86459c]200
201#: ../src/datain.c:80
202#: ../src/datain.c:88
203#: ../src/datain.c:95
[a7d4233]204#: ../src/datain.c:770
205#: ../src/extend.c:559
[736f7df]206#: ../src/sorterr.c:80
207#: ../src/sorterr.c:97
208#: ../src/sorterr.c:240
[0dc5829]209#: n:18
[d86459c]210msgid "Error reading file"
[d73ef23]211msgstr ""
[d86459c]212
[c6a54a8]213#: ../src/message.c:1292
[0dc5829]214#: n:19
[d86459c]215msgid "Too many errors - giving up"
[d73ef23]216msgstr ""
[d86459c]217
[63a4d47]218#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
219#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[345016c]220#: ../src/commands.c:1577
[0dc5829]221#: n:20
[d86459c]222msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
[d73ef23]223msgstr ""
[d86459c]224
[736f7df]225#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
226#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
227#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[c6a54a8]228#: ../src/datain.c:1044
[0dc5829]229#: n:21
[d86459c]230msgid "Compass reading given on plumbed leg"
[d73ef23]231msgstr ""
[d86459c]232
[fb08ce4]233#: ../src/commands.c:706
[0dc5829]234#: n:22
[d86459c]235msgid "END with no matching BEGIN in this file"
[d73ef23]236msgstr ""
[d86459c]237
[a7d4233]238#: ../src/datain.c:757
[0dc5829]239#: n:23
[d86459c]240msgid "BEGIN with no matching END in this file"
[d73ef23]241msgstr ""
[d86459c]242
[736f7df]243#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
244#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
245#. “\outer”)":
246#.
[d86459c]247#. *equate entrance outer.inner.1
248#. *begin outer
249#. *begin inner
250#. *export 1
251#. 1 2 1.23 045 -6
252#. *end inner
253#. *end outer
[0b8c321]254#.
255#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
256#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[345016c]257#: ../src/commands.c:1034
258#: ../src/commands.c:1036
[6727d64]259#: ../src/listpos.c:104
[a7d4233]260#: ../src/readval.c:328
261#: ../src/readval.c:331
[0dc5829]262#: n:26
[d86459c]263#, c-format
[0804fbe]264msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d73ef23]265msgstr ""
[d86459c]266
[736f7df]267#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
268#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[0b8c321]269#.
270#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
271#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]272#: ../src/listpos.c:112
[0dc5829]273#: n:286
[cd971de]274#, c-format
275msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
276msgstr ""
277
[0b8c321]278#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
279#.
280#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
281#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]282#: ../src/readval.c:302
[0dc5829]283#: n:27
[d86459c]284#, c-format
[ee7511a]285msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d73ef23]286msgstr ""
[d86459c]287
[0b8c321]288#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]289#: ../src/extend.c:248
290#: ../src/extend.c:267
291#: ../src/extend.c:312
292#: ../src/extend.c:354
293#: ../src/extend.c:396
[9e5ad92]294#: ../src/readval.c:202
[0dc5829]295#: n:28
[d86459c]296msgid "Expecting station name"
[d73ef23]297msgstr ""
[d86459c]298
[345016c]299#: ../src/commands.c:2026
[0dc5829]300#: n:31
[d86459c]301#, c-format
[0804fbe]302msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d73ef23]303msgstr ""
[d86459c]304
[345016c]305#: ../src/commands.c:2033
[0dc5829]306#: n:32
[d86459c]307#, c-format
[0804fbe]308msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d73ef23]309msgstr ""
[d86459c]310
[736f7df]311#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
312#. translated.
[0b8c321]313#.
314#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[345016c]315#: ../src/commands.c:994
[0dc5829]316#: n:33
[d86459c]317msgid "Only one station in EQUATE command"
[d73ef23]318msgstr ""
[d86459c]319
[c6a54a8]320#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
321#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
322#: ../src/commands.c:439
[0dc5829]323#: n:34
[d86459c]324#, c-format
[0804fbe]325msgid "Unknown quantity “%s”"
[d73ef23]326msgstr ""
[d86459c]327
[c6a54a8]328#: ../src/commands.c:354
[0dc5829]329#: n:35
[d86459c]330#, c-format
[0804fbe]331msgid "Unknown units “%s”"
[d73ef23]332msgstr ""
[d86459c]333
[345016c]334#: ../src/commands.c:1866
335#: ../src/commands.c:1941
[abd0310]336#: n:434
337msgid "Unknown coordinate system"
338msgstr ""
339
[345016c]340#: ../src/commands.c:1961
341#: ../src/commands.c:1986
[5b107ee]342#: n:443
343#, c-format
344msgid "Invalid coordinate system: %s"
345msgstr ""
346
[345016c]347#: ../src/commands.c:1948
348#: ../src/commands.c:1966
[c092d72]349#: n:435
350msgid "Coordinate system unsuitable for output"
351msgstr ""
352
[345016c]353#: ../src/commands.c:894
[c092d72]354#: n:436
355msgid "Failed to convert coordinates"
356msgstr ""
357
[345016c]358#: ../src/commands.c:899
[c092d72]359#: n:437
[29d1883f]360msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
[c092d72]361msgstr ""
362
[345016c]363#: ../src/commands.c:901
[c092d72]364#: n:438
[29d1883f]365msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
[c092d72]366msgstr ""
367
[fb08ce4]368#: ../src/commands.c:789
[a4f1d96]369#: n:439
370msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
371msgstr ""
372
[613028c]373#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
374#. END command does, e.g.:
[736f7df]375#.
[d86459c]376#. *begin
377#. 1 2 10.00 178 -01
378#. *end entrance      <--[Message given here]
[fb08ce4]379#: ../src/commands.c:728
[0dc5829]380#: n:36
[613028c]381msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
[d73ef23]382msgstr ""
[d86459c]383
[736f7df]384#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
385#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[c6a54a8]386#: ../src/commands.c:367
[0dc5829]387#: n:37
[d86459c]388#, c-format
[0804fbe]389msgid "Invalid units “%s” for quantity"
[d73ef23]390msgstr ""
[d86459c]391
[c6a54a8]392#: ../src/commands.c:430
[0dc5829]393#: n:39
[d86459c]394#, c-format
[0804fbe]395msgid "Unknown instrument “%s”"
[d73ef23]396msgstr ""
[d86459c]397
[736f7df]398#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
399#. translate
[345016c]400#: ../src/commands.c:1545
[0dc5829]401#: n:40
[d86459c]402msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
[d73ef23]403msgstr ""
[d86459c]404
[736f7df]405#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
406#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[345016c]407#: ../src/commands.c:1551
[0dc5829]408#: n:391
[4b14118]409msgid "Scale factor must be non-zero"
410msgstr ""
411
[345016c]412#: ../src/commands.c:1596
[0dc5829]413#: n:41
[d86459c]414#, c-format
[0804fbe]415msgid "Unknown setting “%s”"
[d73ef23]416msgstr ""
[d86459c]417
[c6a54a8]418#: ../src/commands.c:477
[0dc5829]419#: n:42
[d86459c]420#, c-format
[0804fbe]421msgid "Unknown character class “%s”"
[d73ef23]422msgstr ""
[d86459c]423
[a7d4233]424#: ../src/extend.c:605
[f8c981b]425#: ../src/netskel.c:90
[0dc5829]426#: n:43
[d86459c]427msgid "No survey data"
[d73ef23]428msgstr ""
[d86459c]429
430#: ../src/filename.c:52
[31f1db0]431#: ../src/img_hosted.c:35
[0dc5829]432#: n:44
[d86459c]433#, c-format
[0804fbe]434msgid "Filename “%s” refers to directory"
[d73ef23]435msgstr ""
[d86459c]436
[c6a54a8]437#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
438#. cavern will issue this error if there are any sections of the survey
439#. network which are hanging.
440#: ../src/netartic.c:387
[0dc5829]441#: n:45
[d86459c]442msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[d73ef23]443msgstr ""
[d86459c]444
[345016c]445#: ../src/commands.c:924
[a7d4233]446#: ../src/datain.c:682
[0dc5829]447#: n:46
[d86459c]448msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[d73ef23]449msgstr ""
[d86459c]450
[95cb877]451#: ../src/cavern.c:298
[d86459c]452#: ../src/filename.c:55
[31f1db0]453#: ../src/img_hosted.c:36
[0dc5829]454#: n:47
[d86459c]455#, c-format
[0804fbe]456msgid "Failed to open output file “%s”"
[d73ef23]457msgstr ""
[d86459c]458
[345016c]459#: ../src/commands.c:822
460#: ../src/commands.c:834
461#: ../src/commands.c:844
462#: ../src/commands.c:1651
[0dc5829]463#: n:48
[d86459c]464msgid "Standard deviation must be positive"
[d73ef23]465msgstr ""
[d86459c]466
[47c6ee92]467#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
468#. "survey stations".
469#.
470#. %s is replaced by the name of the station.
[a7d4233]471#: ../src/netbits.c:346
[0dc5829]472#: n:50
[d86459c]473#, c-format
[0804fbe]474msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d73ef23]475msgstr ""
[d86459c]476
[85c0078]477#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
478#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
479#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
480#. < -90° or > 90°.
[c6a54a8]481#: ../src/datain.c:979
482#: ../src/datain.c:992
483#: ../src/datain.c:1010
[0dc5829]484#: n:51
[85c0078]485#, c-format
486msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d73ef23]487msgstr ""
[d86459c]488
[a7d4233]489#: ../src/netbits.c:464
[0dc5829]490#: n:52
[d86459c]491#, c-format
[0804fbe]492msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[d73ef23]493msgstr ""
[d86459c]494
[736f7df]495#. TRANSLATORS: "equal" as in:
496#.
497#. *fix a 1 2 3
498#. *fix b 1 2 3
499#. *equate a b
[a7d4233]500#: ../src/netbits.c:475
[0dc5829]501#: n:53
[d86459c]502#, c-format
[0804fbe]503msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[d73ef23]504msgstr ""
[d86459c]505
506#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[fb08ce4]507#: ../src/commands.c:799
[0dc5829]508#: n:54
[d86459c]509msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
[d73ef23]510msgstr ""
[d86459c]511
512#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[345016c]513#: ../src/commands.c:928
[a7d4233]514#: ../src/datain.c:684
[0dc5829]515#: n:55
[d86459c]516msgid "Station already fixed at the same coordinates"
[d73ef23]517msgstr ""
[d86459c]518
[6727d64]519#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with
520#. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings.
[fb08ce4]521#: ../src/commands.c:807
[31699b54]522#: n:441
[6727d64]523#, c-format
524msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
[31699b54]525msgstr ""
526
[345016c]527#: ../src/commands.c:1751
[56db37f]528#: n:442
529#, c-format
530msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
531msgstr ""
532
[736f7df]533#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
534#. <SURVEY>, so this would generate this error:
535#.
[d86459c]536#. *begin fred
537#. 1 2 1.23 045 -6
538#. *export 2
539#. *end fred
[345016c]540#: ../src/commands.c:2229
[0dc5829]541#: n:57
[0804fbe]542msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d73ef23]543msgstr ""
[d86459c]544
[31f1db0]545#: ../src/readval.c:516
[0dc5829]546#: n:58
[d86459c]547msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
[d73ef23]548msgstr ""
[d86459c]549
[736f7df]550#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
551#. degrees
[c6a54a8]552#: ../src/datain.c:871
553#: ../src/datain.c:880
[0dc5829]554#: n:59
[d86459c]555msgid "Suspicious compass reading"
[d73ef23]556msgstr ""
[d86459c]557
[c6a54a8]558#: ../src/datain.c:1529
[0dc5829]559#: n:60
[d86459c]560msgid "Negative tape reading"
[d73ef23]561msgstr ""
[d86459c]562
[fb08ce4]563#: ../src/commands.c:794
[0dc5829]564#: n:61
[d86459c]565msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
[d73ef23]566msgstr ""
[d86459c]567
568#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[736f7df]569#.
570#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
571#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
572#. vertical leg
[c6a54a8]573#: ../src/datain.c:1228
[0dc5829]574#: n:62
[d86459c]575msgid "Tape reading is less than change in depth"
[d73ef23]576msgstr ""
[d86459c]577
578#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
579#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[736f7df]580#. neither style nor reading is a keyword in the program This error
581#. complains about a depth gauge reading in normal style, for example
[345016c]582#: ../src/commands.c:1255
[0dc5829]583#: n:63
[d86459c]584#, c-format
[0804fbe]585msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d73ef23]586msgstr ""
[d86459c]587
588#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[345016c]589#: ../src/commands.c:1445
[0dc5829]590#: n:64
[d86459c]591#, c-format
[0804fbe]592msgid "Too few readings for data style “%s”"
[d73ef23]593msgstr ""
[d86459c]594
595#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[345016c]596#: ../src/commands.c:1215
[0dc5829]597#: n:65
[d86459c]598#, c-format
[0804fbe]599msgid "Data style “%s” unknown"
[d73ef23]600msgstr ""
[d86459c]601
[f6d9ca9]602#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
603#.
[736f7df]604#. Exporting a station twice gives this error:
605#.
[d86459c]606#. *begin example
607#. *export 1
608#. *export 1
609#. 1 2 1.24 045 -6
610#. *end example
[345016c]611#: ../src/commands.c:1085
[0dc5829]612#: n:66
[d86459c]613#, c-format
[0804fbe]614msgid "Station “%s” already exported"
[d73ef23]615msgstr ""
[d86459c]616
[736f7df]617#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
618#. two from stations per leg
[345016c]619#: ../src/commands.c:1281
[0dc5829]620#: n:67
[d86459c]621#, c-format
[0804fbe]622msgid "Duplicate reading “%s”"
[d73ef23]623msgstr ""
[d86459c]624
[345016c]625#: ../src/commands.c:955
[0dc5829]626#: n:68
[d86459c]627#, c-format
[0804fbe]628msgid "FLAG “%s” unknown"
[d73ef23]629msgstr ""
[d86459c]630
[a7d4233]631#: ../src/readval.c:474
[0dc5829]632#: n:69
[d86459c]633msgid "Missing \""
[d73ef23]634msgstr ""
[d86459c]635
[f6d9ca9]636#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]637#: ../src/listpos.c:122
[0dc5829]638#: n:70
[d86459c]639#, c-format
[ec3d624]640msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d73ef23]641msgstr ""
[d86459c]642
[736f7df]643#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
644#. station.
[c6a54a8]645#: ../src/netartic.c:399
[0dc5829]646#: n:71
[d86459c]647msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[d73ef23]648msgstr ""
[d86459c]649
[95cb877]650#: ../src/netskel.c:135
[0dc5829]651#: n:72
[d86459c]652#, c-format
[ee7511a]653msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d73ef23]654msgstr ""
[d86459c]655
[f6d9ca9]656#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[95cb877]657#: ../src/netskel.c:958
[0dc5829]658#: n:73
[d86459c]659#, c-format
[0804fbe]660msgid "Unused fixed point “%s”"
[d73ef23]661msgstr ""
[d86459c]662
663#: ../src/matrix.c:123
[0dc5829]664#: n:74
[d86459c]665msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
[d73ef23]666msgstr ""
[d86459c]667
[f8c981b]668#: ../src/matrix.c:134
[0dc5829]669#: n:75
[d86459c]670#, c-format
671msgid "Solving %d simultaneous equations"
[d73ef23]672msgstr ""
[d86459c]673
[c6a54a8]674#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
675#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
676#. valid as the list of readings has already included the same
677#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
678#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[345016c]679#: ../src/commands.c:1348
[0dc5829]680#: n:77
[d86459c]681#, c-format
[0804fbe]682msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d73ef23]683msgstr ""
[d86459c]684
[f8c981b]685#: ../src/matrix.c:132
[0dc5829]686#: n:78
[d86459c]687msgid "Solving one equation"
[d73ef23]688msgstr ""
[d86459c]689
[c6a54a8]690#: ../src/datain.c:945
691#: ../src/datain.c:1217
692#: ../src/datain.c:1410
[0dc5829]693#: n:79
[d86459c]694msgid "Negative adjusted tape reading"
[d73ef23]695msgstr ""
[d86459c]696
[345016c]697#: ../src/commands.c:2137
698#: ../src/commands.c:2157
[0dc5829]699#: n:80
[d86459c]700msgid "Date is in the future!"
[d73ef23]701msgstr ""
[d86459c]702
[345016c]703#: ../src/commands.c:2161
[0dc5829]704#: n:81
[d86459c]705msgid "End of date range is before the start"
[d73ef23]706msgstr ""
[d86459c]707
[736f7df]708#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
709#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
710#. the centre-line.
[95cb877]711#: ../src/netskel.c:1046
[0dc5829]712#: n:83
[d86459c]713#, c-format
[0804fbe]714msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d73ef23]715msgstr ""
[d86459c]716
[736f7df]717#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
718#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
719#. something similar.
[c6a54a8]720#: ../src/datain.c:1028
721#: ../src/datain.c:1052
[0dc5829]722#: n:84
[d86459c]723msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
[d73ef23]724msgstr ""
[d86459c]725
[31f1db0]726#: ../src/readval.c:524
[0dc5829]727#: n:86
[d86459c]728msgid "Invalid month"
[d73ef23]729msgstr ""
[d86459c]730
731#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[31f1db0]732#: ../src/readval.c:533
[0dc5829]733#: n:87
[d86459c]734msgid "Invalid day of the month"
[d73ef23]735msgstr ""
[d86459c]736
[95cb877]737#: ../src/cavern.c:247
[0dc5829]738#: n:88
[d86459c]739#, c-format
[4833448]740msgid "3d file format versions %d to %d supported"
[d73ef23]741msgstr ""
[d86459c]742
[9e5ad92]743#: ../src/readval.c:200
[0dc5829]744#: n:89
[d86459c]745msgid "Expecting survey name"
[d73ef23]746msgstr ""
[d86459c]747
[a7d4233]748#: ../src/datain.c:401
749#: ../src/extend.c:554
[98cf5b5]750#: ../src/img_hosted.c:30
[35d5206]751#: ../src/mainfrm.cc:433
[736f7df]752#: ../src/sorterr.c:146
[98cf5b5]753#: n:24
[d86459c]754#, c-format
[ee7511a]755msgid "Couldn’t open file “%s”"
[d73ef23]756msgstr ""
[d86459c]757
[345016c]758#: ../src/printwx.cc:705
[0dc5829]759#: n:402
[6e63fd3]760#, c-format
[ee7511a]761msgid "Couldn’t write file “%s”"
[d73ef23]762msgstr ""
[6e63fd3]763
[63a4d47]764#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
765#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[c6a54a8]766#: ../src/commands.c:496
[fb08ce4]767#: ../src/commands.c:597
768#: ../src/commands.c:620
[345016c]769#: ../src/commands.c:1230
770#: ../src/commands.c:1579
[9e5ad92]771#: ../src/readval.c:96
[0dc5829]772#: n:95
[d86459c]773msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
[d73ef23]774msgstr ""
[d86459c]775
[85c0078]776#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
777#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[c6a54a8]778#: ../src/datain.c:910
[0dc5829]779#: n:98
[d86459c]780#, c-format
[85c0078]781msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d73ef23]782msgstr ""
[d86459c]783
[85c0078]784#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
785#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[c6a54a8]786#: ../src/datain.c:1104
[0dc5829]787#: n:99
[d86459c]788#, c-format
[85c0078]789msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d73ef23]790msgstr ""
[d86459c]791
[345016c]792#: ../src/commands.c:1227
[0dc5829]793#: n:104
[d86459c]794#, c-format
[0804fbe]795msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d73ef23]796msgstr ""
[d86459c]797
[736f7df]798#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
799#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
800#: ../src/3dtopos.c:157
801#: ../src/3dtopos.c:163
[a7d4233]802#: ../src/cad3d.c:909
803#: ../src/cad3d.c:920
[31f1db0]804#: ../src/img_hosted.c:39
[0dc5829]805#: n:106
[d86459c]806#, c-format
[0804fbe]807msgid "Bad 3d image file “%s”"
[d73ef23]808msgstr ""
[d86459c]809
[736f7df]810#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
811#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
812#. translations.
[f8c981b]813#: ../src/img.c:43
[51755e1]814#: ../src/mainfrm.cc:1434
[0dc5829]815#: n:107
[d86459c]816#, c-format
817msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
[d73ef23]818msgstr ""
[d86459c]819
[736f7df]820#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[51755e1]821#: ../src/mainfrm.cc:1427
[0dc5829]822#: n:108
[d86459c]823msgid "Date and time not available."
[d73ef23]824msgstr ""
[d86459c]825
[31f1db0]826#: ../src/img_hosted.c:40
[0dc5829]827#: n:109
[d86459c]828#, c-format
[0804fbe]829msgid "Error reading from file “%s”"
[d73ef23]830msgstr ""
[d86459c]831
[8377f15]832#: ../src/cavernlog.cc:522
[d86459c]833#: ../src/filename.c:79
[31f1db0]834#: ../src/img_hosted.c:41
[35d5206]835#: ../src/mainfrm.cc:391
[345016c]836#: ../src/mainfrm.cc:2021
[0dc5829]837#: n:110
[d86459c]838#, c-format
[0804fbe]839msgid "Error writing to file “%s”"
[d73ef23]840msgstr ""
[d86459c]841
842#: ../src/filename.c:82
[0dc5829]843#: n:111
[d86459c]844msgid "Error writing to file"
[d73ef23]845msgstr ""
[d86459c]846
[5cd62af]847#: ../src/cavern.c:388
[0dc5829]848#: n:113
[d86459c]849#, c-format
850msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
[d73ef23]851msgstr ""
[d86459c]852
[31f1db0]853#: ../src/img_hosted.c:42
[0dc5829]854#: n:114
[d86459c]855#, c-format
[0804fbe]856msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d73ef23]857msgstr ""
[d86459c]858
[345016c]859#: ../src/printwx.cc:1051
[0dc5829]860#: n:115
[d86459c]861msgid "North"
[d73ef23]862msgstr ""
[d86459c]863
864#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[345016c]865#: ../src/printwx.cc:1076
[0dc5829]866#: n:116
[d86459c]867msgid "Elevation on"
[d73ef23]868msgstr ""
[d86459c]869
[345016c]870#: ../src/printwx.cc:491
[0dc5829]871#: n:117
[8a78ca1]872msgid "P&lan view"
[d73ef23]873msgstr ""
[d86459c]874
[345016c]875#: ../src/printwx.cc:493
[0dc5829]876#: n:285
[8a78ca1]877msgid "&Elevation"
[d73ef23]878msgstr ""
[8a78ca1]879
[fb08ce4]880#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
881#. neither from directly above nor from directly below.  It is
882#. also used in the dialog for editing a marked position in a
883#. presentation.
884#.
885#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
886#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
887#. further apart to make room. */
[345016c]888#: ../src/gfxcore.cc:871
889#: ../src/gfxcore.cc:1929
[35d5206]890#: ../src/mainfrm.cc:174
[0dc5829]891#: n:118
[d86459c]892msgid "Elevation"
[d73ef23]893msgstr ""
[d86459c]894
[95cb877]895#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
896#. from directly above.
[fb08ce4]897#.
898#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
899#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
900#. further apart to make room. */
[345016c]901#: ../src/gfxcore.cc:771
902#: ../src/gfxcore.cc:1923
[c13d121f]903#: n:432
904msgid "Plan"
905msgstr ""
906
[95cb877]907#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
908#. from directly below.
[fb08ce4]909#.
910#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
911#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
912#. further apart to make room. */
[345016c]913#: ../src/gfxcore.cc:785
914#: ../src/gfxcore.cc:1926
[c13d121f]915#: n:433
916msgid "Kiwi Plan"
917msgstr ""
918
[95cb877]919#: ../src/cavern.c:352
[0dc5829]920#: n:120
[d86459c]921msgid "Calculating statistics"
[d73ef23]922msgstr ""
[d86459c]923
[31f1db0]924#: ../src/readval.c:489
[0dc5829]925#: n:121
[d86459c]926msgid "Expecting string field"
[d73ef23]927msgstr ""
[d86459c]928
[736f7df]929#: ../src/cmdline.c:212
[0dc5829]930#: n:122
[d86459c]931msgid "too few arguments"
[d73ef23]932msgstr ""
[d86459c]933
[736f7df]934#: ../src/cmdline.c:219
[0dc5829]935#: n:123
[d86459c]936msgid "too many arguments"
[d73ef23]937msgstr ""
[d86459c]938
[736f7df]939#: ../src/cmdline.c:178
[ee7511a]940#: ../src/cmdline.c:181
[736f7df]941#: ../src/cmdline.c:185
[0dc5829]942#: n:124
[d86459c]943msgid "FILE"
[d73ef23]944msgstr ""
[d86459c]945
[736f7df]946#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
947#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
948#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
949#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
950#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]951#.
952#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[95cb877]953#: ../src/netskel.c:177
[0dc5829]954#: n:125
[d86459c]955msgid "Removing trailing traverses"
[d73ef23]956msgstr ""
[d86459c]957
[736f7df]958#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
959#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
960#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
961#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
962#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[95cb877]963#: ../src/netskel.c:236
[0dc5829]964#: n:126
[c20d521]965msgid "Concatenating traverses"
[d73ef23]966msgstr ""
[d86459c]967
[736f7df]968#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
969#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
970#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
971#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
972#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[95cb877]973#: ../src/netskel.c:434
[0dc5829]974#: n:127
[c20d521]975msgid "Calculating traverses"
[d73ef23]976msgstr ""
[d86459c]977
[736f7df]978#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
979#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
980#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
981#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
982#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]983#.
984#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[95cb877]985#: ../src/netskel.c:779
[0dc5829]986#: n:128
[d86459c]987msgid "Calculating trailing traverses"
[d73ef23]988msgstr ""
[d86459c]989
990#: ../src/network.c:82
[0dc5829]991#: n:129
[d86459c]992msgid "Simplifying network"
[d73ef23]993msgstr ""
[d86459c]994
995#: ../src/network.c:540
[0dc5829]996#: n:130
[d86459c]997msgid "Calculating network"
[d73ef23]998msgstr ""
[d86459c]999
[c6a54a8]1000#: ../src/datain.c:1519
[0dc5829]1001#: n:131
[d86459c]1002#, c-format
[0804fbe]1003msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d73ef23]1004msgstr ""
[d86459c]1005
[c6a54a8]1006#: ../src/cavern.c:454
[0dc5829]1007#: n:132
[45af761]1008#, c-format
[85c0078]1009msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d73ef23]1010msgstr ""
[d86459c]1011
[c6a54a8]1012#: ../src/cavern.c:457
[0dc5829]1013#: n:133
[45af761]1014#, c-format
[85c0078]1015msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1016msgstr ""
[d86459c]1017
[c6a54a8]1018#: ../src/cavern.c:460
[0dc5829]1019#: n:134
[45af761]1020#, c-format
[85c0078]1021msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1022msgstr ""
[d86459c]1023
1024#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[c6a54a8]1025#: ../src/cavern.c:467
[0dc5829]1026#: n:135
[45af761]1027#, c-format
[85c0078]1028msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1029msgstr ""
[d86459c]1030
[aecd032]1031#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[c6a54a8]1032#: ../src/cavern.c:470
[0dc5829]1033#: n:136
[45af761]1034#, c-format
[85c0078]1035msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1036msgstr ""
[d86459c]1037
[aecd032]1038#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[c6a54a8]1039#: ../src/cavern.c:473
[0dc5829]1040#: n:137
[45af761]1041#, c-format
[85c0078]1042msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1043msgstr ""
[d86459c]1044
[c6a54a8]1045#: ../src/cavern.c:439
[0dc5829]1046#: n:138
[d86459c]1047msgid "There is 1 loop."
[d73ef23]1048msgstr ""
[d86459c]1049
[c6a54a8]1050#: ../src/cavern.c:441
[0dc5829]1051#: n:139
[d86459c]1052#, c-format
1053msgid "There are %ld loops."
[d73ef23]1054msgstr ""
[d86459c]1055
[95cb877]1056#: ../src/cavern.c:374
[0dc5829]1057#: n:140
[45af761]1058#, c-format
[d86459c]1059msgid "CPU time used %5.2fs"
[d73ef23]1060msgstr ""
[d86459c]1061
[95cb877]1062#: ../src/cavern.c:377
[0dc5829]1063#: n:141
[45af761]1064#, c-format
[d86459c]1065msgid "Time used %5.2fs"
[d73ef23]1066msgstr ""
[d86459c]1067
[95cb877]1068#: ../src/cavern.c:379
[0dc5829]1069#: n:142
[d86459c]1070msgid "Time used unavailable"
[d73ef23]1071msgstr ""
[d86459c]1072
[95cb877]1073#: ../src/cavern.c:382
[0dc5829]1074#: n:143
[45af761]1075#, c-format
[d86459c]1076msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
[d73ef23]1077msgstr ""
[d86459c]1078
[95cb877]1079#: ../src/netskel.c:744
[0dc5829]1080#: n:145
[45af761]1081#, c-format
[034141d]1082msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
[d73ef23]1083msgstr ""
[d86459c]1084
[95cb877]1085#: ../src/netskel.c:747
[0dc5829]1086#: n:146
[45af761]1087#, c-format
[034141d]1088msgid "Error %6.2f%%"
[d73ef23]1089msgstr ""
[d86459c]1090
[736f7df]1091#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1092#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1093#.
1094#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1095#. up with the numbers in the message above.
[95cb877]1096#: ../src/netskel.c:754
[0dc5829]1097#: n:147
[d86459c]1098msgid "Error    N/A"
[d73ef23]1099msgstr ""
[d86459c]1100
1101#. TRANSLATORS: description of --help option
[736f7df]1102#: ../src/cmdline.c:138
[0dc5829]1103#: n:150
[d86459c]1104msgid "display this help and exit"
[d73ef23]1105msgstr ""
[d86459c]1106
1107#. TRANSLATORS: description of --verbose option
[736f7df]1108#: ../src/cmdline.c:141
[0dc5829]1109#: n:151
[d86459c]1110msgid "output version information and exit"
[d73ef23]1111msgstr ""
[d86459c]1112
[ee7511a]1113#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[736f7df]1114#: ../src/cmdline.c:170
[0dc5829]1115#: n:153
[d86459c]1116msgid "OPTION"
[d73ef23]1117msgstr ""
[d86459c]1118
[35d5206]1119#: ../src/mainfrm.cc:178
[345016c]1120#: ../src/printwx.cc:437
1121#: ../src/printwx.cc:1113
1122#: ../src/printwx.cc:1162
[0dc5829]1123#: n:154
[d86459c]1124msgid "Scale"
[d73ef23]1125msgstr ""
[d86459c]1126
[736f7df]1127#: ../src/cmdline.c:194
[0dc5829]1128#: n:157
[d86459c]1129#, c-format
[0804fbe]1130msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
[d73ef23]1131msgstr ""
[d86459c]1132
[ef1c501]1133#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
1134#: n:232
[d86459c]1135#, c-format
[ef1c501]1136msgid "%d/%d"
[d73ef23]1137msgstr ""
[d86459c]1138
[8011e0c]1139#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1140#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[345016c]1141#: ../src/printwx.cc:1057
[0dc5829]1142#: n:168
[ee7511a]1143#, c-format
[995cf6a]1144msgid "Plan view, %s up page"
[d73ef23]1145msgstr ""
[d86459c]1146
[736f7df]1147#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1148#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1149#. we’re looking.
[345016c]1150#: ../src/printwx.cc:1089
[0dc5829]1151#: n:169
[ee7511a]1152#, c-format
[995cf6a]1153msgid "Elevation facing %s"
[d73ef23]1154msgstr ""
[d86459c]1155
[736f7df]1156#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1157#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1158#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1159#. looking.
[345016c]1160#: ../src/printwx.cc:1096
[0dc5829]1161#: n:284
[ee7511a]1162#, c-format
[995cf6a]1163msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
[d73ef23]1164msgstr ""
[995cf6a]1165
1166#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[345016c]1167#: ../src/printwx.cc:1105
[0dc5829]1168#: n:191
[995cf6a]1169msgid "Extended elevation"
[d73ef23]1170msgstr ""
[995cf6a]1171
[c6a54a8]1172#: ../src/cavern.c:425
[0dc5829]1173#: n:172
[d86459c]1174msgid "Survey contains 1 survey station,"
[d73ef23]1175msgstr ""
[d86459c]1176
[c6a54a8]1177#: ../src/cavern.c:427
[0dc5829]1178#: n:173
[d86459c]1179#, c-format
1180msgid "Survey contains %ld survey stations,"
[d73ef23]1181msgstr ""
[d86459c]1182
[c6a54a8]1183#: ../src/cavern.c:431
[0dc5829]1184#: n:174
[d86459c]1185msgid " joined by 1 leg."
[d73ef23]1186msgstr ""
[d86459c]1187
[c6a54a8]1188#: ../src/cavern.c:433
[0dc5829]1189#: n:175
[d86459c]1190#, c-format
1191msgid " joined by %ld legs."
[d73ef23]1192msgstr ""
[d86459c]1193
1194#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1195#: ../src/listpos.c:185
[0dc5829]1196#: n:176
[d86459c]1197msgid "node"
[d73ef23]1198msgstr ""
[d86459c]1199
1200#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1201#: ../src/listpos.c:187
[0dc5829]1202#: n:177
[d86459c]1203msgid "nodes"
[d73ef23]1204msgstr ""
[d86459c]1205
[736f7df]1206#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1207#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1208#. This message is only used if there are more than 1.
[c6a54a8]1209#: ../src/cavern.c:450
[0dc5829]1210#: n:178
[d86459c]1211#, c-format
1212msgid "Survey has %ld connected components."
[d73ef23]1213msgstr ""
[d86459c]1214
[0e81a88]1215#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1216#. allows the user to save the log to a file.
[8377f15]1217#: ../src/cavernlog.cc:456
[0e81a88]1218#: n:446
1219msgid "Save Log"
1220msgstr ""
1221
[736f7df]1222#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1223#. causes the survey data to be reprocessed.
[8377f15]1224#: ../src/cavernlog.cc:463
1225#: ../src/cavernlog.cc:474
[0dc5829]1226#: n:184
[2341559]1227msgid "Reprocess"
[d73ef23]1228msgstr ""
[d86459c]1229
[736f7df]1230#: ../src/cmdline.c:242
1231#: ../src/cmdline.c:261
[0dc5829]1232#: n:185
[d86459c]1233#, c-format
[0804fbe]1234msgid "numeric argument “%s” out of range"
[d73ef23]1235msgstr ""
[d86459c]1236
[736f7df]1237#: ../src/cmdline.c:244
[0dc5829]1238#: n:186
[d86459c]1239#, c-format
[0804fbe]1240msgid "argument “%s” not an integer"
[d73ef23]1241msgstr ""
[d86459c]1242
[736f7df]1243#: ../src/cmdline.c:263
[0dc5829]1244#: n:187
[d86459c]1245#, c-format
[0804fbe]1246msgid "argument “%s” not a number"
[d73ef23]1247msgstr ""
[d86459c]1248
[345016c]1249#: ../src/commands.c:970
[0dc5829]1250#: n:188
[0804fbe]1251msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1252msgstr ""
[d86459c]1253
[345016c]1254#: ../src/commands.c:973
[0dc5829]1255#: n:189
[0804fbe]1256msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1257msgstr ""
[d86459c]1258
[e32074b]1259#: ../src/listpos.c:82
[0dc5829]1260#: n:190
[d86459c]1261#, c-format
[0804fbe]1262msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
[d73ef23]1263msgstr ""
[d86459c]1264
[fb08ce4]1265#: ../src/commands.c:704
[0dc5829]1266#: n:192
[d86459c]1267msgid "No matching BEGIN"
[d73ef23]1268msgstr ""
[d86459c]1269
[613028c]1270#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1271#. same <survey> if it’s given at all
[fb08ce4]1272#: ../src/commands.c:732
[0dc5829]1273#: n:193
[613028c]1274msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d73ef23]1275msgstr ""
[d86459c]1276
[613028c]1277#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1278#. END command omits it, e.g.:
1279#.
1280#. *begin entrance
1281#. 1 2 10.00 178 -01
1282#. *end     <--[Message given here]
[fb08ce4]1283#: ../src/commands.c:741
[0dc5829]1284#: n:194
[613028c]1285msgid "Survey name omitted from END"
[d73ef23]1286msgstr ""
[d86459c]1287
[736f7df]1288#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the “,”s
1289#. (or at least the columns) are in the same place
1290#: ../src/3dtopos.c:112
[0dc5829]1291#: n:195
[d86459c]1292msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
[d73ef23]1293msgstr ""
[d86459c]1294
[d1870ef7]1295#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[8377f15]1296#: ../src/aboutdlg.cc:181
[0dc5829]1297#: n:196
[ee7511a]1298#, c-format
[d1870ef7]1299msgid "Display Depth: %d bpp"
[d73ef23]1300msgstr ""
[aecd032]1301
[d1870ef7]1302#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[8377f15]1303#: ../src/aboutdlg.cc:183
[0dc5829]1304#: n:197
[d1870ef7]1305msgid " (colour)"
[d73ef23]1306msgstr ""
[aecd032]1307
[31f1db0]1308#: ../src/readval.c:512
1309#: ../src/readval.c:522
1310#: ../src/readval.c:530
[0dc5829]1311#: n:198
[d86459c]1312#, c-format
[0804fbe]1313msgid "Expecting date, found “%s”"
[d73ef23]1314msgstr ""
[d86459c]1315
[736f7df]1316#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1317#.
[45af761]1318#. "this" has been added to English translation
[ee7511a]1319#: ../src/3dtopos.c:50
[736f7df]1320#: ../src/aven.cc:66
1321#: ../src/cad3d.c:660
[ee7511a]1322#: ../src/diffpos.c:57
[f8c981b]1323#: ../src/dump3d.c:49
[a7d4233]1324#: ../src/extend.c:459
[0dc5829]1325#: n:199
[45af761]1326msgid "only load the sub-survey with this prefix"
[d73ef23]1327msgstr ""
[45af761]1328
1329#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[736f7df]1330#: ../src/aven.cc:68
[0dc5829]1331#: n:119
[45af761]1332msgid "print and exit (requires a 3d file)"
[d73ef23]1333msgstr ""
[45af761]1334
1335#. TRANSLATORS: --help output for cavern --percentage option
[95cb877]1336#: ../src/cavern.c:125
[0dc5829]1337#: n:161
[45af761]1338msgid "display percentage progress"
[d73ef23]1339msgstr ""
[45af761]1340
1341#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[95cb877]1342#: ../src/cavern.c:127
[0dc5829]1343#: n:162
[45af761]1344msgid "set location for output files"
[d73ef23]1345msgstr ""
[45af761]1346
1347#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[95cb877]1348#: ../src/cavern.c:129
[0dc5829]1349#: n:163
[45af761]1350msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
[d73ef23]1351msgstr ""
[45af761]1352
1353#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[95cb877]1354#: ../src/cavern.c:131
[0dc5829]1355#: n:164
[45af761]1356msgid "do not create .err file"
[d73ef23]1357msgstr ""
[45af761]1358
1359#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[95cb877]1360#: ../src/cavern.c:133
[0dc5829]1361#: n:165
[45af761]1362msgid "turn warnings into errors"
[d73ef23]1363msgstr ""
[45af761]1364
1365#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[95cb877]1366#: ../src/cavern.c:135
[0dc5829]1367#: n:170
[45af761]1368msgid "log output to .log file"
[d73ef23]1369msgstr ""
[45af761]1370
1371#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[95cb877]1372#: ../src/cavern.c:137
[0dc5829]1373#: n:171
[45af761]1374msgid "specify the 3d file format version to output"
[d73ef23]1375msgstr ""
[45af761]1376
[736f7df]1377#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1378#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1379#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1380#. every "2 feet").
[345016c]1381#: ../src/commands.c:1492
[0dc5829]1382#: n:200
[d86459c]1383msgid "*UNITS factor must be non-zero"
[d73ef23]1384msgstr ""
[d86459c]1385
[51755e1]1386#: ../src/mainfrm.cc:1444
[0dc5829]1387#: n:202
[d86459c]1388#, c-format
[0804fbe]1389msgid "No survey data in 3d file “%s”"
[d73ef23]1390msgstr ""
[d86459c]1391
[fb08ce4]1392#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1393#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1394#. direction the viewer is "facing" in.
1395#.
1396#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1397#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1398#. make room. */
[345016c]1399#: ../src/gfxcore.cc:757
1400#: ../src/gfxcore.cc:1910
[0dc5829]1401#: n:203
[d86459c]1402msgid "Facing"
[d73ef23]1403msgstr ""
[d86459c]1404
1405#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[8377f15]1406#: ../src/aboutdlg.cc:63
[0dc5829]1407#: n:205
[d86459c]1408#, c-format
1409msgid "About %s"
[d73ef23]1410msgstr ""
[d86459c]1411
[51755e1]1412#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1413#. grid of height values).
[345016c]1414#: ../src/mainfrm.cc:1979
[622460e]1415#: n:451
1416msgid "Select a terrain file to view"
1417msgstr ""
1418
[345016c]1419#: ../src/mainfrm.cc:1973
[622460e]1420#: n:452
1421msgid "Terrain files"
1422msgstr ""
1423
[736f7df]1424#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1425#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1426#. language would use.
[47c6ee92]1427#.
[d86459c]1428#. File->Open dialog:
[51755e1]1429#: ../src/mainfrm.cc:1950
[0dc5829]1430#: n:206
[6e63fd3]1431msgid "Select a survey file to view"
[d73ef23]1432msgstr ""
[d86459c]1433
[0b8c321]1434#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1435#. file extension, so neither should be translated.
[51755e1]1436#: ../src/mainfrm.cc:1927
[0dc5829]1437#: n:207
[d86459c]1438msgid "Survex 3d files"
[d73ef23]1439msgstr ""
[d86459c]1440
[51755e1]1441#: ../src/mainfrm.cc:1942
[345016c]1442#: ../src/mainfrm.cc:1974
1443#: ../src/mainfrm.cc:2422
1444#: ../src/printwx.cc:685
[0dc5829]1445#: n:208
[d86459c]1446msgid "All files"
[d73ef23]1447msgstr ""
[d86459c]1448
[736f7df]1449#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1450#. list of questions - it should be translated to the
1451#. terminology that cavers using the language would use.
[51755e1]1452#: ../src/mainfrm.cc:1924
[0dc5829]1453#: n:229
[6e63fd3]1454msgid "All survey files"
[d73ef23]1455msgstr ""
[6e63fd3]1456
[0b8c321]1457#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1458#. file extension, so neither should be translated.
[51755e1]1459#: ../src/mainfrm.cc:1930
[0dc5829]1460#: n:329
[6e63fd3]1461msgid "Survex svx files"
[d73ef23]1462msgstr ""
[6e63fd3]1463
[a7d4233]1464#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1465#. surveying package, so should not be translated
[51755e1]1466#: ../src/mainfrm.cc:1938
[0dc5829]1467#: n:330
[6e63fd3]1468msgid "Compass DAT and MAK files"
[d73ef23]1469msgstr ""
[6e63fd3]1470
[345016c]1471#: ../src/printwx.cc:315
[583c17d]1472#: n:411
1473msgid "DXF files"
1474msgstr ""
1475
[345016c]1476#: ../src/printwx.cc:316
[583c17d]1477#: n:412
1478msgid "EPS files"
1479msgstr ""
1480
[345016c]1481#: ../src/printwx.cc:317
[583c17d]1482#: n:413
1483msgid "GPX files"
1484msgstr ""
1485
[0b8c321]1486#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1487#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1488#. mechanism.
[345016c]1489#: ../src/printwx.cc:321
[583c17d]1490#: n:414
1491msgid "HPGL for plotters"
1492msgstr ""
1493
[345016c]1494#: ../src/printwx.cc:323
[1534ed9]1495#: n:444
1496msgid "KML files"
1497msgstr ""
1498
[0b8c321]1499#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1500#. so should not be translated:
1501#. http://www.fountainware.com/compass/
1502#. http://www.psc-cavers.org/carto/
[345016c]1503#: ../src/printwx.cc:328
[583c17d]1504#: n:415
1505msgid "Compass PLT for use with Carto"
1506msgstr ""
1507
[0b8c321]1508#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1509#. translated: http://www.skencil.org/
[345016c]1510#: ../src/printwx.cc:331
[583c17d]1511#: n:416
[9fc1cac]1512msgid "Skencil files"
[583c17d]1513msgstr ""
1514
[345016c]1515#: ../src/printwx.cc:332
[583c17d]1516#: n:417
1517msgid "SVG files"
[d73ef23]1518msgstr ""
[6e63fd3]1519
[345016c]1520#: ../src/printwx.cc:322
[31f1db0]1521#: n:445
1522msgid "JSON files"
1523msgstr ""
1524
[0e81a88]1525#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
1526#: ../src/cavernlog.cc:508
1527#: n:447
1528msgid "Log files"
1529msgstr ""
1530
[736f7df]1531#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1532#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1533#. language would use.
[47c6ee92]1534#.
1535#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[8377f15]1536#: ../src/aboutdlg.cc:91
[0dc5829]1537#: n:209
[d86459c]1538msgid "Survey visualisation tool"
[d73ef23]1539msgstr ""
[d86459c]1540
[0b8c321]1541#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1542#. some languages here:
1543#. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[8377f15]1544#: ../src/aboutdlg.cc:105
[0dc5829]1545#: n:219
[d86459c]1546msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
[d73ef23]1547msgstr ""
[d86459c]1548
[d8dbdff]1549#. TRANSLATORS: Part of 3dtopos --help
[736f7df]1550#: ../src/3dtopos.c:86
[0dc5829]1551#: n:217
[d8dbdff]1552msgid "3D_FILE [POS_FILE]"
[d73ef23]1553msgstr ""
[d8dbdff]1554
1555#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1556#: ../src/diffpos.c:265
[0dc5829]1557#: n:218
[d8dbdff]1558msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
[d73ef23]1559msgstr ""
[d8dbdff]1560
1561#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1562#: ../src/diffpos.c:267
[0dc5829]1563#: n:255
[ee7511a]1564#, c-format
[d8dbdff]1565msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
[d73ef23]1566msgstr ""
[d8dbdff]1567
1568#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[a7d4233]1569#: ../src/extend.c:481
[0dc5829]1570#: n:267
[d8dbdff]1571msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[d73ef23]1572msgstr ""
[d8dbdff]1573
1574#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[736f7df]1575#: ../src/sorterr.c:127
[0dc5829]1576#: n:268
[a7b5554]1577msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[d73ef23]1578msgstr ""
[d8dbdff]1579
[736f7df]1580#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1581#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1582#. language would use.
[47c6ee92]1583#.
1584#. Part of aven --help
[736f7df]1585#: ../src/aven.cc:115
1586#: ../src/aven.cc:139
[0dc5829]1587#: n:269
[d8dbdff]1588msgid "[SURVEY_FILE]"
[d73ef23]1589msgstr ""
[d8dbdff]1590
[736f7df]1591#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[0b8c321]1592#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[345016c]1593#: ../src/gfxcore.cc:1117
[0dc5829]1594#: n:221
[fbc1d32]1595msgid "Undated"
[d73ef23]1596msgstr ""
[fbc1d32]1597
1598#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1599#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
[0b8c321]1600#. this fairly short.
[345016c]1601#: ../src/gfxcore.cc:1142
[0dc5829]1602#: n:290
[fbc1d32]1603msgid "Not in loop"
[d73ef23]1604msgstr ""
[d86459c]1605
[736f7df]1606#. TRANSLATORS: error from:
1607#.
1608#. *data normal newline from to tape compass clino
[345016c]1609#: ../src/commands.c:1331
[0dc5829]1610#: n:222
[ee7511a]1611msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
[d73ef23]1612msgstr ""
[d86459c]1613
[736f7df]1614#. TRANSLATORS: error from:
1615#.
1616#. *data normal from to tape compass clino newline
[345016c]1617#: ../src/commands.c:1374
[0dc5829]1618#: n:223
[ee7511a]1619msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
[d73ef23]1620msgstr ""
[d86459c]1621
[736f7df]1622#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1623#.
1624#. *data normal station tape compass clino
1625#.
1626#. ("station" signifies interleaved data).
[345016c]1627#: ../src/commands.c:1397
[0dc5829]1628#: n:224
[d86459c]1629msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
[d73ef23]1630msgstr ""
[d86459c]1631
[736f7df]1632#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1633#.
1634#. *data diving station newline depth tape compass
1635#.
1636#. ("depth" needs to occur before "newline").
[345016c]1637#: ../src/commands.c:1268
[0dc5829]1638#: n:225
[d86459c]1639#, c-format
[0804fbe]1640msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d73ef23]1641msgstr ""
[d86459c]1642
[736f7df]1643#. TRANSLATORS: e.g.
1644#.
1645#. *data normal from to tape newline compass clino
[345016c]1646#: ../src/commands.c:1321
[0dc5829]1647#: n:226
[d86459c]1648msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
[d73ef23]1649msgstr ""
[d86459c]1650
[0b8c321]1651#. TRANSLATORS: e.g.
1652#.
1653#. *calibrate tape compass 1 1
[345016c]1654#: ../src/commands.c:1533
[0dc5829]1655#: n:227
[ee7511a]1656msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d73ef23]1657msgstr ""
[d86459c]1658
[fb08ce4]1659#: ../src/commands.c:647
[dcbcae0]1660#: n:397
1661msgid "Bad *alias command"
1662msgstr ""
1663
[736f7df]1664#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
1665#. currently)
1666#: ../src/log.cc:32
[0dc5829]1667#: n:228
[ee7511a]1668#, c-format
[6e63fd3]1669msgid "%s Error Log"
[d73ef23]1670msgstr ""
[d86459c]1671
[736f7df]1672#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
1673#. dialog
[345016c]1674#: ../src/printwx.cc:628
[0dc5829]1675#: n:230
[d86459c]1676msgid "&Export…"
[d73ef23]1677msgstr ""
[d86459c]1678
[736f7df]1679#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
1680#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation
[51755e1]1681#: ../src/mainfrm.cc:823
[0dc5829]1682#: n:231
[d86459c]1683msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
[d73ef23]1684msgstr ""
[d86459c]1685
[51755e1]1686#: ../src/mainfrm.cc:825
[0dc5829]1687#: n:234
[d86459c]1688msgid "&Reverse Direction"
[d73ef23]1689msgstr ""
[d86459c]1690
1691#. TRANSLATORS: View *looking* North
[345016c]1692#: ../src/gfxcore.cc:3818
[51755e1]1693#: ../src/mainfrm.cc:828
[0dc5829]1694#: n:240
[d86459c]1695msgid "View &North"
[d73ef23]1696msgstr ""
[d86459c]1697
1698#. TRANSLATORS: View *looking* East
[345016c]1699#: ../src/gfxcore.cc:3820
[51755e1]1700#: ../src/mainfrm.cc:829
[0dc5829]1701#: n:241
[d86459c]1702msgid "View &East"
[d73ef23]1703msgstr ""
[d86459c]1704
1705#. TRANSLATORS: View *looking* South
[345016c]1706#: ../src/gfxcore.cc:3822
[51755e1]1707#: ../src/mainfrm.cc:830
[0dc5829]1708#: n:242
[d86459c]1709msgid "View &South"
[d73ef23]1710msgstr ""
[d86459c]1711
1712#. TRANSLATORS: View *looking* West
[345016c]1713#: ../src/gfxcore.cc:3824
[51755e1]1714#: ../src/mainfrm.cc:831
[0dc5829]1715#: n:243
[d86459c]1716msgid "View &West"
[d73ef23]1717msgstr ""
[d86459c]1718
[345016c]1719#: ../src/gfxcore.cc:3841
[51755e1]1720#: ../src/mainfrm.cc:833
[0dc5829]1721#: n:248
[d86459c]1722msgid "&Plan View"
[d73ef23]1723msgstr ""
[d86459c]1724
[345016c]1725#: ../src/gfxcore.cc:3842
[51755e1]1726#: ../src/mainfrm.cc:834
[0dc5829]1727#: n:249
[d86459c]1728msgid "Ele&vation"
[d73ef23]1729msgstr ""
[d86459c]1730
[51755e1]1731#: ../src/mainfrm.cc:836
[0dc5829]1732#: n:254
[d86459c]1733msgid "Restore De&fault View"
[d73ef23]1734msgstr ""
[d86459c]1735
[736f7df]1736#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
1737#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
1738#. the "what to print/export" dialog.
[345016c]1739#: ../src/printwx.cc:401
[0dc5829]1740#: n:283
[8011e0c]1741msgid "View"
[d73ef23]1742msgstr ""
[8011e0c]1743
[736f7df]1744#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
1745#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
1746#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
1747#. mind!
[345016c]1748#: ../src/printwx.cc:406
[0dc5829]1749#: n:256
[d86459c]1750msgid "Elements"
[d73ef23]1751msgstr ""
[d86459c]1752
[345016c]1753#: ../src/printwx.cc:412
[31f1db0]1754#: n:410
1755msgid "Export format"
1756msgstr ""
1757
[345016c]1758#: ../src/printwx.cc:461
1759#: ../src/printwx.cc:857
[0dc5829]1760#: n:257
[d86459c]1761#, c-format
1762msgid "%d pages (%dx%d)"
[d73ef23]1763msgstr ""
[d86459c]1764
[736f7df]1765#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
1766#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
1767#. the plot on a single page", but we need something shorter
[345016c]1768#: ../src/printwx.cc:443
1769#: ../src/printwx.cc:876
[0dc5829]1770#: n:258
[d86459c]1771msgid "One page"
[d73ef23]1772msgstr ""
[d86459c]1773
[35d5206]1774#: ../src/mainfrm.cc:170
[345016c]1775#: ../src/printwx.cc:474
[0dc5829]1776#: n:259
[d86459c]1777msgid "Bearing"
[d73ef23]1778msgstr ""
[d86459c]1779
[345016c]1780#: ../src/printwx.cc:515
[0dc5829]1781#: n:260
[d86459c]1782msgid "Station Names"
[d73ef23]1783msgstr ""
[d86459c]1784
[345016c]1785#: ../src/printwx.cc:511
[0dc5829]1786#: n:261
[d86459c]1787msgid "Crosses"
[d73ef23]1788msgstr ""
[d86459c]1789
[47c6ee92]1790#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1791#. "survey stations".
[345016c]1792#: ../src/printwx.cc:501
[0dc5829]1793#: n:262
[d86459c]1794msgid "Underground Survey Legs"
[d73ef23]1795msgstr ""
[d86459c]1796
[345016c]1797#: ../src/printwx.cc:531
[e90a41e]1798#: n:393
1799msgid "Cross-sections"
1800msgstr ""
1801
[345016c]1802#: ../src/printwx.cc:536
[e90a41e]1803#: n:394
1804msgid "Walls"
1805msgstr ""
1806
[c6a54a8]1807#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
1808#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
1809#. containing polygons for the inside of cave passages).
[345016c]1810#: ../src/printwx.cc:543
[e90a41e]1811#: n:395
1812msgid "Passages"
1813msgstr ""
1814
[345016c]1815#: ../src/printwx.cc:547
[bc1fac5]1816#: n:421
1817msgid "Origin in centre"
1818msgstr ""
1819
[345016c]1820#: ../src/printwx.cc:551
[bc1fac5]1821#: n:422
1822msgid "Full coordinates"
1823msgstr ""
1824
[d86459c]1825#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[345016c]1826#: ../src/printwx.cc:481
[0dc5829]1827#: n:263
[d86459c]1828msgid "Tilt angle"
[d73ef23]1829msgstr ""
[d86459c]1830
[736f7df]1831#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
1832#. around each page
[345016c]1833#: ../src/printwx.cc:559
[0dc5829]1834#: n:264
[d86459c]1835msgid "Page Borders"
[d73ef23]1836msgstr ""
[d86459c]1837
[736f7df]1838#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
1839#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
1840#. angles, etc
[345016c]1841#: ../src/printwx.cc:570
[0dc5829]1842#: n:265
[08e858b]1843msgid "Legend"
[d73ef23]1844msgstr ""
[d86459c]1845
[736f7df]1846#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
1847#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[345016c]1848#: ../src/printwx.cc:565
[0dc5829]1849#: n:266
[d86459c]1850msgid "Blank Pages"
[d73ef23]1851msgstr ""
[d86459c]1852
[57d980f]1853#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[51755e1]1854#: ../src/mainfrm.cc:853
[0dc5829]1855#: n:270
[d86459c]1856msgid "Station &Names\tCtrl+N"
[d73ef23]1857msgstr ""
[d86459c]1858
[57d980f]1859#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[51755e1]1860#: ../src/mainfrm.cc:855
[0dc5829]1861#: n:346
[57d980f]1862msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
1863msgstr ""
1864
[4938bcd]1865#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[51755e1]1866#: ../src/mainfrm.cc:857
[4938bcd]1867#: n:449
[90c628d]1868msgid "Terr&ain"
[4938bcd]1869msgstr ""
1870
[51755e1]1871#: ../src/mainfrm.cc:858
[0dc5829]1872#: n:271
[d86459c]1873msgid "&Crosses\tCtrl+X"
[d73ef23]1874msgstr ""
[d86459c]1875
[51755e1]1876#: ../src/mainfrm.cc:859
[0dc5829]1877#: n:297
[57d980f]1878msgid "&Grid\tCtrl+G"
1879msgstr ""
1880
[51755e1]1881#: ../src/mainfrm.cc:860
[0dc5829]1882#: n:318
[57d980f]1883msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
1884msgstr ""
1885
[47c6ee92]1886#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1887#. "survey stations".
[51755e1]1888#: ../src/mainfrm.cc:864
[0dc5829]1889#: n:272
[d86459c]1890msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
[d73ef23]1891msgstr ""
[d86459c]1892
[47c6ee92]1893#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1894#. "survey stations".
[51755e1]1895#: ../src/mainfrm.cc:867
[0dc5829]1896#: n:291
[57d980f]1897msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
1898msgstr ""
1899
[51755e1]1900#: ../src/mainfrm.cc:883
[0dc5829]1901#: n:273
[d86459c]1902msgid "&Overlapping Names"
[d73ef23]1903msgstr ""
[d86459c]1904
[51755e1]1905#: ../src/mainfrm.cc:892
[46beda0]1906#: n:450
[90c628d]1907msgid "Co&lour by"
[6216112]1908msgstr ""
1909
[51755e1]1910#: ../src/mainfrm.cc:895
[0dc5829]1911#: n:294
[57d980f]1912msgid "Highlight &Entrances"
1913msgstr ""
1914
[51755e1]1915#: ../src/mainfrm.cc:896
[0dc5829]1916#: n:295
[57d980f]1917msgid "Highlight &Fixed Points"
1918msgstr ""
1919
[51755e1]1920#: ../src/mainfrm.cc:897
[0dc5829]1921#: n:296
[57d980f]1922msgid "Highlight E&xported Points"
1923msgstr ""
1924
[345016c]1925#: ../src/printwx.cc:519
[7b55ac2]1926#: n:418
1927msgid "Entrances"
1928msgstr ""
1929
[345016c]1930#: ../src/printwx.cc:523
[7b55ac2]1931#: n:419
1932msgid "Fixed Points"
1933msgstr ""
1934
[345016c]1935#: ../src/printwx.cc:527
[7b55ac2]1936#: n:420
1937msgid "Exported Stations"
1938msgstr ""
1939
[51755e1]1940#: ../src/mainfrm.cc:902
[0dc5829]1941#: n:237
[57d980f]1942msgid "&Perspective"
1943msgstr ""
1944
[51755e1]1945#: ../src/mainfrm.cc:904
[0dc5829]1946#: n:238
[57d980f]1947msgid "Textured &Walls"
1948msgstr ""
1949
[736f7df]1950#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
1951#. using that term instead if it gives a better translation which most
1952#. users will understand.
[51755e1]1953#: ../src/mainfrm.cc:908
[0dc5829]1954#: n:239
[57d980f]1955msgid "Fade Distant Ob&jects"
1956msgstr ""
1957
[47c6ee92]1958#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1959#. "survey stations".
[51755e1]1960#: ../src/mainfrm.cc:911
[0dc5829]1961#: n:298
[57d980f]1962msgid "Smoot&hed Survey Legs"
1963msgstr ""
1964
[51755e1]1965#: ../src/mainfrm.cc:917
1966#: ../src/mainfrm.cc:921
[0dc5829]1967#: n:356
[57d980f]1968msgid "Full Screen &Mode\tF11"
1969msgstr ""
1970
[345016c]1971#: ../src/gfxcore.cc:3879
[51755e1]1972#: ../src/mainfrm.cc:886
[46beda0]1973#: n:292
1974msgid "Colour by &Depth"
1975msgstr ""
1976
[345016c]1977#: ../src/gfxcore.cc:3880
[51755e1]1978#: ../src/mainfrm.cc:887
[46beda0]1979#: n:293
1980msgid "Colour by D&ate"
1981msgstr ""
1982
[345016c]1983#: ../src/gfxcore.cc:3881
[51755e1]1984#: ../src/mainfrm.cc:888
[46beda0]1985#: n:289
1986msgid "Colour by &Error"
1987msgstr ""
1988
[345016c]1989#: ../src/gfxcore.cc:3882
[51755e1]1990#: ../src/mainfrm.cc:889
[46beda0]1991#: n:85
1992msgid "Colour by &Gradient"
1993msgstr ""
1994
[345016c]1995#: ../src/gfxcore.cc:3883
[51755e1]1996#: ../src/mainfrm.cc:890
[46beda0]1997#: n:82
1998msgid "Colour by &Length"
1999msgstr ""
2000
2001#: n:448
2002msgid "Colour by &Survey"
2003msgstr ""
2004
[51755e1]2005#: ../src/mainfrm.cc:935
[0dc5829]2006#: n:274
[d86459c]2007msgid "&Compass"
[d73ef23]2008msgstr ""
[d86459c]2009
[51755e1]2010#: ../src/mainfrm.cc:936
[0dc5829]2011#: n:275
[d86459c]2012msgid "C&linometer"
[d73ef23]2013msgstr ""
[d86459c]2014
[e16ab0b]2015#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2016#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[51755e1]2017#: ../src/mainfrm.cc:939
[0dc5829]2018#: n:276
[97ea48d]2019msgid "Colour &Key"
[d73ef23]2020msgstr ""
[d86459c]2021
[51755e1]2022#: ../src/mainfrm.cc:940
[0dc5829]2023#: n:277
[d86459c]2024msgid "&Scale Bar"
[d73ef23]2025msgstr ""
[d86459c]2026
[51755e1]2027#: ../src/mainfrm.cc:930
[0dc5829]2028#: n:280
[d86459c]2029msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
[d73ef23]2030msgstr ""
[d86459c]2031
[51755e1]2032#: ../src/mainfrm.cc:900
2033#: ../src/mainfrm.cc:932
[0dc5829]2034#: n:281
[d86459c]2035msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
[d73ef23]2036msgstr ""
[d86459c]2037
[51755e1]2038#: ../src/mainfrm.cc:941
[0dc5829]2039#: n:299
[d86459c]2040msgid "&Indicators"
[d73ef23]2041msgstr ""
[d86459c]2042
[7f65016]2043#: ../src/z_getopt.c:697
2044#: ../src/z_getopt.c:709
[0dc5829]2045#: n:300
[d86459c]2046#, c-format
[0804fbe]2047msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2048msgstr ""
[d86459c]2049
[7f65016]2050#: ../src/z_getopt.c:1025
2051#: ../src/z_getopt.c:1036
[0dc5829]2052#: n:301
[d86459c]2053#, c-format
[0804fbe]2054msgid "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2055msgstr ""
[d86459c]2056
[7f65016]2057#: ../src/z_getopt.c:753
2058#: ../src/z_getopt.c:757
[0dc5829]2059#: n:302
[d86459c]2060#, c-format
[ee7511a]2061msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2062msgstr ""
[d86459c]2063
[7f65016]2064#: ../src/z_getopt.c:742
2065#: ../src/z_getopt.c:745
[0dc5829]2066#: n:303
[d86459c]2067#, c-format
[ee7511a]2068msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2069msgstr ""
[d86459c]2070
[7f65016]2071#: ../src/z_getopt.c:1060
2072#: ../src/z_getopt.c:1071
[0dc5829]2073#: n:304
[d86459c]2074#, c-format
[ee7511a]2075msgid "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2076msgstr ""
[d86459c]2077
[7f65016]2078#: ../src/z_getopt.c:792
2079#: ../src/z_getopt.c:804
2080#: ../src/z_getopt.c:1091
2081#: ../src/z_getopt.c:1103
[0dc5829]2082#: n:305
[d86459c]2083#, c-format
[0804fbe]2084msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d73ef23]2085msgstr ""
[d86459c]2086
[7f65016]2087#: ../src/z_getopt.c:962
2088#: ../src/z_getopt.c:973
2089#: ../src/z_getopt.c:1156
2090#: ../src/z_getopt.c:1168
[0dc5829]2091#: n:306
[d86459c]2092#, c-format
2093msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
[d73ef23]2094msgstr ""
[d86459c]2095
[7f65016]2096#: ../src/z_getopt.c:842
2097#: ../src/z_getopt.c:845
[0dc5829]2098#: n:307
[d86459c]2099#, c-format
[0804fbe]2100msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d73ef23]2101msgstr ""
[d86459c]2102
[7f65016]2103#: ../src/z_getopt.c:853
2104#: ../src/z_getopt.c:856
[0dc5829]2105#: n:308
[d86459c]2106#, c-format
[0804fbe]2107msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d73ef23]2108msgstr ""
[d86459c]2109
[7f65016]2110#: ../src/z_getopt.c:903
2111#: ../src/z_getopt.c:906
[0dc5829]2112#: n:309
[d86459c]2113#, c-format
2114msgid "%s: illegal option -- %c\n"
[d73ef23]2115msgstr ""
[d86459c]2116
[7f65016]2117#: ../src/z_getopt.c:912
2118#: ../src/z_getopt.c:915
[0dc5829]2119#: n:310
[d86459c]2120#, c-format
2121msgid "%s: invalid option -- %c\n"
[d73ef23]2122msgstr ""
[d86459c]2123
[51755e1]2124#: ../src/mainfrm.cc:839
[0dc5829]2125#: n:311
[d86459c]2126msgid "&New Presentation"
[d73ef23]2127msgstr ""
[d86459c]2128
[51755e1]2129#: ../src/mainfrm.cc:840
[0dc5829]2130#: n:312
[d86459c]2131msgid "&Open Presentation…"
[d73ef23]2132msgstr ""
[d86459c]2133
[51755e1]2134#: ../src/mainfrm.cc:841
[0dc5829]2135#: n:313
[d86459c]2136msgid "&Save Presentation"
[d73ef23]2137msgstr ""
[d86459c]2138
[51755e1]2139#: ../src/mainfrm.cc:842
[0dc5829]2140#: n:314
[d86459c]2141msgid "Sa&ve Presentation As…"
[d73ef23]2142msgstr ""
[d86459c]2143
2144#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[51755e1]2145#: ../src/mainfrm.cc:845
[0dc5829]2146#: n:315
[d86459c]2147msgid "&Mark"
[d73ef23]2148msgstr ""
[d86459c]2149
2150#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[51755e1]2151#: ../src/mainfrm.cc:847
[0dc5829]2152#: n:316
[d86459c]2153msgid "Pla&y"
[d73ef23]2154msgstr ""
[d86459c]2155
[51755e1]2156#: ../src/mainfrm.cc:848
[0dc5829]2157#: n:317
[d86459c]2158msgid "&Export as Movie…"
[d73ef23]2159msgstr ""
[d86459c]2160
[345016c]2161#: ../src/mainfrm.cc:2499
[0dc5829]2162#: n:331
[6e63fd3]2163msgid "Export Movie"
[d73ef23]2164msgstr ""
[6e63fd3]2165
[8377f15]2166#: ../src/cavernlog.cc:511
[35d5206]2167#: ../src/mainfrm.cc:378
[0dc5829]2168#: n:319
[d86459c]2169msgid "Select an output filename"
[d73ef23]2170msgstr ""
[d86459c]2171
[35d5206]2172#: ../src/mainfrm.cc:375
[345016c]2173#: ../src/mainfrm.cc:2421
[0dc5829]2174#: n:320
[d86459c]2175msgid "Aven presentations"
[d73ef23]2176msgstr ""
[d86459c]2177
2178#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[345016c]2179#: ../src/mainfrm.cc:2007
[0dc5829]2180#: n:321
[d86459c]2181msgid "Save Screenshot"
[d73ef23]2182msgstr ""
[d86459c]2183
[345016c]2184#: ../src/mainfrm.cc:2416
2185#: ../src/mainfrm.cc:2419
[0dc5829]2186#: n:322
[d86459c]2187msgid "Select a presentation to open"
[d73ef23]2188msgstr ""
[d86459c]2189
[35d5206]2190#: ../src/mainfrm.cc:457
[0dc5829]2191#: n:323
[d86459c]2192#, c-format
[0804fbe]2193msgid "Error in format of presentation file “%s”"
[d73ef23]2194msgstr ""
[d86459c]2195
[736f7df]2196#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2197#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[51755e1]2198#: ../src/mainfrm.cc:1934
[0dc5829]2199#: n:324
[d86459c]2200msgid "Compass PLT files"
[d73ef23]2201msgstr ""
[d86459c]2202
[736f7df]2203#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2204#. package, so don’t translate it.
[51755e1]2205#: ../src/mainfrm.cc:1941
[0dc5829]2206#: n:325
[d86459c]2207msgid "CMAP XYZ files"
[d73ef23]2208msgstr ""
[d86459c]2209
2210#. TRANSLATORS: title of message box
[345016c]2211#: ../src/mainfrm.cc:2070
2212#: ../src/mainfrm.cc:2393
2213#: ../src/mainfrm.cc:2410
[0dc5829]2214#: n:326
[d86459c]2215msgid "Modified Presentation"
[d73ef23]2216msgstr ""
[d86459c]2217
2218#. TRANSLATORS: and the question in that box
[345016c]2219#: ../src/mainfrm.cc:2068
2220#: ../src/mainfrm.cc:2392
2221#: ../src/mainfrm.cc:2409
[0dc5829]2222#: n:327
[d86459c]2223msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
[d73ef23]2224msgstr ""
[d86459c]2225
[345016c]2226#: ../src/mainfrm.cc:2710
2227#: ../src/mainfrm.cc:2721
[0dc5829]2228#: n:328
[d86459c]2229msgid "No matches were found."
[d73ef23]2230msgstr ""
[d86459c]2231
[857408e]2232#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[51755e1]2233#: ../src/mainfrm.cc:1018
[0dc5829]2234#: n:332
[d86459c]2235msgid "Find"
[d73ef23]2236msgstr ""
[d86459c]2237
[857408e]2238#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[51755e1]2239#: ../src/mainfrm.cc:1020
[345016c]2240#: ../src/mainfrm.cc:2753
[0dc5829]2241#: n:333
[d86459c]2242msgid "Hide"
[d73ef23]2243msgstr ""
[d86459c]2244
[857408e]2245#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[345016c]2246#: ../src/mainfrm.cc:2714
[0dc5829]2247#: n:334
[857408e]2248#, c-format
2249msgid "Hide %d found stations"
[d73ef23]2250msgstr ""
[857408e]2251
[35d5206]2252#: ../src/mainfrm.cc:258
[345016c]2253#: ../src/mainfrm.cc:2158
2254#: ../src/mainfrm.cc:2239
2255#: ../src/mainfrm.cc:2291
[0dc5829]2256#: n:335
[d86459c]2257msgid "Altitude"
[d73ef23]2258msgstr ""
[d86459c]2259
[736f7df]2260#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2261#. window
[51755e1]2262#: ../src/mainfrm.cc:722
[0dc5829]2263#: n:336
[d86459c]2264msgid "You may only view one 3d file at a time."
[d73ef23]2265msgstr ""
[d86459c]2266
[51755e1]2267#: ../src/mainfrm.cc:942
[0dc5829]2268#: n:337
[d86459c]2269msgid "&Side Panel"
[d73ef23]2270msgstr ""
[d86459c]2271
[736f7df]2272#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2273#. Easting)
[345016c]2274#: ../src/mainfrm.cc:2156
2275#: ../src/mainfrm.cc:2178
2276#: ../src/mainfrm.cc:2180
2277#: ../src/mainfrm.cc:2290
[0dc5829]2278#: n:338
[d86459c]2279msgid "%.2f E, %.2f N"
[d73ef23]2280msgstr ""
[d86459c]2281
2282#. TRANSLATORS: Used in Aven:
2283#. From <stationname>
2284#. H: 123.45m V: 234.56m
2285#. Dist: 456.78m  Brg: 200
[345016c]2286#: ../src/mainfrm.cc:2198
2287#: ../src/mainfrm.cc:2248
2288#: ../src/mainfrm.cc:2310
[0dc5829]2289#: n:339
[d86459c]2290#, c-format
2291msgid "From %s"
[d73ef23]2292msgstr ""
[d86459c]2293
2294#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[345016c]2295#: ../src/mainfrm.cc:2323
[0dc5829]2296#: n:340
[d86459c]2297#, c-format
2298msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
[d73ef23]2299msgstr ""
[d86459c]2300
[736f7df]2301#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
2302#. in Compass bearing)
[345016c]2303#: ../src/mainfrm.cc:2335
[0dc5829]2304#: n:341
[d86459c]2305#, c-format
2306msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03d%s"
[d73ef23]2307msgstr ""
[d86459c]2308
[3cfb265]2309#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[0b8c321]2310#.
2311#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[345016c]2312#: ../src/gfxcore.cc:3870
2313#: ../src/gfxcore.cc:3890
[51755e1]2314#: ../src/mainfrm.cc:944
[0dc5829]2315#: n:342
[d86459c]2316msgid "&Metric"
[d73ef23]2317msgstr ""
[d86459c]2318
[8fa7902]2319#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2320#.
2321#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2322#. circle.
[345016c]2323#: ../src/gfxcore.cc:3832
2324#: ../src/gfxcore.cc:3850
2325#: ../src/gfxcore.cc:3892
[51755e1]2326#: ../src/mainfrm.cc:945
[0dc5829]2327#: n:343
[d86459c]2328msgid "&Degrees"
[d73ef23]2329msgstr ""
[d86459c]2330
[d171c0c]2331#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2332#.
2333#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2334#. degrees = 50 grad).
[345016c]2335#: ../src/gfxcore.cc:3855
[51755e1]2336#: ../src/mainfrm.cc:946
[d171c0c]2337#: n:430
2338msgid "&Percent"
2339msgstr ""
2340
[736f7df]2341#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2342#. used e.g.  "5km".
2343#.
2344#. If there should be a space between the number and this, include
2345#. one in the translation.
[345016c]2346#: ../src/gfxcore.cc:1252
2347#: ../src/printwx.cc:1154
[ccb83b7]2348#: n:423
2349msgid "km"
2350msgstr ""
2351
[736f7df]2352#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2353#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2354#.
[736f7df]2355#. If there should be a space between the number and this, include
2356#. one in the translation.
[c6a54a8]2357#: ../src/commands.c:305
[345016c]2358#: ../src/gfxcore.cc:1087
2359#: ../src/gfxcore.cc:1179
2360#: ../src/gfxcore.cc:1259
2361#: ../src/mainfrm.cc:2147
2362#: ../src/mainfrm.cc:2214
2363#: ../src/mainfrm.cc:2234
2364#: ../src/mainfrm.cc:2283
2365#: ../src/mainfrm.cc:2314
2366#: ../src/printwx.cc:1156
[ccb83b7]2367#: n:424
[099256a]2368msgid "m"
2369msgstr ""
2370
[736f7df]2371#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2372#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2373#.
[736f7df]2374#. If there should be a space between the number and this, include
2375#. one in the translation.
[345016c]2376#: ../src/gfxcore.cc:1267
2377#: ../src/printwx.cc:1159
[ccb83b7]2378#: n:425
2379msgid "cm"
2380msgstr ""
2381
[736f7df]2382#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2383#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2384#.
[736f7df]2385#. If there should be a space between the number and this,
2386#. include one in the translation.
[345016c]2387#: ../src/gfxcore.cc:1280
[ccb83b7]2388#: n:426
2389msgid " miles"
2390msgstr ""
2391
[736f7df]2392#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2393#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2394#.
[736f7df]2395#. If there should be a space between the number and this,
2396#. include one in the translation.
[345016c]2397#: ../src/gfxcore.cc:1287
[ccb83b7]2398#: n:427
2399msgid " mile"
2400msgstr ""
2401
[736f7df]2402#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2403#. as "10ft".
[ccb83b7]2404#.
[736f7df]2405#. If there should be a space between the number and this, include
2406#. one in the translation.
[c6a54a8]2407#: ../src/commands.c:306
[345016c]2408#: ../src/gfxcore.cc:1087
2409#: ../src/gfxcore.cc:1179
2410#: ../src/gfxcore.cc:1295
2411#: ../src/mainfrm.cc:2152
2412#: ../src/mainfrm.cc:2217
2413#: ../src/mainfrm.cc:2237
2414#: ../src/mainfrm.cc:2288
2415#: ../src/mainfrm.cc:2319
[ccb83b7]2416#: n:428
[099256a]2417msgid "ft"
2418msgstr ""
2419
[736f7df]2420#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2421#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2422#.
[736f7df]2423#. If there should be a space between the number and this, include
2424#. one in the translation.
[345016c]2425#: ../src/gfxcore.cc:1303
[ccb83b7]2426#: n:429
2427msgid "in"
2428msgstr ""
2429
[8870a192]2430#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[345016c]2431#: ../src/gfxcore.cc:3827
[0dc5829]2432#: n:387
[acdb8aa]2433msgid "&Hide Compass"
[d73ef23]2434msgstr ""
[acdb8aa]2435
[8870a192]2436#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[345016c]2437#: ../src/gfxcore.cc:3845
[0dc5829]2438#: n:384
[acdb8aa]2439msgid "&Hide Clino"
[d73ef23]2440msgstr ""
[acdb8aa]2441
[8870a192]2442#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[345016c]2443#: ../src/gfxcore.cc:3865
[0dc5829]2444#: n:385
[acdb8aa]2445msgid "&Hide scale bar"
[d73ef23]2446msgstr ""
[acdb8aa]2447
[e16ab0b]2448#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2449#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2450#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[345016c]2451#: ../src/gfxcore.cc:3888
[0dc5829]2452#: n:386
[acdb8aa]2453msgid "&Hide colour key"
[d73ef23]2454msgstr ""
[acdb8aa]2455
[736f7df]2456#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2457#. itself.
[c6a54a8]2458#: ../src/commands.c:308
[345016c]2459#: ../src/gfxcore.cc:739
2460#: ../src/gfxcore.cc:829
2461#: ../src/gfxcore.cc:1151
2462#: ../src/mainfrm.cc:2201
2463#: ../src/mainfrm.cc:2327
[c6a54a8]2464#: ../src/printwx.cc:89
[0dc5829]2465#: n:344
[4d2301e]2466msgid "°"
[d73ef23]2467msgstr ""
[4d2301e]2468
[736f7df]2469#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2470#. circle).
[c6a54a8]2471#: ../src/commands.c:309
[345016c]2472#: ../src/gfxcore.cc:744
2473#: ../src/gfxcore.cc:834
2474#: ../src/gfxcore.cc:1151
[d171c0c]2475#: n:76
2476msgid "ᵍ"
2477msgstr ""
2478
[736f7df]2479#. TRANSLATORS: alternative angle units (400 grad = 360 degrees =
2480#. full circle).  Try to make this as short as sensibly possible.
[63a4d47]2481#.
2482#. E.g. in Italian and Spanish we use "g.cent." rather than
2483#. "gradi quattrocentesimali"/"grados centesimales"
[345016c]2484#: ../src/mainfrm.cc:2209
2485#: ../src/mainfrm.cc:2330
[0dc5829]2486#: n:345
[d86459c]2487msgid "grad"
[d73ef23]2488msgstr ""
[d86459c]2489
[95cb877]2490#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2491#. degrees = 50 grad).
[c6a54a8]2492#: ../src/commands.c:310
[345016c]2493#: ../src/gfxcore.cc:820
2494#: ../src/gfxcore.cc:838
[d171c0c]2495#: n:96
2496msgid "%"
2497msgstr ""
2498
[0b8c321]2499#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[95cb877]2500#. vertical angles.
[345016c]2501#: ../src/gfxcore.cc:814
[d171c0c]2502#: n:431
2503msgid "∞"
2504msgstr ""
2505
[31f1db0]2506#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2507#. in Compass bearing)
[345016c]2508#: ../src/mainfrm.cc:2221
[31f1db0]2509#: n:374
2510#, c-format
2511msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03d%s"
2512msgstr ""
[d86459c]2513
[31f1db0]2514#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[345016c]2515#: ../src/mainfrm.cc:2254
[31f1db0]2516#: n:375
2517#, c-format
2518msgid "%s: V %.2f%s"
2519msgstr ""
[d86459c]2520
[31f1db0]2521#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2522#. tree hierarchy of survey station names
[51755e1]2523#: ../src/mainfrm.cc:1069
[31f1db0]2524#: n:376
2525msgid "Surveys"
2526msgstr ""
[d86459c]2527
[51755e1]2528#: ../src/mainfrm.cc:1070
[31f1db0]2529#: n:377
2530msgid "Presentation"
2531msgstr ""
[d86459c]2532
[35d5206]2533#: ../src/mainfrm.cc:256
[31f1db0]2534#: n:378
2535msgid "Easting"
2536msgstr ""
[d86459c]2537
[35d5206]2538#: ../src/mainfrm.cc:257
[31f1db0]2539#: n:379
2540msgid "Northing"
2541msgstr ""
[d86459c]2542
[d7b53e3]2543#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
2544#. accelerator key.
2545#.
2546#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
2547#.
2548#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
2549#. c.f. 201, 380, 381.
[51755e1]2550#: ../src/mainfrm.cc:791
[d7b53e3]2551#: n:220
2552msgid "&Open…\tCtrl+O"
2553msgstr ""
2554
[51755e1]2555#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
2556#. terrain.
2557#: ../src/mainfrm.cc:794
[622460e]2558#: n:453
2559msgid "Open &Terrain…"
2560msgstr ""
2561
[51755e1]2562#: ../src/mainfrm.cc:795
[d7b53e3]2563#: n:144
2564msgid "Show &Log"
2565msgstr ""
2566
[51755e1]2567#: ../src/mainfrm.cc:798
[0dc5829]2568#: n:380
[d86459c]2569msgid "&Print…\tCtrl+P"
[d73ef23]2570msgstr ""
[d86459c]2571
[51755e1]2572#: ../src/mainfrm.cc:799
[0dc5829]2573#: n:381
[d86459c]2574msgid "P&age Setup…"
[d73ef23]2575msgstr ""
[d86459c]2576
[8377f15]2577#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[51755e1]2578#: ../src/mainfrm.cc:802
[8377f15]2579#: n:201
2580msgid "&Screenshot…"
2581msgstr ""
2582
[51755e1]2583#: ../src/mainfrm.cc:803
[0dc5829]2584#: n:382
[d86459c]2585msgid "&Export as…"
[d73ef23]2586msgstr ""
[d86459c]2587
[736f7df]2588#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
2589#. file.
[345016c]2590#: ../src/printwx.cc:691
[0dc5829]2591#: n:401
[6e63fd3]2592msgid "Export as:"
[d73ef23]2593msgstr ""
[6e63fd3]2594
[736f7df]2595#. TRANSLATORS: Title of the export
2596#. dialog
[345016c]2597#: ../src/printwx.cc:348
[0dc5829]2598#: n:383
[d86459c]2599msgid "Export"
[d73ef23]2600msgstr ""
[d86459c]2601
2602#. TRANSLATORS: for about box:
[8377f15]2603#: ../src/aboutdlg.cc:142
[0dc5829]2604#: n:390
[d86459c]2605msgid "System Information:"
[d73ef23]2606msgstr ""
[d86459c]2607
2608#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[345016c]2609#: ../src/printwx.cc:728
[0dc5829]2610#: n:398
[d86459c]2611msgid "Print Preview"
[d73ef23]2612msgstr ""
[d86459c]2613
[736f7df]2614#. TRANSLATORS: Title of the print
2615#. dialog
[345016c]2616#: ../src/printwx.cc:345
[0dc5829]2617#: n:399
[d86459c]2618msgid "Print"
[d73ef23]2619msgstr ""
[d86459c]2620
[345016c]2621#: ../src/printwx.cc:623
[0dc5829]2622#: n:400
[de8488a6]2623msgid "&Print…"
[d73ef23]2624msgstr ""
[d86459c]2625
[47c6ee92]2626#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2627#. "survey stations".
[345016c]2628#: ../src/printwx.cc:507
[0dc5829]2629#: n:403
[d86459c]2630msgid "Sur&face Survey Legs"
[d73ef23]2631msgstr ""
[d86459c]2632
[fbc1d32]2633#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[35d5206]2634#: ../src/mainfrm.cc:143
[0dc5829]2635#: n:404
[fbc1d32]2636msgid "Edit Waypoint"
[d73ef23]2637msgstr ""
[d86459c]2638
[736f7df]2639#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
2640#. in a presentation.
[35d5206]2641#: ../src/mainfrm.cc:182
[0dc5829]2642#: n:278
[857408e]2643msgid " (unused in perspective view)"
[d73ef23]2644msgstr ""
[857408e]2645
[736f7df]2646#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
2647#. presentation.
[35d5206]2648#: ../src/mainfrm.cc:189
[0dc5829]2649#: n:279
[857408e]2650msgid "Time: "
[d73ef23]2651msgstr ""
[857408e]2652
[736f7df]2653#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
2654#. waypoint in a presentation.
[35d5206]2655#: ../src/mainfrm.cc:193
[0dc5829]2656#: n:282
[857408e]2657msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d73ef23]2658msgstr ""
[857408e]2659
[736f7df]2660#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
2661#. perhaps by "Survex" or other things in future).
2662#: ../src/aven.cc:230
[0dc5829]2663#: n:405
[d86459c]2664#, c-format
[ee7511a]2665msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d73ef23]2666msgstr ""
[d86459c]2667
[8377f15]2668#: ../src/readval.c:341
2669#: n:392
2670msgid "Separator in survey name"
[d73ef23]2671msgstr ""
[d86459c]2672
[8377f15]2673#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
2674#. anonymous station.
2675#: ../src/labelinfo.h:82
2676#: n:56
2677msgid "anonymous station"
[d73ef23]2678msgstr ""
[d86459c]2679
[8377f15]2680#: ../src/readval.c:124
2681#: ../src/readval.c:139
2682#: ../src/readval.c:156
2683#: n:3
2684msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
2685msgstr ""
2686
[51755e1]2687#: ../src/mainfrm.cc:880
[8377f15]2688#: n:406
2689msgid "Spla&y Legs"
2690msgstr ""
2691
[c6a54a8]2692#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2693#. splay legs are not shown.
[51755e1]2694#: ../src/mainfrm.cc:872
[8377f15]2695#: n:407
2696msgid "&Hide"
2697msgstr ""
2698
[c6a54a8]2699#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2700#. aven will show splay legs with less bright colours (rather than the
2701#. same as other legs "Show" or not shown "Hide").
[51755e1]2702#: ../src/mainfrm.cc:876
[8377f15]2703#: n:408
2704msgid "&Fade"
2705msgstr ""
2706
[c6a54a8]2707#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2708#. splay legs are shown the same as other legs.
[51755e1]2709#: ../src/mainfrm.cc:879
[8377f15]2710#: n:409
2711msgid "&Show"
2712msgstr ""
2713
2714#: ../src/extend.c:507
2715#: n:105
2716msgid "Reading in data - please wait…"
[d73ef23]2717msgstr ""
[d86459c]2718
[736f7df]2719#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2720#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
2721#. the 3d file
[a7d4233]2722#: ../src/extend.c:263
2723#: ../src/extend.c:281
2724#: ../src/extend.c:326
2725#: ../src/extend.c:368
2726#: ../src/extend.c:410
[0dc5829]2727#: n:510
[d86459c]2728#, c-format
2729msgid "Failed to find station %s"
[d73ef23]2730msgstr ""
[d86459c]2731
[736f7df]2732#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2733#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
2734#. 3d file
[a7d4233]2735#: ../src/extend.c:307
2736#: ../src/extend.c:349
2737#: ../src/extend.c:391
2738#: ../src/extend.c:433
[0dc5829]2739#: n:511
[d86459c]2740#, c-format
2741msgid "Failed to find leg %s → %s"
[d73ef23]2742msgstr ""
[d86459c]2743
[736f7df]2744#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[a7d4233]2745#: ../src/extend.c:254
[0dc5829]2746#: n:512
[d86459c]2747#, c-format
2748msgid "Starting from station %s"
[d73ef23]2749msgstr ""
[d86459c]2750
2751#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2752#: ../src/extend.c:274
[0dc5829]2753#: n:513
[d86459c]2754#, c-format
2755msgid "Extending to the left from station %s"
[d73ef23]2756msgstr ""
[d86459c]2757
2758#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2759#: ../src/extend.c:319
[0dc5829]2760#: n:514
[d86459c]2761#, c-format
2762msgid "Extending to the right from station %s"
[d73ef23]2763msgstr ""
[d86459c]2764
2765#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2766#: ../src/extend.c:294
[0dc5829]2767#: n:515
[d86459c]2768#, c-format
2769msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[d73ef23]2770msgstr ""
[d86459c]2771
2772#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2773#: ../src/extend.c:339
[0dc5829]2774#: n:516
[d86459c]2775#, c-format
2776msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[d73ef23]2777msgstr ""
[d86459c]2778
2779#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2780#: ../src/extend.c:403
[0dc5829]2781#: n:517
[d86459c]2782#, c-format
2783msgid "Breaking survey loop at station %s"
[d73ef23]2784msgstr ""
[d86459c]2785
2786#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2787#: ../src/extend.c:423
[0dc5829]2788#: n:518
[d86459c]2789#, c-format
2790msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[d73ef23]2791msgstr ""
[d86459c]2792
2793#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2794#: ../src/extend.c:361
[0dc5829]2795#: n:519
[d86459c]2796#, c-format
2797msgid "Swapping extend direction from station %s"
[d73ef23]2798msgstr ""
[d86459c]2799
2800#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2801#: ../src/extend.c:381
[0dc5829]2802#: n:520
[d86459c]2803#, c-format
2804msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[d73ef23]2805msgstr ""
[d86459c]2806
2807#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2808#: ../src/extend.c:551
[0dc5829]2809#: n:521
[d86459c]2810#, c-format
[0804fbe]2811msgid "Applying specfile: “%s”"
[d73ef23]2812msgstr ""
[d86459c]2813
2814#. TRANSLATORS: for extend:
2815#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[a7d4233]2816#: ../src/extend.c:614
[0dc5829]2817#: n:522
[d86459c]2818#, c-format
2819msgid "Writing %s…"
[d73ef23]2820msgstr ""
[4d34e1f]2821
[8377f15]2822#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
2823#: ../src/sorterr.c:53
2824#: n:179
2825msgid "sort by horizontal error factor"
2826msgstr ""
2827
2828#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
2829#: ../src/sorterr.c:55
2830#: n:180
2831msgid "sort by vertical error factor"
2832msgstr ""
2833
2834#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
2835#: ../src/sorterr.c:57
2836#: n:181
2837msgid "sort by percentage error"
2838msgstr ""
2839
2840#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
2841#: ../src/sorterr.c:59
2842#: n:182
2843msgid "sort by error per leg"
2844msgstr ""
2845
2846#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
2847#: ../src/sorterr.c:61
2848#: n:183
2849msgid "replace .err file with resorted version"
2850msgstr ""
2851
2852#: ../src/sorterr.c:81
2853#: ../src/sorterr.c:98
2854#: ../src/sorterr.c:170
2855#: n:112
2856msgid "Couldn’t parse .err file"
2857msgstr ""
2858
2859#. TRANSLATORS: for diffpos:
2860#: ../src/diffpos.c:159
2861#: n:500
2862#, c-format
2863msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
2864msgstr ""
2865
2866#. TRANSLATORS: for diffpos:
2867#: ../src/diffpos.c:196
2868#: n:501
2869#, c-format
2870msgid "Added: %s"
2871msgstr ""
2872
2873#. TRANSLATORS: for diffpos:
2874#: ../src/diffpos.c:219
2875#: n:502
2876#, c-format
2877msgid "Deleted: %s"
2878msgstr ""
2879
2880#. TRANSLATORS: Program will exit shortly after printing this
2881#: ../src/message.c:227
2882#: n:90
2883msgid "Abnormal termination"
2884msgstr ""
2885
2886#: ../src/message.c:228
2887#: n:91
2888msgid "Arithmetic error"
2889msgstr ""
2890
2891#. TRANSLATORS: Something is badly wrong -- the CPU tried to execute bad
2892#. opcodes -- corrupted program?
2893#: ../src/message.c:231
2894#: n:92
2895msgid "Illegal instruction"
2896msgstr ""
2897
2898#: ../src/message.c:232
2899#: n:94
2900msgid "Bad memory access"
2901msgstr ""
2902
2903#: ../src/message.c:233
2904#: n:97
2905msgid "Unknown signal received"
2906msgstr ""
2907
[fb08ce4]2908#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
2909#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]2910#.
2911#. *begin crawl
[fb08ce4]2912#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
[8377f15]2913#. *end crawl
[fb08ce4]2914#. *begin crawl     # <- first warning here
[8377f15]2915#. 2 3 7.67 223 -03
2916#. *end crawl
2917#.
[fb08ce4]2918#. Would lead to:
2919#.
2920#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
2921#. crawl.svx:1: Originally entered here
2922#.
[8377f15]2923#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
2924#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[fb08ce4]2925#: ../src/commands.c:572
[8377f15]2926#: n:29
2927msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
2928msgstr ""
2929
[fb08ce4]2930#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
2931#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
2932#.
2933#. *begin crawl
2934#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
2935#. *end crawl
2936#. *begin crawl     # <- first warning here
2937#. 2 3 7.67 223 -03
2938#. *end crawl
2939#.
2940#. Would lead to:
2941#.
2942#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
2943#. crawl.svx:1: Originally entered here
2944#.
2945#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
2946#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
2947#: ../src/commands.c:590
[8377f15]2948#: n:30
2949msgid "Originally entered here"
2950msgstr ""
2951
2952#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
2953#. deprecated, so this error would be generated by:
2954#.
2955#. *equate \foo.7 1
2956#.
2957#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
2958#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[c6a54a8]2959#: ../src/commands.c:492
[8377f15]2960#: ../src/readval.c:90
2961#: ../src/readval.c:94
2962#: n:25
2963msgid "ROOT is deprecated"
2964msgstr ""
2965
2966#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
2967#: ../src/dump3d.c:51
2968#: n:204
2969msgid "rewind file and read it a second time"
2970msgstr ""
2971
2972#: ../src/dump3d.c:52
2973#: n:396
2974msgid "show survey date information (if present)"
2975msgstr ""
2976
[fb08ce4]2977#: ../src/findentrances.cc:111
[345016c]2978#: ../src/gfxcore.cc:2669
[f8c981b]2979#: ../src/gpx.cc:70
[7f65016]2980#: ../src/kml.cc:69
[0dc5829]2981#: n:287
[4d34e1f]2982#, c-format
2983msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
2984msgstr ""
2985
[fb08ce4]2986#: ../src/findentrances.cc:114
[345016c]2987#: ../src/gfxcore.cc:2675
[95cb877]2988#: ../src/gpx.cc:75
[7f65016]2989#: ../src/kml.cc:74
[0dc5829]2990#: n:288
[4d34e1f]2991#, c-format
2992msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
2993msgstr ""
2994
[fb08ce4]2995#: ../src/findentrances.cc:169
[0dc5829]2996#: n:388
[4d34e1f]2997msgid "-d PROJ_DATUM 3D_FILE"
2998msgstr ""
2999
[736f7df]3000#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations
3001#. (https://trac.osgeo.org/proj/) - the user passes a string to tell PROJ
3002#. what the input datum is.
[fb08ce4]3003#: ../src/findentrances.cc:160
[0dc5829]3004#: n:389
[4d34e1f]3005msgid "input datum as string to pass to PROJ"
3006msgstr ""
[0fa7aac]3007
[6d3938b]3008#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations
[95cb877]3009#. (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file doesn't contain details
3010#. of the coordinate projection in use, the user must specify it here for
3011#. export formats which need to know it (e.g. GPX).
[345016c]3012#: ../src/printwx.cc:584
[6d3938b]3013#: n:440
3014msgid "Coordinate projection"
3015msgstr ""
3016
[31f1db0]3017#: ../src/cad3d.c:661
3018#: n:100
3019msgid "do not generate station markers"
[583c17d]3020msgstr ""
[9b658f2]3021
[31f1db0]3022#: ../src/cad3d.c:662
3023#: n:101
3024msgid "do not generate station labels"
3025msgstr ""
3026
3027#: ../src/cad3d.c:663
3028#: n:102
3029msgid "do not generate survey legs"
3030msgstr ""
3031
3032#: ../src/cad3d.c:667
3033#: n:103
3034msgid "produce an elevation view"
3035msgstr ""
3036
3037#: ../src/cad3d.c:664
3038#: n:148
3039#, c-format
3040msgid "generate grid (default %sm)"
3041msgstr ""
3042
3043#: ../src/cad3d.c:665
3044#: n:149
3045#, c-format
3046msgid "station labels text height (default %s)"
3047msgstr ""
3048
3049#: ../src/cad3d.c:666
3050#: n:152
3051#, c-format
3052msgid "station marker size (default %s)"
[9b658f2]3053msgstr ""
[31f1db0]3054
3055#: ../src/cad3d.c:668
3056#: n:155
3057#, c-format
3058msgid "factor to scale down by (default %s)"
3059msgstr ""
3060
3061#: ../src/cad3d.c:669
3062#: n:156
3063msgid "produce DXF output"
3064msgstr ""
3065
3066#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3067#. translated.
3068#: ../src/cad3d.c:672
3069#: n:158
3070msgid "produce Skencil output"
3071msgstr ""
3072
3073#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3074#. so should not be translated.
3075#: ../src/cad3d.c:675
3076#: n:159
3077msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3078msgstr ""
3079
3080#: ../src/cad3d.c:676
3081#: n:160
3082msgid "produce SVG output"
3083msgstr ""
3084
3085#, c-format
3086#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3087#~ msgstr ""
3088
[ea94dd64]3089#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3090#~ msgid "Solid Su&rface"
3091#~ msgstr ""
3092
3093#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3094#, c-format
3095#~ msgid "%d found"
3096#~ msgstr ""
3097
[51755e1]3098#: ../src/mainfrm.cc:925
[31f1db0]3099#: n:347
3100#~ msgid "&Preferences…"
3101#~ msgstr ""
3102
3103#: n:348
3104#~ msgid "Draw passage walls"
3105#~ msgstr ""
3106
3107#: n:349
3108#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3109#~ msgstr ""
3110
3111#: n:350
3112#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3113#~ msgstr ""
3114
3115#: n:351
3116#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3117#~ msgstr ""
3118
3119#: n:352
3120#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
3121#~ msgstr ""
3122
3123#: n:353
3124#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3125#~ msgstr ""
3126
3127#: n:354
3128#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3129#~ msgstr ""
3130
3131#: n:355
3132#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3133#~ msgstr ""
3134
3135#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3136#. "survey stations".
3137#: n:357
3138#~ msgid "Display underground survey legs"
3139#~ msgstr ""
3140
3141#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3142#. "survey stations".
3143#: n:358
3144#~ msgid "Display surface survey legs"
3145#~ msgstr ""
3146
3147#: n:359
3148#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3149#~ msgstr ""
3150
3151#: n:360
3152#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3153#~ msgstr ""
3154
3155#: n:361
3156#~ msgid "Draw a grid"
3157#~ msgstr ""
3158
3159#: n:362
3160#~ msgid "metric units"
3161#~ msgstr ""
3162
3163#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3164#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3165#: n:363
3166#~ msgid "imperial units"
3167#~ msgstr ""
3168
3169#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3170#. full circle.
3171#: n:364
3172#~ msgid "degrees (°)"
3173#~ msgstr ""
3174
3175#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3176#. full circle.
3177#: n:365
3178#~ msgid "grads"
3179#~ msgstr ""
3180
3181#: n:366
3182#~ msgid "Display measurements in"
3183#~ msgstr ""
3184
3185#: n:367
3186#~ msgid "Display angles in"
3187#~ msgstr ""
3188
3189#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3190#: n:368
3191#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3192#~ msgstr ""
3193
3194#: n:369
3195#~ msgid "Display scale bar"
3196#~ msgstr ""
3197
3198#: n:370
3199#~ msgid "Display depth bar"
3200#~ msgstr ""
3201
3202#: n:371
3203#~ msgid "Display compass"
3204#~ msgstr ""
3205
3206#: n:372
3207#~ msgid "Display clinometer"
3208#~ msgstr ""
3209
3210#: n:373
3211#~ msgid "Display side panel"
3212#~ msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.