source: git/lib/survex.pot @ c63f69e

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitisersstereowalls-datawalls-data-hanging-as-warning
Last change on this file since c63f69e was f7fb2ec, checked in by Olly Betts <olly@…>, 6 years ago

survexport: Replace --no-xxx options with --xxx

If no options specify what to export are given, use a per-format
default. If the user specifies --defaults explicitly then the defaults
are always added so the user can easily build on the defaults.

Report any specified options which aren't supported for the format
being exported to.

Don't waste effort calculating bounds on the data if this information
isn't needed for the format being exported to (GPX, KML, POS).

  • Property mode set to 100644
File size: 75.0 KB
RevLine 
[d86459c]1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
[483796d]7"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
[8377f15]16#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
17#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[eb7b39c]18#: ../src/mainfrm.cc:977
[8377f15]19#: n:210
20msgid "&File"
21msgstr ""
22
[eb7b39c]23#: ../src/mainfrm.cc:978
[8377f15]24#: n:211
25msgid "&Rotation"
26msgstr ""
27
[eb7b39c]28#: ../src/mainfrm.cc:979
[8377f15]29#: n:212
30msgid "&Orientation"
31msgstr ""
32
[eb7b39c]33#: ../src/mainfrm.cc:980
[8377f15]34#: n:213
35msgid "&View"
36msgstr ""
37
[eb7b39c]38#: ../src/mainfrm.cc:982
[8377f15]39#: n:214
40msgid "&Controls"
41msgstr ""
42
[eb7b39c]43#: ../src/mainfrm.cc:994
[8377f15]44#: n:215
45msgid "&Help"
46msgstr ""
47
[adc7f92]48#. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow -
49#. the items in this menu allow the user to animate between preset
50#. views.
[eb7b39c]51#: ../src/mainfrm.cc:987
[8377f15]52#: n:216
53msgid "&Presentation"
54msgstr ""
55
56#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
57#: ../src/cmdline.c:168
58#: n:49
59msgid "Usage"
60msgstr ""
61
[736f7df]62#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
63#. was trying to allocate space for.
[2cf4c86]64#: ../src/message.c:76
[0dc5829]65#: n:1
[d86459c]66#, c-format
[ee7511a]67msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d73ef23]68msgstr ""
[d86459c]69
[381311b]70#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
71#. to read when we ran out of memory.
72#: ../src/img_hosted.c:34
73#: n:38
74#, c-format
75msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
76msgstr ""
77
[736f7df]78#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
79#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
80#. technically not quite right when there are parallel active release
81#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[0b8c321]82#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
83#. software, so should not be translated.
84#.
85#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
86#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[aceaeea]87#: ../src/commands.c:2267
[0dc5829]88#: n:2
[d86459c]89#, c-format
90msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
[d73ef23]91msgstr ""
[d86459c]92
93#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
94#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[eb7b39c]95#: ../src/aven.cc:464
96#: ../src/cavernlog.cc:664
97#: ../src/message.c:1240
[0dc5829]98#: n:4
[d86459c]99msgid "warning"
[d73ef23]100msgstr ""
[d86459c]101
[5a45706]102#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
103#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[eb7b39c]104#: ../src/cavernlog.cc:663
105#: ../src/message.c:1244
[5a45706]106#: n:93
107msgid "error"
108msgstr ""
109
[736f7df]110#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[0b8c321]111#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
112#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
113#. and line number still works.
[ec855c4]114#: ../src/datain.c:107
[0dc5829]115#: n:5
[e32074b]116#, c-format
[715720f]117msgid "In file included from %s:%u:\n"
[d73ef23]118msgstr ""
[d86459c]119
[63a4d47]120#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]121#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]122#: ../src/commands.c:644
[0dc5829]123#: n:6
[d86459c]124msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
[d73ef23]125msgstr ""
[d86459c]126
[f6d9ca9]127#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[ec855c4]128#: ../src/readval.c:209
[0dc5829]129#: n:7
[d86459c]130#, c-format
[0804fbe]131msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d73ef23]132msgstr ""
[d86459c]133
[ec855c4]134#: ../src/readval.c:395
[0dc5829]135#: n:8
[d86459c]136msgid "Field may not be omitted"
[d73ef23]137msgstr ""
[d86459c]138
[aceaeea]139#: ../src/datain.c:1640
140#: ../src/datain.c:1675
141#: ../src/datain.c:2024
[ec855c4]142#: ../src/readval.c:397
143#: ../src/readval.c:445
144#: ../src/readval.c:475
[0dc5829]145#: n:9
[d86459c]146#, c-format
[0804fbe]147msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
[d73ef23]148msgstr ""
[d86459c]149
[aceaeea]150#: ../src/commands.c:1848
[0dc5829]151#: n:10
[d86459c]152#, c-format
[0804fbe]153msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d73ef23]154msgstr ""
[d86459c]155
156#: ../src/debug.h:45
157#: ../src/debug.h:47
[f8c981b]158#: ../src/matrix.c:352
[0dc5829]159#: n:11
[d86459c]160msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
[d73ef23]161msgstr ""
[d86459c]162
[aceaeea]163#: ../src/commands.c:2397
[9e8ff8e]164#: ../src/extend.c:456
[0dc5829]165#: n:12
[d86459c]166#, c-format
[0804fbe]167msgid "Unknown command “%s”"
[d73ef23]168msgstr ""
[d86459c]169
[f6d9ca9]170#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]171#: ../src/netbits.c:449
[0dc5829]172#: n:13
[d86459c]173#, c-format
[0804fbe]174msgid "Station “%s” equated to itself"
[d73ef23]175msgstr ""
[d86459c]176
[736f7df]177#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
178#. survey stations.
[aceaeea]179#: ../src/datain.c:1181
[0dc5829]180#: n:14
[d86459c]181msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[d73ef23]182msgstr ""
[d86459c]183
[aceaeea]184#: ../src/datain.c:1819
185#: ../src/datain.c:1940
[b6a9b27]186#: n:94
187msgid "Tape reading may not be omitted"
188msgstr ""
189
[aceaeea]190#: ../src/datain.c:383
[9e8ff8e]191#: ../src/extend.c:461
[0dc5829]192#: n:15
[d86459c]193msgid "End of line not blank"
[d73ef23]194msgstr ""
[d86459c]195
[eb7b39c]196#: ../src/cavern.c:382
[0dc5829]197#: n:16
[d86459c]198#, c-format
199msgid "There were %d warning(s)."
[d73ef23]200msgstr ""
[d86459c]201
[3d3fb6c]202#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[eb7b39c]203#: ../src/cavernlog.cc:435
204#: ../src/cavernlog.cc:480
[0c1afc2]205#: ../src/mainfrm.cc:1711
[0dc5829]206#: n:17
[d86459c]207#, c-format
[3d3fb6c]208msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
[d73ef23]209msgstr ""
[d86459c]210
[ec855c4]211#: ../src/datain.c:85
212#: ../src/datain.c:93
213#: ../src/datain.c:128
[aceaeea]214#: ../src/datain.c:150
215#: ../src/datain.c:167
216#: ../src/datain.c:859
[9e8ff8e]217#: ../src/extend.c:690
[736f7df]218#: ../src/sorterr.c:80
219#: ../src/sorterr.c:97
220#: ../src/sorterr.c:240
[0dc5829]221#: n:18
[d86459c]222msgid "Error reading file"
[d73ef23]223msgstr ""
[d86459c]224
[eb7b39c]225#: ../src/message.c:1260
[0dc5829]226#: n:19
[d86459c]227msgid "Too many errors - giving up"
[d73ef23]228msgstr ""
[d86459c]229
[63a4d47]230#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]231#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[aceaeea]232#: ../src/commands.c:1729
[0dc5829]233#: n:20
[d86459c]234msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
[d73ef23]235msgstr ""
[d86459c]236
[736f7df]237#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
238#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
239#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[aceaeea]240#: ../src/datain.c:1151
[0dc5829]241#: n:21
[d86459c]242msgid "Compass reading given on plumbed leg"
[d73ef23]243msgstr ""
[d86459c]244
[ec855c4]245#: ../src/commands.c:738
[0dc5829]246#: n:22
[d86459c]247msgid "END with no matching BEGIN in this file"
[d73ef23]248msgstr ""
[d86459c]249
[aceaeea]250#: ../src/datain.c:846
[0dc5829]251#: n:23
[d86459c]252msgid "BEGIN with no matching END in this file"
[d73ef23]253msgstr ""
[d86459c]254
[736f7df]255#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
256#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
257#. “\outer”)":
258#.
[d86459c]259#. *equate entrance outer.inner.1
260#. *begin outer
261#. *begin inner
262#. *export 1
263#. 1 2 1.23 045 -6
264#. *end inner
265#. *end outer
[0b8c321]266#.
267#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
268#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[ec855c4]269#: ../src/commands.c:1096
270#: ../src/commands.c:1098
[6727d64]271#: ../src/listpos.c:104
[ec855c4]272#: ../src/readval.c:332
273#: ../src/readval.c:335
[0dc5829]274#: n:26
[d86459c]275#, c-format
[0804fbe]276msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d73ef23]277msgstr ""
[d86459c]278
[736f7df]279#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
280#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[0b8c321]281#.
282#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
283#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]284#: ../src/listpos.c:112
[0dc5829]285#: n:286
[cd971de]286#, c-format
287msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
288msgstr ""
289
[0b8c321]290#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
291#.
292#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
293#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[ec855c4]294#: ../src/readval.c:306
[0dc5829]295#: n:27
[d86459c]296#, c-format
[ee7511a]297msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d73ef23]298msgstr ""
[d86459c]299
[0b8c321]300#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9e8ff8e]301#: ../src/extend.c:259
302#: ../src/extend.c:278
303#: ../src/extend.c:325
304#: ../src/extend.c:369
305#: ../src/extend.c:413
[ec855c4]306#: ../src/readval.c:205
[0dc5829]307#: n:28
[d86459c]308msgid "Expecting station name"
[d73ef23]309msgstr ""
[d86459c]310
[aceaeea]311#: ../src/commands.c:2184
[0dc5829]312#: n:31
[d86459c]313#, c-format
[0804fbe]314msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d73ef23]315msgstr ""
[d86459c]316
[aceaeea]317#: ../src/commands.c:2190
[0dc5829]318#: n:32
[d86459c]319#, c-format
[0804fbe]320msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d73ef23]321msgstr ""
[d86459c]322
[736f7df]323#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
324#. translated.
[0b8c321]325#.
326#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[ec855c4]327#: ../src/commands.c:1055
[0dc5829]328#: n:33
[d86459c]329msgid "Only one station in EQUATE command"
[d73ef23]330msgstr ""
[d86459c]331
[c6a54a8]332#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
333#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
[ec855c4]334#: ../src/commands.c:462
[0dc5829]335#: n:34
[d86459c]336#, c-format
[0804fbe]337msgid "Unknown quantity “%s”"
[d73ef23]338msgstr ""
[d86459c]339
[ec855c4]340#: ../src/commands.c:378
[0dc5829]341#: n:35
[d86459c]342#, c-format
[0804fbe]343msgid "Unknown units “%s”"
[d73ef23]344msgstr ""
[d86459c]345
[aceaeea]346#: ../src/commands.c:2018
347#: ../src/commands.c:2094
[abd0310]348#: n:434
349msgid "Unknown coordinate system"
350msgstr ""
351
[aceaeea]352#: ../src/commands.c:2116
353#: ../src/commands.c:2144
[5b107ee]354#: n:443
355#, c-format
356msgid "Invalid coordinate system: %s"
357msgstr ""
358
[aceaeea]359#: ../src/commands.c:2102
360#: ../src/commands.c:2123
[c092d72]361#: n:435
362msgid "Coordinate system unsuitable for output"
363msgstr ""
364
[ec855c4]365#: ../src/commands.c:870
[aceaeea]366#: ../src/commands.c:1687
[c092d72]367#: n:436
[4cce48d]368#, c-format
[6583db5]369msgid "Failed to convert coordinates: %s"
[c092d72]370msgstr ""
371
[ec855c4]372#: ../src/commands.c:873
[c092d72]373#: n:437
[29d1883f]374msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
[c092d72]375msgstr ""
376
[ec855c4]377#: ../src/commands.c:875
[c092d72]378#: n:438
[29d1883f]379msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
[c092d72]380msgstr ""
381
[ec855c4]382#: ../src/commands.c:829
[a4f1d96]383#: n:439
384msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
385msgstr ""
386
[aceaeea]387#: ../src/commands.c:1673
[58c7b459]388#: n:301
[d72396e]389msgid "Input coordinate system must be specified for “*DECLINATION AUTO”"
[58c7b459]390msgstr ""
391
[aceaeea]392#: ../src/commands.c:1665
[58c7b459]393#: n:309
[d72396e]394msgid "Expected number or “AUTO”"
[58c7b459]395msgstr ""
396
[aceaeea]397#: ../src/datain.c:992
[95b0f1d]398#: n:304
399msgid "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
400msgstr ""
401
[613028c]402#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
403#. END command does, e.g.:
[736f7df]404#.
[d86459c]405#. *begin
406#. 1 2 10.00 178 -01
407#. *end entrance      <--[Message given here]
[ec855c4]408#: ../src/commands.c:768
[0dc5829]409#: n:36
[613028c]410msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
[d73ef23]411msgstr ""
[d86459c]412
[736f7df]413#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
414#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[ec855c4]415#: ../src/commands.c:390
[0dc5829]416#: n:37
[d86459c]417#, c-format
[0804fbe]418msgid "Invalid units “%s” for quantity"
[d73ef23]419msgstr ""
[d86459c]420
[ec855c4]421#: ../src/commands.c:454
[0dc5829]422#: n:39
[d86459c]423#, c-format
[0804fbe]424msgid "Unknown instrument “%s”"
[d73ef23]425msgstr ""
[d86459c]426
[736f7df]427#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
428#. translate
[aceaeea]429#: ../src/commands.c:1638
[0dc5829]430#: n:40
[d86459c]431msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
[d73ef23]432msgstr ""
[d86459c]433
[736f7df]434#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
435#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[aceaeea]436#: ../src/commands.c:1646
[0dc5829]437#: n:391
[4b14118]438msgid "Scale factor must be non-zero"
439msgstr ""
440
[aceaeea]441#: ../src/commands.c:1747
[0dc5829]442#: n:41
[d86459c]443#, c-format
[0804fbe]444msgid "Unknown setting “%s”"
[d73ef23]445msgstr ""
[d86459c]446
[ec855c4]447#: ../src/commands.c:499
[0dc5829]448#: n:42
[d86459c]449#, c-format
[0804fbe]450msgid "Unknown character class “%s”"
[d73ef23]451msgstr ""
[d86459c]452
[9e8ff8e]453#: ../src/extend.c:700
[4cce48d]454#: ../src/netskel.c:93
[0dc5829]455#: n:43
[d86459c]456msgid "No survey data"
[d73ef23]457msgstr ""
[d86459c]458
459#: ../src/filename.c:52
[ec855c4]460#: ../src/img_hosted.c:39
[0dc5829]461#: n:44
[d86459c]462#, c-format
[0804fbe]463msgid "Filename “%s” refers to directory"
[d73ef23]464msgstr ""
[d86459c]465
[c6a54a8]466#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
467#. cavern will issue this error if there are any sections of the survey
468#. network which are hanging.
469#: ../src/netartic.c:387
[0dc5829]470#: n:45
[d86459c]471msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[d73ef23]472msgstr ""
[d86459c]473
[ec855c4]474#: ../src/commands.c:985
[aceaeea]475#: ../src/datain.c:775
[0dc5829]476#: n:46
[d86459c]477msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[d73ef23]478msgstr ""
[d86459c]479
[eb7b39c]480#: ../src/cavern.c:287
[d86459c]481#: ../src/filename.c:55
[eb7b39c]482#: ../src/gfxcore.cc:3873
[ec855c4]483#: ../src/img_hosted.c:35
[0dc5829]484#: n:47
[d86459c]485#, c-format
[0804fbe]486msgid "Failed to open output file “%s”"
[d73ef23]487msgstr ""
[d86459c]488
[ec855c4]489#: ../src/commands.c:882
490#: ../src/commands.c:896
491#: ../src/commands.c:908
[aceaeea]492#: ../src/commands.c:1802
[0dc5829]493#: n:48
[d86459c]494msgid "Standard deviation must be positive"
[d73ef23]495msgstr ""
[d86459c]496
[47c6ee92]497#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
498#. "survey stations".
499#.
500#. %s is replaced by the name of the station.
[a7d4233]501#: ../src/netbits.c:346
[0dc5829]502#: n:50
[d86459c]503#, c-format
[0804fbe]504msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d73ef23]505msgstr ""
[d86459c]506
[85c0078]507#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
508#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
509#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
510#. < -90° or > 90°.
[aceaeea]511#: ../src/datain.c:1072
512#: ../src/datain.c:1085
[0dc5829]513#: n:51
[85c0078]514#, c-format
515msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d73ef23]516msgstr ""
[d86459c]517
[a7d4233]518#: ../src/netbits.c:464
[0dc5829]519#: n:52
[d86459c]520#, c-format
[0804fbe]521msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[d73ef23]522msgstr ""
[d86459c]523
[736f7df]524#. TRANSLATORS: "equal" as in:
525#.
526#. *fix a 1 2 3
527#. *fix b 1 2 3
528#. *equate a b
[a7d4233]529#: ../src/netbits.c:475
[0dc5829]530#: n:53
[d86459c]531#, c-format
[0804fbe]532msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[d73ef23]533msgstr ""
[d86459c]534
535#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[ec855c4]536#: ../src/commands.c:839
[0dc5829]537#: n:54
[d86459c]538msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
[d73ef23]539msgstr ""
[d86459c]540
541#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[ec855c4]542#: ../src/commands.c:989
[aceaeea]543#: ../src/datain.c:777
[0dc5829]544#: n:55
[d86459c]545msgid "Station already fixed at the same coordinates"
[d73ef23]546msgstr ""
[d86459c]547
[6727d64]548#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with
549#. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings.
[ec855c4]550#: ../src/commands.c:848
[31699b54]551#: n:441
[6727d64]552#, c-format
553msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
[31699b54]554msgstr ""
555
[aceaeea]556#: ../src/commands.c:1901
[56db37f]557#: n:442
558#, c-format
559msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
560msgstr ""
561
[736f7df]562#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
563#. <SURVEY>, so this would generate this error:
564#.
[d86459c]565#. *begin fred
566#. 1 2 1.23 045 -6
567#. *export 2
568#. *end fred
[aceaeea]569#: ../src/commands.c:2411
[0dc5829]570#: n:57
[0804fbe]571msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d73ef23]572msgstr ""
[d86459c]573
[734f5f4]574#. TRANSLATORS: %d will be replaced by the assumed year, e.g. 1918
[eb7b39c]575#: ../src/readval.c:535
[734f5f4]576#: n:76
[eb7b39c]577#, c-format
[734f5f4]578msgid "Assuming 2 digit year is %d"
579msgstr ""
580
[eb7b39c]581#: ../src/readval.c:540
[0dc5829]582#: n:58
[d86459c]583msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
[d73ef23]584msgstr ""
[d86459c]585
[736f7df]586#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
587#. degrees
[aceaeea]588#: ../src/datain.c:960
589#: ../src/datain.c:969
[0dc5829]590#: n:59
[d86459c]591msgid "Suspicious compass reading"
[d73ef23]592msgstr ""
[d86459c]593
[aceaeea]594#: ../src/datain.c:1647
[0dc5829]595#: n:60
[d86459c]596msgid "Negative tape reading"
[d73ef23]597msgstr ""
[d86459c]598
[ec855c4]599#: ../src/commands.c:834
[0dc5829]600#: n:61
[d86459c]601msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
[d73ef23]602msgstr ""
[d86459c]603
604#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[736f7df]605#.
606#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
607#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
608#. vertical leg
[aceaeea]609#: ../src/datain.c:1336
[0dc5829]610#: n:62
[d86459c]611msgid "Tape reading is less than change in depth"
[d73ef23]612msgstr ""
[d86459c]613
614#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
615#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[736f7df]616#. neither style nor reading is a keyword in the program This error
617#. complains about a depth gauge reading in normal style, for example
[aceaeea]618#: ../src/commands.c:1328
[0dc5829]619#: n:63
[d86459c]620#, c-format
[0804fbe]621msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d73ef23]622msgstr ""
[d86459c]623
624#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[aceaeea]625#: ../src/commands.c:1509
[0dc5829]626#: n:64
[d86459c]627#, c-format
[0804fbe]628msgid "Too few readings for data style “%s”"
[d73ef23]629msgstr ""
[d86459c]630
631#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[aceaeea]632#: ../src/commands.c:1289
[0dc5829]633#: n:65
[d86459c]634#, c-format
[0804fbe]635msgid "Data style “%s” unknown"
[d73ef23]636msgstr ""
[d86459c]637
[f6d9ca9]638#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
639#.
[736f7df]640#. Exporting a station twice gives this error:
641#.
[d86459c]642#. *begin example
643#. *export 1
644#. *export 1
645#. 1 2 1.24 045 -6
646#. *end example
[ec855c4]647#: ../src/commands.c:1150
[0dc5829]648#: n:66
[d86459c]649#, c-format
[0804fbe]650msgid "Station “%s” already exported"
[d73ef23]651msgstr ""
[d86459c]652
[736f7df]653#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
654#. two from stations per leg
[aceaeea]655#: ../src/commands.c:1353
[0dc5829]656#: n:67
[d86459c]657#, c-format
[0804fbe]658msgid "Duplicate reading “%s”"
[d73ef23]659msgstr ""
[d86459c]660
[ec855c4]661#: ../src/commands.c:1015
[0dc5829]662#: n:68
[d86459c]663#, c-format
[0804fbe]664msgid "FLAG “%s” unknown"
[d73ef23]665msgstr ""
[d86459c]666
[ec855c4]667#: ../src/readval.c:489
[0dc5829]668#: n:69
[d86459c]669msgid "Missing \""
[d73ef23]670msgstr ""
[d86459c]671
[f6d9ca9]672#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]673#: ../src/listpos.c:122
[0dc5829]674#: n:70
[d86459c]675#, c-format
[ec3d624]676msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d73ef23]677msgstr ""
[d86459c]678
[736f7df]679#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
680#. station.
[4cce48d]681#: ../src/netartic.c:405
[0dc5829]682#: n:71
[d86459c]683msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[d73ef23]684msgstr ""
[d86459c]685
[4cce48d]686#: ../src/netskel.c:138
[0dc5829]687#: n:72
[d86459c]688#, c-format
[ee7511a]689msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d73ef23]690msgstr ""
[d86459c]691
[f6d9ca9]692#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[4cce48d]693#: ../src/netskel.c:961
[0dc5829]694#: n:73
[d86459c]695#, c-format
[0804fbe]696msgid "Unused fixed point “%s”"
[d73ef23]697msgstr ""
[d86459c]698
699#: ../src/matrix.c:123
[0dc5829]700#: n:74
[d86459c]701msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
[d73ef23]702msgstr ""
[d86459c]703
[f8c981b]704#: ../src/matrix.c:134
[0dc5829]705#: n:75
[d86459c]706#, c-format
707msgid "Solving %d simultaneous equations"
[d73ef23]708msgstr ""
[d86459c]709
[c6a54a8]710#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
711#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
712#. valid as the list of readings has already included the same
713#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
714#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[aceaeea]715#: ../src/commands.c:1417
[0dc5829]716#: n:77
[d86459c]717#, c-format
[0804fbe]718msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d73ef23]719msgstr ""
[d86459c]720
[f8c981b]721#: ../src/matrix.c:132
[0dc5829]722#: n:78
[d86459c]723msgid "Solving one equation"
[d73ef23]724msgstr ""
[d86459c]725
[aceaeea]726#: ../src/datain.c:1111
727#: ../src/datain.c:1325
728#: ../src/datain.c:1521
[0dc5829]729#: n:79
[d86459c]730msgid "Negative adjusted tape reading"
[d73ef23]731msgstr ""
[d86459c]732
[aceaeea]733#: ../src/commands.c:2308
734#: ../src/commands.c:2330
[0dc5829]735#: n:80
[d86459c]736msgid "Date is in the future!"
[d73ef23]737msgstr ""
[d86459c]738
[aceaeea]739#: ../src/commands.c:2335
[0dc5829]740#: n:81
[d86459c]741msgid "End of date range is before the start"
[d73ef23]742msgstr ""
[d86459c]743
[736f7df]744#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
745#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
746#. the centre-line.
[4cce48d]747#: ../src/netskel.c:1049
[0dc5829]748#: n:83
[d86459c]749#, c-format
[0804fbe]750msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d73ef23]751msgstr ""
[d86459c]752
[736f7df]753#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
754#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
755#. something similar.
[aceaeea]756#: ../src/datain.c:1135
[0dc5829]757#: n:84
[d86459c]758msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
[d73ef23]759msgstr ""
[d86459c]760
[5d1c60c]761#. TRANSLATORS: We've been told the foresight and backsight are
762#. both "UP", or that they're both "DOWN".
[aceaeea]763#: ../src/datain.c:1160
[5d1c60c]764#: n:92
765msgid "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
766msgstr ""
767
[eb7b39c]768#: ../src/readval.c:551
[0dc5829]769#: n:86
[d86459c]770msgid "Invalid month"
[d73ef23]771msgstr ""
[d86459c]772
773#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[eb7b39c]774#: ../src/readval.c:562
[0dc5829]775#: n:87
[d86459c]776msgid "Invalid day of the month"
[d73ef23]777msgstr ""
[d86459c]778
[eb7b39c]779#: ../src/cavern.c:236
[0dc5829]780#: n:88
[d86459c]781#, c-format
[4833448]782msgid "3d file format versions %d to %d supported"
[d73ef23]783msgstr ""
[d86459c]784
[ec855c4]785#: ../src/readval.c:203
[0dc5829]786#: n:89
[d86459c]787msgid "Expecting survey name"
[d73ef23]788msgstr ""
[d86459c]789
[aceaeea]790#: ../src/datain.c:504
[9e8ff8e]791#: ../src/extend.c:685
[98cf5b5]792#: ../src/img_hosted.c:30
[eb7b39c]793#: ../src/mainfrm.cc:413
[736f7df]794#: ../src/sorterr.c:146
[98cf5b5]795#: n:24
[d86459c]796#, c-format
[ee7511a]797msgid "Couldn’t open file “%s”"
[d73ef23]798msgstr ""
[d86459c]799
[0c1afc2]800#: ../src/printing.cc:684
801#: ../src/survexport.cc:204
[0dc5829]802#: n:402
[6e63fd3]803#, c-format
[ee7511a]804msgid "Couldn’t write file “%s”"
[d73ef23]805msgstr ""
[6e63fd3]806
[63a4d47]807#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]808#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]809#: ../src/commands.c:517
810#: ../src/commands.c:622
811#: ../src/commands.c:646
[aceaeea]812#: ../src/commands.c:1303
813#: ../src/commands.c:1731
[ec855c4]814#: ../src/readval.c:92
[0dc5829]815#: n:95
[d86459c]816msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
[d73ef23]817msgstr ""
[d86459c]818
[85c0078]819#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[4f38f94]820#. by, e.g. "0.12m" or "0.2ft".
[aceaeea]821#: ../src/datain.c:1808
822#: ../src/datain.c:1929
[4f38f94]823#: n:97
824#, c-format
825msgid "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
826msgstr ""
827
828#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[85c0078]829#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[aceaeea]830#: ../src/datain.c:1024
[0dc5829]831#: n:98
[d86459c]832#, c-format
[85c0078]833msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d73ef23]834msgstr ""
[d86459c]835
[85c0078]836#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
837#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[aceaeea]838#: ../src/datain.c:1212
[0dc5829]839#: n:99
[d86459c]840#, c-format
[85c0078]841msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d73ef23]842msgstr ""
[d86459c]843
[aceaeea]844#: ../src/commands.c:1300
[0dc5829]845#: n:104
[d86459c]846#, c-format
[0804fbe]847msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d73ef23]848msgstr ""
[d86459c]849
[736f7df]850#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
851#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
[ec855c4]852#: ../src/img_hosted.c:38
[0dc5829]853#: n:106
[d86459c]854#, c-format
[0804fbe]855msgid "Bad 3d image file “%s”"
[d73ef23]856msgstr ""
[d86459c]857
[736f7df]858#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
859#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
860#. translations.
[f8c981b]861#: ../src/img.c:43
[eb7b39c]862#: ../src/model.cc:385
[0dc5829]863#: n:107
[d86459c]864#, c-format
865msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
[d73ef23]866msgstr ""
[d86459c]867
[736f7df]868#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[eb7b39c]869#: ../src/model.cc:378
[0dc5829]870#: n:108
[d86459c]871msgid "Date and time not available."
[d73ef23]872msgstr ""
[d86459c]873
[31f1db0]874#: ../src/img_hosted.c:40
[0dc5829]875#: n:109
[d86459c]876#, c-format
[0804fbe]877msgid "Error reading from file “%s”"
[d73ef23]878msgstr ""
[d86459c]879
[eb7b39c]880#: ../src/cavernlog.cc:840
[d86459c]881#: ../src/filename.c:79
[31f1db0]882#: ../src/img_hosted.c:41
[eb7b39c]883#: ../src/mainfrm.cc:375
884#: ../src/mainfrm.cc:1635
[0dc5829]885#: n:110
[d86459c]886#, c-format
[0804fbe]887msgid "Error writing to file “%s”"
[d73ef23]888msgstr ""
[d86459c]889
890#: ../src/filename.c:82
[0dc5829]891#: n:111
[d86459c]892msgid "Error writing to file"
[d73ef23]893msgstr ""
[d86459c]894
[eb7b39c]895#: ../src/cavern.c:377
[0dc5829]896#: n:113
[d86459c]897#, c-format
898msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
[d73ef23]899msgstr ""
[d86459c]900
[31f1db0]901#: ../src/img_hosted.c:42
[0dc5829]902#: n:114
[d86459c]903#, c-format
[0804fbe]904msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d73ef23]905msgstr ""
[d86459c]906
[0c1afc2]907#: ../src/printing.cc:1163
[0dc5829]908#: n:115
[d86459c]909msgid "North"
[d73ef23]910msgstr ""
[d86459c]911
912#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[0c1afc2]913#: ../src/printing.cc:1188
[0dc5829]914#: n:116
[d86459c]915msgid "Elevation on"
[d73ef23]916msgstr ""
[d86459c]917
[0c1afc2]918#: ../src/printing.cc:483
[0dc5829]919#: n:117
[8a78ca1]920msgid "P&lan view"
[d73ef23]921msgstr ""
[d86459c]922
[0c1afc2]923#: ../src/printing.cc:485
[0dc5829]924#: n:285
[8a78ca1]925msgid "&Elevation"
[d73ef23]926msgstr ""
[8a78ca1]927
[fb08ce4]928#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
929#. neither from directly above nor from directly below.  It is
930#. also used in the dialog for editing a marked position in a
931#. presentation.
932#.
933#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
934#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
935#. further apart to make room. */
[eb7b39c]936#: ../src/gfxcore.cc:913
937#: ../src/gfxcore.cc:1947
938#: ../src/mainfrm.cc:162
[0dc5829]939#: n:118
[d86459c]940msgid "Elevation"
[d73ef23]941msgstr ""
[d86459c]942
[95cb877]943#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
944#. from directly above.
[fb08ce4]945#.
946#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
947#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
948#. further apart to make room. */
[eb7b39c]949#: ../src/gfxcore.cc:813
950#: ../src/gfxcore.cc:1941
[c13d121f]951#: n:432
952msgid "Plan"
953msgstr ""
954
[95cb877]955#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
956#. from directly below.
[fb08ce4]957#.
958#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
959#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
960#. further apart to make room. */
[eb7b39c]961#: ../src/gfxcore.cc:827
962#: ../src/gfxcore.cc:1944
[c13d121f]963#: n:433
964msgid "Kiwi Plan"
965msgstr ""
966
[eb7b39c]967#: ../src/cavern.c:341
[0dc5829]968#: n:120
[d86459c]969msgid "Calculating statistics"
[d73ef23]970msgstr ""
[d86459c]971
[ec855c4]972#: ../src/readval.c:504
[0dc5829]973#: n:121
[d86459c]974msgid "Expecting string field"
[d73ef23]975msgstr ""
[d86459c]976
[736f7df]977#: ../src/cmdline.c:212
[0dc5829]978#: n:122
[d86459c]979msgid "too few arguments"
[d73ef23]980msgstr ""
[d86459c]981
[736f7df]982#: ../src/cmdline.c:219
[0dc5829]983#: n:123
[d86459c]984msgid "too many arguments"
[d73ef23]985msgstr ""
[d86459c]986
[736f7df]987#: ../src/cmdline.c:178
[ee7511a]988#: ../src/cmdline.c:181
[736f7df]989#: ../src/cmdline.c:185
[0dc5829]990#: n:124
[d86459c]991msgid "FILE"
[d73ef23]992msgstr ""
[d86459c]993
[736f7df]994#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
995#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
996#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
997#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
998#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]999#.
1000#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1001#: ../src/netskel.c:180
[0dc5829]1002#: n:125
[d86459c]1003msgid "Removing trailing traverses"
[d73ef23]1004msgstr ""
[d86459c]1005
[736f7df]1006#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1007#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1008#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1009#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1010#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1011#: ../src/netskel.c:239
[0dc5829]1012#: n:126
[c20d521]1013msgid "Concatenating traverses"
[d73ef23]1014msgstr ""
[d86459c]1015
[736f7df]1016#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1017#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1018#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1019#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1020#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1021#: ../src/netskel.c:437
[0dc5829]1022#: n:127
[c20d521]1023msgid "Calculating traverses"
[d73ef23]1024msgstr ""
[d86459c]1025
[736f7df]1026#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1027#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1028#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1029#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1030#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1031#.
1032#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1033#: ../src/netskel.c:782
[0dc5829]1034#: n:128
[d86459c]1035msgid "Calculating trailing traverses"
[d73ef23]1036msgstr ""
[d86459c]1037
1038#: ../src/network.c:82
[0dc5829]1039#: n:129
[d86459c]1040msgid "Simplifying network"
[d73ef23]1041msgstr ""
[d86459c]1042
1043#: ../src/network.c:540
[0dc5829]1044#: n:130
[d86459c]1045msgid "Calculating network"
[d73ef23]1046msgstr ""
[d86459c]1047
[aceaeea]1048#: ../src/datain.c:1629
[0dc5829]1049#: n:131
[d86459c]1050#, c-format
[0804fbe]1051msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d73ef23]1052msgstr ""
[d86459c]1053
[eb7b39c]1054#: ../src/cavern.c:443
[0dc5829]1055#: n:132
[45af761]1056#, c-format
[85c0078]1057msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d73ef23]1058msgstr ""
[d86459c]1059
[eb7b39c]1060#: ../src/cavern.c:446
[0dc5829]1061#: n:133
[45af761]1062#, c-format
[85c0078]1063msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1064msgstr ""
[d86459c]1065
[eb7b39c]1066#: ../src/cavern.c:449
[0dc5829]1067#: n:134
[45af761]1068#, c-format
[85c0078]1069msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1070msgstr ""
[d86459c]1071
1072#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[eb7b39c]1073#: ../src/cavern.c:456
[0dc5829]1074#: n:135
[45af761]1075#, c-format
[85c0078]1076msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1077msgstr ""
[d86459c]1078
[aecd032]1079#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[eb7b39c]1080#: ../src/cavern.c:459
[0dc5829]1081#: n:136
[45af761]1082#, c-format
[85c0078]1083msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1084msgstr ""
[d86459c]1085
[aecd032]1086#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[eb7b39c]1087#: ../src/cavern.c:462
[0dc5829]1088#: n:137
[45af761]1089#, c-format
[85c0078]1090msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1091msgstr ""
[d86459c]1092
[eb7b39c]1093#: ../src/cavern.c:428
[0dc5829]1094#: n:138
[d86459c]1095msgid "There is 1 loop."
[d73ef23]1096msgstr ""
[d86459c]1097
[eb7b39c]1098#: ../src/cavern.c:430
[0dc5829]1099#: n:139
[d86459c]1100#, c-format
1101msgid "There are %ld loops."
[d73ef23]1102msgstr ""
[d86459c]1103
[eb7b39c]1104#: ../src/cavern.c:363
[0dc5829]1105#: n:140
[45af761]1106#, c-format
[d86459c]1107msgid "CPU time used %5.2fs"
[d73ef23]1108msgstr ""
[d86459c]1109
[eb7b39c]1110#: ../src/cavern.c:366
[0dc5829]1111#: n:141
[45af761]1112#, c-format
[d86459c]1113msgid "Time used %5.2fs"
[d73ef23]1114msgstr ""
[d86459c]1115
[eb7b39c]1116#: ../src/cavern.c:368
[0dc5829]1117#: n:142
[d86459c]1118msgid "Time used unavailable"
[d73ef23]1119msgstr ""
[d86459c]1120
[eb7b39c]1121#: ../src/cavern.c:371
[0dc5829]1122#: n:143
[45af761]1123#, c-format
[d86459c]1124msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
[d73ef23]1125msgstr ""
[d86459c]1126
[4cce48d]1127#: ../src/netskel.c:747
[0dc5829]1128#: n:145
[45af761]1129#, c-format
[034141d]1130msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
[d73ef23]1131msgstr ""
[d86459c]1132
[4cce48d]1133#: ../src/netskel.c:750
[0dc5829]1134#: n:146
[45af761]1135#, c-format
[034141d]1136msgid "Error %6.2f%%"
[d73ef23]1137msgstr ""
[d86459c]1138
[736f7df]1139#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1140#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1141#.
1142#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1143#. up with the numbers in the message above.
[4cce48d]1144#: ../src/netskel.c:757
[0dc5829]1145#: n:147
[d86459c]1146msgid "Error    N/A"
[d73ef23]1147msgstr ""
[d86459c]1148
1149#. TRANSLATORS: description of --help option
[736f7df]1150#: ../src/cmdline.c:138
[0dc5829]1151#: n:150
[d86459c]1152msgid "display this help and exit"
[d73ef23]1153msgstr ""
[d86459c]1154
[c5d45ba]1155#. TRANSLATORS: description of --version option
[736f7df]1156#: ../src/cmdline.c:141
[0dc5829]1157#: n:151
[d86459c]1158msgid "output version information and exit"
[d73ef23]1159msgstr ""
[d86459c]1160
[ee7511a]1161#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[736f7df]1162#: ../src/cmdline.c:170
[0dc5829]1163#: n:153
[d86459c]1164msgid "OPTION"
[d73ef23]1165msgstr ""
[d86459c]1166
[eb7b39c]1167#: ../src/mainfrm.cc:166
[0c1afc2]1168#: ../src/printing.cc:423
1169#: ../src/printing.cc:1225
1170#: ../src/printing.cc:1274
[0dc5829]1171#: n:154
[d86459c]1172msgid "Scale"
[d73ef23]1173msgstr ""
[d86459c]1174
[02ba4c9]1175#: ../src/survexport.cc:120
1176#: n:217
1177msgid "scale (50, 0.02, 1:50 and 2:100 all mean 1:50)"
1178msgstr ""
1179
[736f7df]1180#: ../src/cmdline.c:194
[0dc5829]1181#: n:157
[d86459c]1182#, c-format
[0804fbe]1183msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
[d73ef23]1184msgstr ""
[d86459c]1185
[ef1c501]1186#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[0c1afc2]1187#: ../src/printing.cc:1930
[ef1c501]1188#: n:232
[d86459c]1189#, c-format
[ef1c501]1190msgid "%d/%d"
[d73ef23]1191msgstr ""
[d86459c]1192
[3a567c7]1193#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1194#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1195#.
1196#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1197#. "2015-06-09 12:40:44").
[0c1afc2]1198#: ../src/printing.cc:1971
[3a567c7]1199#: n:167
1200#, c-format
1201msgid "Processed: %s"
1202msgstr ""
1203
[14c991a]1204#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1205#. indicate this is a plan view and what the viewing angle is.
1206#. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1207#.
1208#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[0c1afc2]1209#: ../src/printing.cc:1885
[203b480]1210#: n:233
1211#, c-format
[47ad66f]1212msgid "↑%s 1:%.0f"
[203b480]1213msgstr ""
1214
[14c991a]1215#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1216#. indicate this is an elevation view and what the viewing angle
1217#. is.  Aven will replace the %s codes with the bearings to the
1218#. left and right of the viewer, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1219#.
1220#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[0c1afc2]1221#: ../src/printing.cc:1896
[203b480]1222#: n:235
1223#, c-format
[47ad66f]1224msgid "%s↔%s 1:%.0f"
[203b480]1225msgstr ""
1226
[14c991a]1227#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1228#. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing
1229#. angles are.  Aven will replace the %s codes with the bearings to
1230#. the left and right of the viewer and the angle the view is
1231#. tilted at, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1232#.
1233#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[0c1afc2]1234#: ../src/printing.cc:1909
[203b480]1235#: n:236
1236#, c-format
[47ad66f]1237msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
[203b480]1238msgstr ""
1239
[1d5c08a]1240#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1241#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1242#. %.0f with the scale.
1243#.
1244#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1245#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1246#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1247#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1248#. printout.
[0c1afc2]1249#: ../src/printing.cc:1925
[1d5c08a]1250#: n:244
1251#, c-format
1252msgid "Extended 1:%.0f"
1253msgstr ""
1254
[8011e0c]1255#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1256#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[0c1afc2]1257#: ../src/printing.cc:1169
[0dc5829]1258#: n:168
[ee7511a]1259#, c-format
[995cf6a]1260msgid "Plan view, %s up page"
[d73ef23]1261msgstr ""
[d86459c]1262
[736f7df]1263#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1264#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1265#. we’re looking.
[0c1afc2]1266#: ../src/printing.cc:1201
[0dc5829]1267#: n:169
[ee7511a]1268#, c-format
[995cf6a]1269msgid "Elevation facing %s"
[d73ef23]1270msgstr ""
[d86459c]1271
[02ba4c9]1272#: ../src/survexport.cc:121
1273#: n:462
1274msgid "plan view (equivalent to --tilt=-90)"
1275msgstr ""
1276
[736f7df]1277#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1278#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1279#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1280#. looking.
[0c1afc2]1281#: ../src/printing.cc:1208
[0dc5829]1282#: n:284
[ee7511a]1283#, c-format
[995cf6a]1284msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
[d73ef23]1285msgstr ""
[995cf6a]1286
[02ba4c9]1287#: ../src/survexport.cc:122
1288#: n:463
1289msgid "elevation view (equivalent to --tilt=0)"
1290msgstr ""
1291
[995cf6a]1292#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[0c1afc2]1293#: ../src/printing.cc:1217
[0dc5829]1294#: n:191
[995cf6a]1295msgid "Extended elevation"
[d73ef23]1296msgstr ""
[995cf6a]1297
[eb7b39c]1298#: ../src/cavern.c:414
[0dc5829]1299#: n:172
[d86459c]1300msgid "Survey contains 1 survey station,"
[d73ef23]1301msgstr ""
[d86459c]1302
[eb7b39c]1303#: ../src/cavern.c:416
[0dc5829]1304#: n:173
[d86459c]1305#, c-format
1306msgid "Survey contains %ld survey stations,"
[d73ef23]1307msgstr ""
[d86459c]1308
[eb7b39c]1309#: ../src/cavern.c:420
[0dc5829]1310#: n:174
[d86459c]1311msgid " joined by 1 leg."
[d73ef23]1312msgstr ""
[d86459c]1313
[eb7b39c]1314#: ../src/cavern.c:422
[0dc5829]1315#: n:175
[d86459c]1316#, c-format
1317msgid " joined by %ld legs."
[d73ef23]1318msgstr ""
[d86459c]1319
1320#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1321#: ../src/listpos.c:185
[0dc5829]1322#: n:176
[d86459c]1323msgid "node"
[d73ef23]1324msgstr ""
[d86459c]1325
1326#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1327#: ../src/listpos.c:187
[0dc5829]1328#: n:177
[d86459c]1329msgid "nodes"
[d73ef23]1330msgstr ""
[d86459c]1331
[736f7df]1332#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1333#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1334#. This message is only used if there are more than 1.
[eb7b39c]1335#: ../src/cavern.c:439
[0dc5829]1336#: n:178
[d86459c]1337#, c-format
1338msgid "Survey has %ld connected components."
[d73ef23]1339msgstr ""
[d86459c]1340
[0e81a88]1341#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1342#. allows the user to save the log to a file.
[eb7b39c]1343#: ../src/cavernlog.cc:771
[0e81a88]1344#: n:446
1345msgid "Save Log"
1346msgstr ""
1347
[736f7df]1348#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1349#. causes the survey data to be reprocessed.
[eb7b39c]1350#: ../src/cavernlog.cc:781
1351#: ../src/cavernlog.cc:786
[0dc5829]1352#: n:184
[2341559]1353msgid "Reprocess"
[d73ef23]1354msgstr ""
[d86459c]1355
[736f7df]1356#: ../src/cmdline.c:242
1357#: ../src/cmdline.c:261
[0dc5829]1358#: n:185
[d86459c]1359#, c-format
[0804fbe]1360msgid "numeric argument “%s” out of range"
[d73ef23]1361msgstr ""
[d86459c]1362
[736f7df]1363#: ../src/cmdline.c:244
[0dc5829]1364#: n:186
[d86459c]1365#, c-format
[0804fbe]1366msgid "argument “%s” not an integer"
[d73ef23]1367msgstr ""
[d86459c]1368
[736f7df]1369#: ../src/cmdline.c:263
[0dc5829]1370#: n:187
[d86459c]1371#, c-format
[0804fbe]1372msgid "argument “%s” not a number"
[d73ef23]1373msgstr ""
[d86459c]1374
[ec855c4]1375#: ../src/commands.c:1029
[0dc5829]1376#: n:188
[0804fbe]1377msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1378msgstr ""
[d86459c]1379
[ec855c4]1380#: ../src/commands.c:1031
[0dc5829]1381#: n:189
[0804fbe]1382msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1383msgstr ""
[d86459c]1384
[e32074b]1385#: ../src/listpos.c:82
[0dc5829]1386#: n:190
[d86459c]1387#, c-format
[0804fbe]1388msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
[d73ef23]1389msgstr ""
[d86459c]1390
[ec855c4]1391#: ../src/commands.c:736
[0dc5829]1392#: n:192
[d86459c]1393msgid "No matching BEGIN"
[d73ef23]1394msgstr ""
[d86459c]1395
[613028c]1396#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1397#. same <survey> if it’s given at all
[ec855c4]1398#: ../src/commands.c:772
[0dc5829]1399#: n:193
[613028c]1400msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d73ef23]1401msgstr ""
[d86459c]1402
[613028c]1403#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1404#. END command omits it, e.g.:
1405#.
1406#. *begin entrance
1407#. 1 2 10.00 178 -01
1408#. *end     <--[Message given here]
[ec855c4]1409#: ../src/commands.c:782
[0dc5829]1410#: n:194
[613028c]1411msgid "Survey name omitted from END"
[d73ef23]1412msgstr ""
[d86459c]1413
[736f7df]1414#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the “,”s
1415#. (or at least the columns) are in the same place
[eb7b39c]1416#: ../src/pos.cc:61
[0dc5829]1417#: n:195
[d86459c]1418msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
[d73ef23]1419msgstr ""
[d86459c]1420
[d1870ef7]1421#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[eb7b39c]1422#: ../src/aboutdlg.cc:178
[0dc5829]1423#: n:196
[ee7511a]1424#, c-format
[d1870ef7]1425msgid "Display Depth: %d bpp"
[d73ef23]1426msgstr ""
[aecd032]1427
[d1870ef7]1428#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[eb7b39c]1429#: ../src/aboutdlg.cc:180
[0dc5829]1430#: n:197
[d1870ef7]1431msgid " (colour)"
[d73ef23]1432msgstr ""
[aecd032]1433
[ec855c4]1434#: ../src/readval.c:527
[eb7b39c]1435#: ../src/readval.c:548
1436#: ../src/readval.c:558
[0dc5829]1437#: n:198
[d86459c]1438#, c-format
[0804fbe]1439msgid "Expecting date, found “%s”"
[d73ef23]1440msgstr ""
[d86459c]1441
[736f7df]1442#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1443#.
[45af761]1444#. "this" has been added to English translation
[eb7b39c]1445#: ../src/aven.cc:71
[ee7511a]1446#: ../src/diffpos.c:57
[f8c981b]1447#: ../src/dump3d.c:49
[9e8ff8e]1448#: ../src/extend.c:480
[eb7b39c]1449#: ../src/survexport.cc:93
[0dc5829]1450#: n:199
[45af761]1451msgid "only load the sub-survey with this prefix"
[d73ef23]1452msgstr ""
[45af761]1453
1454#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[eb7b39c]1455#: ../src/aven.cc:73
[0dc5829]1456#: n:119
[45af761]1457msgid "print and exit (requires a 3d file)"
[d73ef23]1458msgstr ""
[45af761]1459
1460#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[eb7b39c]1461#: ../src/cavern.c:121
[0dc5829]1462#: n:162
[45af761]1463msgid "set location for output files"
[d73ef23]1464msgstr ""
[45af761]1465
1466#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[eb7b39c]1467#: ../src/cavern.c:123
[0dc5829]1468#: n:163
[45af761]1469msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
[d73ef23]1470msgstr ""
[45af761]1471
1472#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[eb7b39c]1473#: ../src/cavern.c:125
[0dc5829]1474#: n:164
[45af761]1475msgid "do not create .err file"
[d73ef23]1476msgstr ""
[45af761]1477
1478#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[eb7b39c]1479#: ../src/cavern.c:127
[0dc5829]1480#: n:165
[45af761]1481msgid "turn warnings into errors"
[d73ef23]1482msgstr ""
[45af761]1483
1484#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[eb7b39c]1485#: ../src/cavern.c:129
[0dc5829]1486#: n:170
[45af761]1487msgid "log output to .log file"
[d73ef23]1488msgstr ""
[45af761]1489
1490#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[eb7b39c]1491#: ../src/cavern.c:131
[0dc5829]1492#: n:171
[45af761]1493msgid "specify the 3d file format version to output"
[d73ef23]1494msgstr ""
[45af761]1495
[de934213]1496#. TRANSLATORS: --help output for extend --specfile option
[9e8ff8e]1497#: ../src/extend.c:482
[de934213]1498#: n:90
1499msgid ".espec file to control extending"
1500msgstr ""
1501
[c50cbcf]1502#. TRANSLATORS: --help output for extend --show-breaks option
[9e8ff8e]1503#: ../src/extend.c:484
[c50cbcf]1504#: n:91
1505msgid "show breaks with surface survey legs in output"
1506msgstr ""
1507
[736f7df]1508#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1509#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1510#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1511#. every "2 feet").
[aceaeea]1512#: ../src/commands.c:1560
[0dc5829]1513#: n:200
[d86459c]1514msgid "*UNITS factor must be non-zero"
[d73ef23]1515msgstr ""
[d86459c]1516
[eb7b39c]1517#: ../src/model.cc:395
[0dc5829]1518#: n:202
[d86459c]1519#, c-format
[0804fbe]1520msgid "No survey data in 3d file “%s”"
[d73ef23]1521msgstr ""
[d86459c]1522
[fb08ce4]1523#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1524#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1525#. direction the viewer is "facing" in.
1526#.
1527#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1528#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1529#. make room. */
[eb7b39c]1530#: ../src/gfxcore.cc:799
1531#: ../src/gfxcore.cc:1928
[0dc5829]1532#: n:203
[d86459c]1533msgid "Facing"
[d73ef23]1534msgstr ""
[d86459c]1535
1536#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[4cce48d]1537#: ../src/aboutdlg.cc:62
[0dc5829]1538#: n:205
[d86459c]1539#, c-format
1540msgid "About %s"
[d73ef23]1541msgstr ""
[d86459c]1542
[51755e1]1543#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1544#. grid of height values).
[eb7b39c]1545#: ../src/mainfrm.cc:1589
[622460e]1546#: n:451
1547msgid "Select a terrain file to view"
1548msgstr ""
1549
[eb7b39c]1550#: ../src/mainfrm.cc:1583
[622460e]1551#: n:452
1552msgid "Terrain files"
1553msgstr ""
1554
[7685ae3]1555#. TRANSLATORS: Aven shows a circle of terrain covering the area
1556#. of the survey plus a bit, but the terrain data file didn't
1557#. contain any data inside that circle.
[eb7b39c]1558#: ../src/gfxcore.cc:2957
[7685ae3]1559#: n:161
1560msgid "No terrain data near area of survey"
1561msgstr ""
1562
[736f7df]1563#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1564#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1565#. language would use.
[47c6ee92]1566#.
[d86459c]1567#. File->Open dialog:
[eb7b39c]1568#: ../src/mainfrm.cc:1560
[0dc5829]1569#: n:206
[6e63fd3]1570msgid "Select a survey file to view"
[d73ef23]1571msgstr ""
[d86459c]1572
[0b8c321]1573#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1574#. file extension, so neither should be translated.
[eb7b39c]1575#: ../src/mainfrm.cc:1537
[0c1afc2]1576#: ../src/mainfrm.cc:1690
[0dc5829]1577#: n:207
[d86459c]1578msgid "Survex 3d files"
[d73ef23]1579msgstr ""
[d86459c]1580
[eb7b39c]1581#: ../src/mainfrm.cc:1552
1582#: ../src/mainfrm.cc:1584
[0c1afc2]1583#: ../src/mainfrm.cc:2109
1584#: ../src/printing.cc:654
[0dc5829]1585#: n:208
[d86459c]1586msgid "All files"
[d73ef23]1587msgstr ""
[d86459c]1588
[736f7df]1589#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1590#. list of questions - it should be translated to the
1591#. terminology that cavers using the language would use.
[eb7b39c]1592#: ../src/mainfrm.cc:1534
[0dc5829]1593#: n:229
[6e63fd3]1594msgid "All survey files"
[d73ef23]1595msgstr ""
[6e63fd3]1596
[0b8c321]1597#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1598#. file extension, so neither should be translated.
[eb7b39c]1599#: ../src/mainfrm.cc:1540
[0dc5829]1600#: n:329
[6e63fd3]1601msgid "Survex svx files"
[d73ef23]1602msgstr ""
[6e63fd3]1603
[a7d4233]1604#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1605#. surveying package, so should not be translated
[eb7b39c]1606#: ../src/mainfrm.cc:1548
[0dc5829]1607#: n:330
[6e63fd3]1608msgid "Compass DAT and MAK files"
[d73ef23]1609msgstr ""
[6e63fd3]1610
[0c1afc2]1611#: ../src/printing.cc:295
[583c17d]1612#: n:411
1613msgid "DXF files"
1614msgstr ""
1615
[0c1afc2]1616#: ../src/printing.cc:296
[583c17d]1617#: n:412
1618msgid "EPS files"
1619msgstr ""
1620
[0c1afc2]1621#: ../src/printing.cc:297
[583c17d]1622#: n:413
1623msgid "GPX files"
1624msgstr ""
1625
[0b8c321]1626#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1627#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1628#. mechanism.
[0c1afc2]1629#: ../src/printing.cc:301
[583c17d]1630#: n:414
1631msgid "HPGL for plotters"
1632msgstr ""
1633
[0c1afc2]1634#: ../src/printing.cc:303
[1534ed9]1635#: n:444
1636msgid "KML files"
1637msgstr ""
1638
[0b8c321]1639#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1640#. so should not be translated:
1641#. http://www.fountainware.com/compass/
1642#. http://www.psc-cavers.org/carto/
[0c1afc2]1643#: ../src/printing.cc:308
[583c17d]1644#: n:415
1645msgid "Compass PLT for use with Carto"
1646msgstr ""
1647
[0b8c321]1648#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1649#. translated: http://www.skencil.org/
[0c1afc2]1650#: ../src/printing.cc:311
[583c17d]1651#: n:416
[9fc1cac]1652msgid "Skencil files"
[583c17d]1653msgstr ""
1654
[c3f954b]1655#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a
1656#. file extension, so neither should be translated.
[0c1afc2]1657#: ../src/printing.cc:314
[c3f954b]1658#: n:166
1659msgid "Survex pos files"
1660msgstr ""
1661
[0c1afc2]1662#: ../src/printing.cc:315
[583c17d]1663#: n:417
1664msgid "SVG files"
[d73ef23]1665msgstr ""
[6e63fd3]1666
[0c1afc2]1667#: ../src/printing.cc:302
[31f1db0]1668#: n:445
1669msgid "JSON files"
1670msgstr ""
1671
[0e81a88]1672#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
[eb7b39c]1673#: ../src/cavernlog.cc:830
[0e81a88]1674#: n:447
1675msgid "Log files"
1676msgstr ""
1677
[736f7df]1678#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1679#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1680#. language would use.
[47c6ee92]1681#.
1682#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[4cce48d]1683#: ../src/aboutdlg.cc:90
[0dc5829]1684#: n:209
[d86459c]1685msgid "Survey visualisation tool"
[d73ef23]1686msgstr ""
[d86459c]1687
[0b8c321]1688#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1689#. some languages here:
[ec855c4]1690#. https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[4cce48d]1691#: ../src/aboutdlg.cc:104
[0dc5829]1692#: n:219
[d86459c]1693msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
[d73ef23]1694msgstr ""
[d86459c]1695
[d8dbdff]1696#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1697#: ../src/diffpos.c:265
[0dc5829]1698#: n:218
[d8dbdff]1699msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
[d73ef23]1700msgstr ""
[d8dbdff]1701
1702#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1703#: ../src/diffpos.c:267
[0dc5829]1704#: n:255
[ee7511a]1705#, c-format
[d8dbdff]1706msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
[d73ef23]1707msgstr ""
[d8dbdff]1708
1709#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[9e8ff8e]1710#: ../src/extend.c:553
[0dc5829]1711#: n:267
[d8dbdff]1712msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[d73ef23]1713msgstr ""
[d8dbdff]1714
1715#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[736f7df]1716#: ../src/sorterr.c:127
[0dc5829]1717#: n:268
[a7b5554]1718msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[d73ef23]1719msgstr ""
[d8dbdff]1720
[736f7df]1721#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1722#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1723#. language would use.
[47c6ee92]1724#.
1725#. Part of aven --help
[eb7b39c]1726#: ../src/aven.cc:170
1727#: ../src/aven.cc:197
[0dc5829]1728#: n:269
[d8dbdff]1729msgid "[SURVEY_FILE]"
[d73ef23]1730msgstr ""
[d8dbdff]1731
[736f7df]1732#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[0b8c321]1733#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[eb7b39c]1734#: ../src/gfxcore.cc:1152
[0dc5829]1735#: n:221
[fbc1d32]1736msgid "Undated"
[d73ef23]1737msgstr ""
[fbc1d32]1738
1739#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1740#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
[0b8c321]1741#. this fairly short.
[eb7b39c]1742#: ../src/gfxcore.cc:1177
[0dc5829]1743#: n:290
[fbc1d32]1744msgid "Not in loop"
[d73ef23]1745msgstr ""
[d86459c]1746
[736f7df]1747#. TRANSLATORS: error from:
1748#.
1749#. *data normal newline from to tape compass clino
[aceaeea]1750#: ../src/commands.c:1401
[0dc5829]1751#: n:222
[ee7511a]1752msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
[d73ef23]1753msgstr ""
[d86459c]1754
[736f7df]1755#. TRANSLATORS: error from:
1756#.
1757#. *data normal from to tape compass clino newline
[aceaeea]1758#: ../src/commands.c:1442
[0dc5829]1759#: n:223
[ee7511a]1760msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
[d73ef23]1761msgstr ""
[d86459c]1762
[736f7df]1763#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1764#.
1765#. *data normal station tape compass clino
1766#.
1767#. ("station" signifies interleaved data).
[aceaeea]1768#: ../src/commands.c:1465
[0dc5829]1769#: n:224
[d86459c]1770msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
[d73ef23]1771msgstr ""
[d86459c]1772
[736f7df]1773#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1774#.
1775#. *data diving station newline depth tape compass
1776#.
1777#. ("depth" needs to occur before "newline").
[aceaeea]1778#: ../src/commands.c:1341
[0dc5829]1779#: n:225
[d86459c]1780#, c-format
[0804fbe]1781msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d73ef23]1782msgstr ""
[d86459c]1783
[736f7df]1784#. TRANSLATORS: e.g.
1785#.
1786#. *data normal from to tape newline compass clino
[aceaeea]1787#: ../src/commands.c:1392
[0dc5829]1788#: n:226
[d86459c]1789msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
[d73ef23]1790msgstr ""
[d86459c]1791
[0b8c321]1792#. TRANSLATORS: e.g.
1793#.
1794#. *calibrate tape compass 1 1
[aceaeea]1795#: ../src/commands.c:1603
[0dc5829]1796#: n:227
[ee7511a]1797msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d73ef23]1798msgstr ""
[d86459c]1799
[ec855c4]1800#: ../src/commands.c:674
[dcbcae0]1801#: n:397
1802msgid "Bad *alias command"
1803msgstr ""
1804
[736f7df]1805#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
1806#. currently)
1807#: ../src/log.cc:32
[0dc5829]1808#: n:228
[ee7511a]1809#, c-format
[6e63fd3]1810msgid "%s Error Log"
[d73ef23]1811msgstr ""
[d86459c]1812
[736f7df]1813#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
1814#. dialog
[0c1afc2]1815#: ../src/printing.cc:597
[0dc5829]1816#: n:230
[7f928d3]1817msgid "&Export..."
[d73ef23]1818msgstr ""
[d86459c]1819
[736f7df]1820#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
[9e8ff8e]1821#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation.
1822#. Please don't translate "Space" - that's the shortcut key to use which
1823#. wxWidgets needs to parse and it should then handle translating.
[eb7b39c]1824#: ../src/mainfrm.cc:817
[0dc5829]1825#: n:231
[d86459c]1826msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
[d73ef23]1827msgstr ""
[d86459c]1828
[eb7b39c]1829#: ../src/mainfrm.cc:819
[0dc5829]1830#: n:234
[d86459c]1831msgid "&Reverse Direction"
[d73ef23]1832msgstr ""
[d86459c]1833
1834#. TRANSLATORS: View *looking* North
[0c1afc2]1835#: ../src/gfxcore.cc:4041
[eb7b39c]1836#: ../src/mainfrm.cc:822
[0dc5829]1837#: n:240
[d86459c]1838msgid "View &North"
[d73ef23]1839msgstr ""
[d86459c]1840
1841#. TRANSLATORS: View *looking* East
[0c1afc2]1842#: ../src/gfxcore.cc:4043
[eb7b39c]1843#: ../src/mainfrm.cc:823
[0dc5829]1844#: n:241
[d86459c]1845msgid "View &East"
[d73ef23]1846msgstr ""
[d86459c]1847
1848#. TRANSLATORS: View *looking* South
[0c1afc2]1849#: ../src/gfxcore.cc:4045
[eb7b39c]1850#: ../src/mainfrm.cc:824
[0dc5829]1851#: n:242
[d86459c]1852msgid "View &South"
[d73ef23]1853msgstr ""
[d86459c]1854
1855#. TRANSLATORS: View *looking* West
[0c1afc2]1856#: ../src/gfxcore.cc:4047
[eb7b39c]1857#: ../src/mainfrm.cc:825
[0dc5829]1858#: n:243
[d86459c]1859msgid "View &West"
[d73ef23]1860msgstr ""
[d86459c]1861
[0c1afc2]1862#: ../src/gfxcore.cc:4064
[eb7b39c]1863#: ../src/mainfrm.cc:827
[0dc5829]1864#: n:248
[d86459c]1865msgid "&Plan View"
[d73ef23]1866msgstr ""
[d86459c]1867
[0c1afc2]1868#: ../src/gfxcore.cc:4065
[eb7b39c]1869#: ../src/mainfrm.cc:828
[0dc5829]1870#: n:249
[d86459c]1871msgid "Ele&vation"
[d73ef23]1872msgstr ""
[d86459c]1873
[eb7b39c]1874#: ../src/mainfrm.cc:830
[0dc5829]1875#: n:254
[d86459c]1876msgid "Restore De&fault View"
[d73ef23]1877msgstr ""
[d86459c]1878
[736f7df]1879#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
1880#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
1881#. the "what to print/export" dialog.
[0c1afc2]1882#: ../src/printing.cc:388
[0dc5829]1883#: n:283
[8011e0c]1884msgid "View"
[d73ef23]1885msgstr ""
[8011e0c]1886
[736f7df]1887#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
1888#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
1889#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
1890#. mind!
[0c1afc2]1891#: ../src/printing.cc:393
[0dc5829]1892#: n:256
[d86459c]1893msgid "Elements"
[d73ef23]1894msgstr ""
[d86459c]1895
[0c1afc2]1896#: ../src/printing.cc:398
[31f1db0]1897#: n:410
1898msgid "Export format"
1899msgstr ""
1900
[0c1afc2]1901#: ../src/printing.cc:456
1902#: ../src/printing.cc:833
[0dc5829]1903#: n:257
[d86459c]1904#, c-format
1905msgid "%d pages (%dx%d)"
[d73ef23]1906msgstr ""
[d86459c]1907
[736f7df]1908#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
1909#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
1910#. the plot on a single page", but we need something shorter
[0c1afc2]1911#: ../src/printing.cc:428
[0dc5829]1912#: n:258
[d86459c]1913msgid "One page"
[d73ef23]1914msgstr ""
[d86459c]1915
[eb7b39c]1916#: ../src/mainfrm.cc:158
[0c1afc2]1917#: ../src/printing.cc:463
[0dc5829]1918#: n:259
[d86459c]1919msgid "Bearing"
[d73ef23]1920msgstr ""
[d86459c]1921
[02ba4c9]1922#: ../src/survexport.cc:121
1923#: n:460
1924msgid "bearing (90, 90d, 100g all mean 90°)"
1925msgstr ""
1926
[0c1afc2]1927#: ../src/printing.cc:511
[0dc5829]1928#: n:260
[d86459c]1929msgid "Station Names"
[d73ef23]1930msgstr ""
[d86459c]1931
[f7fb2ec]1932#: ../src/survexport.cc:95
1933#: n:475
1934msgid "station names"
1935msgstr ""
1936
[0c1afc2]1937#: ../src/printing.cc:507
[0dc5829]1938#: n:261
[d86459c]1939msgid "Crosses"
[d73ef23]1940msgstr ""
[d86459c]1941
[f7fb2ec]1942#: ../src/survexport.cc:94
1943#: n:474
1944msgid "crosses"
1945msgstr ""
1946
[47c6ee92]1947#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1948#. "survey stations".
[0c1afc2]1949#: ../src/printing.cc:493
[0dc5829]1950#: n:262
[d86459c]1951msgid "Underground Survey Legs"
[d73ef23]1952msgstr ""
[d86459c]1953
[f7fb2ec]1954#: ../src/survexport.cc:96
1955#: n:476
1956msgid "underground survey legs"
1957msgstr ""
1958
[0c1afc2]1959#: ../src/printing.cc:527
[e90a41e]1960#: n:393
1961msgid "Cross-sections"
1962msgstr ""
1963
[02ba4c9]1964#: ../src/survexport.cc:129
1965#: n:469
1966msgid "cross-sections"
1967msgstr ""
1968
[0c1afc2]1969#: ../src/printing.cc:532
[e90a41e]1970#: n:394
1971msgid "Walls"
1972msgstr ""
1973
[02ba4c9]1974#: ../src/survexport.cc:130
1975#: n:470
1976msgid "walls"
1977msgstr ""
1978
[c6a54a8]1979#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
1980#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
1981#. containing polygons for the inside of cave passages).
[0c1afc2]1982#: ../src/printing.cc:539
[e90a41e]1983#: n:395
1984msgid "Passages"
1985msgstr ""
1986
[02ba4c9]1987#: ../src/survexport.cc:131
1988#: n:471
1989msgid "passages"
1990msgstr ""
1991
[0c1afc2]1992#: ../src/printing.cc:543
[bc1fac5]1993#: n:421
1994msgid "Origin in centre"
1995msgstr ""
1996
[02ba4c9]1997#: ../src/survexport.cc:132
1998#: n:472
1999msgid "origin in centre"
2000msgstr ""
2001
[0c1afc2]2002#: ../src/printing.cc:547
[bc1fac5]2003#: n:422
2004msgid "Full coordinates"
2005msgstr ""
2006
[02ba4c9]2007#: ../src/survexport.cc:133
2008#: n:473
2009msgid "full coordinates"
2010msgstr ""
2011
[d86459c]2012#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[0c1afc2]2013#: ../src/printing.cc:473
[0dc5829]2014#: n:263
[d86459c]2015msgid "Tilt angle"
[d73ef23]2016msgstr ""
[d86459c]2017
[02ba4c9]2018#: ../src/survexport.cc:122
2019#: n:461
2020msgid "tilt (45, 45d, 50g, 100% all mean 45°)"
2021msgstr ""
2022
[736f7df]2023#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
2024#. around each page
[0c1afc2]2025#: ../src/printing.cc:555
[0dc5829]2026#: n:264
[d86459c]2027msgid "Page Borders"
[d73ef23]2028msgstr ""
[d86459c]2029
[736f7df]2030#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
2031#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
2032#. angles, etc
[0c1afc2]2033#: ../src/printing.cc:566
[0dc5829]2034#: n:265
[08e858b]2035msgid "Legend"
[d73ef23]2036msgstr ""
[d86459c]2037
[736f7df]2038#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
2039#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[0c1afc2]2040#: ../src/printing.cc:561
[0dc5829]2041#: n:266
[d86459c]2042msgid "Blank Pages"
[d73ef23]2043msgstr ""
[d86459c]2044
[57d980f]2045#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[eb7b39c]2046#: ../src/mainfrm.cc:847
[0dc5829]2047#: n:270
[d86459c]2048msgid "Station &Names\tCtrl+N"
[d73ef23]2049msgstr ""
[d86459c]2050
[57d980f]2051#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[eb7b39c]2052#: ../src/mainfrm.cc:849
[0dc5829]2053#: n:346
[57d980f]2054msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2055msgstr ""
2056
[4938bcd]2057#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[eb7b39c]2058#: ../src/mainfrm.cc:851
[4938bcd]2059#: n:449
[90c628d]2060msgid "Terr&ain"
[4938bcd]2061msgstr ""
2062
[eb7b39c]2063#: ../src/mainfrm.cc:852
[0dc5829]2064#: n:271
[d86459c]2065msgid "&Crosses\tCtrl+X"
[d73ef23]2066msgstr ""
[d86459c]2067
[eb7b39c]2068#: ../src/mainfrm.cc:853
[0dc5829]2069#: n:297
[57d980f]2070msgid "&Grid\tCtrl+G"
2071msgstr ""
2072
[eb7b39c]2073#: ../src/mainfrm.cc:854
[0dc5829]2074#: n:318
[57d980f]2075msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
2076msgstr ""
2077
[47c6ee92]2078#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2079#. "survey stations".
[eb7b39c]2080#: ../src/mainfrm.cc:858
[0dc5829]2081#: n:272
[d86459c]2082msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
[d73ef23]2083msgstr ""
[d86459c]2084
[47c6ee92]2085#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2086#. "survey stations".
[eb7b39c]2087#: ../src/mainfrm.cc:861
[0dc5829]2088#: n:291
[57d980f]2089msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
2090msgstr ""
2091
[02ba4c9]2092#: ../src/survexport.cc:122
2093#: n:464
2094msgid "surface survey legs"
2095msgstr ""
2096
[eb7b39c]2097#: ../src/mainfrm.cc:886
[0dc5829]2098#: n:273
[d86459c]2099msgid "&Overlapping Names"
[d73ef23]2100msgstr ""
[d86459c]2101
[eb7b39c]2102#: ../src/mainfrm.cc:895
[46beda0]2103#: n:450
[90c628d]2104msgid "Co&lour by"
[6216112]2105msgstr ""
2106
[eb7b39c]2107#: ../src/mainfrm.cc:898
[0dc5829]2108#: n:294
[57d980f]2109msgid "Highlight &Entrances"
2110msgstr ""
2111
[eb7b39c]2112#: ../src/mainfrm.cc:899
[0dc5829]2113#: n:295
[57d980f]2114msgid "Highlight &Fixed Points"
2115msgstr ""
2116
[eb7b39c]2117#: ../src/mainfrm.cc:900
[0dc5829]2118#: n:296
[57d980f]2119msgid "Highlight E&xported Points"
2120msgstr ""
2121
[0c1afc2]2122#: ../src/printing.cc:515
[7b55ac2]2123#: n:418
2124msgid "Entrances"
2125msgstr ""
2126
[02ba4c9]2127#: ../src/survexport.cc:126
2128#: n:466
2129msgid "entrances"
2130msgstr ""
2131
[0c1afc2]2132#: ../src/printing.cc:519
[7b55ac2]2133#: n:419
2134msgid "Fixed Points"
2135msgstr ""
2136
[02ba4c9]2137#: ../src/survexport.cc:127
2138#: n:467
2139msgid "fixed points"
2140msgstr ""
2141
[0c1afc2]2142#: ../src/printing.cc:523
[7b55ac2]2143#: n:420
2144msgid "Exported Stations"
2145msgstr ""
2146
[02ba4c9]2147#: ../src/survexport.cc:128
2148#: n:468
2149msgid "exported stations"
2150msgstr ""
2151
[eb7b39c]2152#: ../src/mainfrm.cc:909
[0dc5829]2153#: n:237
[57d980f]2154msgid "&Perspective"
2155msgstr ""
2156
[eb7b39c]2157#: ../src/mainfrm.cc:911
[0dc5829]2158#: n:238
[57d980f]2159msgid "Textured &Walls"
2160msgstr ""
2161
[736f7df]2162#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2163#. using that term instead if it gives a better translation which most
2164#. users will understand.
[eb7b39c]2165#: ../src/mainfrm.cc:915
[0dc5829]2166#: n:239
[57d980f]2167msgid "Fade Distant Ob&jects"
2168msgstr ""
2169
[47c6ee92]2170#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2171#. "survey stations".
[eb7b39c]2172#: ../src/mainfrm.cc:918
[0dc5829]2173#: n:298
[57d980f]2174msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2175msgstr ""
2176
[eb7b39c]2177#: ../src/mainfrm.cc:924
2178#: ../src/mainfrm.cc:931
[0dc5829]2179#: n:356
[57d980f]2180msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2181msgstr ""
2182
[0c1afc2]2183#: ../src/gfxcore.cc:4102
[eb7b39c]2184#: ../src/mainfrm.cc:889
[46beda0]2185#: n:292
2186msgid "Colour by &Depth"
2187msgstr ""
2188
[0c1afc2]2189#: ../src/gfxcore.cc:4103
[eb7b39c]2190#: ../src/mainfrm.cc:890
[46beda0]2191#: n:293
2192msgid "Colour by D&ate"
2193msgstr ""
2194
[0c1afc2]2195#: ../src/gfxcore.cc:4104
[eb7b39c]2196#: ../src/mainfrm.cc:891
[46beda0]2197#: n:289
2198msgid "Colour by &Error"
2199msgstr ""
2200
[0c1afc2]2201#: ../src/gfxcore.cc:4105
[eb7b39c]2202#: ../src/mainfrm.cc:892
[46beda0]2203#: n:85
2204msgid "Colour by &Gradient"
2205msgstr ""
2206
[0c1afc2]2207#: ../src/gfxcore.cc:4106
[eb7b39c]2208#: ../src/mainfrm.cc:893
[46beda0]2209#: n:82
2210msgid "Colour by &Length"
2211msgstr ""
2212
2213#: n:448
2214msgid "Colour by &Survey"
2215msgstr ""
2216
[eb7b39c]2217#: ../src/mainfrm.cc:959
[0dc5829]2218#: n:274
[d86459c]2219msgid "&Compass"
[d73ef23]2220msgstr ""
[d86459c]2221
[eb7b39c]2222#: ../src/mainfrm.cc:960
[0dc5829]2223#: n:275
[d86459c]2224msgid "C&linometer"
[d73ef23]2225msgstr ""
[d86459c]2226
[e16ab0b]2227#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2228#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[eb7b39c]2229#: ../src/mainfrm.cc:963
[0dc5829]2230#: n:276
[97ea48d]2231msgid "Colour &Key"
[d73ef23]2232msgstr ""
[d86459c]2233
[eb7b39c]2234#: ../src/mainfrm.cc:964
[0dc5829]2235#: n:277
[d86459c]2236msgid "&Scale Bar"
[d73ef23]2237msgstr ""
[d86459c]2238
[eb7b39c]2239#: ../src/mainfrm.cc:940
[0dc5829]2240#: n:280
[d86459c]2241msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
[d73ef23]2242msgstr ""
[d86459c]2243
[9e8ff8e]2244#. TRANSLATORS: Please don't translate "Escape" - that's the shortcut key
2245#. to use which wxWidgets needs to parse and it should then handle
2246#. translating.
[eb7b39c]2247#: ../src/mainfrm.cc:907
2248#: ../src/mainfrm.cc:949
2249#: ../src/mainfrm.cc:955
[0dc5829]2250#: n:281
[d86459c]2251msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
[d73ef23]2252msgstr ""
[d86459c]2253
[eb7b39c]2254#: ../src/mainfrm.cc:965
[0dc5829]2255#: n:299
[d86459c]2256msgid "&Indicators"
[d73ef23]2257msgstr ""
[d86459c]2258
[8bfcf39]2259#: ../src/z_getopt.c:712
[0dc5829]2260#: n:300
[d86459c]2261#, c-format
[0804fbe]2262msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2263msgstr ""
[d86459c]2264
[8bfcf39]2265#: ../src/z_getopt.c:762
[0dc5829]2266#: n:302
[d86459c]2267#, c-format
[ee7511a]2268msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2269msgstr ""
[d86459c]2270
[8bfcf39]2271#: ../src/z_getopt.c:749
[0dc5829]2272#: n:303
[d86459c]2273#, c-format
[ee7511a]2274msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2275msgstr ""
[d86459c]2276
[8bfcf39]2277#: ../src/z_getopt.c:810
[0dc5829]2278#: n:305
[d86459c]2279#, c-format
[0804fbe]2280msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d73ef23]2281msgstr ""
[d86459c]2282
[8bfcf39]2283#: ../src/z_getopt.c:1182
[0dc5829]2284#: n:306
[d86459c]2285#, c-format
2286msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
[d73ef23]2287msgstr ""
[d86459c]2288
[8bfcf39]2289#: ../src/z_getopt.c:851
[0dc5829]2290#: n:307
[d86459c]2291#, c-format
[0804fbe]2292msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d73ef23]2293msgstr ""
[d86459c]2294
[8bfcf39]2295#: ../src/z_getopt.c:862
[0dc5829]2296#: n:308
[d86459c]2297#, c-format
[0804fbe]2298msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d73ef23]2299msgstr ""
[d86459c]2300
[8bfcf39]2301#: ../src/z_getopt.c:923
[0dc5829]2302#: n:310
[d86459c]2303#, c-format
2304msgid "%s: invalid option -- %c\n"
[d73ef23]2305msgstr ""
[d86459c]2306
[eb7b39c]2307#: ../src/mainfrm.cc:833
[0dc5829]2308#: n:311
[d86459c]2309msgid "&New Presentation"
[d73ef23]2310msgstr ""
[d86459c]2311
[eb7b39c]2312#: ../src/mainfrm.cc:834
[0dc5829]2313#: n:312
[7f928d3]2314msgid "&Open Presentation..."
[d73ef23]2315msgstr ""
[d86459c]2316
[eb7b39c]2317#: ../src/mainfrm.cc:835
[0dc5829]2318#: n:313
[d86459c]2319msgid "&Save Presentation"
[d73ef23]2320msgstr ""
[d86459c]2321
[eb7b39c]2322#: ../src/mainfrm.cc:836
[0dc5829]2323#: n:314
[7f928d3]2324msgid "Sa&ve Presentation As..."
[d73ef23]2325msgstr ""
[d86459c]2326
2327#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[eb7b39c]2328#: ../src/mainfrm.cc:839
[0dc5829]2329#: n:315
[d86459c]2330msgid "&Mark"
[d73ef23]2331msgstr ""
[d86459c]2332
2333#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[eb7b39c]2334#: ../src/mainfrm.cc:841
[0dc5829]2335#: n:316
[d86459c]2336msgid "Pla&y"
[d73ef23]2337msgstr ""
[d86459c]2338
[eb7b39c]2339#: ../src/mainfrm.cc:842
[0dc5829]2340#: n:317
[7f928d3]2341msgid "&Export as Movie..."
[d73ef23]2342msgstr ""
[d86459c]2343
[0c1afc2]2344#: ../src/mainfrm.cc:2187
[0dc5829]2345#: n:331
[6e63fd3]2346msgid "Export Movie"
[d73ef23]2347msgstr ""
[6e63fd3]2348
[eb7b39c]2349#: ../src/cavernlog.cc:833
2350#: ../src/mainfrm.cc:366
[0c1afc2]2351#: ../src/mainfrm.cc:1693
[0dc5829]2352#: n:319
[d86459c]2353msgid "Select an output filename"
[d73ef23]2354msgstr ""
[d86459c]2355
[eb7b39c]2356#: ../src/mainfrm.cc:363
[0c1afc2]2357#: ../src/mainfrm.cc:2108
[0dc5829]2358#: n:320
[d86459c]2359msgid "Aven presentations"
[d73ef23]2360msgstr ""
[d86459c]2361
2362#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[eb7b39c]2363#: ../src/mainfrm.cc:1621
[0dc5829]2364#: n:321
[d86459c]2365msgid "Save Screenshot"
[d73ef23]2366msgstr ""
[d86459c]2367
[0c1afc2]2368#: ../src/mainfrm.cc:2103
[eb7b39c]2369#: ../src/mainfrm.cc:2106
[0dc5829]2370#: n:322
[d86459c]2371msgid "Select a presentation to open"
[d73ef23]2372msgstr ""
[d86459c]2373
[eb7b39c]2374#: ../src/mainfrm.cc:437
[0dc5829]2375#: n:323
[d86459c]2376#, c-format
[0804fbe]2377msgid "Error in format of presentation file “%s”"
[d73ef23]2378msgstr ""
[d86459c]2379
[736f7df]2380#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2381#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[eb7b39c]2382#: ../src/mainfrm.cc:1544
[0dc5829]2383#: n:324
[d86459c]2384msgid "Compass PLT files"
[d73ef23]2385msgstr ""
[d86459c]2386
[736f7df]2387#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2388#. package, so don’t translate it.
[eb7b39c]2389#: ../src/mainfrm.cc:1551
[0dc5829]2390#: n:325
[d86459c]2391msgid "CMAP XYZ files"
[d73ef23]2392msgstr ""
[d86459c]2393
2394#. TRANSLATORS: title of message box
[0c1afc2]2395#: ../src/mainfrm.cc:1730
2396#: ../src/mainfrm.cc:2080
2397#: ../src/mainfrm.cc:2097
[0dc5829]2398#: n:326
[d86459c]2399msgid "Modified Presentation"
[d73ef23]2400msgstr ""
[d86459c]2401
2402#. TRANSLATORS: and the question in that box
[0c1afc2]2403#: ../src/mainfrm.cc:1728
2404#: ../src/mainfrm.cc:2079
2405#: ../src/mainfrm.cc:2096
[0dc5829]2406#: n:327
[d86459c]2407msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
[d73ef23]2408msgstr ""
[d86459c]2409
[0c1afc2]2410#: ../src/mainfrm.cc:2421
2411#: ../src/mainfrm.cc:2432
[0dc5829]2412#: n:328
[d86459c]2413msgid "No matches were found."
[d73ef23]2414msgstr ""
[d86459c]2415
[857408e]2416#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[eb7b39c]2417#: ../src/mainfrm.cc:1056
[0dc5829]2418#: n:332
[d86459c]2419msgid "Find"
[d73ef23]2420msgstr ""
[d86459c]2421
[857408e]2422#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[eb7b39c]2423#: ../src/mainfrm.cc:1058
[0c1afc2]2424#: ../src/mainfrm.cc:2464
[0dc5829]2425#: n:333
[d86459c]2426msgid "Hide"
[d73ef23]2427msgstr ""
[d86459c]2428
[857408e]2429#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[0c1afc2]2430#: ../src/mainfrm.cc:2425
[0dc5829]2431#: n:334
[857408e]2432#, c-format
2433msgid "Hide %d found stations"
[d73ef23]2434msgstr ""
[857408e]2435
[eb7b39c]2436#: ../src/mainfrm.cc:246
[0c1afc2]2437#: ../src/mainfrm.cc:1818
2438#: ../src/mainfrm.cc:1894
2439#: ../src/mainfrm.cc:1946
[0dc5829]2440#: n:335
[d86459c]2441msgid "Altitude"
[d73ef23]2442msgstr ""
[d86459c]2443
[736f7df]2444#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2445#. window
[eb7b39c]2446#: ../src/mainfrm.cc:715
[0dc5829]2447#: n:336
[d86459c]2448msgid "You may only view one 3d file at a time."
[d73ef23]2449msgstr ""
[d86459c]2450
[eb7b39c]2451#: ../src/mainfrm.cc:966
[0dc5829]2452#: n:337
[d86459c]2453msgid "&Side Panel"
[d73ef23]2454msgstr ""
[d86459c]2455
[736f7df]2456#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2457#. Easting)
[0c1afc2]2458#: ../src/mainfrm.cc:1816
2459#: ../src/mainfrm.cc:1838
2460#: ../src/mainfrm.cc:1840
2461#: ../src/mainfrm.cc:1945
[0dc5829]2462#: n:338
[14c991a]2463#, c-format
[d86459c]2464msgid "%.2f E, %.2f N"
[d73ef23]2465msgstr ""
[d86459c]2466
2467#. TRANSLATORS: Used in Aven:
[85dcdcd]2468#. From <stationname>: H 12.24m, Brg 234.5°
[0c1afc2]2469#: ../src/mainfrm.cc:1858
2470#: ../src/mainfrm.cc:1903
2471#: ../src/mainfrm.cc:1967
[0dc5829]2472#: n:339
[d86459c]2473#, c-format
2474msgid "From %s"
[d73ef23]2475msgstr ""
[d86459c]2476
2477#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[0c1afc2]2478#: ../src/mainfrm.cc:1980
[0dc5829]2479#: n:340
[d86459c]2480#, c-format
2481msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
[d73ef23]2482msgstr ""
[d86459c]2483
[736f7df]2484#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
[533d8e0]2485#. in Compass bearing) and "Grd" for "Gradient" (the slope angle
2486#. measured by the clino)
[0c1afc2]2487#: ../src/mainfrm.cc:2020
[0dc5829]2488#: n:341
[d86459c]2489#, c-format
[533d8e0]2490msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
[d73ef23]2491msgstr ""
[d86459c]2492
[3cfb265]2493#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[0b8c321]2494#.
2495#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[0c1afc2]2496#: ../src/gfxcore.cc:4093
2497#: ../src/gfxcore.cc:4113
[eb7b39c]2498#: ../src/mainfrm.cc:968
[0dc5829]2499#: n:342
[d86459c]2500msgid "&Metric"
[d73ef23]2501msgstr ""
[d86459c]2502
[8fa7902]2503#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2504#.
2505#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2506#. circle.
[0c1afc2]2507#: ../src/gfxcore.cc:4055
2508#: ../src/gfxcore.cc:4073
2509#: ../src/gfxcore.cc:4115
[eb7b39c]2510#: ../src/mainfrm.cc:969
[0dc5829]2511#: n:343
[d86459c]2512msgid "&Degrees"
[d73ef23]2513msgstr ""
[d86459c]2514
[d171c0c]2515#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2516#.
2517#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2518#. degrees = 50 grad).
[0c1afc2]2519#: ../src/gfxcore.cc:4078
[eb7b39c]2520#: ../src/mainfrm.cc:970
[d171c0c]2521#: n:430
2522msgid "&Percent"
2523msgstr ""
2524
[736f7df]2525#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2526#. used e.g.  "5km".
2527#.
2528#. If there should be a space between the number and this, include
2529#. one in the translation.
[eb7b39c]2530#: ../src/gfxcore.cc:1284
[0c1afc2]2531#: ../src/printing.cc:1266
[ccb83b7]2532#: n:423
2533msgid "km"
2534msgstr ""
2535
[736f7df]2536#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2537#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2538#.
[736f7df]2539#. If there should be a space between the number and this, include
2540#. one in the translation.
[ec855c4]2541#: ../src/commands.c:330
[eb7b39c]2542#: ../src/gfxcore.cc:1122
2543#: ../src/gfxcore.cc:1214
2544#: ../src/gfxcore.cc:1291
[0c1afc2]2545#: ../src/mainfrm.cc:1807
2546#: ../src/mainfrm.cc:1869
2547#: ../src/mainfrm.cc:1889
2548#: ../src/mainfrm.cc:1938
2549#: ../src/mainfrm.cc:1971
2550#: ../src/printing.cc:1268
[ccb83b7]2551#: n:424
[099256a]2552msgid "m"
2553msgstr ""
2554
[736f7df]2555#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2556#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2557#.
[736f7df]2558#. If there should be a space between the number and this, include
2559#. one in the translation.
[eb7b39c]2560#: ../src/gfxcore.cc:1299
[0c1afc2]2561#: ../src/printing.cc:1271
[ccb83b7]2562#: n:425
2563msgid "cm"
2564msgstr ""
2565
[736f7df]2566#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2567#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2568#.
[736f7df]2569#. If there should be a space between the number and this,
2570#. include one in the translation.
[eb7b39c]2571#: ../src/gfxcore.cc:1312
[ccb83b7]2572#: n:426
2573msgid " miles"
2574msgstr ""
2575
[736f7df]2576#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2577#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2578#.
[736f7df]2579#. If there should be a space between the number and this,
2580#. include one in the translation.
[eb7b39c]2581#: ../src/gfxcore.cc:1319
[ccb83b7]2582#: n:427
2583msgid " mile"
2584msgstr ""
2585
[736f7df]2586#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2587#. as "10ft".
[ccb83b7]2588#.
[736f7df]2589#. If there should be a space between the number and this, include
2590#. one in the translation.
[ec855c4]2591#: ../src/commands.c:331
[eb7b39c]2592#: ../src/gfxcore.cc:1122
2593#: ../src/gfxcore.cc:1214
2594#: ../src/gfxcore.cc:1327
[0c1afc2]2595#: ../src/mainfrm.cc:1812
2596#: ../src/mainfrm.cc:1872
2597#: ../src/mainfrm.cc:1892
2598#: ../src/mainfrm.cc:1943
2599#: ../src/mainfrm.cc:1976
[ccb83b7]2600#: n:428
[099256a]2601msgid "ft"
2602msgstr ""
2603
[736f7df]2604#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2605#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2606#.
[736f7df]2607#. If there should be a space between the number and this, include
2608#. one in the translation.
[eb7b39c]2609#: ../src/gfxcore.cc:1335
[ccb83b7]2610#: n:429
2611msgid "in"
2612msgstr ""
2613
[8870a192]2614#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[0c1afc2]2615#: ../src/gfxcore.cc:4050
[0dc5829]2616#: n:387
[acdb8aa]2617msgid "&Hide Compass"
[d73ef23]2618msgstr ""
[acdb8aa]2619
[8870a192]2620#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[0c1afc2]2621#: ../src/gfxcore.cc:4068
[0dc5829]2622#: n:384
[acdb8aa]2623msgid "&Hide Clino"
[d73ef23]2624msgstr ""
[acdb8aa]2625
[8870a192]2626#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[0c1afc2]2627#: ../src/gfxcore.cc:4088
[0dc5829]2628#: n:385
[acdb8aa]2629msgid "&Hide scale bar"
[d73ef23]2630msgstr ""
[acdb8aa]2631
[e16ab0b]2632#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2633#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2634#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[0c1afc2]2635#: ../src/gfxcore.cc:4111
[0dc5829]2636#: n:386
[acdb8aa]2637msgid "&Hide colour key"
[d73ef23]2638msgstr ""
[acdb8aa]2639
[736f7df]2640#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2641#. itself.
[ec855c4]2642#: ../src/commands.c:333
[eb7b39c]2643#: ../src/gfxcore.cc:781
2644#: ../src/gfxcore.cc:871
2645#: ../src/gfxcore.cc:1186
[0c1afc2]2646#: ../src/mainfrm.cc:1861
2647#: ../src/mainfrm.cc:1984
2648#: ../src/mainfrm.cc:2007
[ec855c4]2649#: ../src/printing.cc:88
[0dc5829]2650#: n:344
[4d2301e]2651msgid "°"
[d73ef23]2652msgstr ""
[4d2301e]2653
[736f7df]2654#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2655#. circle).
[ec855c4]2656#: ../src/commands.c:334
[eb7b39c]2657#: ../src/gfxcore.cc:786
2658#: ../src/gfxcore.cc:876
2659#: ../src/gfxcore.cc:1186
[0c1afc2]2660#: ../src/mainfrm.cc:1864
2661#: ../src/mainfrm.cc:1987
2662#: ../src/mainfrm.cc:2010
[0dc5829]2663#: n:345
[85dcdcd]2664msgid "ᵍ"
[d73ef23]2665msgstr ""
[d86459c]2666
[95cb877]2667#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2668#. degrees = 50 grad).
[ec855c4]2669#: ../src/commands.c:335
[eb7b39c]2670#: ../src/gfxcore.cc:862
2671#: ../src/gfxcore.cc:880
[0c1afc2]2672#: ../src/mainfrm.cc:2005
[d171c0c]2673#: n:96
2674msgid "%"
2675msgstr ""
2676
[0b8c321]2677#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[95cb877]2678#. vertical angles.
[eb7b39c]2679#: ../src/gfxcore.cc:856
[0c1afc2]2680#: ../src/mainfrm.cc:2003
[d171c0c]2681#: n:431
2682msgid "∞"
2683msgstr ""
2684
[31f1db0]2685#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2686#. in Compass bearing)
[0c1afc2]2687#: ../src/mainfrm.cc:1876
[31f1db0]2688#: n:374
2689#, c-format
[113731f]2690msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
[31f1db0]2691msgstr ""
[d86459c]2692
[31f1db0]2693#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[0c1afc2]2694#: ../src/mainfrm.cc:1909
[31f1db0]2695#: n:375
2696#, c-format
2697msgid "%s: V %.2f%s"
2698msgstr ""
[d86459c]2699
[31f1db0]2700#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2701#. tree hierarchy of survey station names
[eb7b39c]2702#: ../src/mainfrm.cc:1113
[31f1db0]2703#: n:376
2704msgid "Surveys"
2705msgstr ""
[d86459c]2706
[eb7b39c]2707#: ../src/mainfrm.cc:1114
[31f1db0]2708#: n:377
2709msgid "Presentation"
2710msgstr ""
[d86459c]2711
[5e0b9f9d]2712#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on the root
2713#. gives a pop-up menu and this is an option (but only enabled if
[ec855c4]2714#. the view is restricted to a subsurvey). It reloads the current
[5e0b9f9d]2715#. survey file with the who survey visible.
[ec855c4]2716#: ../src/aventreectrl.cc:132
[5e0b9f9d]2717#: n:245
2718msgid "Show all"
2719msgstr ""
2720
2721#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on a survey
2722#. name gives a pop-up menu and this is an option.  It reloads the
2723#. current survey file with the view restricted to the survey
2724#. clicked upon.
[ec855c4]2725#: ../src/aventreectrl.cc:146
[5e0b9f9d]2726#: n:246
2727msgid "Hide others"
2728msgstr ""
2729
[eb7b39c]2730#: ../src/mainfrm.cc:244
[31f1db0]2731#: n:378
2732msgid "Easting"
2733msgstr ""
[d86459c]2734
[eb7b39c]2735#: ../src/mainfrm.cc:245
[31f1db0]2736#: n:379
2737msgid "Northing"
2738msgstr ""
[d86459c]2739
[d7b53e3]2740#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
2741#. accelerator key.
2742#.
2743#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
2744#.
2745#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
2746#. c.f. 201, 380, 381.
[eb7b39c]2747#: ../src/mainfrm.cc:780
[d7b53e3]2748#: n:220
[7f928d3]2749msgid "&Open...\tCtrl+O"
[d7b53e3]2750msgstr ""
2751
[51755e1]2752#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
2753#. terrain.
[eb7b39c]2754#: ../src/mainfrm.cc:783
[622460e]2755#: n:453
[7f928d3]2756msgid "Open &Terrain..."
[622460e]2757msgstr ""
2758
[eb7b39c]2759#: ../src/mainfrm.cc:784
[d7b53e3]2760#: n:144
2761msgid "Show &Log"
2762msgstr ""
2763
[eb7b39c]2764#: ../src/mainfrm.cc:787
[0dc5829]2765#: n:380
[7f928d3]2766msgid "&Print...\tCtrl+P"
[d73ef23]2767msgstr ""
[d86459c]2768
[eb7b39c]2769#: ../src/mainfrm.cc:788
[0dc5829]2770#: n:381
[7f928d3]2771msgid "P&age Setup..."
[d73ef23]2772msgstr ""
[d86459c]2773
[8377f15]2774#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[eb7b39c]2775#: ../src/mainfrm.cc:791
[8377f15]2776#: n:201
[7f928d3]2777msgid "&Screenshot..."
[8377f15]2778msgstr ""
2779
[549eb37]2780#. TRANSLATORS: In the "File" menu - c.f. n:191
[eb7b39c]2781#: ../src/mainfrm.cc:794
[549eb37]2782#: n:247
2783msgid "E&xtended Elevation..."
2784msgstr ""
2785
[eb7b39c]2786#: ../src/mainfrm.cc:792
[0dc5829]2787#: n:382
[7f928d3]2788msgid "&Export as..."
[d73ef23]2789msgstr ""
[d86459c]2790
[736f7df]2791#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
2792#. file.
[0c1afc2]2793#: ../src/printing.cc:660
[0dc5829]2794#: n:401
[6e63fd3]2795msgid "Export as:"
[d73ef23]2796msgstr ""
[6e63fd3]2797
[736f7df]2798#. TRANSLATORS: Title of the export
2799#. dialog
[0c1afc2]2800#: ../src/printing.cc:335
[0dc5829]2801#: n:383
[d86459c]2802msgid "Export"
[d73ef23]2803msgstr ""
[d86459c]2804
2805#. TRANSLATORS: for about box:
[4cce48d]2806#: ../src/aboutdlg.cc:141
[0dc5829]2807#: n:390
[d86459c]2808msgid "System Information:"
[d73ef23]2809msgstr ""
[d86459c]2810
2811#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[0c1afc2]2812#: ../src/printing.cc:707
[0dc5829]2813#: n:398
[d86459c]2814msgid "Print Preview"
[d73ef23]2815msgstr ""
[d86459c]2816
[736f7df]2817#. TRANSLATORS: Title of the print
2818#. dialog
[0c1afc2]2819#: ../src/printing.cc:332
[0dc5829]2820#: n:399
[d86459c]2821msgid "Print"
[d73ef23]2822msgstr ""
[d86459c]2823
[0c1afc2]2824#: ../src/printing.cc:592
[0dc5829]2825#: n:400
[7f928d3]2826msgid "&Print..."
[d73ef23]2827msgstr ""
[d86459c]2828
[47c6ee92]2829#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2830#. "survey stations".
[0c1afc2]2831#: ../src/printing.cc:499
[0dc5829]2832#: n:403
[d86459c]2833msgid "Sur&face Survey Legs"
[d73ef23]2834msgstr ""
[d86459c]2835
[fbc1d32]2836#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[eb7b39c]2837#: ../src/mainfrm.cc:131
[0dc5829]2838#: n:404
[fbc1d32]2839msgid "Edit Waypoint"
[d73ef23]2840msgstr ""
[d86459c]2841
[736f7df]2842#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
2843#. in a presentation.
[eb7b39c]2844#: ../src/mainfrm.cc:170
[0dc5829]2845#: n:278
[857408e]2846msgid " (unused in perspective view)"
[d73ef23]2847msgstr ""
[857408e]2848
[736f7df]2849#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
2850#. presentation.
[eb7b39c]2851#: ../src/mainfrm.cc:177
[0dc5829]2852#: n:279
[857408e]2853msgid "Time: "
[d73ef23]2854msgstr ""
[857408e]2855
[736f7df]2856#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
2857#. waypoint in a presentation.
[eb7b39c]2858#: ../src/mainfrm.cc:181
[0dc5829]2859#: n:282
[857408e]2860msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d73ef23]2861msgstr ""
[857408e]2862
[736f7df]2863#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
2864#. perhaps by "Survex" or other things in future).
[eb7b39c]2865#: ../src/aven.cc:291
[0dc5829]2866#: n:405
[d86459c]2867#, c-format
[ee7511a]2868msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d73ef23]2869msgstr ""
[d86459c]2870
[ec855c4]2871#: ../src/readval.c:348
[8377f15]2872#: n:392
2873msgid "Separator in survey name"
[d73ef23]2874msgstr ""
[d86459c]2875
[8377f15]2876#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
2877#. anonymous station.
[eb7b39c]2878#: ../src/labelinfo.h:83
[8377f15]2879#: n:56
2880msgid "anonymous station"
[d73ef23]2881msgstr ""
[d86459c]2882
[ec855c4]2883#: ../src/readval.c:122
2884#: ../src/readval.c:138
2885#: ../src/readval.c:156
[8377f15]2886#: n:3
2887msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
2888msgstr ""
2889
[eb7b39c]2890#: ../src/mainfrm.cc:876
[0c1afc2]2891#: ../src/printing.cc:503
[8377f15]2892#: n:406
2893msgid "Spla&y Legs"
2894msgstr ""
2895
[02ba4c9]2896#: ../src/survexport.cc:123
2897#: n:465
2898msgid "splay legs"
2899msgstr ""
2900
[eb7b39c]2901#: ../src/mainfrm.cc:883
[2299161]2902#: n:251
2903msgid "&Duplicate Legs"
2904msgstr ""
2905
[b96edeb]2906#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2907#. this is selected, such legs are not shown.
[eb7b39c]2908#: ../src/mainfrm.cc:866
2909#: ../src/mainfrm.cc:879
[8377f15]2910#: n:407
2911msgid "&Hide"
2912msgstr ""
2913
[b96edeb]2914#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2915#. this is selected, aven will show such legs with less bright colours.
[eb7b39c]2916#: ../src/mainfrm.cc:872
2917#: ../src/mainfrm.cc:881
[8377f15]2918#: n:408
2919msgid "&Fade"
2920msgstr ""
2921
[b96edeb]2922#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2923#. this is selected, aven will show such legs with dashed lines.
[eb7b39c]2924#: ../src/mainfrm.cc:869
2925#: ../src/mainfrm.cc:880
[2299161]2926#: n:250
2927msgid "&Dashed"
2928msgstr ""
2929
[b96edeb]2930#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2931#. this is selected, such legs are shown the same as other legs.
[eb7b39c]2932#: ../src/mainfrm.cc:875
2933#: ../src/mainfrm.cc:882
[8377f15]2934#: n:409
2935msgid "&Show"
2936msgstr ""
2937
[9e8ff8e]2938#: ../src/extend.c:588
[8377f15]2939#: n:105
2940msgid "Reading in data - please wait…"
[d73ef23]2941msgstr ""
[d86459c]2942
[736f7df]2943#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2944#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
2945#. the 3d file
[9e8ff8e]2946#: ../src/extend.c:274
2947#: ../src/extend.c:293
2948#: ../src/extend.c:340
2949#: ../src/extend.c:384
2950#: ../src/extend.c:428
[0dc5829]2951#: n:510
[d86459c]2952#, c-format
2953msgid "Failed to find station %s"
[d73ef23]2954msgstr ""
[d86459c]2955
[736f7df]2956#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2957#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
2958#. 3d file
[9e8ff8e]2959#: ../src/extend.c:320
2960#: ../src/extend.c:364
2961#: ../src/extend.c:408
2962#: ../src/extend.c:453
[0dc5829]2963#: n:511
[d86459c]2964#, c-format
2965msgid "Failed to find leg %s → %s"
[d73ef23]2966msgstr ""
[d86459c]2967
[736f7df]2968#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[9e8ff8e]2969#: ../src/extend.c:265
[0dc5829]2970#: n:512
[d86459c]2971#, c-format
2972msgid "Starting from station %s"
[d73ef23]2973msgstr ""
[d86459c]2974
2975#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2976#: ../src/extend.c:286
[0dc5829]2977#: n:513
[d86459c]2978#, c-format
2979msgid "Extending to the left from station %s"
[d73ef23]2980msgstr ""
[d86459c]2981
2982#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2983#: ../src/extend.c:333
[0dc5829]2984#: n:514
[d86459c]2985#, c-format
2986msgid "Extending to the right from station %s"
[d73ef23]2987msgstr ""
[d86459c]2988
2989#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2990#: ../src/extend.c:307
[0dc5829]2991#: n:515
[d86459c]2992#, c-format
2993msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[d73ef23]2994msgstr ""
[d86459c]2995
2996#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2997#: ../src/extend.c:354
[0dc5829]2998#: n:516
[d86459c]2999#, c-format
3000msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[d73ef23]3001msgstr ""
[d86459c]3002
3003#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3004#: ../src/extend.c:421
[0dc5829]3005#: n:517
[d86459c]3006#, c-format
3007msgid "Breaking survey loop at station %s"
[d73ef23]3008msgstr ""
[d86459c]3009
3010#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3011#: ../src/extend.c:443
[0dc5829]3012#: n:518
[d86459c]3013#, c-format
3014msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[d73ef23]3015msgstr ""
[d86459c]3016
3017#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3018#: ../src/extend.c:377
[0dc5829]3019#: n:519
[d86459c]3020#, c-format
3021msgid "Swapping extend direction from station %s"
[d73ef23]3022msgstr ""
[d86459c]3023
3024#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3025#: ../src/extend.c:398
[0dc5829]3026#: n:520
[d86459c]3027#, c-format
3028msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[d73ef23]3029msgstr ""
[d86459c]3030
3031#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3032#: ../src/extend.c:682
[0dc5829]3033#: n:521
[d86459c]3034#, c-format
[0804fbe]3035msgid "Applying specfile: “%s”"
[d73ef23]3036msgstr ""
[d86459c]3037
3038#. TRANSLATORS: for extend:
3039#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[9e8ff8e]3040#: ../src/extend.c:706
[0dc5829]3041#: n:522
[d86459c]3042#, c-format
3043msgid "Writing %s…"
[d73ef23]3044msgstr ""
[4d34e1f]3045
[8377f15]3046#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
3047#: ../src/sorterr.c:53
3048#: n:179
3049msgid "sort by horizontal error factor"
3050msgstr ""
3051
3052#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
3053#: ../src/sorterr.c:55
3054#: n:180
3055msgid "sort by vertical error factor"
3056msgstr ""
3057
3058#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
3059#: ../src/sorterr.c:57
3060#: n:181
3061msgid "sort by percentage error"
3062msgstr ""
3063
3064#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
3065#: ../src/sorterr.c:59
3066#: n:182
3067msgid "sort by error per leg"
3068msgstr ""
3069
3070#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
3071#: ../src/sorterr.c:61
3072#: n:183
3073msgid "replace .err file with resorted version"
3074msgstr ""
3075
3076#: ../src/sorterr.c:81
3077#: ../src/sorterr.c:98
3078#: ../src/sorterr.c:170
3079#: n:112
3080msgid "Couldn’t parse .err file"
3081msgstr ""
3082
3083#. TRANSLATORS: for diffpos:
3084#: ../src/diffpos.c:159
3085#: n:500
3086#, c-format
3087msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
3088msgstr ""
3089
3090#. TRANSLATORS: for diffpos:
3091#: ../src/diffpos.c:196
3092#: n:501
3093#, c-format
3094msgid "Added: %s"
3095msgstr ""
3096
3097#. TRANSLATORS: for diffpos:
3098#: ../src/diffpos.c:219
3099#: n:502
3100#, c-format
3101msgid "Deleted: %s"
3102msgstr ""
3103
[fb08ce4]3104#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
3105#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]3106#.
[4cce48d]3107#. *begin crawl     ; <- second warning here
3108#. 1 2 9.45 234 -01
[8377f15]3109#. *end crawl
[4cce48d]3110#. *begin crawl     ; <- first warning here
[8377f15]3111#. 2 3 7.67 223 -03
3112#. *end crawl
3113#.
[fb08ce4]3114#. Would lead to:
3115#.
[4cce48d]3116#. crawl.svx:4: Reentering an existing survey is deprecated
[fb08ce4]3117#. crawl.svx:1: Originally entered here
3118#.
[8377f15]3119#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3120#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3121#: ../src/commands.c:596
[8377f15]3122#: n:29
3123msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
3124msgstr ""
3125
[fb08ce4]3126#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
3127#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
3128#.
3129#. *begin crawl
3130#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
3131#. *end crawl
3132#. *begin crawl     # <- first warning here
3133#. 2 3 7.67 223 -03
3134#. *end crawl
3135#.
3136#. Would lead to:
3137#.
3138#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
3139#. crawl.svx:1: Originally entered here
3140#.
3141#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3142#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3143#: ../src/commands.c:615
[8377f15]3144#: n:30
3145msgid "Originally entered here"
3146msgstr ""
3147
3148#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
3149#. deprecated, so this error would be generated by:
3150#.
3151#. *equate \foo.7 1
3152#.
3153#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3154#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3155#: ../src/commands.c:513
3156#: ../src/readval.c:86
3157#: ../src/readval.c:90
[8377f15]3158#: n:25
3159msgid "ROOT is deprecated"
3160msgstr ""
3161
3162#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
3163#: ../src/dump3d.c:51
3164#: n:204
3165msgid "rewind file and read it a second time"
3166msgstr ""
3167
3168#: ../src/dump3d.c:52
3169#: n:396
3170msgid "show survey date information (if present)"
3171msgstr ""
3172
[eb7b39c]3173#: ../src/gfxcore.cc:2836
[f8c981b]3174#: ../src/gpx.cc:70
[7f65016]3175#: ../src/kml.cc:69
[0dc5829]3176#: n:287
[4d34e1f]3177#, c-format
3178msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3179msgstr ""
3180
[eb7b39c]3181#: ../src/gfxcore.cc:2845
[95cb877]3182#: ../src/gpx.cc:75
[7f65016]3183#: ../src/kml.cc:74
[0dc5829]3184#: n:288
[4d34e1f]3185#, c-format
3186msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3187msgstr ""
3188
[4cce48d]3189#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate
3190#. transformations (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file
3191#. doesn't contain details of the coordinate projection in use, the
3192#. user must specify it here for export formats which need to know it
3193#. (e.g. GPX).
[6d3938b]3194#: n:440
3195msgid "Coordinate projection"
3196msgstr ""
3197
[eb7b39c]3198#: ../src/survexport.cc:97
[31f1db0]3199#: n:148
3200#, c-format
3201msgid "generate grid (default %sm)"
3202msgstr ""
3203
[eb7b39c]3204#: ../src/survexport.cc:98
[31f1db0]3205#: n:149
3206#, c-format
3207msgid "station labels text height (default %s)"
3208msgstr ""
3209
[eb7b39c]3210#: ../src/survexport.cc:99
[31f1db0]3211#: n:152
3212#, c-format
3213msgid "station marker size (default %s)"
[9b658f2]3214msgstr ""
[31f1db0]3215
[eb7b39c]3216#: ../src/survexport.cc:102
[31f1db0]3217#: n:156
3218msgid "produce DXF output"
3219msgstr ""
3220
[4d3c8915]3221#: ../src/survexport.cc:103
3222#: n:454
3223msgid "produce EPS output"
3224msgstr ""
3225
3226#: ../src/survexport.cc:104
3227#: n:455
3228msgid "produce GPX output"
3229msgstr ""
3230
3231#: ../src/survexport.cc:105
3232#: n:456
3233msgid "produce HPGL output"
3234msgstr ""
3235
3236#: ../src/survexport.cc:106
3237#: n:457
3238msgid "produce JSON output"
3239msgstr ""
3240
3241#: ../src/survexport.cc:107
3242#: n:458
3243msgid "produce KML output"
3244msgstr ""
3245
[31f1db0]3246#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3247#. translated.
[eb7b39c]3248#: ../src/survexport.cc:105
[31f1db0]3249#: n:158
3250msgid "produce Skencil output"
3251msgstr ""
3252
[4d3c8915]3253#: ../src/survexport.cc:121
3254#: n:459
3255msgid "produce Survex POS output"
3256msgstr ""
3257
[31f1db0]3258#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3259#. so should not be translated.
[eb7b39c]3260#: ../src/survexport.cc:108
[31f1db0]3261#: n:159
3262msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3263msgstr ""
3264
[eb7b39c]3265#: ../src/survexport.cc:109
[31f1db0]3266#: n:160
3267msgid "produce SVG output"
3268msgstr ""
3269
[4d3c8915]3270#: ../src/survexport.cc:183
3271#: n:252
3272msgid "Export format not specified and not known from output file extension"
3273msgstr ""
3274
3275#: ../src/survexport.cc:188
3276#: n:253
3277msgid "Export format not specified"
3278msgstr ""
3279
[f7fb2ec]3280#: ../src/survexport.cc:133
3281#: n:155
3282msgid "include items exported by default"
3283msgstr ""
3284
[31f1db0]3285#, c-format
3286#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3287#~ msgstr ""
3288
[ea94dd64]3289#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3290#~ msgid "Solid Su&rface"
3291#~ msgstr ""
3292
3293#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3294#, c-format
3295#~ msgid "%d found"
3296#~ msgstr ""
3297
[eb7b39c]3298#: ../src/mainfrm.cc:935
[31f1db0]3299#: n:347
[7f928d3]3300#~ msgid "&Preferences..."
[31f1db0]3301#~ msgstr ""
3302
3303#: n:348
3304#~ msgid "Draw passage walls"
3305#~ msgstr ""
3306
3307#: n:349
3308#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3309#~ msgstr ""
3310
3311#: n:350
3312#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3313#~ msgstr ""
3314
3315#: n:351
3316#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3317#~ msgstr ""
3318
3319#: n:352
3320#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
3321#~ msgstr ""
3322
3323#: n:353
3324#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3325#~ msgstr ""
3326
3327#: n:354
3328#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3329#~ msgstr ""
3330
3331#: n:355
3332#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3333#~ msgstr ""
3334
3335#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3336#. "survey stations".
3337#: n:357
3338#~ msgid "Display underground survey legs"
3339#~ msgstr ""
3340
3341#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3342#. "survey stations".
3343#: n:358
3344#~ msgid "Display surface survey legs"
3345#~ msgstr ""
3346
3347#: n:359
3348#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3349#~ msgstr ""
3350
3351#: n:360
3352#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3353#~ msgstr ""
3354
3355#: n:361
3356#~ msgid "Draw a grid"
3357#~ msgstr ""
3358
3359#: n:362
3360#~ msgid "metric units"
3361#~ msgstr ""
3362
3363#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3364#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3365#: n:363
3366#~ msgid "imperial units"
3367#~ msgstr ""
3368
3369#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3370#. full circle.
3371#: n:364
3372#~ msgid "degrees (°)"
3373#~ msgstr ""
3374
3375#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3376#. full circle.
3377#: n:365
3378#~ msgid "grads"
3379#~ msgstr ""
3380
3381#: n:366
3382#~ msgid "Display measurements in"
3383#~ msgstr ""
3384
3385#: n:367
3386#~ msgid "Display angles in"
3387#~ msgstr ""
3388
3389#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3390#: n:368
3391#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3392#~ msgstr ""
3393
3394#: n:369
3395#~ msgid "Display scale bar"
3396#~ msgstr ""
3397
3398#: n:370
3399#~ msgid "Display depth bar"
3400#~ msgstr ""
3401
3402#: n:371
3403#~ msgid "Display compass"
3404#~ msgstr ""
3405
3406#: n:372
3407#~ msgid "Display clinometer"
3408#~ msgstr ""
3409
3410#: n:373
3411#~ msgid "Display side panel"
3412#~ msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.