source: git/lib/survex.pot @ 9e8ff8e

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitisersstereowalls-data
Last change on this file since 9e8ff8e was 9e8ff8e, checked in by Olly Betts <olly@…>, 7 years ago

Update i18n line refs and comments from source

  • Property mode set to 100644
File size: 73.7 KB
RevLine 
[d86459c]1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
[483796d]7"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
[8377f15]16#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
17#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[9e8ff8e]18#: ../src/mainfrm.cc:993
[8377f15]19#: n:210
20msgid "&File"
21msgstr ""
22
[9e8ff8e]23#: ../src/mainfrm.cc:994
[8377f15]24#: n:211
25msgid "&Rotation"
26msgstr ""
27
[9e8ff8e]28#: ../src/mainfrm.cc:995
[8377f15]29#: n:212
30msgid "&Orientation"
31msgstr ""
32
[9e8ff8e]33#: ../src/mainfrm.cc:996
[8377f15]34#: n:213
35msgid "&View"
36msgstr ""
37
[9e8ff8e]38#: ../src/mainfrm.cc:998
[8377f15]39#: n:214
40msgid "&Controls"
41msgstr ""
42
[9e8ff8e]43#: ../src/mainfrm.cc:1010
[8377f15]44#: n:215
45msgid "&Help"
46msgstr ""
47
[adc7f92]48#. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow -
49#. the items in this menu allow the user to animate between preset
50#. views.
[9e8ff8e]51#: ../src/mainfrm.cc:1003
[8377f15]52#: n:216
53msgid "&Presentation"
54msgstr ""
55
56#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
57#: ../src/cmdline.c:168
58#: n:49
59msgid "Usage"
60msgstr ""
61
[736f7df]62#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
63#. was trying to allocate space for.
[2cf4c86]64#: ../src/message.c:76
[0dc5829]65#: n:1
[d86459c]66#, c-format
[ee7511a]67msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d73ef23]68msgstr ""
[d86459c]69
[381311b]70#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
71#. to read when we ran out of memory.
72#: ../src/img_hosted.c:34
73#: n:38
74#, c-format
75msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
76msgstr ""
77
[736f7df]78#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
79#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
80#. technically not quite right when there are parallel active release
81#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[0b8c321]82#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
83#. software, so should not be translated.
84#.
85#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
86#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[aceaeea]87#: ../src/commands.c:2267
[0dc5829]88#: n:2
[d86459c]89#, c-format
90msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
[d73ef23]91msgstr ""
[d86459c]92
93#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
94#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[ec855c4]95#: ../src/aven.cc:476
[9e8ff8e]96#: ../src/cavernlog.cc:665
[2cf4c86]97#: ../src/message.c:1220
[0dc5829]98#: n:4
[d86459c]99msgid "warning"
[d73ef23]100msgstr ""
[d86459c]101
[5a45706]102#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
103#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[9e8ff8e]104#: ../src/cavernlog.cc:664
[2cf4c86]105#: ../src/message.c:1224
[5a45706]106#: n:93
107msgid "error"
108msgstr ""
109
[736f7df]110#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[0b8c321]111#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
112#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
113#. and line number still works.
[ec855c4]114#: ../src/datain.c:107
[0dc5829]115#: n:5
[e32074b]116#, c-format
[715720f]117msgid "In file included from %s:%u:\n"
[d73ef23]118msgstr ""
[d86459c]119
[63a4d47]120#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]121#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]122#: ../src/commands.c:644
[0dc5829]123#: n:6
[d86459c]124msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
[d73ef23]125msgstr ""
[d86459c]126
[f6d9ca9]127#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[ec855c4]128#: ../src/readval.c:209
[0dc5829]129#: n:7
[d86459c]130#, c-format
[0804fbe]131msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d73ef23]132msgstr ""
[d86459c]133
[ec855c4]134#: ../src/readval.c:395
[0dc5829]135#: n:8
[d86459c]136msgid "Field may not be omitted"
[d73ef23]137msgstr ""
[d86459c]138
[aceaeea]139#: ../src/datain.c:1640
140#: ../src/datain.c:1675
141#: ../src/datain.c:2024
[ec855c4]142#: ../src/readval.c:397
143#: ../src/readval.c:445
144#: ../src/readval.c:475
[0dc5829]145#: n:9
[d86459c]146#, c-format
[0804fbe]147msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
[d73ef23]148msgstr ""
[d86459c]149
[aceaeea]150#: ../src/commands.c:1848
[0dc5829]151#: n:10
[d86459c]152#, c-format
[0804fbe]153msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d73ef23]154msgstr ""
[d86459c]155
156#: ../src/debug.h:45
157#: ../src/debug.h:47
[f8c981b]158#: ../src/matrix.c:352
[0dc5829]159#: n:11
[d86459c]160msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
[d73ef23]161msgstr ""
[d86459c]162
[aceaeea]163#: ../src/commands.c:2397
[9e8ff8e]164#: ../src/extend.c:456
[0dc5829]165#: n:12
[d86459c]166#, c-format
[0804fbe]167msgid "Unknown command “%s”"
[d73ef23]168msgstr ""
[d86459c]169
[f6d9ca9]170#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]171#: ../src/netbits.c:449
[0dc5829]172#: n:13
[d86459c]173#, c-format
[0804fbe]174msgid "Station “%s” equated to itself"
[d73ef23]175msgstr ""
[d86459c]176
[736f7df]177#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
178#. survey stations.
[aceaeea]179#: ../src/datain.c:1181
[0dc5829]180#: n:14
[d86459c]181msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[d73ef23]182msgstr ""
[d86459c]183
[aceaeea]184#: ../src/datain.c:1819
185#: ../src/datain.c:1940
[b6a9b27]186#: n:94
187msgid "Tape reading may not be omitted"
188msgstr ""
189
[aceaeea]190#: ../src/datain.c:383
[9e8ff8e]191#: ../src/extend.c:461
[0dc5829]192#: n:15
[d86459c]193msgid "End of line not blank"
[d73ef23]194msgstr ""
[d86459c]195
[ec855c4]196#: ../src/cavern.c:384
[0dc5829]197#: n:16
[d86459c]198#, c-format
199msgid "There were %d warning(s)."
[d73ef23]200msgstr ""
[d86459c]201
[3d3fb6c]202#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[9e8ff8e]203#: ../src/cavernlog.cc:436
204#: ../src/cavernlog.cc:481
205#: ../src/mainfrm.cc:2147
[0dc5829]206#: n:17
[d86459c]207#, c-format
[3d3fb6c]208msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
[d73ef23]209msgstr ""
[d86459c]210
[ec855c4]211#: ../src/datain.c:85
212#: ../src/datain.c:93
213#: ../src/datain.c:128
[aceaeea]214#: ../src/datain.c:150
215#: ../src/datain.c:167
216#: ../src/datain.c:859
[9e8ff8e]217#: ../src/extend.c:690
[736f7df]218#: ../src/sorterr.c:80
219#: ../src/sorterr.c:97
220#: ../src/sorterr.c:240
[0dc5829]221#: n:18
[d86459c]222msgid "Error reading file"
[d73ef23]223msgstr ""
[d86459c]224
[2cf4c86]225#: ../src/message.c:1240
[0dc5829]226#: n:19
[d86459c]227msgid "Too many errors - giving up"
[d73ef23]228msgstr ""
[d86459c]229
[63a4d47]230#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]231#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[aceaeea]232#: ../src/commands.c:1729
[0dc5829]233#: n:20
[d86459c]234msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
[d73ef23]235msgstr ""
[d86459c]236
[736f7df]237#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
238#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
239#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[aceaeea]240#: ../src/datain.c:1151
[0dc5829]241#: n:21
[d86459c]242msgid "Compass reading given on plumbed leg"
[d73ef23]243msgstr ""
[d86459c]244
[ec855c4]245#: ../src/commands.c:738
[0dc5829]246#: n:22
[d86459c]247msgid "END with no matching BEGIN in this file"
[d73ef23]248msgstr ""
[d86459c]249
[aceaeea]250#: ../src/datain.c:846
[0dc5829]251#: n:23
[d86459c]252msgid "BEGIN with no matching END in this file"
[d73ef23]253msgstr ""
[d86459c]254
[736f7df]255#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
256#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
257#. “\outer”)":
258#.
[d86459c]259#. *equate entrance outer.inner.1
260#. *begin outer
261#. *begin inner
262#. *export 1
263#. 1 2 1.23 045 -6
264#. *end inner
265#. *end outer
[0b8c321]266#.
267#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
268#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[ec855c4]269#: ../src/commands.c:1096
270#: ../src/commands.c:1098
[6727d64]271#: ../src/listpos.c:104
[ec855c4]272#: ../src/readval.c:332
273#: ../src/readval.c:335
[0dc5829]274#: n:26
[d86459c]275#, c-format
[0804fbe]276msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d73ef23]277msgstr ""
[d86459c]278
[736f7df]279#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
280#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[0b8c321]281#.
282#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
283#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]284#: ../src/listpos.c:112
[0dc5829]285#: n:286
[cd971de]286#, c-format
287msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
288msgstr ""
289
[0b8c321]290#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
291#.
292#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
293#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[ec855c4]294#: ../src/readval.c:306
[0dc5829]295#: n:27
[d86459c]296#, c-format
[ee7511a]297msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d73ef23]298msgstr ""
[d86459c]299
[0b8c321]300#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9e8ff8e]301#: ../src/extend.c:259
302#: ../src/extend.c:278
303#: ../src/extend.c:325
304#: ../src/extend.c:369
305#: ../src/extend.c:413
[ec855c4]306#: ../src/readval.c:205
[0dc5829]307#: n:28
[d86459c]308msgid "Expecting station name"
[d73ef23]309msgstr ""
[d86459c]310
[aceaeea]311#: ../src/commands.c:2184
[0dc5829]312#: n:31
[d86459c]313#, c-format
[0804fbe]314msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d73ef23]315msgstr ""
[d86459c]316
[aceaeea]317#: ../src/commands.c:2190
[0dc5829]318#: n:32
[d86459c]319#, c-format
[0804fbe]320msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d73ef23]321msgstr ""
[d86459c]322
[736f7df]323#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
324#. translated.
[0b8c321]325#.
326#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[ec855c4]327#: ../src/commands.c:1055
[0dc5829]328#: n:33
[d86459c]329msgid "Only one station in EQUATE command"
[d73ef23]330msgstr ""
[d86459c]331
[c6a54a8]332#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
333#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
[ec855c4]334#: ../src/commands.c:462
[0dc5829]335#: n:34
[d86459c]336#, c-format
[0804fbe]337msgid "Unknown quantity “%s”"
[d73ef23]338msgstr ""
[d86459c]339
[ec855c4]340#: ../src/commands.c:378
[0dc5829]341#: n:35
[d86459c]342#, c-format
[0804fbe]343msgid "Unknown units “%s”"
[d73ef23]344msgstr ""
[d86459c]345
[aceaeea]346#: ../src/commands.c:2018
347#: ../src/commands.c:2094
[abd0310]348#: n:434
349msgid "Unknown coordinate system"
350msgstr ""
351
[aceaeea]352#: ../src/commands.c:2116
353#: ../src/commands.c:2144
[5b107ee]354#: n:443
355#, c-format
356msgid "Invalid coordinate system: %s"
357msgstr ""
358
[aceaeea]359#: ../src/commands.c:2102
360#: ../src/commands.c:2123
[c092d72]361#: n:435
362msgid "Coordinate system unsuitable for output"
363msgstr ""
364
[ec855c4]365#: ../src/commands.c:870
[aceaeea]366#: ../src/commands.c:1687
[c092d72]367#: n:436
[4cce48d]368#, c-format
[6583db5]369msgid "Failed to convert coordinates: %s"
[c092d72]370msgstr ""
371
[ec855c4]372#: ../src/commands.c:873
[c092d72]373#: n:437
[29d1883f]374msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
[c092d72]375msgstr ""
376
[ec855c4]377#: ../src/commands.c:875
[c092d72]378#: n:438
[29d1883f]379msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
[c092d72]380msgstr ""
381
[ec855c4]382#: ../src/commands.c:829
[a4f1d96]383#: n:439
384msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
385msgstr ""
386
[aceaeea]387#: ../src/commands.c:1673
[58c7b459]388#: n:301
[d72396e]389msgid "Input coordinate system must be specified for “*DECLINATION AUTO”"
[58c7b459]390msgstr ""
391
[aceaeea]392#: ../src/commands.c:1665
[58c7b459]393#: n:309
[d72396e]394msgid "Expected number or “AUTO”"
[58c7b459]395msgstr ""
396
[aceaeea]397#: ../src/datain.c:992
[95b0f1d]398#: n:304
399msgid "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
400msgstr ""
401
[613028c]402#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
403#. END command does, e.g.:
[736f7df]404#.
[d86459c]405#. *begin
406#. 1 2 10.00 178 -01
407#. *end entrance      <--[Message given here]
[ec855c4]408#: ../src/commands.c:768
[0dc5829]409#: n:36
[613028c]410msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
[d73ef23]411msgstr ""
[d86459c]412
[736f7df]413#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
414#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[ec855c4]415#: ../src/commands.c:390
[0dc5829]416#: n:37
[d86459c]417#, c-format
[0804fbe]418msgid "Invalid units “%s” for quantity"
[d73ef23]419msgstr ""
[d86459c]420
[ec855c4]421#: ../src/commands.c:454
[0dc5829]422#: n:39
[d86459c]423#, c-format
[0804fbe]424msgid "Unknown instrument “%s”"
[d73ef23]425msgstr ""
[d86459c]426
[736f7df]427#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
428#. translate
[aceaeea]429#: ../src/commands.c:1638
[0dc5829]430#: n:40
[d86459c]431msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
[d73ef23]432msgstr ""
[d86459c]433
[736f7df]434#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
435#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[aceaeea]436#: ../src/commands.c:1646
[0dc5829]437#: n:391
[4b14118]438msgid "Scale factor must be non-zero"
439msgstr ""
440
[aceaeea]441#: ../src/commands.c:1747
[0dc5829]442#: n:41
[d86459c]443#, c-format
[0804fbe]444msgid "Unknown setting “%s”"
[d73ef23]445msgstr ""
[d86459c]446
[ec855c4]447#: ../src/commands.c:499
[0dc5829]448#: n:42
[d86459c]449#, c-format
[0804fbe]450msgid "Unknown character class “%s”"
[d73ef23]451msgstr ""
[d86459c]452
[9e8ff8e]453#: ../src/extend.c:700
[4cce48d]454#: ../src/netskel.c:93
[0dc5829]455#: n:43
[d86459c]456msgid "No survey data"
[d73ef23]457msgstr ""
[d86459c]458
459#: ../src/filename.c:52
[ec855c4]460#: ../src/img_hosted.c:39
[0dc5829]461#: n:44
[d86459c]462#, c-format
[0804fbe]463msgid "Filename “%s” refers to directory"
[d73ef23]464msgstr ""
[d86459c]465
[c6a54a8]466#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
467#. cavern will issue this error if there are any sections of the survey
468#. network which are hanging.
469#: ../src/netartic.c:387
[0dc5829]470#: n:45
[d86459c]471msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[d73ef23]472msgstr ""
[d86459c]473
[ec855c4]474#: ../src/commands.c:985
[aceaeea]475#: ../src/datain.c:775
[0dc5829]476#: n:46
[d86459c]477msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[d73ef23]478msgstr ""
[d86459c]479
[ec855c4]480#: ../src/cavern.c:289
[d86459c]481#: ../src/filename.c:55
[aceaeea]482#: ../src/gfxcore.cc:3870
[ec855c4]483#: ../src/img_hosted.c:35
[0dc5829]484#: n:47
[d86459c]485#, c-format
[0804fbe]486msgid "Failed to open output file “%s”"
[d73ef23]487msgstr ""
[d86459c]488
[ec855c4]489#: ../src/commands.c:882
490#: ../src/commands.c:896
491#: ../src/commands.c:908
[aceaeea]492#: ../src/commands.c:1802
[0dc5829]493#: n:48
[d86459c]494msgid "Standard deviation must be positive"
[d73ef23]495msgstr ""
[d86459c]496
[47c6ee92]497#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
498#. "survey stations".
499#.
500#. %s is replaced by the name of the station.
[a7d4233]501#: ../src/netbits.c:346
[0dc5829]502#: n:50
[d86459c]503#, c-format
[0804fbe]504msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d73ef23]505msgstr ""
[d86459c]506
[85c0078]507#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
508#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
509#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
510#. < -90° or > 90°.
[aceaeea]511#: ../src/datain.c:1072
512#: ../src/datain.c:1085
[0dc5829]513#: n:51
[85c0078]514#, c-format
515msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d73ef23]516msgstr ""
[d86459c]517
[a7d4233]518#: ../src/netbits.c:464
[0dc5829]519#: n:52
[d86459c]520#, c-format
[0804fbe]521msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[d73ef23]522msgstr ""
[d86459c]523
[736f7df]524#. TRANSLATORS: "equal" as in:
525#.
526#. *fix a 1 2 3
527#. *fix b 1 2 3
528#. *equate a b
[a7d4233]529#: ../src/netbits.c:475
[0dc5829]530#: n:53
[d86459c]531#, c-format
[0804fbe]532msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[d73ef23]533msgstr ""
[d86459c]534
535#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[ec855c4]536#: ../src/commands.c:839
[0dc5829]537#: n:54
[d86459c]538msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
[d73ef23]539msgstr ""
[d86459c]540
541#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[ec855c4]542#: ../src/commands.c:989
[aceaeea]543#: ../src/datain.c:777
[0dc5829]544#: n:55
[d86459c]545msgid "Station already fixed at the same coordinates"
[d73ef23]546msgstr ""
[d86459c]547
[6727d64]548#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with
549#. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings.
[ec855c4]550#: ../src/commands.c:848
[31699b54]551#: n:441
[6727d64]552#, c-format
553msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
[31699b54]554msgstr ""
555
[aceaeea]556#: ../src/commands.c:1901
[56db37f]557#: n:442
558#, c-format
559msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
560msgstr ""
561
[736f7df]562#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
563#. <SURVEY>, so this would generate this error:
564#.
[d86459c]565#. *begin fred
566#. 1 2 1.23 045 -6
567#. *export 2
568#. *end fred
[aceaeea]569#: ../src/commands.c:2411
[0dc5829]570#: n:57
[0804fbe]571msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d73ef23]572msgstr ""
[d86459c]573
[ec855c4]574#: ../src/readval.c:532
[0dc5829]575#: n:58
[d86459c]576msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
[d73ef23]577msgstr ""
[d86459c]578
[736f7df]579#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
580#. degrees
[aceaeea]581#: ../src/datain.c:960
582#: ../src/datain.c:969
[0dc5829]583#: n:59
[d86459c]584msgid "Suspicious compass reading"
[d73ef23]585msgstr ""
[d86459c]586
[aceaeea]587#: ../src/datain.c:1647
[0dc5829]588#: n:60
[d86459c]589msgid "Negative tape reading"
[d73ef23]590msgstr ""
[d86459c]591
[ec855c4]592#: ../src/commands.c:834
[0dc5829]593#: n:61
[d86459c]594msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
[d73ef23]595msgstr ""
[d86459c]596
597#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[736f7df]598#.
599#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
600#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
601#. vertical leg
[aceaeea]602#: ../src/datain.c:1336
[0dc5829]603#: n:62
[d86459c]604msgid "Tape reading is less than change in depth"
[d73ef23]605msgstr ""
[d86459c]606
607#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
608#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[736f7df]609#. neither style nor reading is a keyword in the program This error
610#. complains about a depth gauge reading in normal style, for example
[aceaeea]611#: ../src/commands.c:1328
[0dc5829]612#: n:63
[d86459c]613#, c-format
[0804fbe]614msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d73ef23]615msgstr ""
[d86459c]616
617#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[aceaeea]618#: ../src/commands.c:1509
[0dc5829]619#: n:64
[d86459c]620#, c-format
[0804fbe]621msgid "Too few readings for data style “%s”"
[d73ef23]622msgstr ""
[d86459c]623
624#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[aceaeea]625#: ../src/commands.c:1289
[0dc5829]626#: n:65
[d86459c]627#, c-format
[0804fbe]628msgid "Data style “%s” unknown"
[d73ef23]629msgstr ""
[d86459c]630
[f6d9ca9]631#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
632#.
[736f7df]633#. Exporting a station twice gives this error:
634#.
[d86459c]635#. *begin example
636#. *export 1
637#. *export 1
638#. 1 2 1.24 045 -6
639#. *end example
[ec855c4]640#: ../src/commands.c:1150
[0dc5829]641#: n:66
[d86459c]642#, c-format
[0804fbe]643msgid "Station “%s” already exported"
[d73ef23]644msgstr ""
[d86459c]645
[736f7df]646#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
647#. two from stations per leg
[aceaeea]648#: ../src/commands.c:1353
[0dc5829]649#: n:67
[d86459c]650#, c-format
[0804fbe]651msgid "Duplicate reading “%s”"
[d73ef23]652msgstr ""
[d86459c]653
[ec855c4]654#: ../src/commands.c:1015
[0dc5829]655#: n:68
[d86459c]656#, c-format
[0804fbe]657msgid "FLAG “%s” unknown"
[d73ef23]658msgstr ""
[d86459c]659
[ec855c4]660#: ../src/readval.c:489
[0dc5829]661#: n:69
[d86459c]662msgid "Missing \""
[d73ef23]663msgstr ""
[d86459c]664
[f6d9ca9]665#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]666#: ../src/listpos.c:122
[0dc5829]667#: n:70
[d86459c]668#, c-format
[ec3d624]669msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d73ef23]670msgstr ""
[d86459c]671
[736f7df]672#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
673#. station.
[4cce48d]674#: ../src/netartic.c:405
[0dc5829]675#: n:71
[d86459c]676msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[d73ef23]677msgstr ""
[d86459c]678
[4cce48d]679#: ../src/netskel.c:138
[0dc5829]680#: n:72
[d86459c]681#, c-format
[ee7511a]682msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d73ef23]683msgstr ""
[d86459c]684
[f6d9ca9]685#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[4cce48d]686#: ../src/netskel.c:961
[0dc5829]687#: n:73
[d86459c]688#, c-format
[0804fbe]689msgid "Unused fixed point “%s”"
[d73ef23]690msgstr ""
[d86459c]691
692#: ../src/matrix.c:123
[0dc5829]693#: n:74
[d86459c]694msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
[d73ef23]695msgstr ""
[d86459c]696
[f8c981b]697#: ../src/matrix.c:134
[0dc5829]698#: n:75
[d86459c]699#, c-format
700msgid "Solving %d simultaneous equations"
[d73ef23]701msgstr ""
[d86459c]702
[c6a54a8]703#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
704#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
705#. valid as the list of readings has already included the same
706#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
707#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[aceaeea]708#: ../src/commands.c:1417
[0dc5829]709#: n:77
[d86459c]710#, c-format
[0804fbe]711msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d73ef23]712msgstr ""
[d86459c]713
[f8c981b]714#: ../src/matrix.c:132
[0dc5829]715#: n:78
[d86459c]716msgid "Solving one equation"
[d73ef23]717msgstr ""
[d86459c]718
[aceaeea]719#: ../src/datain.c:1111
720#: ../src/datain.c:1325
721#: ../src/datain.c:1521
[0dc5829]722#: n:79
[d86459c]723msgid "Negative adjusted tape reading"
[d73ef23]724msgstr ""
[d86459c]725
[aceaeea]726#: ../src/commands.c:2308
727#: ../src/commands.c:2330
[0dc5829]728#: n:80
[d86459c]729msgid "Date is in the future!"
[d73ef23]730msgstr ""
[d86459c]731
[aceaeea]732#: ../src/commands.c:2335
[0dc5829]733#: n:81
[d86459c]734msgid "End of date range is before the start"
[d73ef23]735msgstr ""
[d86459c]736
[736f7df]737#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
738#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
739#. the centre-line.
[4cce48d]740#: ../src/netskel.c:1049
[0dc5829]741#: n:83
[d86459c]742#, c-format
[0804fbe]743msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d73ef23]744msgstr ""
[d86459c]745
[736f7df]746#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
747#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
748#. something similar.
[aceaeea]749#: ../src/datain.c:1135
[0dc5829]750#: n:84
[d86459c]751msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
[d73ef23]752msgstr ""
[d86459c]753
[5d1c60c]754#. TRANSLATORS: We've been told the foresight and backsight are
755#. both "UP", or that they're both "DOWN".
[aceaeea]756#: ../src/datain.c:1160
[5d1c60c]757#: n:92
758msgid "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
759msgstr ""
760
[ec855c4]761#: ../src/readval.c:543
[0dc5829]762#: n:86
[d86459c]763msgid "Invalid month"
[d73ef23]764msgstr ""
[d86459c]765
766#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[ec855c4]767#: ../src/readval.c:554
[0dc5829]768#: n:87
[d86459c]769msgid "Invalid day of the month"
[d73ef23]770msgstr ""
[d86459c]771
[ec855c4]772#: ../src/cavern.c:238
[0dc5829]773#: n:88
[d86459c]774#, c-format
[4833448]775msgid "3d file format versions %d to %d supported"
[d73ef23]776msgstr ""
[d86459c]777
[ec855c4]778#: ../src/readval.c:203
[0dc5829]779#: n:89
[d86459c]780msgid "Expecting survey name"
[d73ef23]781msgstr ""
[d86459c]782
[aceaeea]783#: ../src/datain.c:504
[9e8ff8e]784#: ../src/extend.c:685
[98cf5b5]785#: ../src/img_hosted.c:30
[ec855c4]786#: ../src/mainfrm.cc:424
[736f7df]787#: ../src/sorterr.c:146
[98cf5b5]788#: n:24
[d86459c]789#, c-format
[ee7511a]790msgid "Couldn’t open file “%s”"
[d73ef23]791msgstr ""
[d86459c]792
[2102591]793#: ../src/printing.cc:738
[0dc5829]794#: n:402
[6e63fd3]795#, c-format
[ee7511a]796msgid "Couldn’t write file “%s”"
[d73ef23]797msgstr ""
[6e63fd3]798
[63a4d47]799#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]800#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]801#: ../src/commands.c:517
802#: ../src/commands.c:622
803#: ../src/commands.c:646
[aceaeea]804#: ../src/commands.c:1303
805#: ../src/commands.c:1731
[ec855c4]806#: ../src/readval.c:92
[0dc5829]807#: n:95
[d86459c]808msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
[d73ef23]809msgstr ""
[d86459c]810
[85c0078]811#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[4f38f94]812#. by, e.g. "0.12m" or "0.2ft".
[aceaeea]813#: ../src/datain.c:1808
814#: ../src/datain.c:1929
[4f38f94]815#: n:97
816#, c-format
817msgid "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
818msgstr ""
819
820#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[85c0078]821#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[aceaeea]822#: ../src/datain.c:1024
[0dc5829]823#: n:98
[d86459c]824#, c-format
[85c0078]825msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d73ef23]826msgstr ""
[d86459c]827
[85c0078]828#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
829#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[aceaeea]830#: ../src/datain.c:1212
[0dc5829]831#: n:99
[d86459c]832#, c-format
[85c0078]833msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d73ef23]834msgstr ""
[d86459c]835
[aceaeea]836#: ../src/commands.c:1300
[0dc5829]837#: n:104
[d86459c]838#, c-format
[0804fbe]839msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d73ef23]840msgstr ""
[d86459c]841
[736f7df]842#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
843#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
844#: ../src/3dtopos.c:157
845#: ../src/3dtopos.c:163
[a7d4233]846#: ../src/cad3d.c:909
847#: ../src/cad3d.c:920
[ec855c4]848#: ../src/img_hosted.c:38
[0dc5829]849#: n:106
[d86459c]850#, c-format
[0804fbe]851msgid "Bad 3d image file “%s”"
[d73ef23]852msgstr ""
[d86459c]853
[736f7df]854#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
855#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
856#. translations.
[f8c981b]857#: ../src/img.c:43
[9e8ff8e]858#: ../src/mainfrm.cc:1483
[0dc5829]859#: n:107
[d86459c]860#, c-format
861msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
[d73ef23]862msgstr ""
[d86459c]863
[736f7df]864#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[9e8ff8e]865#: ../src/mainfrm.cc:1476
[0dc5829]866#: n:108
[d86459c]867msgid "Date and time not available."
[d73ef23]868msgstr ""
[d86459c]869
[31f1db0]870#: ../src/img_hosted.c:40
[0dc5829]871#: n:109
[d86459c]872#, c-format
[0804fbe]873msgid "Error reading from file “%s”"
[d73ef23]874msgstr ""
[d86459c]875
[9e8ff8e]876#: ../src/cavernlog.cc:841
[d86459c]877#: ../src/filename.c:79
[31f1db0]878#: ../src/img_hosted.c:41
[ec855c4]879#: ../src/mainfrm.cc:386
[9e8ff8e]880#: ../src/mainfrm.cc:2071
[0dc5829]881#: n:110
[d86459c]882#, c-format
[0804fbe]883msgid "Error writing to file “%s”"
[d73ef23]884msgstr ""
[d86459c]885
886#: ../src/filename.c:82
[0dc5829]887#: n:111
[d86459c]888msgid "Error writing to file"
[d73ef23]889msgstr ""
[d86459c]890
[ec855c4]891#: ../src/cavern.c:379
[0dc5829]892#: n:113
[d86459c]893#, c-format
894msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
[d73ef23]895msgstr ""
[d86459c]896
[31f1db0]897#: ../src/img_hosted.c:42
[0dc5829]898#: n:114
[d86459c]899#, c-format
[0804fbe]900msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d73ef23]901msgstr ""
[d86459c]902
[2102591]903#: ../src/printing.cc:1219
[0dc5829]904#: n:115
[d86459c]905msgid "North"
[d73ef23]906msgstr ""
[d86459c]907
908#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[2102591]909#: ../src/printing.cc:1244
[0dc5829]910#: n:116
[d86459c]911msgid "Elevation on"
[d73ef23]912msgstr ""
[d86459c]913
[ec855c4]914#: ../src/printing.cc:515
[0dc5829]915#: n:117
[8a78ca1]916msgid "P&lan view"
[d73ef23]917msgstr ""
[d86459c]918
[ec855c4]919#: ../src/printing.cc:517
[0dc5829]920#: n:285
[8a78ca1]921msgid "&Elevation"
[d73ef23]922msgstr ""
[8a78ca1]923
[fb08ce4]924#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
925#. neither from directly above nor from directly below.  It is
926#. also used in the dialog for editing a marked position in a
927#. presentation.
928#.
929#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
930#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
931#. further apart to make room. */
[2102591]932#: ../src/gfxcore.cc:902
933#: ../src/gfxcore.cc:1946
[ec855c4]934#: ../src/mainfrm.cc:173
[0dc5829]935#: n:118
[d86459c]936msgid "Elevation"
[d73ef23]937msgstr ""
[d86459c]938
[95cb877]939#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
940#. from directly above.
[fb08ce4]941#.
942#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
943#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
944#. further apart to make room. */
[2102591]945#: ../src/gfxcore.cc:802
946#: ../src/gfxcore.cc:1940
[c13d121f]947#: n:432
948msgid "Plan"
949msgstr ""
950
[95cb877]951#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
952#. from directly below.
[fb08ce4]953#.
954#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
955#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
956#. further apart to make room. */
[2102591]957#: ../src/gfxcore.cc:816
958#: ../src/gfxcore.cc:1943
[c13d121f]959#: n:433
960msgid "Kiwi Plan"
961msgstr ""
962
[ec855c4]963#: ../src/cavern.c:343
[0dc5829]964#: n:120
[d86459c]965msgid "Calculating statistics"
[d73ef23]966msgstr ""
[d86459c]967
[ec855c4]968#: ../src/readval.c:504
[0dc5829]969#: n:121
[d86459c]970msgid "Expecting string field"
[d73ef23]971msgstr ""
[d86459c]972
[736f7df]973#: ../src/cmdline.c:212
[0dc5829]974#: n:122
[d86459c]975msgid "too few arguments"
[d73ef23]976msgstr ""
[d86459c]977
[736f7df]978#: ../src/cmdline.c:219
[0dc5829]979#: n:123
[d86459c]980msgid "too many arguments"
[d73ef23]981msgstr ""
[d86459c]982
[736f7df]983#: ../src/cmdline.c:178
[ee7511a]984#: ../src/cmdline.c:181
[736f7df]985#: ../src/cmdline.c:185
[0dc5829]986#: n:124
[d86459c]987msgid "FILE"
[d73ef23]988msgstr ""
[d86459c]989
[736f7df]990#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
991#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
992#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
993#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
994#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]995#.
996#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]997#: ../src/netskel.c:180
[0dc5829]998#: n:125
[d86459c]999msgid "Removing trailing traverses"
[d73ef23]1000msgstr ""
[d86459c]1001
[736f7df]1002#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1003#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1004#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1005#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1006#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1007#: ../src/netskel.c:239
[0dc5829]1008#: n:126
[c20d521]1009msgid "Concatenating traverses"
[d73ef23]1010msgstr ""
[d86459c]1011
[736f7df]1012#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1013#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1014#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1015#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1016#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1017#: ../src/netskel.c:437
[0dc5829]1018#: n:127
[c20d521]1019msgid "Calculating traverses"
[d73ef23]1020msgstr ""
[d86459c]1021
[736f7df]1022#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1023#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1024#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1025#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1026#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1027#.
1028#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1029#: ../src/netskel.c:782
[0dc5829]1030#: n:128
[d86459c]1031msgid "Calculating trailing traverses"
[d73ef23]1032msgstr ""
[d86459c]1033
1034#: ../src/network.c:82
[0dc5829]1035#: n:129
[d86459c]1036msgid "Simplifying network"
[d73ef23]1037msgstr ""
[d86459c]1038
1039#: ../src/network.c:540
[0dc5829]1040#: n:130
[d86459c]1041msgid "Calculating network"
[d73ef23]1042msgstr ""
[d86459c]1043
[aceaeea]1044#: ../src/datain.c:1629
[0dc5829]1045#: n:131
[d86459c]1046#, c-format
[0804fbe]1047msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d73ef23]1048msgstr ""
[d86459c]1049
[ec855c4]1050#: ../src/cavern.c:445
[0dc5829]1051#: n:132
[45af761]1052#, c-format
[85c0078]1053msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d73ef23]1054msgstr ""
[d86459c]1055
[ec855c4]1056#: ../src/cavern.c:448
[0dc5829]1057#: n:133
[45af761]1058#, c-format
[85c0078]1059msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1060msgstr ""
[d86459c]1061
[ec855c4]1062#: ../src/cavern.c:451
[0dc5829]1063#: n:134
[45af761]1064#, c-format
[85c0078]1065msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1066msgstr ""
[d86459c]1067
1068#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[ec855c4]1069#: ../src/cavern.c:458
[0dc5829]1070#: n:135
[45af761]1071#, c-format
[85c0078]1072msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1073msgstr ""
[d86459c]1074
[aecd032]1075#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[ec855c4]1076#: ../src/cavern.c:461
[0dc5829]1077#: n:136
[45af761]1078#, c-format
[85c0078]1079msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1080msgstr ""
[d86459c]1081
[aecd032]1082#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[ec855c4]1083#: ../src/cavern.c:464
[0dc5829]1084#: n:137
[45af761]1085#, c-format
[85c0078]1086msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1087msgstr ""
[d86459c]1088
[ec855c4]1089#: ../src/cavern.c:430
[0dc5829]1090#: n:138
[d86459c]1091msgid "There is 1 loop."
[d73ef23]1092msgstr ""
[d86459c]1093
[ec855c4]1094#: ../src/cavern.c:432
[0dc5829]1095#: n:139
[d86459c]1096#, c-format
1097msgid "There are %ld loops."
[d73ef23]1098msgstr ""
[d86459c]1099
[ec855c4]1100#: ../src/cavern.c:365
[0dc5829]1101#: n:140
[45af761]1102#, c-format
[d86459c]1103msgid "CPU time used %5.2fs"
[d73ef23]1104msgstr ""
[d86459c]1105
[ec855c4]1106#: ../src/cavern.c:368
[0dc5829]1107#: n:141
[45af761]1108#, c-format
[d86459c]1109msgid "Time used %5.2fs"
[d73ef23]1110msgstr ""
[d86459c]1111
[ec855c4]1112#: ../src/cavern.c:370
[0dc5829]1113#: n:142
[d86459c]1114msgid "Time used unavailable"
[d73ef23]1115msgstr ""
[d86459c]1116
[ec855c4]1117#: ../src/cavern.c:373
[0dc5829]1118#: n:143
[45af761]1119#, c-format
[d86459c]1120msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
[d73ef23]1121msgstr ""
[d86459c]1122
[4cce48d]1123#: ../src/netskel.c:747
[0dc5829]1124#: n:145
[45af761]1125#, c-format
[034141d]1126msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
[d73ef23]1127msgstr ""
[d86459c]1128
[4cce48d]1129#: ../src/netskel.c:750
[0dc5829]1130#: n:146
[45af761]1131#, c-format
[034141d]1132msgid "Error %6.2f%%"
[d73ef23]1133msgstr ""
[d86459c]1134
[736f7df]1135#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1136#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1137#.
1138#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1139#. up with the numbers in the message above.
[4cce48d]1140#: ../src/netskel.c:757
[0dc5829]1141#: n:147
[d86459c]1142msgid "Error    N/A"
[d73ef23]1143msgstr ""
[d86459c]1144
1145#. TRANSLATORS: description of --help option
[736f7df]1146#: ../src/cmdline.c:138
[0dc5829]1147#: n:150
[d86459c]1148msgid "display this help and exit"
[d73ef23]1149msgstr ""
[d86459c]1150
[c5d45ba]1151#. TRANSLATORS: description of --version option
[736f7df]1152#: ../src/cmdline.c:141
[0dc5829]1153#: n:151
[d86459c]1154msgid "output version information and exit"
[d73ef23]1155msgstr ""
[d86459c]1156
[ee7511a]1157#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[736f7df]1158#: ../src/cmdline.c:170
[0dc5829]1159#: n:153
[d86459c]1160msgid "OPTION"
[d73ef23]1161msgstr ""
[d86459c]1162
[ec855c4]1163#: ../src/mainfrm.cc:177
1164#: ../src/printing.cc:450
[2102591]1165#: ../src/printing.cc:1281
1166#: ../src/printing.cc:1330
[0dc5829]1167#: n:154
[d86459c]1168msgid "Scale"
[d73ef23]1169msgstr ""
[d86459c]1170
[736f7df]1171#: ../src/cmdline.c:194
[0dc5829]1172#: n:157
[d86459c]1173#, c-format
[0804fbe]1174msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
[d73ef23]1175msgstr ""
[d86459c]1176
[ef1c501]1177#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[2102591]1178#: ../src/printing.cc:1984
[ef1c501]1179#: n:232
[d86459c]1180#, c-format
[ef1c501]1181msgid "%d/%d"
[d73ef23]1182msgstr ""
[d86459c]1183
[3a567c7]1184#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1185#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1186#.
1187#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1188#. "2015-06-09 12:40:44").
[2102591]1189#: ../src/printing.cc:2025
[3a567c7]1190#: n:167
1191#, c-format
1192msgid "Processed: %s"
1193msgstr ""
1194
[14c991a]1195#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1196#. indicate this is a plan view and what the viewing angle is.
1197#. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1198#.
1199#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[2102591]1200#: ../src/printing.cc:1939
[203b480]1201#: n:233
1202#, c-format
[47ad66f]1203msgid "↑%s 1:%.0f"
[203b480]1204msgstr ""
1205
[14c991a]1206#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1207#. indicate this is an elevation view and what the viewing angle
1208#. is.  Aven will replace the %s codes with the bearings to the
1209#. left and right of the viewer, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1210#.
1211#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[2102591]1212#: ../src/printing.cc:1950
[203b480]1213#: n:235
1214#, c-format
[47ad66f]1215msgid "%s↔%s 1:%.0f"
[203b480]1216msgstr ""
1217
[14c991a]1218#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1219#. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing
1220#. angles are.  Aven will replace the %s codes with the bearings to
1221#. the left and right of the viewer and the angle the view is
1222#. tilted at, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1223#.
1224#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[2102591]1225#: ../src/printing.cc:1963
[203b480]1226#: n:236
1227#, c-format
[47ad66f]1228msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
[203b480]1229msgstr ""
1230
[1d5c08a]1231#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1232#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1233#. %.0f with the scale.
1234#.
1235#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1236#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1237#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1238#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1239#. printout.
[2102591]1240#: ../src/printing.cc:1979
[1d5c08a]1241#: n:244
1242#, c-format
1243msgid "Extended 1:%.0f"
1244msgstr ""
1245
[8011e0c]1246#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1247#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[2102591]1248#: ../src/printing.cc:1225
[0dc5829]1249#: n:168
[ee7511a]1250#, c-format
[995cf6a]1251msgid "Plan view, %s up page"
[d73ef23]1252msgstr ""
[d86459c]1253
[736f7df]1254#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1255#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1256#. we’re looking.
[2102591]1257#: ../src/printing.cc:1257
[0dc5829]1258#: n:169
[ee7511a]1259#, c-format
[995cf6a]1260msgid "Elevation facing %s"
[d73ef23]1261msgstr ""
[d86459c]1262
[736f7df]1263#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1264#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1265#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1266#. looking.
[2102591]1267#: ../src/printing.cc:1264
[0dc5829]1268#: n:284
[ee7511a]1269#, c-format
[995cf6a]1270msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
[d73ef23]1271msgstr ""
[995cf6a]1272
1273#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[2102591]1274#: ../src/printing.cc:1273
[0dc5829]1275#: n:191
[995cf6a]1276msgid "Extended elevation"
[d73ef23]1277msgstr ""
[995cf6a]1278
[ec855c4]1279#: ../src/cavern.c:416
[0dc5829]1280#: n:172
[d86459c]1281msgid "Survey contains 1 survey station,"
[d73ef23]1282msgstr ""
[d86459c]1283
[ec855c4]1284#: ../src/cavern.c:418
[0dc5829]1285#: n:173
[d86459c]1286#, c-format
1287msgid "Survey contains %ld survey stations,"
[d73ef23]1288msgstr ""
[d86459c]1289
[ec855c4]1290#: ../src/cavern.c:422
[0dc5829]1291#: n:174
[d86459c]1292msgid " joined by 1 leg."
[d73ef23]1293msgstr ""
[d86459c]1294
[ec855c4]1295#: ../src/cavern.c:424
[0dc5829]1296#: n:175
[d86459c]1297#, c-format
1298msgid " joined by %ld legs."
[d73ef23]1299msgstr ""
[d86459c]1300
1301#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1302#: ../src/listpos.c:185
[0dc5829]1303#: n:176
[d86459c]1304msgid "node"
[d73ef23]1305msgstr ""
[d86459c]1306
1307#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1308#: ../src/listpos.c:187
[0dc5829]1309#: n:177
[d86459c]1310msgid "nodes"
[d73ef23]1311msgstr ""
[d86459c]1312
[736f7df]1313#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1314#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1315#. This message is only used if there are more than 1.
[ec855c4]1316#: ../src/cavern.c:441
[0dc5829]1317#: n:178
[d86459c]1318#, c-format
1319msgid "Survey has %ld connected components."
[d73ef23]1320msgstr ""
[d86459c]1321
[0e81a88]1322#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1323#. allows the user to save the log to a file.
[9e8ff8e]1324#: ../src/cavernlog.cc:772
[0e81a88]1325#: n:446
1326msgid "Save Log"
1327msgstr ""
1328
[736f7df]1329#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1330#. causes the survey data to be reprocessed.
[9e8ff8e]1331#: ../src/cavernlog.cc:782
1332#: ../src/cavernlog.cc:787
[0dc5829]1333#: n:184
[2341559]1334msgid "Reprocess"
[d73ef23]1335msgstr ""
[d86459c]1336
[736f7df]1337#: ../src/cmdline.c:242
1338#: ../src/cmdline.c:261
[0dc5829]1339#: n:185
[d86459c]1340#, c-format
[0804fbe]1341msgid "numeric argument “%s” out of range"
[d73ef23]1342msgstr ""
[d86459c]1343
[736f7df]1344#: ../src/cmdline.c:244
[0dc5829]1345#: n:186
[d86459c]1346#, c-format
[0804fbe]1347msgid "argument “%s” not an integer"
[d73ef23]1348msgstr ""
[d86459c]1349
[736f7df]1350#: ../src/cmdline.c:263
[0dc5829]1351#: n:187
[d86459c]1352#, c-format
[0804fbe]1353msgid "argument “%s” not a number"
[d73ef23]1354msgstr ""
[d86459c]1355
[ec855c4]1356#: ../src/commands.c:1029
[0dc5829]1357#: n:188
[0804fbe]1358msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1359msgstr ""
[d86459c]1360
[ec855c4]1361#: ../src/commands.c:1031
[0dc5829]1362#: n:189
[0804fbe]1363msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1364msgstr ""
[d86459c]1365
[e32074b]1366#: ../src/listpos.c:82
[0dc5829]1367#: n:190
[d86459c]1368#, c-format
[0804fbe]1369msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
[d73ef23]1370msgstr ""
[d86459c]1371
[ec855c4]1372#: ../src/commands.c:736
[0dc5829]1373#: n:192
[d86459c]1374msgid "No matching BEGIN"
[d73ef23]1375msgstr ""
[d86459c]1376
[613028c]1377#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1378#. same <survey> if it’s given at all
[ec855c4]1379#: ../src/commands.c:772
[0dc5829]1380#: n:193
[613028c]1381msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d73ef23]1382msgstr ""
[d86459c]1383
[613028c]1384#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1385#. END command omits it, e.g.:
1386#.
1387#. *begin entrance
1388#. 1 2 10.00 178 -01
1389#. *end     <--[Message given here]
[ec855c4]1390#: ../src/commands.c:782
[0dc5829]1391#: n:194
[613028c]1392msgid "Survey name omitted from END"
[d73ef23]1393msgstr ""
[d86459c]1394
[736f7df]1395#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the “,”s
1396#. (or at least the columns) are in the same place
1397#: ../src/3dtopos.c:112
[13ebaa9]1398#: ../src/pos.cc:59
[0dc5829]1399#: n:195
[d86459c]1400msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
[d73ef23]1401msgstr ""
[d86459c]1402
[d1870ef7]1403#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[4cce48d]1404#: ../src/aboutdlg.cc:180
[0dc5829]1405#: n:196
[ee7511a]1406#, c-format
[d1870ef7]1407msgid "Display Depth: %d bpp"
[d73ef23]1408msgstr ""
[aecd032]1409
[d1870ef7]1410#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[4cce48d]1411#: ../src/aboutdlg.cc:182
[0dc5829]1412#: n:197
[d1870ef7]1413msgid " (colour)"
[d73ef23]1414msgstr ""
[aecd032]1415
[ec855c4]1416#: ../src/readval.c:527
1417#: ../src/readval.c:540
1418#: ../src/readval.c:550
[0dc5829]1419#: n:198
[d86459c]1420#, c-format
[0804fbe]1421msgid "Expecting date, found “%s”"
[d73ef23]1422msgstr ""
[d86459c]1423
[736f7df]1424#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1425#.
[45af761]1426#. "this" has been added to English translation
[ee7511a]1427#: ../src/3dtopos.c:50
[ec855c4]1428#: ../src/aven.cc:73
[736f7df]1429#: ../src/cad3d.c:660
[ee7511a]1430#: ../src/diffpos.c:57
[f8c981b]1431#: ../src/dump3d.c:49
[9e8ff8e]1432#: ../src/extend.c:480
[0dc5829]1433#: n:199
[45af761]1434msgid "only load the sub-survey with this prefix"
[d73ef23]1435msgstr ""
[45af761]1436
1437#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[ec855c4]1438#: ../src/aven.cc:75
[0dc5829]1439#: n:119
[45af761]1440msgid "print and exit (requires a 3d file)"
[d73ef23]1441msgstr ""
[45af761]1442
1443#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[2cf4c86]1444#: ../src/cavern.c:119
[0dc5829]1445#: n:162
[45af761]1446msgid "set location for output files"
[d73ef23]1447msgstr ""
[45af761]1448
1449#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[2cf4c86]1450#: ../src/cavern.c:121
[0dc5829]1451#: n:163
[45af761]1452msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
[d73ef23]1453msgstr ""
[45af761]1454
1455#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[2cf4c86]1456#: ../src/cavern.c:123
[0dc5829]1457#: n:164
[45af761]1458msgid "do not create .err file"
[d73ef23]1459msgstr ""
[45af761]1460
1461#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[2cf4c86]1462#: ../src/cavern.c:125
[0dc5829]1463#: n:165
[45af761]1464msgid "turn warnings into errors"
[d73ef23]1465msgstr ""
[45af761]1466
1467#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[2cf4c86]1468#: ../src/cavern.c:127
[0dc5829]1469#: n:170
[45af761]1470msgid "log output to .log file"
[d73ef23]1471msgstr ""
[45af761]1472
1473#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[2cf4c86]1474#: ../src/cavern.c:129
[0dc5829]1475#: n:171
[45af761]1476msgid "specify the 3d file format version to output"
[d73ef23]1477msgstr ""
[45af761]1478
[de934213]1479#. TRANSLATORS: --help output for extend --specfile option
[9e8ff8e]1480#: ../src/extend.c:482
[de934213]1481#: n:90
1482msgid ".espec file to control extending"
1483msgstr ""
1484
[c50cbcf]1485#. TRANSLATORS: --help output for extend --show-breaks option
[9e8ff8e]1486#: ../src/extend.c:484
[c50cbcf]1487#: n:91
1488msgid "show breaks with surface survey legs in output"
1489msgstr ""
1490
[736f7df]1491#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1492#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1493#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1494#. every "2 feet").
[aceaeea]1495#: ../src/commands.c:1560
[0dc5829]1496#: n:200
[d86459c]1497msgid "*UNITS factor must be non-zero"
[d73ef23]1498msgstr ""
[d86459c]1499
[9e8ff8e]1500#: ../src/mainfrm.cc:1493
[0dc5829]1501#: n:202
[d86459c]1502#, c-format
[0804fbe]1503msgid "No survey data in 3d file “%s”"
[d73ef23]1504msgstr ""
[d86459c]1505
[fb08ce4]1506#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1507#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1508#. direction the viewer is "facing" in.
1509#.
1510#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1511#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1512#. make room. */
[2102591]1513#: ../src/gfxcore.cc:788
1514#: ../src/gfxcore.cc:1927
[0dc5829]1515#: n:203
[d86459c]1516msgid "Facing"
[d73ef23]1517msgstr ""
[d86459c]1518
1519#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[4cce48d]1520#: ../src/aboutdlg.cc:62
[0dc5829]1521#: n:205
[d86459c]1522#, c-format
1523msgid "About %s"
[d73ef23]1524msgstr ""
[d86459c]1525
[51755e1]1526#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1527#. grid of height values).
[9e8ff8e]1528#: ../src/mainfrm.cc:2025
[622460e]1529#: n:451
1530msgid "Select a terrain file to view"
1531msgstr ""
1532
[9e8ff8e]1533#: ../src/mainfrm.cc:2019
[622460e]1534#: n:452
1535msgid "Terrain files"
1536msgstr ""
1537
[7685ae3]1538#. TRANSLATORS: Aven shows a circle of terrain covering the area
1539#. of the survey plus a bit, but the terrain data file didn't
1540#. contain any data inside that circle.
[2102591]1541#: ../src/gfxcore.cc:2954
[7685ae3]1542#: n:161
1543msgid "No terrain data near area of survey"
1544msgstr ""
1545
[736f7df]1546#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1547#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1548#. language would use.
[47c6ee92]1549#.
[d86459c]1550#. File->Open dialog:
[9e8ff8e]1551#: ../src/mainfrm.cc:1996
[0dc5829]1552#: n:206
[6e63fd3]1553msgid "Select a survey file to view"
[d73ef23]1554msgstr ""
[d86459c]1555
[0b8c321]1556#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1557#. file extension, so neither should be translated.
[9e8ff8e]1558#: ../src/mainfrm.cc:1973
1559#: ../src/mainfrm.cc:2126
[0dc5829]1560#: n:207
[d86459c]1561msgid "Survex 3d files"
[d73ef23]1562msgstr ""
[d86459c]1563
[9e8ff8e]1564#: ../src/mainfrm.cc:1988
1565#: ../src/mainfrm.cc:2020
1566#: ../src/mainfrm.cc:2544
[ec855c4]1567#: ../src/printing.cc:716
[0dc5829]1568#: n:208
[d86459c]1569msgid "All files"
[d73ef23]1570msgstr ""
[d86459c]1571
[736f7df]1572#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1573#. list of questions - it should be translated to the
1574#. terminology that cavers using the language would use.
[9e8ff8e]1575#: ../src/mainfrm.cc:1970
[0dc5829]1576#: n:229
[6e63fd3]1577msgid "All survey files"
[d73ef23]1578msgstr ""
[6e63fd3]1579
[0b8c321]1580#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1581#. file extension, so neither should be translated.
[9e8ff8e]1582#: ../src/mainfrm.cc:1976
[0dc5829]1583#: n:329
[6e63fd3]1584msgid "Survex svx files"
[d73ef23]1585msgstr ""
[6e63fd3]1586
[a7d4233]1587#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1588#. surveying package, so should not be translated
[9e8ff8e]1589#: ../src/mainfrm.cc:1984
[0dc5829]1590#: n:330
[6e63fd3]1591msgid "Compass DAT and MAK files"
[d73ef23]1592msgstr ""
[6e63fd3]1593
[ec855c4]1594#: ../src/printing.cc:319
[583c17d]1595#: n:411
1596msgid "DXF files"
1597msgstr ""
1598
[ec855c4]1599#: ../src/printing.cc:320
[583c17d]1600#: n:412
1601msgid "EPS files"
1602msgstr ""
1603
[ec855c4]1604#: ../src/printing.cc:321
[583c17d]1605#: n:413
1606msgid "GPX files"
1607msgstr ""
1608
[0b8c321]1609#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1610#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1611#. mechanism.
[ec855c4]1612#: ../src/printing.cc:325
[583c17d]1613#: n:414
1614msgid "HPGL for plotters"
1615msgstr ""
1616
[ec855c4]1617#: ../src/printing.cc:327
[1534ed9]1618#: n:444
1619msgid "KML files"
1620msgstr ""
1621
[0b8c321]1622#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1623#. so should not be translated:
1624#. http://www.fountainware.com/compass/
1625#. http://www.psc-cavers.org/carto/
[ec855c4]1626#: ../src/printing.cc:332
[583c17d]1627#: n:415
1628msgid "Compass PLT for use with Carto"
1629msgstr ""
1630
[0b8c321]1631#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1632#. translated: http://www.skencil.org/
[ec855c4]1633#: ../src/printing.cc:335
[583c17d]1634#: n:416
[9fc1cac]1635msgid "Skencil files"
[583c17d]1636msgstr ""
1637
[c3f954b]1638#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a
1639#. file extension, so neither should be translated.
[ec855c4]1640#: ../src/printing.cc:338
[c3f954b]1641#: n:166
1642msgid "Survex pos files"
1643msgstr ""
1644
[ec855c4]1645#: ../src/printing.cc:339
[583c17d]1646#: n:417
1647msgid "SVG files"
[d73ef23]1648msgstr ""
[6e63fd3]1649
[ec855c4]1650#: ../src/printing.cc:326
[31f1db0]1651#: n:445
1652msgid "JSON files"
1653msgstr ""
1654
[0e81a88]1655#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
[9e8ff8e]1656#: ../src/cavernlog.cc:831
[0e81a88]1657#: n:447
1658msgid "Log files"
1659msgstr ""
1660
[736f7df]1661#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1662#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1663#. language would use.
[47c6ee92]1664#.
1665#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[4cce48d]1666#: ../src/aboutdlg.cc:90
[0dc5829]1667#: n:209
[d86459c]1668msgid "Survey visualisation tool"
[d73ef23]1669msgstr ""
[d86459c]1670
[0b8c321]1671#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1672#. some languages here:
[ec855c4]1673#. https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[4cce48d]1674#: ../src/aboutdlg.cc:104
[0dc5829]1675#: n:219
[d86459c]1676msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
[d73ef23]1677msgstr ""
[d86459c]1678
[d8dbdff]1679#. TRANSLATORS: Part of 3dtopos --help
[736f7df]1680#: ../src/3dtopos.c:86
[0dc5829]1681#: n:217
[d8dbdff]1682msgid "3D_FILE [POS_FILE]"
[d73ef23]1683msgstr ""
[d8dbdff]1684
1685#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1686#: ../src/diffpos.c:265
[0dc5829]1687#: n:218
[d8dbdff]1688msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
[d73ef23]1689msgstr ""
[d8dbdff]1690
1691#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1692#: ../src/diffpos.c:267
[0dc5829]1693#: n:255
[ee7511a]1694#, c-format
[d8dbdff]1695msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
[d73ef23]1696msgstr ""
[d8dbdff]1697
1698#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[9e8ff8e]1699#: ../src/extend.c:553
[0dc5829]1700#: n:267
[d8dbdff]1701msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[d73ef23]1702msgstr ""
[d8dbdff]1703
1704#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[736f7df]1705#: ../src/sorterr.c:127
[0dc5829]1706#: n:268
[a7b5554]1707msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[d73ef23]1708msgstr ""
[d8dbdff]1709
[736f7df]1710#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1711#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1712#. language would use.
[47c6ee92]1713#.
1714#. Part of aven --help
[ec855c4]1715#: ../src/aven.cc:173
1716#: ../src/aven.cc:203
[0dc5829]1717#: n:269
[d8dbdff]1718msgid "[SURVEY_FILE]"
[d73ef23]1719msgstr ""
[d8dbdff]1720
[736f7df]1721#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[0b8c321]1722#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[2102591]1723#: ../src/gfxcore.cc:1148
[0dc5829]1724#: n:221
[fbc1d32]1725msgid "Undated"
[d73ef23]1726msgstr ""
[fbc1d32]1727
1728#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1729#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
[0b8c321]1730#. this fairly short.
[2102591]1731#: ../src/gfxcore.cc:1173
[0dc5829]1732#: n:290
[fbc1d32]1733msgid "Not in loop"
[d73ef23]1734msgstr ""
[d86459c]1735
[736f7df]1736#. TRANSLATORS: error from:
1737#.
1738#. *data normal newline from to tape compass clino
[aceaeea]1739#: ../src/commands.c:1401
[0dc5829]1740#: n:222
[ee7511a]1741msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
[d73ef23]1742msgstr ""
[d86459c]1743
[736f7df]1744#. TRANSLATORS: error from:
1745#.
1746#. *data normal from to tape compass clino newline
[aceaeea]1747#: ../src/commands.c:1442
[0dc5829]1748#: n:223
[ee7511a]1749msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
[d73ef23]1750msgstr ""
[d86459c]1751
[736f7df]1752#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1753#.
1754#. *data normal station tape compass clino
1755#.
1756#. ("station" signifies interleaved data).
[aceaeea]1757#: ../src/commands.c:1465
[0dc5829]1758#: n:224
[d86459c]1759msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
[d73ef23]1760msgstr ""
[d86459c]1761
[736f7df]1762#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1763#.
1764#. *data diving station newline depth tape compass
1765#.
1766#. ("depth" needs to occur before "newline").
[aceaeea]1767#: ../src/commands.c:1341
[0dc5829]1768#: n:225
[d86459c]1769#, c-format
[0804fbe]1770msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d73ef23]1771msgstr ""
[d86459c]1772
[736f7df]1773#. TRANSLATORS: e.g.
1774#.
1775#. *data normal from to tape newline compass clino
[aceaeea]1776#: ../src/commands.c:1392
[0dc5829]1777#: n:226
[d86459c]1778msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
[d73ef23]1779msgstr ""
[d86459c]1780
[0b8c321]1781#. TRANSLATORS: e.g.
1782#.
1783#. *calibrate tape compass 1 1
[aceaeea]1784#: ../src/commands.c:1603
[0dc5829]1785#: n:227
[ee7511a]1786msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d73ef23]1787msgstr ""
[d86459c]1788
[ec855c4]1789#: ../src/commands.c:674
[dcbcae0]1790#: n:397
1791msgid "Bad *alias command"
1792msgstr ""
1793
[736f7df]1794#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
1795#. currently)
1796#: ../src/log.cc:32
[0dc5829]1797#: n:228
[ee7511a]1798#, c-format
[6e63fd3]1799msgid "%s Error Log"
[d73ef23]1800msgstr ""
[d86459c]1801
[736f7df]1802#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
1803#. dialog
[ec855c4]1804#: ../src/printing.cc:659
[0dc5829]1805#: n:230
[7f928d3]1806msgid "&Export..."
[d73ef23]1807msgstr ""
[d86459c]1808
[736f7df]1809#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
[9e8ff8e]1810#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation.
1811#. Please don't translate "Space" - that's the shortcut key to use which
1812#. wxWidgets needs to parse and it should then handle translating.
1813#: ../src/mainfrm.cc:833
[0dc5829]1814#: n:231
[d86459c]1815msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
[d73ef23]1816msgstr ""
[d86459c]1817
[9e8ff8e]1818#: ../src/mainfrm.cc:835
[0dc5829]1819#: n:234
[d86459c]1820msgid "&Reverse Direction"
[d73ef23]1821msgstr ""
[d86459c]1822
1823#. TRANSLATORS: View *looking* North
[aceaeea]1824#: ../src/gfxcore.cc:4039
[9e8ff8e]1825#: ../src/mainfrm.cc:838
[0dc5829]1826#: n:240
[d86459c]1827msgid "View &North"
[d73ef23]1828msgstr ""
[d86459c]1829
1830#. TRANSLATORS: View *looking* East
[aceaeea]1831#: ../src/gfxcore.cc:4041
[9e8ff8e]1832#: ../src/mainfrm.cc:839
[0dc5829]1833#: n:241
[d86459c]1834msgid "View &East"
[d73ef23]1835msgstr ""
[d86459c]1836
1837#. TRANSLATORS: View *looking* South
[aceaeea]1838#: ../src/gfxcore.cc:4043
[9e8ff8e]1839#: ../src/mainfrm.cc:840
[0dc5829]1840#: n:242
[d86459c]1841msgid "View &South"
[d73ef23]1842msgstr ""
[d86459c]1843
1844#. TRANSLATORS: View *looking* West
[aceaeea]1845#: ../src/gfxcore.cc:4045
[9e8ff8e]1846#: ../src/mainfrm.cc:841
[0dc5829]1847#: n:243
[d86459c]1848msgid "View &West"
[d73ef23]1849msgstr ""
[d86459c]1850
[aceaeea]1851#: ../src/gfxcore.cc:4062
[9e8ff8e]1852#: ../src/mainfrm.cc:843
[0dc5829]1853#: n:248
[d86459c]1854msgid "&Plan View"
[d73ef23]1855msgstr ""
[d86459c]1856
[aceaeea]1857#: ../src/gfxcore.cc:4063
[9e8ff8e]1858#: ../src/mainfrm.cc:844
[0dc5829]1859#: n:249
[d86459c]1860msgid "Ele&vation"
[d73ef23]1861msgstr ""
[d86459c]1862
[9e8ff8e]1863#: ../src/mainfrm.cc:846
[0dc5829]1864#: n:254
[d86459c]1865msgid "Restore De&fault View"
[d73ef23]1866msgstr ""
[d86459c]1867
[736f7df]1868#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
1869#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
1870#. the "what to print/export" dialog.
[ec855c4]1871#: ../src/printing.cc:414
[0dc5829]1872#: n:283
[8011e0c]1873msgid "View"
[d73ef23]1874msgstr ""
[8011e0c]1875
[736f7df]1876#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
1877#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
1878#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
1879#. mind!
[ec855c4]1880#: ../src/printing.cc:419
[0dc5829]1881#: n:256
[d86459c]1882msgid "Elements"
[d73ef23]1883msgstr ""
[d86459c]1884
[ec855c4]1885#: ../src/printing.cc:425
[31f1db0]1886#: n:410
1887msgid "Export format"
1888msgstr ""
1889
[ec855c4]1890#: ../src/printing.cc:483
[2102591]1891#: ../src/printing.cc:889
[0dc5829]1892#: n:257
[d86459c]1893#, c-format
1894msgid "%d pages (%dx%d)"
[d73ef23]1895msgstr ""
[d86459c]1896
[736f7df]1897#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
1898#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
1899#. the plot on a single page", but we need something shorter
[ec855c4]1900#: ../src/printing.cc:455
[0dc5829]1901#: n:258
[d86459c]1902msgid "One page"
[d73ef23]1903msgstr ""
[d86459c]1904
[ec855c4]1905#: ../src/mainfrm.cc:169
1906#: ../src/printing.cc:496
[0dc5829]1907#: n:259
[d86459c]1908msgid "Bearing"
[d73ef23]1909msgstr ""
[d86459c]1910
[ec855c4]1911#: ../src/printing.cc:543
[0dc5829]1912#: n:260
[d86459c]1913msgid "Station Names"
[d73ef23]1914msgstr ""
[d86459c]1915
[ec855c4]1916#: ../src/printing.cc:539
[0dc5829]1917#: n:261
[d86459c]1918msgid "Crosses"
[d73ef23]1919msgstr ""
[d86459c]1920
[47c6ee92]1921#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1922#. "survey stations".
[ec855c4]1923#: ../src/printing.cc:525
[0dc5829]1924#: n:262
[d86459c]1925msgid "Underground Survey Legs"
[d73ef23]1926msgstr ""
[d86459c]1927
[ec855c4]1928#: ../src/printing.cc:559
[e90a41e]1929#: n:393
1930msgid "Cross-sections"
1931msgstr ""
1932
[ec855c4]1933#: ../src/printing.cc:564
[e90a41e]1934#: n:394
1935msgid "Walls"
1936msgstr ""
1937
[c6a54a8]1938#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
1939#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
1940#. containing polygons for the inside of cave passages).
[ec855c4]1941#: ../src/printing.cc:571
[e90a41e]1942#: n:395
1943msgid "Passages"
1944msgstr ""
1945
[ec855c4]1946#: ../src/printing.cc:575
[bc1fac5]1947#: n:421
1948msgid "Origin in centre"
1949msgstr ""
1950
[ec855c4]1951#: ../src/printing.cc:579
[bc1fac5]1952#: n:422
1953msgid "Full coordinates"
1954msgstr ""
1955
[d86459c]1956#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[ec855c4]1957#: ../src/printing.cc:505
[0dc5829]1958#: n:263
[d86459c]1959msgid "Tilt angle"
[d73ef23]1960msgstr ""
[d86459c]1961
[736f7df]1962#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
1963#. around each page
[ec855c4]1964#: ../src/printing.cc:587
[0dc5829]1965#: n:264
[d86459c]1966msgid "Page Borders"
[d73ef23]1967msgstr ""
[d86459c]1968
[736f7df]1969#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
1970#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
1971#. angles, etc
[ec855c4]1972#: ../src/printing.cc:598
[0dc5829]1973#: n:265
[08e858b]1974msgid "Legend"
[d73ef23]1975msgstr ""
[d86459c]1976
[736f7df]1977#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
1978#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[ec855c4]1979#: ../src/printing.cc:593
[0dc5829]1980#: n:266
[d86459c]1981msgid "Blank Pages"
[d73ef23]1982msgstr ""
[d86459c]1983
[57d980f]1984#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[9e8ff8e]1985#: ../src/mainfrm.cc:863
[0dc5829]1986#: n:270
[d86459c]1987msgid "Station &Names\tCtrl+N"
[d73ef23]1988msgstr ""
[d86459c]1989
[57d980f]1990#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[9e8ff8e]1991#: ../src/mainfrm.cc:865
[0dc5829]1992#: n:346
[57d980f]1993msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
1994msgstr ""
1995
[4938bcd]1996#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[9e8ff8e]1997#: ../src/mainfrm.cc:867
[4938bcd]1998#: n:449
[90c628d]1999msgid "Terr&ain"
[4938bcd]2000msgstr ""
2001
[9e8ff8e]2002#: ../src/mainfrm.cc:868
[0dc5829]2003#: n:271
[d86459c]2004msgid "&Crosses\tCtrl+X"
[d73ef23]2005msgstr ""
[d86459c]2006
[9e8ff8e]2007#: ../src/mainfrm.cc:869
[0dc5829]2008#: n:297
[57d980f]2009msgid "&Grid\tCtrl+G"
2010msgstr ""
2011
[9e8ff8e]2012#: ../src/mainfrm.cc:870
[0dc5829]2013#: n:318
[57d980f]2014msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
2015msgstr ""
2016
[47c6ee92]2017#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2018#. "survey stations".
[9e8ff8e]2019#: ../src/mainfrm.cc:874
[0dc5829]2020#: n:272
[d86459c]2021msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
[d73ef23]2022msgstr ""
[d86459c]2023
[47c6ee92]2024#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2025#. "survey stations".
[9e8ff8e]2026#: ../src/mainfrm.cc:877
[0dc5829]2027#: n:291
[57d980f]2028msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
2029msgstr ""
2030
[9e8ff8e]2031#: ../src/mainfrm.cc:902
[0dc5829]2032#: n:273
[d86459c]2033msgid "&Overlapping Names"
[d73ef23]2034msgstr ""
[d86459c]2035
[9e8ff8e]2036#: ../src/mainfrm.cc:911
[46beda0]2037#: n:450
[90c628d]2038msgid "Co&lour by"
[6216112]2039msgstr ""
2040
[9e8ff8e]2041#: ../src/mainfrm.cc:914
[0dc5829]2042#: n:294
[57d980f]2043msgid "Highlight &Entrances"
2044msgstr ""
2045
[9e8ff8e]2046#: ../src/mainfrm.cc:915
[0dc5829]2047#: n:295
[57d980f]2048msgid "Highlight &Fixed Points"
2049msgstr ""
2050
[9e8ff8e]2051#: ../src/mainfrm.cc:916
[0dc5829]2052#: n:296
[57d980f]2053msgid "Highlight E&xported Points"
2054msgstr ""
2055
[ec855c4]2056#: ../src/printing.cc:547
[7b55ac2]2057#: n:418
2058msgid "Entrances"
2059msgstr ""
2060
[ec855c4]2061#: ../src/printing.cc:551
[7b55ac2]2062#: n:419
2063msgid "Fixed Points"
2064msgstr ""
2065
[ec855c4]2066#: ../src/printing.cc:555
[7b55ac2]2067#: n:420
2068msgid "Exported Stations"
2069msgstr ""
2070
[9e8ff8e]2071#: ../src/mainfrm.cc:925
[0dc5829]2072#: n:237
[57d980f]2073msgid "&Perspective"
2074msgstr ""
2075
[9e8ff8e]2076#: ../src/mainfrm.cc:927
[0dc5829]2077#: n:238
[57d980f]2078msgid "Textured &Walls"
2079msgstr ""
2080
[736f7df]2081#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2082#. using that term instead if it gives a better translation which most
2083#. users will understand.
[9e8ff8e]2084#: ../src/mainfrm.cc:931
[0dc5829]2085#: n:239
[57d980f]2086msgid "Fade Distant Ob&jects"
2087msgstr ""
2088
[47c6ee92]2089#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2090#. "survey stations".
[9e8ff8e]2091#: ../src/mainfrm.cc:934
[0dc5829]2092#: n:298
[57d980f]2093msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2094msgstr ""
2095
[2102591]2096#: ../src/mainfrm.cc:940
[9e8ff8e]2097#: ../src/mainfrm.cc:947
[0dc5829]2098#: n:356
[57d980f]2099msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2100msgstr ""
2101
[aceaeea]2102#: ../src/gfxcore.cc:4100
[9e8ff8e]2103#: ../src/mainfrm.cc:905
[46beda0]2104#: n:292
2105msgid "Colour by &Depth"
2106msgstr ""
2107
[aceaeea]2108#: ../src/gfxcore.cc:4101
[9e8ff8e]2109#: ../src/mainfrm.cc:906
[46beda0]2110#: n:293
2111msgid "Colour by D&ate"
2112msgstr ""
2113
[aceaeea]2114#: ../src/gfxcore.cc:4102
[9e8ff8e]2115#: ../src/mainfrm.cc:907
[46beda0]2116#: n:289
2117msgid "Colour by &Error"
2118msgstr ""
2119
[aceaeea]2120#: ../src/gfxcore.cc:4103
[9e8ff8e]2121#: ../src/mainfrm.cc:908
[46beda0]2122#: n:85
2123msgid "Colour by &Gradient"
2124msgstr ""
2125
[aceaeea]2126#: ../src/gfxcore.cc:4104
[9e8ff8e]2127#: ../src/mainfrm.cc:909
[46beda0]2128#: n:82
2129msgid "Colour by &Length"
2130msgstr ""
2131
2132#: n:448
2133msgid "Colour by &Survey"
2134msgstr ""
2135
[9e8ff8e]2136#: ../src/mainfrm.cc:975
[0dc5829]2137#: n:274
[d86459c]2138msgid "&Compass"
[d73ef23]2139msgstr ""
[d86459c]2140
[9e8ff8e]2141#: ../src/mainfrm.cc:976
[0dc5829]2142#: n:275
[d86459c]2143msgid "C&linometer"
[d73ef23]2144msgstr ""
[d86459c]2145
[e16ab0b]2146#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2147#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[9e8ff8e]2148#: ../src/mainfrm.cc:979
[0dc5829]2149#: n:276
[97ea48d]2150msgid "Colour &Key"
[d73ef23]2151msgstr ""
[d86459c]2152
[9e8ff8e]2153#: ../src/mainfrm.cc:980
[0dc5829]2154#: n:277
[d86459c]2155msgid "&Scale Bar"
[d73ef23]2156msgstr ""
[d86459c]2157
[9e8ff8e]2158#: ../src/mainfrm.cc:956
[0dc5829]2159#: n:280
[d86459c]2160msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
[d73ef23]2161msgstr ""
[d86459c]2162
[9e8ff8e]2163#. TRANSLATORS: Please don't translate "Escape" - that's the shortcut key
2164#. to use which wxWidgets needs to parse and it should then handle
2165#. translating.
2166#: ../src/mainfrm.cc:923
2167#: ../src/mainfrm.cc:965
2168#: ../src/mainfrm.cc:971
[0dc5829]2169#: n:281
[d86459c]2170msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
[d73ef23]2171msgstr ""
[d86459c]2172
[9e8ff8e]2173#: ../src/mainfrm.cc:981
[0dc5829]2174#: n:299
[d86459c]2175msgid "&Indicators"
[d73ef23]2176msgstr ""
[d86459c]2177
[8bfcf39]2178#: ../src/z_getopt.c:712
[0dc5829]2179#: n:300
[d86459c]2180#, c-format
[0804fbe]2181msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2182msgstr ""
[d86459c]2183
[8bfcf39]2184#: ../src/z_getopt.c:762
[0dc5829]2185#: n:302
[d86459c]2186#, c-format
[ee7511a]2187msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2188msgstr ""
[d86459c]2189
[8bfcf39]2190#: ../src/z_getopt.c:749
[0dc5829]2191#: n:303
[d86459c]2192#, c-format
[ee7511a]2193msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2194msgstr ""
[d86459c]2195
[8bfcf39]2196#: ../src/z_getopt.c:810
[0dc5829]2197#: n:305
[d86459c]2198#, c-format
[0804fbe]2199msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d73ef23]2200msgstr ""
[d86459c]2201
[8bfcf39]2202#: ../src/z_getopt.c:1182
[0dc5829]2203#: n:306
[d86459c]2204#, c-format
2205msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
[d73ef23]2206msgstr ""
[d86459c]2207
[8bfcf39]2208#: ../src/z_getopt.c:851
[0dc5829]2209#: n:307
[d86459c]2210#, c-format
[0804fbe]2211msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d73ef23]2212msgstr ""
[d86459c]2213
[8bfcf39]2214#: ../src/z_getopt.c:862
[0dc5829]2215#: n:308
[d86459c]2216#, c-format
[0804fbe]2217msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d73ef23]2218msgstr ""
[d86459c]2219
[8bfcf39]2220#: ../src/z_getopt.c:923
[0dc5829]2221#: n:310
[d86459c]2222#, c-format
2223msgid "%s: invalid option -- %c\n"
[d73ef23]2224msgstr ""
[d86459c]2225
[9e8ff8e]2226#: ../src/mainfrm.cc:849
[0dc5829]2227#: n:311
[d86459c]2228msgid "&New Presentation"
[d73ef23]2229msgstr ""
[d86459c]2230
[9e8ff8e]2231#: ../src/mainfrm.cc:850
[0dc5829]2232#: n:312
[7f928d3]2233msgid "&Open Presentation..."
[d73ef23]2234msgstr ""
[d86459c]2235
[9e8ff8e]2236#: ../src/mainfrm.cc:851
[0dc5829]2237#: n:313
[d86459c]2238msgid "&Save Presentation"
[d73ef23]2239msgstr ""
[d86459c]2240
[9e8ff8e]2241#: ../src/mainfrm.cc:852
[0dc5829]2242#: n:314
[7f928d3]2243msgid "Sa&ve Presentation As..."
[d73ef23]2244msgstr ""
[d86459c]2245
2246#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[9e8ff8e]2247#: ../src/mainfrm.cc:855
[0dc5829]2248#: n:315
[d86459c]2249msgid "&Mark"
[d73ef23]2250msgstr ""
[d86459c]2251
2252#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[9e8ff8e]2253#: ../src/mainfrm.cc:857
[0dc5829]2254#: n:316
[d86459c]2255msgid "Pla&y"
[d73ef23]2256msgstr ""
[d86459c]2257
[9e8ff8e]2258#: ../src/mainfrm.cc:858
[0dc5829]2259#: n:317
[7f928d3]2260msgid "&Export as Movie..."
[d73ef23]2261msgstr ""
[d86459c]2262
[9e8ff8e]2263#: ../src/mainfrm.cc:2622
[0dc5829]2264#: n:331
[6e63fd3]2265msgid "Export Movie"
[d73ef23]2266msgstr ""
[6e63fd3]2267
[9e8ff8e]2268#: ../src/cavernlog.cc:834
[ec855c4]2269#: ../src/mainfrm.cc:377
[9e8ff8e]2270#: ../src/mainfrm.cc:2129
[0dc5829]2271#: n:319
[d86459c]2272msgid "Select an output filename"
[d73ef23]2273msgstr ""
[d86459c]2274
[ec855c4]2275#: ../src/mainfrm.cc:374
[9e8ff8e]2276#: ../src/mainfrm.cc:2543
[0dc5829]2277#: n:320
[d86459c]2278msgid "Aven presentations"
[d73ef23]2279msgstr ""
[d86459c]2280
2281#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[9e8ff8e]2282#: ../src/mainfrm.cc:2057
[0dc5829]2283#: n:321
[d86459c]2284msgid "Save Screenshot"
[d73ef23]2285msgstr ""
[d86459c]2286
[9e8ff8e]2287#: ../src/mainfrm.cc:2538
2288#: ../src/mainfrm.cc:2541
[0dc5829]2289#: n:322
[d86459c]2290msgid "Select a presentation to open"
[d73ef23]2291msgstr ""
[d86459c]2292
[ec855c4]2293#: ../src/mainfrm.cc:448
[0dc5829]2294#: n:323
[d86459c]2295#, c-format
[0804fbe]2296msgid "Error in format of presentation file “%s”"
[d73ef23]2297msgstr ""
[d86459c]2298
[736f7df]2299#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2300#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[9e8ff8e]2301#: ../src/mainfrm.cc:1980
[0dc5829]2302#: n:324
[d86459c]2303msgid "Compass PLT files"
[d73ef23]2304msgstr ""
[d86459c]2305
[736f7df]2306#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2307#. package, so don’t translate it.
[9e8ff8e]2308#: ../src/mainfrm.cc:1987
[0dc5829]2309#: n:325
[d86459c]2310msgid "CMAP XYZ files"
[d73ef23]2311msgstr ""
[d86459c]2312
2313#. TRANSLATORS: title of message box
[9e8ff8e]2314#: ../src/mainfrm.cc:2166
2315#: ../src/mainfrm.cc:2515
2316#: ../src/mainfrm.cc:2532
[0dc5829]2317#: n:326
[d86459c]2318msgid "Modified Presentation"
[d73ef23]2319msgstr ""
[d86459c]2320
2321#. TRANSLATORS: and the question in that box
[9e8ff8e]2322#: ../src/mainfrm.cc:2164
2323#: ../src/mainfrm.cc:2514
2324#: ../src/mainfrm.cc:2531
[0dc5829]2325#: n:327
[d86459c]2326msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
[d73ef23]2327msgstr ""
[d86459c]2328
[9e8ff8e]2329#: ../src/mainfrm.cc:2856
2330#: ../src/mainfrm.cc:2867
[0dc5829]2331#: n:328
[d86459c]2332msgid "No matches were found."
[d73ef23]2333msgstr ""
[d86459c]2334
[857408e]2335#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[9e8ff8e]2336#: ../src/mainfrm.cc:1072
[0dc5829]2337#: n:332
[d86459c]2338msgid "Find"
[d73ef23]2339msgstr ""
[d86459c]2340
[857408e]2341#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[9e8ff8e]2342#: ../src/mainfrm.cc:1074
2343#: ../src/mainfrm.cc:2899
[0dc5829]2344#: n:333
[d86459c]2345msgid "Hide"
[d73ef23]2346msgstr ""
[d86459c]2347
[857408e]2348#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[9e8ff8e]2349#: ../src/mainfrm.cc:2860
[0dc5829]2350#: n:334
[857408e]2351#, c-format
2352msgid "Hide %d found stations"
[d73ef23]2353msgstr ""
[857408e]2354
[ec855c4]2355#: ../src/mainfrm.cc:257
[9e8ff8e]2356#: ../src/mainfrm.cc:2254
2357#: ../src/mainfrm.cc:2329
2358#: ../src/mainfrm.cc:2381
[0dc5829]2359#: n:335
[d86459c]2360msgid "Altitude"
[d73ef23]2361msgstr ""
[d86459c]2362
[736f7df]2363#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2364#. window
[2102591]2365#: ../src/mainfrm.cc:726
[0dc5829]2366#: n:336
[d86459c]2367msgid "You may only view one 3d file at a time."
[d73ef23]2368msgstr ""
[d86459c]2369
[9e8ff8e]2370#: ../src/mainfrm.cc:982
[0dc5829]2371#: n:337
[d86459c]2372msgid "&Side Panel"
[d73ef23]2373msgstr ""
[d86459c]2374
[736f7df]2375#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2376#. Easting)
[9e8ff8e]2377#: ../src/mainfrm.cc:2252
2378#: ../src/mainfrm.cc:2274
2379#: ../src/mainfrm.cc:2276
2380#: ../src/mainfrm.cc:2380
[0dc5829]2381#: n:338
[14c991a]2382#, c-format
[d86459c]2383msgid "%.2f E, %.2f N"
[d73ef23]2384msgstr ""
[d86459c]2385
2386#. TRANSLATORS: Used in Aven:
[85dcdcd]2387#. From <stationname>: H 12.24m, Brg 234.5°
[9e8ff8e]2388#: ../src/mainfrm.cc:2293
2389#: ../src/mainfrm.cc:2338
2390#: ../src/mainfrm.cc:2402
[0dc5829]2391#: n:339
[d86459c]2392#, c-format
2393msgid "From %s"
[d73ef23]2394msgstr ""
[d86459c]2395
2396#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[9e8ff8e]2397#: ../src/mainfrm.cc:2415
[0dc5829]2398#: n:340
[d86459c]2399#, c-format
2400msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
[d73ef23]2401msgstr ""
[d86459c]2402
[736f7df]2403#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
[533d8e0]2404#. in Compass bearing) and "Grd" for "Gradient" (the slope angle
2405#. measured by the clino)
[9e8ff8e]2406#: ../src/mainfrm.cc:2455
[0dc5829]2407#: n:341
[d86459c]2408#, c-format
[533d8e0]2409msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
[d73ef23]2410msgstr ""
[d86459c]2411
[3cfb265]2412#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[0b8c321]2413#.
2414#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[aceaeea]2415#: ../src/gfxcore.cc:4091
2416#: ../src/gfxcore.cc:4111
[9e8ff8e]2417#: ../src/mainfrm.cc:984
[0dc5829]2418#: n:342
[d86459c]2419msgid "&Metric"
[d73ef23]2420msgstr ""
[d86459c]2421
[8fa7902]2422#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2423#.
2424#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2425#. circle.
[aceaeea]2426#: ../src/gfxcore.cc:4053
2427#: ../src/gfxcore.cc:4071
2428#: ../src/gfxcore.cc:4113
[9e8ff8e]2429#: ../src/mainfrm.cc:985
[0dc5829]2430#: n:343
[d86459c]2431msgid "&Degrees"
[d73ef23]2432msgstr ""
[d86459c]2433
[d171c0c]2434#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2435#.
2436#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2437#. degrees = 50 grad).
[aceaeea]2438#: ../src/gfxcore.cc:4076
[9e8ff8e]2439#: ../src/mainfrm.cc:986
[d171c0c]2440#: n:430
2441msgid "&Percent"
2442msgstr ""
2443
[736f7df]2444#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2445#. used e.g.  "5km".
2446#.
2447#. If there should be a space between the number and this, include
2448#. one in the translation.
[2102591]2449#: ../src/gfxcore.cc:1283
2450#: ../src/printing.cc:1322
[ccb83b7]2451#: n:423
2452msgid "km"
2453msgstr ""
2454
[736f7df]2455#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2456#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2457#.
[736f7df]2458#. If there should be a space between the number and this, include
2459#. one in the translation.
[ec855c4]2460#: ../src/commands.c:330
[2102591]2461#: ../src/gfxcore.cc:1118
2462#: ../src/gfxcore.cc:1210
2463#: ../src/gfxcore.cc:1290
[9e8ff8e]2464#: ../src/mainfrm.cc:2243
2465#: ../src/mainfrm.cc:2304
2466#: ../src/mainfrm.cc:2324
2467#: ../src/mainfrm.cc:2373
2468#: ../src/mainfrm.cc:2406
[2102591]2469#: ../src/printing.cc:1324
[ccb83b7]2470#: n:424
[099256a]2471msgid "m"
2472msgstr ""
2473
[736f7df]2474#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2475#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2476#.
[736f7df]2477#. If there should be a space between the number and this, include
2478#. one in the translation.
[2102591]2479#: ../src/gfxcore.cc:1298
2480#: ../src/printing.cc:1327
[ccb83b7]2481#: n:425
2482msgid "cm"
2483msgstr ""
2484
[736f7df]2485#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2486#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2487#.
[736f7df]2488#. If there should be a space between the number and this,
2489#. include one in the translation.
[2102591]2490#: ../src/gfxcore.cc:1311
[ccb83b7]2491#: n:426
2492msgid " miles"
2493msgstr ""
2494
[736f7df]2495#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2496#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2497#.
[736f7df]2498#. If there should be a space between the number and this,
2499#. include one in the translation.
[2102591]2500#: ../src/gfxcore.cc:1318
[ccb83b7]2501#: n:427
2502msgid " mile"
2503msgstr ""
2504
[736f7df]2505#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2506#. as "10ft".
[ccb83b7]2507#.
[736f7df]2508#. If there should be a space between the number and this, include
2509#. one in the translation.
[ec855c4]2510#: ../src/commands.c:331
[2102591]2511#: ../src/gfxcore.cc:1118
2512#: ../src/gfxcore.cc:1210
2513#: ../src/gfxcore.cc:1326
[9e8ff8e]2514#: ../src/mainfrm.cc:2248
2515#: ../src/mainfrm.cc:2307
2516#: ../src/mainfrm.cc:2327
2517#: ../src/mainfrm.cc:2378
2518#: ../src/mainfrm.cc:2411
[ccb83b7]2519#: n:428
[099256a]2520msgid "ft"
2521msgstr ""
2522
[736f7df]2523#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2524#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2525#.
[736f7df]2526#. If there should be a space between the number and this, include
2527#. one in the translation.
[2102591]2528#: ../src/gfxcore.cc:1334
[ccb83b7]2529#: n:429
2530msgid "in"
2531msgstr ""
2532
[8870a192]2533#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[aceaeea]2534#: ../src/gfxcore.cc:4048
[0dc5829]2535#: n:387
[acdb8aa]2536msgid "&Hide Compass"
[d73ef23]2537msgstr ""
[acdb8aa]2538
[8870a192]2539#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[aceaeea]2540#: ../src/gfxcore.cc:4066
[0dc5829]2541#: n:384
[acdb8aa]2542msgid "&Hide Clino"
[d73ef23]2543msgstr ""
[acdb8aa]2544
[8870a192]2545#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[aceaeea]2546#: ../src/gfxcore.cc:4086
[0dc5829]2547#: n:385
[acdb8aa]2548msgid "&Hide scale bar"
[d73ef23]2549msgstr ""
[acdb8aa]2550
[e16ab0b]2551#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2552#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2553#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[aceaeea]2554#: ../src/gfxcore.cc:4109
[0dc5829]2555#: n:386
[acdb8aa]2556msgid "&Hide colour key"
[d73ef23]2557msgstr ""
[acdb8aa]2558
[736f7df]2559#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2560#. itself.
[ec855c4]2561#: ../src/commands.c:333
[2102591]2562#: ../src/gfxcore.cc:770
2563#: ../src/gfxcore.cc:860
2564#: ../src/gfxcore.cc:1182
[9e8ff8e]2565#: ../src/mainfrm.cc:2296
2566#: ../src/mainfrm.cc:2419
2567#: ../src/mainfrm.cc:2442
[ec855c4]2568#: ../src/printing.cc:88
[0dc5829]2569#: n:344
[4d2301e]2570msgid "°"
[d73ef23]2571msgstr ""
[4d2301e]2572
[736f7df]2573#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2574#. circle).
[ec855c4]2575#: ../src/commands.c:334
[2102591]2576#: ../src/gfxcore.cc:775
2577#: ../src/gfxcore.cc:865
2578#: ../src/gfxcore.cc:1182
[9e8ff8e]2579#: ../src/mainfrm.cc:2299
2580#: ../src/mainfrm.cc:2422
2581#: ../src/mainfrm.cc:2445
[0dc5829]2582#: n:345
[85dcdcd]2583msgid "ᵍ"
[d73ef23]2584msgstr ""
[d86459c]2585
[95cb877]2586#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2587#. degrees = 50 grad).
[ec855c4]2588#: ../src/commands.c:335
[2102591]2589#: ../src/gfxcore.cc:851
2590#: ../src/gfxcore.cc:869
[9e8ff8e]2591#: ../src/mainfrm.cc:2440
[d171c0c]2592#: n:96
2593msgid "%"
2594msgstr ""
2595
[0b8c321]2596#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[95cb877]2597#. vertical angles.
[2102591]2598#: ../src/gfxcore.cc:845
[9e8ff8e]2599#: ../src/mainfrm.cc:2438
[d171c0c]2600#: n:431
2601msgid "∞"
2602msgstr ""
2603
[31f1db0]2604#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2605#. in Compass bearing)
[9e8ff8e]2606#: ../src/mainfrm.cc:2311
[31f1db0]2607#: n:374
2608#, c-format
[113731f]2609msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
[31f1db0]2610msgstr ""
[d86459c]2611
[31f1db0]2612#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[9e8ff8e]2613#: ../src/mainfrm.cc:2344
[31f1db0]2614#: n:375
2615#, c-format
2616msgid "%s: V %.2f%s"
2617msgstr ""
[d86459c]2618
[31f1db0]2619#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2620#. tree hierarchy of survey station names
[9e8ff8e]2621#: ../src/mainfrm.cc:1129
[31f1db0]2622#: n:376
2623msgid "Surveys"
2624msgstr ""
[d86459c]2625
[9e8ff8e]2626#: ../src/mainfrm.cc:1130
[31f1db0]2627#: n:377
2628msgid "Presentation"
2629msgstr ""
[d86459c]2630
[5e0b9f9d]2631#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on the root
2632#. gives a pop-up menu and this is an option (but only enabled if
[ec855c4]2633#. the view is restricted to a subsurvey). It reloads the current
[5e0b9f9d]2634#. survey file with the who survey visible.
[ec855c4]2635#: ../src/aventreectrl.cc:132
[5e0b9f9d]2636#: n:245
2637msgid "Show all"
2638msgstr ""
2639
2640#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on a survey
2641#. name gives a pop-up menu and this is an option.  It reloads the
2642#. current survey file with the view restricted to the survey
2643#. clicked upon.
[ec855c4]2644#: ../src/aventreectrl.cc:146
[5e0b9f9d]2645#: n:246
2646msgid "Hide others"
2647msgstr ""
2648
[ec855c4]2649#: ../src/mainfrm.cc:255
[31f1db0]2650#: n:378
2651msgid "Easting"
2652msgstr ""
[d86459c]2653
[ec855c4]2654#: ../src/mainfrm.cc:256
[31f1db0]2655#: n:379
2656msgid "Northing"
2657msgstr ""
[d86459c]2658
[d7b53e3]2659#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
2660#. accelerator key.
2661#.
2662#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
2663#.
2664#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
2665#. c.f. 201, 380, 381.
[2102591]2666#: ../src/mainfrm.cc:796
[d7b53e3]2667#: n:220
[7f928d3]2668msgid "&Open...\tCtrl+O"
[d7b53e3]2669msgstr ""
2670
[51755e1]2671#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
2672#. terrain.
[2102591]2673#: ../src/mainfrm.cc:799
[622460e]2674#: n:453
[7f928d3]2675msgid "Open &Terrain..."
[622460e]2676msgstr ""
2677
[2102591]2678#: ../src/mainfrm.cc:800
[d7b53e3]2679#: n:144
2680msgid "Show &Log"
2681msgstr ""
2682
[2102591]2683#: ../src/mainfrm.cc:803
[0dc5829]2684#: n:380
[7f928d3]2685msgid "&Print...\tCtrl+P"
[d73ef23]2686msgstr ""
[d86459c]2687
[2102591]2688#: ../src/mainfrm.cc:804
[0dc5829]2689#: n:381
[7f928d3]2690msgid "P&age Setup..."
[d73ef23]2691msgstr ""
[d86459c]2692
[8377f15]2693#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[2102591]2694#: ../src/mainfrm.cc:807
[8377f15]2695#: n:201
[7f928d3]2696msgid "&Screenshot..."
[8377f15]2697msgstr ""
2698
[549eb37]2699#. TRANSLATORS: In the "File" menu - c.f. n:191
[2102591]2700#: ../src/mainfrm.cc:810
[549eb37]2701#: n:247
2702msgid "E&xtended Elevation..."
2703msgstr ""
2704
[2102591]2705#: ../src/mainfrm.cc:808
[0dc5829]2706#: n:382
[7f928d3]2707msgid "&Export as..."
[d73ef23]2708msgstr ""
[d86459c]2709
[736f7df]2710#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
2711#. file.
[ec855c4]2712#: ../src/printing.cc:722
[0dc5829]2713#: n:401
[6e63fd3]2714msgid "Export as:"
[d73ef23]2715msgstr ""
[6e63fd3]2716
[736f7df]2717#. TRANSLATORS: Title of the export
2718#. dialog
[ec855c4]2719#: ../src/printing.cc:359
[0dc5829]2720#: n:383
[d86459c]2721msgid "Export"
[d73ef23]2722msgstr ""
[d86459c]2723
2724#. TRANSLATORS: for about box:
[4cce48d]2725#: ../src/aboutdlg.cc:141
[0dc5829]2726#: n:390
[d86459c]2727msgid "System Information:"
[d73ef23]2728msgstr ""
[d86459c]2729
2730#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[2102591]2731#: ../src/printing.cc:761
[0dc5829]2732#: n:398
[d86459c]2733msgid "Print Preview"
[d73ef23]2734msgstr ""
[d86459c]2735
[736f7df]2736#. TRANSLATORS: Title of the print
2737#. dialog
[ec855c4]2738#: ../src/printing.cc:356
[0dc5829]2739#: n:399
[d86459c]2740msgid "Print"
[d73ef23]2741msgstr ""
[d86459c]2742
[ec855c4]2743#: ../src/printing.cc:654
[0dc5829]2744#: n:400
[7f928d3]2745msgid "&Print..."
[d73ef23]2746msgstr ""
[d86459c]2747
[47c6ee92]2748#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2749#. "survey stations".
[ec855c4]2750#: ../src/printing.cc:531
[0dc5829]2751#: n:403
[d86459c]2752msgid "Sur&face Survey Legs"
[d73ef23]2753msgstr ""
[d86459c]2754
[fbc1d32]2755#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[ec855c4]2756#: ../src/mainfrm.cc:142
[0dc5829]2757#: n:404
[fbc1d32]2758msgid "Edit Waypoint"
[d73ef23]2759msgstr ""
[d86459c]2760
[736f7df]2761#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
2762#. in a presentation.
[ec855c4]2763#: ../src/mainfrm.cc:181
[0dc5829]2764#: n:278
[857408e]2765msgid " (unused in perspective view)"
[d73ef23]2766msgstr ""
[857408e]2767
[736f7df]2768#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
2769#. presentation.
[ec855c4]2770#: ../src/mainfrm.cc:188
[0dc5829]2771#: n:279
[857408e]2772msgid "Time: "
[d73ef23]2773msgstr ""
[857408e]2774
[736f7df]2775#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
2776#. waypoint in a presentation.
[ec855c4]2777#: ../src/mainfrm.cc:192
[0dc5829]2778#: n:282
[857408e]2779msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d73ef23]2780msgstr ""
[857408e]2781
[736f7df]2782#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
2783#. perhaps by "Survex" or other things in future).
[ec855c4]2784#: ../src/aven.cc:297
[0dc5829]2785#: n:405
[d86459c]2786#, c-format
[ee7511a]2787msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d73ef23]2788msgstr ""
[d86459c]2789
[ec855c4]2790#: ../src/readval.c:348
[8377f15]2791#: n:392
2792msgid "Separator in survey name"
[d73ef23]2793msgstr ""
[d86459c]2794
[8377f15]2795#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
2796#. anonymous station.
2797#: ../src/labelinfo.h:82
2798#: n:56
2799msgid "anonymous station"
[d73ef23]2800msgstr ""
[d86459c]2801
[ec855c4]2802#: ../src/readval.c:122
2803#: ../src/readval.c:138
2804#: ../src/readval.c:156
[8377f15]2805#: n:3
2806msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
2807msgstr ""
2808
[9e8ff8e]2809#: ../src/mainfrm.cc:892
[ec855c4]2810#: ../src/printing.cc:535
[8377f15]2811#: n:406
2812msgid "Spla&y Legs"
2813msgstr ""
2814
[9e8ff8e]2815#: ../src/mainfrm.cc:899
[2299161]2816#: n:251
2817msgid "&Duplicate Legs"
2818msgstr ""
2819
[b96edeb]2820#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2821#. this is selected, such legs are not shown.
[9e8ff8e]2822#: ../src/mainfrm.cc:882
2823#: ../src/mainfrm.cc:895
[8377f15]2824#: n:407
2825msgid "&Hide"
2826msgstr ""
2827
[b96edeb]2828#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2829#. this is selected, aven will show such legs with less bright colours.
[9e8ff8e]2830#: ../src/mainfrm.cc:888
2831#: ../src/mainfrm.cc:897
[8377f15]2832#: n:408
2833msgid "&Fade"
2834msgstr ""
2835
[b96edeb]2836#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2837#. this is selected, aven will show such legs with dashed lines.
[9e8ff8e]2838#: ../src/mainfrm.cc:885
2839#: ../src/mainfrm.cc:896
[2299161]2840#: n:250
2841msgid "&Dashed"
2842msgstr ""
2843
[b96edeb]2844#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2845#. this is selected, such legs are shown the same as other legs.
[9e8ff8e]2846#: ../src/mainfrm.cc:891
2847#: ../src/mainfrm.cc:898
[8377f15]2848#: n:409
2849msgid "&Show"
2850msgstr ""
2851
[9e8ff8e]2852#: ../src/extend.c:588
[8377f15]2853#: n:105
2854msgid "Reading in data - please wait…"
[d73ef23]2855msgstr ""
[d86459c]2856
[736f7df]2857#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2858#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
2859#. the 3d file
[9e8ff8e]2860#: ../src/extend.c:274
2861#: ../src/extend.c:293
2862#: ../src/extend.c:340
2863#: ../src/extend.c:384
2864#: ../src/extend.c:428
[0dc5829]2865#: n:510
[d86459c]2866#, c-format
2867msgid "Failed to find station %s"
[d73ef23]2868msgstr ""
[d86459c]2869
[736f7df]2870#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2871#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
2872#. 3d file
[9e8ff8e]2873#: ../src/extend.c:320
2874#: ../src/extend.c:364
2875#: ../src/extend.c:408
2876#: ../src/extend.c:453
[0dc5829]2877#: n:511
[d86459c]2878#, c-format
2879msgid "Failed to find leg %s → %s"
[d73ef23]2880msgstr ""
[d86459c]2881
[736f7df]2882#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[9e8ff8e]2883#: ../src/extend.c:265
[0dc5829]2884#: n:512
[d86459c]2885#, c-format
2886msgid "Starting from station %s"
[d73ef23]2887msgstr ""
[d86459c]2888
2889#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2890#: ../src/extend.c:286
[0dc5829]2891#: n:513
[d86459c]2892#, c-format
2893msgid "Extending to the left from station %s"
[d73ef23]2894msgstr ""
[d86459c]2895
2896#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2897#: ../src/extend.c:333
[0dc5829]2898#: n:514
[d86459c]2899#, c-format
2900msgid "Extending to the right from station %s"
[d73ef23]2901msgstr ""
[d86459c]2902
2903#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2904#: ../src/extend.c:307
[0dc5829]2905#: n:515
[d86459c]2906#, c-format
2907msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[d73ef23]2908msgstr ""
[d86459c]2909
2910#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2911#: ../src/extend.c:354
[0dc5829]2912#: n:516
[d86459c]2913#, c-format
2914msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[d73ef23]2915msgstr ""
[d86459c]2916
2917#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2918#: ../src/extend.c:421
[0dc5829]2919#: n:517
[d86459c]2920#, c-format
2921msgid "Breaking survey loop at station %s"
[d73ef23]2922msgstr ""
[d86459c]2923
2924#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2925#: ../src/extend.c:443
[0dc5829]2926#: n:518
[d86459c]2927#, c-format
2928msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[d73ef23]2929msgstr ""
[d86459c]2930
2931#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2932#: ../src/extend.c:377
[0dc5829]2933#: n:519
[d86459c]2934#, c-format
2935msgid "Swapping extend direction from station %s"
[d73ef23]2936msgstr ""
[d86459c]2937
2938#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2939#: ../src/extend.c:398
[0dc5829]2940#: n:520
[d86459c]2941#, c-format
2942msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[d73ef23]2943msgstr ""
[d86459c]2944
2945#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2946#: ../src/extend.c:682
[0dc5829]2947#: n:521
[d86459c]2948#, c-format
[0804fbe]2949msgid "Applying specfile: “%s”"
[d73ef23]2950msgstr ""
[d86459c]2951
2952#. TRANSLATORS: for extend:
2953#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[9e8ff8e]2954#: ../src/extend.c:706
[0dc5829]2955#: n:522
[d86459c]2956#, c-format
2957msgid "Writing %s…"
[d73ef23]2958msgstr ""
[4d34e1f]2959
[8377f15]2960#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
2961#: ../src/sorterr.c:53
2962#: n:179
2963msgid "sort by horizontal error factor"
2964msgstr ""
2965
2966#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
2967#: ../src/sorterr.c:55
2968#: n:180
2969msgid "sort by vertical error factor"
2970msgstr ""
2971
2972#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
2973#: ../src/sorterr.c:57
2974#: n:181
2975msgid "sort by percentage error"
2976msgstr ""
2977
2978#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
2979#: ../src/sorterr.c:59
2980#: n:182
2981msgid "sort by error per leg"
2982msgstr ""
2983
2984#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
2985#: ../src/sorterr.c:61
2986#: n:183
2987msgid "replace .err file with resorted version"
2988msgstr ""
2989
2990#: ../src/sorterr.c:81
2991#: ../src/sorterr.c:98
2992#: ../src/sorterr.c:170
2993#: n:112
2994msgid "Couldn’t parse .err file"
2995msgstr ""
2996
2997#. TRANSLATORS: for diffpos:
2998#: ../src/diffpos.c:159
2999#: n:500
3000#, c-format
3001msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
3002msgstr ""
3003
3004#. TRANSLATORS: for diffpos:
3005#: ../src/diffpos.c:196
3006#: n:501
3007#, c-format
3008msgid "Added: %s"
3009msgstr ""
3010
3011#. TRANSLATORS: for diffpos:
3012#: ../src/diffpos.c:219
3013#: n:502
3014#, c-format
3015msgid "Deleted: %s"
3016msgstr ""
3017
[fb08ce4]3018#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
3019#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]3020#.
[4cce48d]3021#. *begin crawl     ; <- second warning here
3022#. 1 2 9.45 234 -01
[8377f15]3023#. *end crawl
[4cce48d]3024#. *begin crawl     ; <- first warning here
[8377f15]3025#. 2 3 7.67 223 -03
3026#. *end crawl
3027#.
[fb08ce4]3028#. Would lead to:
3029#.
[4cce48d]3030#. crawl.svx:4: Reentering an existing survey is deprecated
[fb08ce4]3031#. crawl.svx:1: Originally entered here
3032#.
[8377f15]3033#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3034#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3035#: ../src/commands.c:596
[8377f15]3036#: n:29
3037msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
3038msgstr ""
3039
[fb08ce4]3040#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
3041#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
3042#.
3043#. *begin crawl
3044#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
3045#. *end crawl
3046#. *begin crawl     # <- first warning here
3047#. 2 3 7.67 223 -03
3048#. *end crawl
3049#.
3050#. Would lead to:
3051#.
3052#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
3053#. crawl.svx:1: Originally entered here
3054#.
3055#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3056#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3057#: ../src/commands.c:615
[8377f15]3058#: n:30
3059msgid "Originally entered here"
3060msgstr ""
3061
3062#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
3063#. deprecated, so this error would be generated by:
3064#.
3065#. *equate \foo.7 1
3066#.
3067#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3068#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3069#: ../src/commands.c:513
3070#: ../src/readval.c:86
3071#: ../src/readval.c:90
[8377f15]3072#: n:25
3073msgid "ROOT is deprecated"
3074msgstr ""
3075
3076#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
3077#: ../src/dump3d.c:51
3078#: n:204
3079msgid "rewind file and read it a second time"
3080msgstr ""
3081
3082#: ../src/dump3d.c:52
3083#: n:396
3084msgid "show survey date information (if present)"
3085msgstr ""
3086
[fb08ce4]3087#: ../src/findentrances.cc:111
[2102591]3088#: ../src/gfxcore.cc:2833
[f8c981b]3089#: ../src/gpx.cc:70
[7f65016]3090#: ../src/kml.cc:69
[0dc5829]3091#: n:287
[4d34e1f]3092#, c-format
3093msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3094msgstr ""
3095
[fb08ce4]3096#: ../src/findentrances.cc:114
[2102591]3097#: ../src/gfxcore.cc:2842
[95cb877]3098#: ../src/gpx.cc:75
[7f65016]3099#: ../src/kml.cc:74
[0dc5829]3100#: n:288
[4d34e1f]3101#, c-format
3102msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3103msgstr ""
3104
[fb08ce4]3105#: ../src/findentrances.cc:169
[0dc5829]3106#: n:388
[4d34e1f]3107msgid "-d PROJ_DATUM 3D_FILE"
3108msgstr ""
3109
[736f7df]3110#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations
3111#. (https://trac.osgeo.org/proj/) - the user passes a string to tell PROJ
3112#. what the input datum is.
[fb08ce4]3113#: ../src/findentrances.cc:160
[0dc5829]3114#: n:389
[4d34e1f]3115msgid "input datum as string to pass to PROJ"
3116msgstr ""
[0fa7aac]3117
[4cce48d]3118#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate
3119#. transformations (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file
3120#. doesn't contain details of the coordinate projection in use, the
3121#. user must specify it here for export formats which need to know it
3122#. (e.g. GPX).
[ec855c4]3123#: ../src/printing.cc:614
[6d3938b]3124#: n:440
3125msgid "Coordinate projection"
3126msgstr ""
3127
[31f1db0]3128#: ../src/cad3d.c:661
3129#: n:100
3130msgid "do not generate station markers"
[583c17d]3131msgstr ""
[9b658f2]3132
[31f1db0]3133#: ../src/cad3d.c:662
3134#: n:101
3135msgid "do not generate station labels"
3136msgstr ""
3137
3138#: ../src/cad3d.c:663
3139#: n:102
3140msgid "do not generate survey legs"
3141msgstr ""
3142
3143#: ../src/cad3d.c:667
3144#: n:103
3145msgid "produce an elevation view"
3146msgstr ""
3147
3148#: ../src/cad3d.c:664
3149#: n:148
3150#, c-format
3151msgid "generate grid (default %sm)"
3152msgstr ""
3153
3154#: ../src/cad3d.c:665
3155#: n:149
3156#, c-format
3157msgid "station labels text height (default %s)"
3158msgstr ""
3159
3160#: ../src/cad3d.c:666
3161#: n:152
3162#, c-format
3163msgid "station marker size (default %s)"
[9b658f2]3164msgstr ""
[31f1db0]3165
3166#: ../src/cad3d.c:668
3167#: n:155
3168#, c-format
3169msgid "factor to scale down by (default %s)"
3170msgstr ""
3171
3172#: ../src/cad3d.c:669
3173#: n:156
3174msgid "produce DXF output"
3175msgstr ""
3176
3177#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3178#. translated.
3179#: ../src/cad3d.c:672
3180#: n:158
3181msgid "produce Skencil output"
3182msgstr ""
3183
3184#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3185#. so should not be translated.
3186#: ../src/cad3d.c:675
3187#: n:159
3188msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3189msgstr ""
3190
3191#: ../src/cad3d.c:676
3192#: n:160
3193msgid "produce SVG output"
3194msgstr ""
3195
3196#, c-format
3197#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3198#~ msgstr ""
3199
[ea94dd64]3200#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3201#~ msgid "Solid Su&rface"
3202#~ msgstr ""
3203
3204#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3205#, c-format
3206#~ msgid "%d found"
3207#~ msgstr ""
3208
[9e8ff8e]3209#: ../src/mainfrm.cc:951
[31f1db0]3210#: n:347
[7f928d3]3211#~ msgid "&Preferences..."
[31f1db0]3212#~ msgstr ""
3213
3214#: n:348
3215#~ msgid "Draw passage walls"
3216#~ msgstr ""
3217
3218#: n:349
3219#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3220#~ msgstr ""
3221
3222#: n:350
3223#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3224#~ msgstr ""
3225
3226#: n:351
3227#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3228#~ msgstr ""
3229
3230#: n:352
3231#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
3232#~ msgstr ""
3233
3234#: n:353
3235#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3236#~ msgstr ""
3237
3238#: n:354
3239#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3240#~ msgstr ""
3241
3242#: n:355
3243#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3244#~ msgstr ""
3245
3246#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3247#. "survey stations".
3248#: n:357
3249#~ msgid "Display underground survey legs"
3250#~ msgstr ""
3251
3252#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3253#. "survey stations".
3254#: n:358
3255#~ msgid "Display surface survey legs"
3256#~ msgstr ""
3257
3258#: n:359
3259#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3260#~ msgstr ""
3261
3262#: n:360
3263#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3264#~ msgstr ""
3265
3266#: n:361
3267#~ msgid "Draw a grid"
3268#~ msgstr ""
3269
3270#: n:362
3271#~ msgid "metric units"
3272#~ msgstr ""
3273
3274#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3275#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3276#: n:363
3277#~ msgid "imperial units"
3278#~ msgstr ""
3279
3280#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3281#. full circle.
3282#: n:364
3283#~ msgid "degrees (°)"
3284#~ msgstr ""
3285
3286#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3287#. full circle.
3288#: n:365
3289#~ msgid "grads"
3290#~ msgstr ""
3291
3292#: n:366
3293#~ msgid "Display measurements in"
3294#~ msgstr ""
3295
3296#: n:367
3297#~ msgid "Display angles in"
3298#~ msgstr ""
3299
3300#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3301#: n:368
3302#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3303#~ msgstr ""
3304
3305#: n:369
3306#~ msgid "Display scale bar"
3307#~ msgstr ""
3308
3309#: n:370
3310#~ msgid "Display depth bar"
3311#~ msgstr ""
3312
3313#: n:371
3314#~ msgid "Display compass"
3315#~ msgstr ""
3316
3317#: n:372
3318#~ msgid "Display clinometer"
3319#~ msgstr ""
3320
3321#: n:373
3322#~ msgid "Display side panel"
3323#~ msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.