source: git/lib/survex.pot @ 7f928d3

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitisersstereowalls-data
Last change on this file since 7f928d3 was 7f928d3, checked in by Olly Betts <olly@…>, 9 years ago

lib/,src/mainfrm.cc,src/printing.cc: Use "..." rather than Unicode
ellipses in menu items and button labels, as that's conventional
(but keep using Unicode ellipses in other messages).

  • Property mode set to 100644
File size: 71.7 KB
RevLine 
[d86459c]1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
[483796d]7"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
[8377f15]16#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
17#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[13ebaa9]18#: ../src/mainfrm.cc:950
[8377f15]19#: n:210
20msgid "&File"
21msgstr ""
22
[13ebaa9]23#: ../src/mainfrm.cc:951
[8377f15]24#: n:211
25msgid "&Rotation"
26msgstr ""
27
[13ebaa9]28#: ../src/mainfrm.cc:952
[8377f15]29#: n:212
30msgid "&Orientation"
31msgstr ""
32
[13ebaa9]33#: ../src/mainfrm.cc:953
[8377f15]34#: n:213
35msgid "&View"
36msgstr ""
37
[13ebaa9]38#: ../src/mainfrm.cc:955
[8377f15]39#: n:214
40msgid "&Controls"
41msgstr ""
42
[13ebaa9]43#: ../src/mainfrm.cc:967
[8377f15]44#: n:215
45msgid "&Help"
46msgstr ""
47
[adc7f92]48#. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow -
49#. the items in this menu allow the user to animate between preset
50#. views.
51#: ../src/mainfrm.cc:960
[8377f15]52#: n:216
53msgid "&Presentation"
54msgstr ""
55
56#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
57#: ../src/cmdline.c:168
58#: n:49
59msgid "Usage"
60msgstr ""
61
[736f7df]62#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
63#. was trying to allocate space for.
[13ebaa9]64#: ../src/message.c:75
[0dc5829]65#: n:1
[d86459c]66#, c-format
[ee7511a]67msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d73ef23]68msgstr ""
[d86459c]69
[381311b]70#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
71#. to read when we ran out of memory.
72#: ../src/img_hosted.c:34
73#: n:38
74#, c-format
75msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
76msgstr ""
77
[736f7df]78#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
79#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
80#. technically not quite right when there are parallel active release
81#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[0b8c321]82#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
83#. software, so should not be translated.
84#.
85#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
86#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[345016c]87#: ../src/commands.c:2100
[0dc5829]88#: n:2
[d86459c]89#, c-format
90msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
[d73ef23]91msgstr ""
[d86459c]92
93#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
94#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[13ebaa9]95#: ../src/aven.cc:408
[8377f15]96#: ../src/cavernlog.cc:245
[13ebaa9]97#: ../src/message.c:1204
[0dc5829]98#: n:4
[d86459c]99msgid "warning"
[d73ef23]100msgstr ""
[d86459c]101
[5a45706]102#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
103#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[8377f15]104#: ../src/cavernlog.cc:244
[13ebaa9]105#: ../src/message.c:1208
[5a45706]106#: n:93
107msgid "error"
108msgstr ""
109
[736f7df]110#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[0b8c321]111#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
112#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
113#. and line number still works.
[a7d4233]114#: ../src/datain.c:109
[0dc5829]115#: n:5
[e32074b]116#, c-format
[715720f]117msgid "In file included from %s:%u:\n"
[d73ef23]118msgstr ""
[d86459c]119
[63a4d47]120#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
121#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[fb08ce4]122#: ../src/commands.c:618
[0dc5829]123#: n:6
[d86459c]124msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
[d73ef23]125msgstr ""
[d86459c]126
[f6d9ca9]127#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[736f7df]128#: ../src/readval.c:206
[0dc5829]129#: n:7
[d86459c]130#, c-format
[0804fbe]131msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d73ef23]132msgstr ""
[d86459c]133
[a7d4233]134#: ../src/readval.c:387
[0dc5829]135#: n:8
[d86459c]136msgid "Field may not be omitted"
[d73ef23]137msgstr ""
[d86459c]138
[c6a54a8]139#: ../src/datain.c:1553
140#: ../src/datain.c:1839
[a7d4233]141#: ../src/readval.c:389
142#: ../src/readval.c:430
143#: ../src/readval.c:460
[0dc5829]144#: n:9
[d86459c]145#, c-format
[0804fbe]146msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
[d73ef23]147msgstr ""
[d86459c]148
[345016c]149#: ../src/commands.c:1698
[0dc5829]150#: n:10
[d86459c]151#, c-format
[0804fbe]152msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d73ef23]153msgstr ""
[d86459c]154
155#: ../src/debug.h:45
156#: ../src/debug.h:47
[f8c981b]157#: ../src/matrix.c:352
[0dc5829]158#: n:11
[d86459c]159msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
[d73ef23]160msgstr ""
[d86459c]161
[345016c]162#: ../src/commands.c:2215
[a7d4233]163#: ../src/extend.c:436
[0dc5829]164#: n:12
[d86459c]165#, c-format
[0804fbe]166msgid "Unknown command “%s”"
[d73ef23]167msgstr ""
[d86459c]168
[f6d9ca9]169#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]170#: ../src/netbits.c:449
[0dc5829]171#: n:13
[d86459c]172#, c-format
[0804fbe]173msgid "Station “%s” equated to itself"
[d73ef23]174msgstr ""
[d86459c]175
[736f7df]176#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
177#. survey stations.
[c6a54a8]178#: ../src/datain.c:1073
[0dc5829]179#: n:14
[d86459c]180msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[d73ef23]181msgstr ""
[d86459c]182
[a7d4233]183#: ../src/datain.c:284
184#: ../src/extend.c:441
[0dc5829]185#: n:15
[d86459c]186msgid "End of line not blank"
[d73ef23]187msgstr ""
[d86459c]188
[5cd62af]189#: ../src/cavern.c:393
[0dc5829]190#: n:16
[d86459c]191#, c-format
192msgid "There were %d warning(s)."
[d73ef23]193msgstr ""
[d86459c]194
[3d3fb6c]195#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[8377f15]196#: ../src/cavernlog.cc:176
197#: ../src/cavernlog.cc:236
[0dc5829]198#: n:17
[d86459c]199#, c-format
[3d3fb6c]200msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
[d73ef23]201msgstr ""
[d86459c]202
203#: ../src/datain.c:80
204#: ../src/datain.c:88
205#: ../src/datain.c:95
[a7d4233]206#: ../src/datain.c:770
207#: ../src/extend.c:559
[736f7df]208#: ../src/sorterr.c:80
209#: ../src/sorterr.c:97
210#: ../src/sorterr.c:240
[0dc5829]211#: n:18
[d86459c]212msgid "Error reading file"
[d73ef23]213msgstr ""
[d86459c]214
[13ebaa9]215#: ../src/message.c:1224
[0dc5829]216#: n:19
[d86459c]217msgid "Too many errors - giving up"
[d73ef23]218msgstr ""
[d86459c]219
[63a4d47]220#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
221#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[345016c]222#: ../src/commands.c:1577
[0dc5829]223#: n:20
[d86459c]224msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
[d73ef23]225msgstr ""
[d86459c]226
[736f7df]227#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
228#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
229#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[c6a54a8]230#: ../src/datain.c:1044
[0dc5829]231#: n:21
[d86459c]232msgid "Compass reading given on plumbed leg"
[d73ef23]233msgstr ""
[d86459c]234
[fb08ce4]235#: ../src/commands.c:706
[0dc5829]236#: n:22
[d86459c]237msgid "END with no matching BEGIN in this file"
[d73ef23]238msgstr ""
[d86459c]239
[a7d4233]240#: ../src/datain.c:757
[0dc5829]241#: n:23
[d86459c]242msgid "BEGIN with no matching END in this file"
[d73ef23]243msgstr ""
[d86459c]244
[736f7df]245#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
246#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
247#. “\outer”)":
248#.
[d86459c]249#. *equate entrance outer.inner.1
250#. *begin outer
251#. *begin inner
252#. *export 1
253#. 1 2 1.23 045 -6
254#. *end inner
255#. *end outer
[0b8c321]256#.
257#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
258#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[345016c]259#: ../src/commands.c:1034
260#: ../src/commands.c:1036
[6727d64]261#: ../src/listpos.c:104
[a7d4233]262#: ../src/readval.c:328
263#: ../src/readval.c:331
[0dc5829]264#: n:26
[d86459c]265#, c-format
[0804fbe]266msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d73ef23]267msgstr ""
[d86459c]268
[736f7df]269#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
270#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[0b8c321]271#.
272#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
273#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]274#: ../src/listpos.c:112
[0dc5829]275#: n:286
[cd971de]276#, c-format
277msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
278msgstr ""
279
[0b8c321]280#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
281#.
282#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
283#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]284#: ../src/readval.c:302
[0dc5829]285#: n:27
[d86459c]286#, c-format
[ee7511a]287msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d73ef23]288msgstr ""
[d86459c]289
[0b8c321]290#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]291#: ../src/extend.c:248
292#: ../src/extend.c:267
293#: ../src/extend.c:312
294#: ../src/extend.c:354
295#: ../src/extend.c:396
[9e5ad92]296#: ../src/readval.c:202
[0dc5829]297#: n:28
[d86459c]298msgid "Expecting station name"
[d73ef23]299msgstr ""
[d86459c]300
[345016c]301#: ../src/commands.c:2026
[0dc5829]302#: n:31
[d86459c]303#, c-format
[0804fbe]304msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d73ef23]305msgstr ""
[d86459c]306
[345016c]307#: ../src/commands.c:2033
[0dc5829]308#: n:32
[d86459c]309#, c-format
[0804fbe]310msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d73ef23]311msgstr ""
[d86459c]312
[736f7df]313#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
314#. translated.
[0b8c321]315#.
316#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[345016c]317#: ../src/commands.c:994
[0dc5829]318#: n:33
[d86459c]319msgid "Only one station in EQUATE command"
[d73ef23]320msgstr ""
[d86459c]321
[c6a54a8]322#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
323#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
324#: ../src/commands.c:439
[0dc5829]325#: n:34
[d86459c]326#, c-format
[0804fbe]327msgid "Unknown quantity “%s”"
[d73ef23]328msgstr ""
[d86459c]329
[c6a54a8]330#: ../src/commands.c:354
[0dc5829]331#: n:35
[d86459c]332#, c-format
[0804fbe]333msgid "Unknown units “%s”"
[d73ef23]334msgstr ""
[d86459c]335
[345016c]336#: ../src/commands.c:1866
337#: ../src/commands.c:1941
[abd0310]338#: n:434
339msgid "Unknown coordinate system"
340msgstr ""
341
[345016c]342#: ../src/commands.c:1961
343#: ../src/commands.c:1986
[5b107ee]344#: n:443
345#, c-format
346msgid "Invalid coordinate system: %s"
347msgstr ""
348
[345016c]349#: ../src/commands.c:1948
350#: ../src/commands.c:1966
[c092d72]351#: n:435
352msgid "Coordinate system unsuitable for output"
353msgstr ""
354
[345016c]355#: ../src/commands.c:894
[c092d72]356#: n:436
357msgid "Failed to convert coordinates"
358msgstr ""
359
[345016c]360#: ../src/commands.c:899
[c092d72]361#: n:437
[29d1883f]362msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
[c092d72]363msgstr ""
364
[345016c]365#: ../src/commands.c:901
[c092d72]366#: n:438
[29d1883f]367msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
[c092d72]368msgstr ""
369
[fb08ce4]370#: ../src/commands.c:789
[a4f1d96]371#: n:439
372msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
373msgstr ""
374
[613028c]375#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
376#. END command does, e.g.:
[736f7df]377#.
[d86459c]378#. *begin
379#. 1 2 10.00 178 -01
380#. *end entrance      <--[Message given here]
[fb08ce4]381#: ../src/commands.c:728
[0dc5829]382#: n:36
[613028c]383msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
[d73ef23]384msgstr ""
[d86459c]385
[736f7df]386#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
387#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[c6a54a8]388#: ../src/commands.c:367
[0dc5829]389#: n:37
[d86459c]390#, c-format
[0804fbe]391msgid "Invalid units “%s” for quantity"
[d73ef23]392msgstr ""
[d86459c]393
[c6a54a8]394#: ../src/commands.c:430
[0dc5829]395#: n:39
[d86459c]396#, c-format
[0804fbe]397msgid "Unknown instrument “%s”"
[d73ef23]398msgstr ""
[d86459c]399
[736f7df]400#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
401#. translate
[345016c]402#: ../src/commands.c:1545
[0dc5829]403#: n:40
[d86459c]404msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
[d73ef23]405msgstr ""
[d86459c]406
[736f7df]407#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
408#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[345016c]409#: ../src/commands.c:1551
[0dc5829]410#: n:391
[4b14118]411msgid "Scale factor must be non-zero"
412msgstr ""
413
[345016c]414#: ../src/commands.c:1596
[0dc5829]415#: n:41
[d86459c]416#, c-format
[0804fbe]417msgid "Unknown setting “%s”"
[d73ef23]418msgstr ""
[d86459c]419
[c6a54a8]420#: ../src/commands.c:477
[0dc5829]421#: n:42
[d86459c]422#, c-format
[0804fbe]423msgid "Unknown character class “%s”"
[d73ef23]424msgstr ""
[d86459c]425
[a7d4233]426#: ../src/extend.c:605
[f8c981b]427#: ../src/netskel.c:90
[0dc5829]428#: n:43
[d86459c]429msgid "No survey data"
[d73ef23]430msgstr ""
[d86459c]431
432#: ../src/filename.c:52
[31f1db0]433#: ../src/img_hosted.c:35
[0dc5829]434#: n:44
[d86459c]435#, c-format
[0804fbe]436msgid "Filename “%s” refers to directory"
[d73ef23]437msgstr ""
[d86459c]438
[c6a54a8]439#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
440#. cavern will issue this error if there are any sections of the survey
441#. network which are hanging.
442#: ../src/netartic.c:387
[0dc5829]443#: n:45
[d86459c]444msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[d73ef23]445msgstr ""
[d86459c]446
[345016c]447#: ../src/commands.c:924
[a7d4233]448#: ../src/datain.c:682
[0dc5829]449#: n:46
[d86459c]450msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[d73ef23]451msgstr ""
[d86459c]452
[95cb877]453#: ../src/cavern.c:298
[d86459c]454#: ../src/filename.c:55
[31f1db0]455#: ../src/img_hosted.c:36
[0dc5829]456#: n:47
[d86459c]457#, c-format
[0804fbe]458msgid "Failed to open output file “%s”"
[d73ef23]459msgstr ""
[d86459c]460
[345016c]461#: ../src/commands.c:822
462#: ../src/commands.c:834
463#: ../src/commands.c:844
464#: ../src/commands.c:1651
[0dc5829]465#: n:48
[d86459c]466msgid "Standard deviation must be positive"
[d73ef23]467msgstr ""
[d86459c]468
[47c6ee92]469#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
470#. "survey stations".
471#.
472#. %s is replaced by the name of the station.
[a7d4233]473#: ../src/netbits.c:346
[0dc5829]474#: n:50
[d86459c]475#, c-format
[0804fbe]476msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d73ef23]477msgstr ""
[d86459c]478
[85c0078]479#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
480#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
481#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
482#. < -90° or > 90°.
[c6a54a8]483#: ../src/datain.c:979
484#: ../src/datain.c:992
485#: ../src/datain.c:1010
[0dc5829]486#: n:51
[85c0078]487#, c-format
488msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d73ef23]489msgstr ""
[d86459c]490
[a7d4233]491#: ../src/netbits.c:464
[0dc5829]492#: n:52
[d86459c]493#, c-format
[0804fbe]494msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[d73ef23]495msgstr ""
[d86459c]496
[736f7df]497#. TRANSLATORS: "equal" as in:
498#.
499#. *fix a 1 2 3
500#. *fix b 1 2 3
501#. *equate a b
[a7d4233]502#: ../src/netbits.c:475
[0dc5829]503#: n:53
[d86459c]504#, c-format
[0804fbe]505msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[d73ef23]506msgstr ""
[d86459c]507
508#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[fb08ce4]509#: ../src/commands.c:799
[0dc5829]510#: n:54
[d86459c]511msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
[d73ef23]512msgstr ""
[d86459c]513
514#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[345016c]515#: ../src/commands.c:928
[a7d4233]516#: ../src/datain.c:684
[0dc5829]517#: n:55
[d86459c]518msgid "Station already fixed at the same coordinates"
[d73ef23]519msgstr ""
[d86459c]520
[6727d64]521#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with
522#. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings.
[fb08ce4]523#: ../src/commands.c:807
[31699b54]524#: n:441
[6727d64]525#, c-format
526msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
[31699b54]527msgstr ""
528
[345016c]529#: ../src/commands.c:1751
[56db37f]530#: n:442
531#, c-format
532msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
533msgstr ""
534
[736f7df]535#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
536#. <SURVEY>, so this would generate this error:
537#.
[d86459c]538#. *begin fred
539#. 1 2 1.23 045 -6
540#. *export 2
541#. *end fred
[345016c]542#: ../src/commands.c:2229
[0dc5829]543#: n:57
[0804fbe]544msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d73ef23]545msgstr ""
[d86459c]546
[31f1db0]547#: ../src/readval.c:516
[0dc5829]548#: n:58
[d86459c]549msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
[d73ef23]550msgstr ""
[d86459c]551
[736f7df]552#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
553#. degrees
[c6a54a8]554#: ../src/datain.c:871
555#: ../src/datain.c:880
[0dc5829]556#: n:59
[d86459c]557msgid "Suspicious compass reading"
[d73ef23]558msgstr ""
[d86459c]559
[c6a54a8]560#: ../src/datain.c:1529
[0dc5829]561#: n:60
[d86459c]562msgid "Negative tape reading"
[d73ef23]563msgstr ""
[d86459c]564
[fb08ce4]565#: ../src/commands.c:794
[0dc5829]566#: n:61
[d86459c]567msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
[d73ef23]568msgstr ""
[d86459c]569
570#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[736f7df]571#.
572#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
573#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
574#. vertical leg
[c6a54a8]575#: ../src/datain.c:1228
[0dc5829]576#: n:62
[d86459c]577msgid "Tape reading is less than change in depth"
[d73ef23]578msgstr ""
[d86459c]579
580#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
581#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[736f7df]582#. neither style nor reading is a keyword in the program This error
583#. complains about a depth gauge reading in normal style, for example
[345016c]584#: ../src/commands.c:1255
[0dc5829]585#: n:63
[d86459c]586#, c-format
[0804fbe]587msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d73ef23]588msgstr ""
[d86459c]589
590#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[345016c]591#: ../src/commands.c:1445
[0dc5829]592#: n:64
[d86459c]593#, c-format
[0804fbe]594msgid "Too few readings for data style “%s”"
[d73ef23]595msgstr ""
[d86459c]596
597#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[345016c]598#: ../src/commands.c:1215
[0dc5829]599#: n:65
[d86459c]600#, c-format
[0804fbe]601msgid "Data style “%s” unknown"
[d73ef23]602msgstr ""
[d86459c]603
[f6d9ca9]604#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
605#.
[736f7df]606#. Exporting a station twice gives this error:
607#.
[d86459c]608#. *begin example
609#. *export 1
610#. *export 1
611#. 1 2 1.24 045 -6
612#. *end example
[345016c]613#: ../src/commands.c:1085
[0dc5829]614#: n:66
[d86459c]615#, c-format
[0804fbe]616msgid "Station “%s” already exported"
[d73ef23]617msgstr ""
[d86459c]618
[736f7df]619#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
620#. two from stations per leg
[345016c]621#: ../src/commands.c:1281
[0dc5829]622#: n:67
[d86459c]623#, c-format
[0804fbe]624msgid "Duplicate reading “%s”"
[d73ef23]625msgstr ""
[d86459c]626
[345016c]627#: ../src/commands.c:955
[0dc5829]628#: n:68
[d86459c]629#, c-format
[0804fbe]630msgid "FLAG “%s” unknown"
[d73ef23]631msgstr ""
[d86459c]632
[a7d4233]633#: ../src/readval.c:474
[0dc5829]634#: n:69
[d86459c]635msgid "Missing \""
[d73ef23]636msgstr ""
[d86459c]637
[f6d9ca9]638#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]639#: ../src/listpos.c:122
[0dc5829]640#: n:70
[d86459c]641#, c-format
[ec3d624]642msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d73ef23]643msgstr ""
[d86459c]644
[736f7df]645#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
646#. station.
[c6a54a8]647#: ../src/netartic.c:399
[0dc5829]648#: n:71
[d86459c]649msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[d73ef23]650msgstr ""
[d86459c]651
[95cb877]652#: ../src/netskel.c:135
[0dc5829]653#: n:72
[d86459c]654#, c-format
[ee7511a]655msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d73ef23]656msgstr ""
[d86459c]657
[f6d9ca9]658#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[95cb877]659#: ../src/netskel.c:958
[0dc5829]660#: n:73
[d86459c]661#, c-format
[0804fbe]662msgid "Unused fixed point “%s”"
[d73ef23]663msgstr ""
[d86459c]664
665#: ../src/matrix.c:123
[0dc5829]666#: n:74
[d86459c]667msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
[d73ef23]668msgstr ""
[d86459c]669
[f8c981b]670#: ../src/matrix.c:134
[0dc5829]671#: n:75
[d86459c]672#, c-format
673msgid "Solving %d simultaneous equations"
[d73ef23]674msgstr ""
[d86459c]675
[c6a54a8]676#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
677#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
678#. valid as the list of readings has already included the same
679#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
680#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[345016c]681#: ../src/commands.c:1348
[0dc5829]682#: n:77
[d86459c]683#, c-format
[0804fbe]684msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d73ef23]685msgstr ""
[d86459c]686
[f8c981b]687#: ../src/matrix.c:132
[0dc5829]688#: n:78
[d86459c]689msgid "Solving one equation"
[d73ef23]690msgstr ""
[d86459c]691
[c6a54a8]692#: ../src/datain.c:945
693#: ../src/datain.c:1217
694#: ../src/datain.c:1410
[0dc5829]695#: n:79
[d86459c]696msgid "Negative adjusted tape reading"
[d73ef23]697msgstr ""
[d86459c]698
[345016c]699#: ../src/commands.c:2137
700#: ../src/commands.c:2157
[0dc5829]701#: n:80
[d86459c]702msgid "Date is in the future!"
[d73ef23]703msgstr ""
[d86459c]704
[345016c]705#: ../src/commands.c:2161
[0dc5829]706#: n:81
[d86459c]707msgid "End of date range is before the start"
[d73ef23]708msgstr ""
[d86459c]709
[736f7df]710#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
711#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
712#. the centre-line.
[95cb877]713#: ../src/netskel.c:1046
[0dc5829]714#: n:83
[d86459c]715#, c-format
[0804fbe]716msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d73ef23]717msgstr ""
[d86459c]718
[736f7df]719#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
720#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
721#. something similar.
[c6a54a8]722#: ../src/datain.c:1028
723#: ../src/datain.c:1052
[0dc5829]724#: n:84
[d86459c]725msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
[d73ef23]726msgstr ""
[d86459c]727
[31f1db0]728#: ../src/readval.c:524
[0dc5829]729#: n:86
[d86459c]730msgid "Invalid month"
[d73ef23]731msgstr ""
[d86459c]732
733#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[31f1db0]734#: ../src/readval.c:533
[0dc5829]735#: n:87
[d86459c]736msgid "Invalid day of the month"
[d73ef23]737msgstr ""
[d86459c]738
[95cb877]739#: ../src/cavern.c:247
[0dc5829]740#: n:88
[d86459c]741#, c-format
[4833448]742msgid "3d file format versions %d to %d supported"
[d73ef23]743msgstr ""
[d86459c]744
[9e5ad92]745#: ../src/readval.c:200
[0dc5829]746#: n:89
[d86459c]747msgid "Expecting survey name"
[d73ef23]748msgstr ""
[d86459c]749
[a7d4233]750#: ../src/datain.c:401
751#: ../src/extend.c:554
[98cf5b5]752#: ../src/img_hosted.c:30
[13ebaa9]753#: ../src/mainfrm.cc:430
[736f7df]754#: ../src/sorterr.c:146
[98cf5b5]755#: n:24
[d86459c]756#, c-format
[ee7511a]757msgid "Couldn’t open file “%s”"
[d73ef23]758msgstr ""
[d86459c]759
[13ebaa9]760#: ../src/printing.cc:711
[0dc5829]761#: n:402
[6e63fd3]762#, c-format
[ee7511a]763msgid "Couldn’t write file “%s”"
[d73ef23]764msgstr ""
[6e63fd3]765
[63a4d47]766#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
767#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[c6a54a8]768#: ../src/commands.c:496
[fb08ce4]769#: ../src/commands.c:597
770#: ../src/commands.c:620
[345016c]771#: ../src/commands.c:1230
772#: ../src/commands.c:1579
[9e5ad92]773#: ../src/readval.c:96
[0dc5829]774#: n:95
[d86459c]775msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
[d73ef23]776msgstr ""
[d86459c]777
[85c0078]778#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
779#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[c6a54a8]780#: ../src/datain.c:910
[0dc5829]781#: n:98
[d86459c]782#, c-format
[85c0078]783msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d73ef23]784msgstr ""
[d86459c]785
[85c0078]786#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
787#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[c6a54a8]788#: ../src/datain.c:1104
[0dc5829]789#: n:99
[d86459c]790#, c-format
[85c0078]791msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d73ef23]792msgstr ""
[d86459c]793
[345016c]794#: ../src/commands.c:1227
[0dc5829]795#: n:104
[d86459c]796#, c-format
[0804fbe]797msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d73ef23]798msgstr ""
[d86459c]799
[736f7df]800#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
801#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
802#: ../src/3dtopos.c:157
803#: ../src/3dtopos.c:163
[a7d4233]804#: ../src/cad3d.c:909
805#: ../src/cad3d.c:920
[31f1db0]806#: ../src/img_hosted.c:39
[0dc5829]807#: n:106
[d86459c]808#, c-format
[0804fbe]809msgid "Bad 3d image file “%s”"
[d73ef23]810msgstr ""
[d86459c]811
[736f7df]812#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
813#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
814#. translations.
[f8c981b]815#: ../src/img.c:43
[13ebaa9]816#: ../src/mainfrm.cc:1451
[0dc5829]817#: n:107
[d86459c]818#, c-format
819msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
[d73ef23]820msgstr ""
[d86459c]821
[736f7df]822#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[13ebaa9]823#: ../src/mainfrm.cc:1444
[0dc5829]824#: n:108
[d86459c]825msgid "Date and time not available."
[d73ef23]826msgstr ""
[d86459c]827
[31f1db0]828#: ../src/img_hosted.c:40
[0dc5829]829#: n:109
[d86459c]830#, c-format
[0804fbe]831msgid "Error reading from file “%s”"
[d73ef23]832msgstr ""
[d86459c]833
[8377f15]834#: ../src/cavernlog.cc:522
[d86459c]835#: ../src/filename.c:79
[31f1db0]836#: ../src/img_hosted.c:41
[13ebaa9]837#: ../src/mainfrm.cc:388
838#: ../src/mainfrm.cc:2038
[0dc5829]839#: n:110
[d86459c]840#, c-format
[0804fbe]841msgid "Error writing to file “%s”"
[d73ef23]842msgstr ""
[d86459c]843
844#: ../src/filename.c:82
[0dc5829]845#: n:111
[d86459c]846msgid "Error writing to file"
[d73ef23]847msgstr ""
[d86459c]848
[5cd62af]849#: ../src/cavern.c:388
[0dc5829]850#: n:113
[d86459c]851#, c-format
852msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
[d73ef23]853msgstr ""
[d86459c]854
[31f1db0]855#: ../src/img_hosted.c:42
[0dc5829]856#: n:114
[d86459c]857#, c-format
[0804fbe]858msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d73ef23]859msgstr ""
[d86459c]860
[13ebaa9]861#: ../src/printing.cc:1048
[0dc5829]862#: n:115
[d86459c]863msgid "North"
[d73ef23]864msgstr ""
[d86459c]865
866#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[13ebaa9]867#: ../src/printing.cc:1073
[0dc5829]868#: n:116
[d86459c]869msgid "Elevation on"
[d73ef23]870msgstr ""
[d86459c]871
[13ebaa9]872#: ../src/printing.cc:497
[0dc5829]873#: n:117
[8a78ca1]874msgid "P&lan view"
[d73ef23]875msgstr ""
[d86459c]876
[13ebaa9]877#: ../src/printing.cc:499
[0dc5829]878#: n:285
[8a78ca1]879msgid "&Elevation"
[d73ef23]880msgstr ""
[8a78ca1]881
[fb08ce4]882#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
883#. neither from directly above nor from directly below.  It is
884#. also used in the dialog for editing a marked position in a
885#. presentation.
886#.
887#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
888#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
889#. further apart to make room. */
[345016c]890#: ../src/gfxcore.cc:871
891#: ../src/gfxcore.cc:1929
[13ebaa9]892#: ../src/mainfrm.cc:171
[0dc5829]893#: n:118
[d86459c]894msgid "Elevation"
[d73ef23]895msgstr ""
[d86459c]896
[95cb877]897#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
898#. from directly above.
[fb08ce4]899#.
900#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
901#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
902#. further apart to make room. */
[345016c]903#: ../src/gfxcore.cc:771
904#: ../src/gfxcore.cc:1923
[c13d121f]905#: n:432
906msgid "Plan"
907msgstr ""
908
[95cb877]909#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
910#. from directly below.
[fb08ce4]911#.
912#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
913#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
914#. further apart to make room. */
[345016c]915#: ../src/gfxcore.cc:785
916#: ../src/gfxcore.cc:1926
[c13d121f]917#: n:433
918msgid "Kiwi Plan"
919msgstr ""
920
[95cb877]921#: ../src/cavern.c:352
[0dc5829]922#: n:120
[d86459c]923msgid "Calculating statistics"
[d73ef23]924msgstr ""
[d86459c]925
[31f1db0]926#: ../src/readval.c:489
[0dc5829]927#: n:121
[d86459c]928msgid "Expecting string field"
[d73ef23]929msgstr ""
[d86459c]930
[736f7df]931#: ../src/cmdline.c:212
[0dc5829]932#: n:122
[d86459c]933msgid "too few arguments"
[d73ef23]934msgstr ""
[d86459c]935
[736f7df]936#: ../src/cmdline.c:219
[0dc5829]937#: n:123
[d86459c]938msgid "too many arguments"
[d73ef23]939msgstr ""
[d86459c]940
[736f7df]941#: ../src/cmdline.c:178
[ee7511a]942#: ../src/cmdline.c:181
[736f7df]943#: ../src/cmdline.c:185
[0dc5829]944#: n:124
[d86459c]945msgid "FILE"
[d73ef23]946msgstr ""
[d86459c]947
[736f7df]948#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
949#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
950#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
951#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
952#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]953#.
954#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[95cb877]955#: ../src/netskel.c:177
[0dc5829]956#: n:125
[d86459c]957msgid "Removing trailing traverses"
[d73ef23]958msgstr ""
[d86459c]959
[736f7df]960#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
961#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
962#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
963#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
964#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[95cb877]965#: ../src/netskel.c:236
[0dc5829]966#: n:126
[c20d521]967msgid "Concatenating traverses"
[d73ef23]968msgstr ""
[d86459c]969
[736f7df]970#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
971#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
972#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
973#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
974#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[95cb877]975#: ../src/netskel.c:434
[0dc5829]976#: n:127
[c20d521]977msgid "Calculating traverses"
[d73ef23]978msgstr ""
[d86459c]979
[736f7df]980#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
981#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
982#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
983#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
984#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]985#.
986#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[95cb877]987#: ../src/netskel.c:779
[0dc5829]988#: n:128
[d86459c]989msgid "Calculating trailing traverses"
[d73ef23]990msgstr ""
[d86459c]991
992#: ../src/network.c:82
[0dc5829]993#: n:129
[d86459c]994msgid "Simplifying network"
[d73ef23]995msgstr ""
[d86459c]996
997#: ../src/network.c:540
[0dc5829]998#: n:130
[d86459c]999msgid "Calculating network"
[d73ef23]1000msgstr ""
[d86459c]1001
[c6a54a8]1002#: ../src/datain.c:1519
[0dc5829]1003#: n:131
[d86459c]1004#, c-format
[0804fbe]1005msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d73ef23]1006msgstr ""
[d86459c]1007
[c6a54a8]1008#: ../src/cavern.c:454
[0dc5829]1009#: n:132
[45af761]1010#, c-format
[85c0078]1011msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d73ef23]1012msgstr ""
[d86459c]1013
[c6a54a8]1014#: ../src/cavern.c:457
[0dc5829]1015#: n:133
[45af761]1016#, c-format
[85c0078]1017msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1018msgstr ""
[d86459c]1019
[c6a54a8]1020#: ../src/cavern.c:460
[0dc5829]1021#: n:134
[45af761]1022#, c-format
[85c0078]1023msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1024msgstr ""
[d86459c]1025
1026#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[c6a54a8]1027#: ../src/cavern.c:467
[0dc5829]1028#: n:135
[45af761]1029#, c-format
[85c0078]1030msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1031msgstr ""
[d86459c]1032
[aecd032]1033#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[c6a54a8]1034#: ../src/cavern.c:470
[0dc5829]1035#: n:136
[45af761]1036#, c-format
[85c0078]1037msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1038msgstr ""
[d86459c]1039
[aecd032]1040#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[c6a54a8]1041#: ../src/cavern.c:473
[0dc5829]1042#: n:137
[45af761]1043#, c-format
[85c0078]1044msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1045msgstr ""
[d86459c]1046
[c6a54a8]1047#: ../src/cavern.c:439
[0dc5829]1048#: n:138
[d86459c]1049msgid "There is 1 loop."
[d73ef23]1050msgstr ""
[d86459c]1051
[c6a54a8]1052#: ../src/cavern.c:441
[0dc5829]1053#: n:139
[d86459c]1054#, c-format
1055msgid "There are %ld loops."
[d73ef23]1056msgstr ""
[d86459c]1057
[95cb877]1058#: ../src/cavern.c:374
[0dc5829]1059#: n:140
[45af761]1060#, c-format
[d86459c]1061msgid "CPU time used %5.2fs"
[d73ef23]1062msgstr ""
[d86459c]1063
[95cb877]1064#: ../src/cavern.c:377
[0dc5829]1065#: n:141
[45af761]1066#, c-format
[d86459c]1067msgid "Time used %5.2fs"
[d73ef23]1068msgstr ""
[d86459c]1069
[95cb877]1070#: ../src/cavern.c:379
[0dc5829]1071#: n:142
[d86459c]1072msgid "Time used unavailable"
[d73ef23]1073msgstr ""
[d86459c]1074
[95cb877]1075#: ../src/cavern.c:382
[0dc5829]1076#: n:143
[45af761]1077#, c-format
[d86459c]1078msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
[d73ef23]1079msgstr ""
[d86459c]1080
[95cb877]1081#: ../src/netskel.c:744
[0dc5829]1082#: n:145
[45af761]1083#, c-format
[034141d]1084msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
[d73ef23]1085msgstr ""
[d86459c]1086
[95cb877]1087#: ../src/netskel.c:747
[0dc5829]1088#: n:146
[45af761]1089#, c-format
[034141d]1090msgid "Error %6.2f%%"
[d73ef23]1091msgstr ""
[d86459c]1092
[736f7df]1093#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1094#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1095#.
1096#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1097#. up with the numbers in the message above.
[95cb877]1098#: ../src/netskel.c:754
[0dc5829]1099#: n:147
[d86459c]1100msgid "Error    N/A"
[d73ef23]1101msgstr ""
[d86459c]1102
1103#. TRANSLATORS: description of --help option
[736f7df]1104#: ../src/cmdline.c:138
[0dc5829]1105#: n:150
[d86459c]1106msgid "display this help and exit"
[d73ef23]1107msgstr ""
[d86459c]1108
[c5d45ba]1109#. TRANSLATORS: description of --version option
[736f7df]1110#: ../src/cmdline.c:141
[0dc5829]1111#: n:151
[d86459c]1112msgid "output version information and exit"
[d73ef23]1113msgstr ""
[d86459c]1114
[ee7511a]1115#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[736f7df]1116#: ../src/cmdline.c:170
[0dc5829]1117#: n:153
[d86459c]1118msgid "OPTION"
[d73ef23]1119msgstr ""
[d86459c]1120
[13ebaa9]1121#: ../src/mainfrm.cc:175
1122#: ../src/printing.cc:443
1123#: ../src/printing.cc:1110
1124#: ../src/printing.cc:1159
[0dc5829]1125#: n:154
[d86459c]1126msgid "Scale"
[d73ef23]1127msgstr ""
[d86459c]1128
[736f7df]1129#: ../src/cmdline.c:194
[0dc5829]1130#: n:157
[d86459c]1131#, c-format
[0804fbe]1132msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
[d73ef23]1133msgstr ""
[d86459c]1134
[ef1c501]1135#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[13ebaa9]1136#: ../src/printing.cc:1813
[ef1c501]1137#: n:232
[d86459c]1138#, c-format
[ef1c501]1139msgid "%d/%d"
[d73ef23]1140msgstr ""
[d86459c]1141
[3a567c7]1142#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1143#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1144#.
1145#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1146#. "2015-06-09 12:40:44").
[13ebaa9]1147#: ../src/printing.cc:1854
[3a567c7]1148#: n:167
1149#, c-format
1150msgid "Processed: %s"
1151msgstr ""
1152
[14c991a]1153#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1154#. indicate this is a plan view and what the viewing angle is.
1155#. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1156#.
1157#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[13ebaa9]1158#: ../src/printing.cc:1768
[203b480]1159#: n:233
1160#, c-format
[47ad66f]1161msgid "↑%s 1:%.0f"
[203b480]1162msgstr ""
1163
[14c991a]1164#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1165#. indicate this is an elevation view and what the viewing angle
1166#. is.  Aven will replace the %s codes with the bearings to the
1167#. left and right of the viewer, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1168#.
1169#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[13ebaa9]1170#: ../src/printing.cc:1779
[203b480]1171#: n:235
1172#, c-format
[47ad66f]1173msgid "%s↔%s 1:%.0f"
[203b480]1174msgstr ""
1175
[14c991a]1176#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1177#. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing
1178#. angles are.  Aven will replace the %s codes with the bearings to
1179#. the left and right of the viewer and the angle the view is
1180#. tilted at, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1181#.
1182#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[13ebaa9]1183#: ../src/printing.cc:1792
[203b480]1184#: n:236
1185#, c-format
[47ad66f]1186msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
[203b480]1187msgstr ""
1188
[1d5c08a]1189#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1190#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1191#. %.0f with the scale.
1192#.
1193#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1194#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1195#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1196#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1197#. printout.
[13ebaa9]1198#: ../src/printing.cc:1808
[1d5c08a]1199#: n:244
1200#, c-format
1201msgid "Extended 1:%.0f"
1202msgstr ""
1203
[8011e0c]1204#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1205#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[13ebaa9]1206#: ../src/printing.cc:1054
[0dc5829]1207#: n:168
[ee7511a]1208#, c-format
[995cf6a]1209msgid "Plan view, %s up page"
[d73ef23]1210msgstr ""
[d86459c]1211
[736f7df]1212#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1213#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1214#. we’re looking.
[13ebaa9]1215#: ../src/printing.cc:1086
[0dc5829]1216#: n:169
[ee7511a]1217#, c-format
[995cf6a]1218msgid "Elevation facing %s"
[d73ef23]1219msgstr ""
[d86459c]1220
[736f7df]1221#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1222#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1223#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1224#. looking.
[13ebaa9]1225#: ../src/printing.cc:1093
[0dc5829]1226#: n:284
[ee7511a]1227#, c-format
[995cf6a]1228msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
[d73ef23]1229msgstr ""
[995cf6a]1230
1231#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[13ebaa9]1232#: ../src/printing.cc:1102
[0dc5829]1233#: n:191
[995cf6a]1234msgid "Extended elevation"
[d73ef23]1235msgstr ""
[995cf6a]1236
[c6a54a8]1237#: ../src/cavern.c:425
[0dc5829]1238#: n:172
[d86459c]1239msgid "Survey contains 1 survey station,"
[d73ef23]1240msgstr ""
[d86459c]1241
[c6a54a8]1242#: ../src/cavern.c:427
[0dc5829]1243#: n:173
[d86459c]1244#, c-format
1245msgid "Survey contains %ld survey stations,"
[d73ef23]1246msgstr ""
[d86459c]1247
[c6a54a8]1248#: ../src/cavern.c:431
[0dc5829]1249#: n:174
[d86459c]1250msgid " joined by 1 leg."
[d73ef23]1251msgstr ""
[d86459c]1252
[c6a54a8]1253#: ../src/cavern.c:433
[0dc5829]1254#: n:175
[d86459c]1255#, c-format
1256msgid " joined by %ld legs."
[d73ef23]1257msgstr ""
[d86459c]1258
1259#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1260#: ../src/listpos.c:185
[0dc5829]1261#: n:176
[d86459c]1262msgid "node"
[d73ef23]1263msgstr ""
[d86459c]1264
1265#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1266#: ../src/listpos.c:187
[0dc5829]1267#: n:177
[d86459c]1268msgid "nodes"
[d73ef23]1269msgstr ""
[d86459c]1270
[736f7df]1271#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1272#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1273#. This message is only used if there are more than 1.
[c6a54a8]1274#: ../src/cavern.c:450
[0dc5829]1275#: n:178
[d86459c]1276#, c-format
1277msgid "Survey has %ld connected components."
[d73ef23]1278msgstr ""
[d86459c]1279
[0e81a88]1280#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1281#. allows the user to save the log to a file.
[8377f15]1282#: ../src/cavernlog.cc:456
[0e81a88]1283#: n:446
1284msgid "Save Log"
1285msgstr ""
1286
[736f7df]1287#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1288#. causes the survey data to be reprocessed.
[8377f15]1289#: ../src/cavernlog.cc:463
1290#: ../src/cavernlog.cc:474
[0dc5829]1291#: n:184
[2341559]1292msgid "Reprocess"
[d73ef23]1293msgstr ""
[d86459c]1294
[736f7df]1295#: ../src/cmdline.c:242
1296#: ../src/cmdline.c:261
[0dc5829]1297#: n:185
[d86459c]1298#, c-format
[0804fbe]1299msgid "numeric argument “%s” out of range"
[d73ef23]1300msgstr ""
[d86459c]1301
[736f7df]1302#: ../src/cmdline.c:244
[0dc5829]1303#: n:186
[d86459c]1304#, c-format
[0804fbe]1305msgid "argument “%s” not an integer"
[d73ef23]1306msgstr ""
[d86459c]1307
[736f7df]1308#: ../src/cmdline.c:263
[0dc5829]1309#: n:187
[d86459c]1310#, c-format
[0804fbe]1311msgid "argument “%s” not a number"
[d73ef23]1312msgstr ""
[d86459c]1313
[345016c]1314#: ../src/commands.c:970
[0dc5829]1315#: n:188
[0804fbe]1316msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1317msgstr ""
[d86459c]1318
[345016c]1319#: ../src/commands.c:973
[0dc5829]1320#: n:189
[0804fbe]1321msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1322msgstr ""
[d86459c]1323
[e32074b]1324#: ../src/listpos.c:82
[0dc5829]1325#: n:190
[d86459c]1326#, c-format
[0804fbe]1327msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
[d73ef23]1328msgstr ""
[d86459c]1329
[fb08ce4]1330#: ../src/commands.c:704
[0dc5829]1331#: n:192
[d86459c]1332msgid "No matching BEGIN"
[d73ef23]1333msgstr ""
[d86459c]1334
[613028c]1335#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1336#. same <survey> if it’s given at all
[fb08ce4]1337#: ../src/commands.c:732
[0dc5829]1338#: n:193
[613028c]1339msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d73ef23]1340msgstr ""
[d86459c]1341
[613028c]1342#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1343#. END command omits it, e.g.:
1344#.
1345#. *begin entrance
1346#. 1 2 10.00 178 -01
1347#. *end     <--[Message given here]
[fb08ce4]1348#: ../src/commands.c:741
[0dc5829]1349#: n:194
[613028c]1350msgid "Survey name omitted from END"
[d73ef23]1351msgstr ""
[d86459c]1352
[736f7df]1353#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the “,”s
1354#. (or at least the columns) are in the same place
1355#: ../src/3dtopos.c:112
[13ebaa9]1356#: ../src/pos.cc:59
[0dc5829]1357#: n:195
[d86459c]1358msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
[d73ef23]1359msgstr ""
[d86459c]1360
[d1870ef7]1361#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[8377f15]1362#: ../src/aboutdlg.cc:181
[0dc5829]1363#: n:196
[ee7511a]1364#, c-format
[d1870ef7]1365msgid "Display Depth: %d bpp"
[d73ef23]1366msgstr ""
[aecd032]1367
[d1870ef7]1368#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[8377f15]1369#: ../src/aboutdlg.cc:183
[0dc5829]1370#: n:197
[d1870ef7]1371msgid " (colour)"
[d73ef23]1372msgstr ""
[aecd032]1373
[31f1db0]1374#: ../src/readval.c:512
1375#: ../src/readval.c:522
1376#: ../src/readval.c:530
[0dc5829]1377#: n:198
[d86459c]1378#, c-format
[0804fbe]1379msgid "Expecting date, found “%s”"
[d73ef23]1380msgstr ""
[d86459c]1381
[736f7df]1382#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1383#.
[45af761]1384#. "this" has been added to English translation
[ee7511a]1385#: ../src/3dtopos.c:50
[13ebaa9]1386#: ../src/aven.cc:65
[736f7df]1387#: ../src/cad3d.c:660
[ee7511a]1388#: ../src/diffpos.c:57
[f8c981b]1389#: ../src/dump3d.c:49
[a7d4233]1390#: ../src/extend.c:459
[0dc5829]1391#: n:199
[45af761]1392msgid "only load the sub-survey with this prefix"
[d73ef23]1393msgstr ""
[45af761]1394
1395#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[13ebaa9]1396#: ../src/aven.cc:67
[0dc5829]1397#: n:119
[45af761]1398msgid "print and exit (requires a 3d file)"
[d73ef23]1399msgstr ""
[45af761]1400
1401#. TRANSLATORS: --help output for cavern --percentage option
[95cb877]1402#: ../src/cavern.c:125
[0dc5829]1403#: n:161
[45af761]1404msgid "display percentage progress"
[d73ef23]1405msgstr ""
[45af761]1406
1407#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[95cb877]1408#: ../src/cavern.c:127
[0dc5829]1409#: n:162
[45af761]1410msgid "set location for output files"
[d73ef23]1411msgstr ""
[45af761]1412
1413#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[95cb877]1414#: ../src/cavern.c:129
[0dc5829]1415#: n:163
[45af761]1416msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
[d73ef23]1417msgstr ""
[45af761]1418
1419#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[95cb877]1420#: ../src/cavern.c:131
[0dc5829]1421#: n:164
[45af761]1422msgid "do not create .err file"
[d73ef23]1423msgstr ""
[45af761]1424
1425#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[95cb877]1426#: ../src/cavern.c:133
[0dc5829]1427#: n:165
[45af761]1428msgid "turn warnings into errors"
[d73ef23]1429msgstr ""
[45af761]1430
1431#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[95cb877]1432#: ../src/cavern.c:135
[0dc5829]1433#: n:170
[45af761]1434msgid "log output to .log file"
[d73ef23]1435msgstr ""
[45af761]1436
1437#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[95cb877]1438#: ../src/cavern.c:137
[0dc5829]1439#: n:171
[45af761]1440msgid "specify the 3d file format version to output"
[d73ef23]1441msgstr ""
[45af761]1442
[736f7df]1443#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1444#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1445#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1446#. every "2 feet").
[345016c]1447#: ../src/commands.c:1492
[0dc5829]1448#: n:200
[d86459c]1449msgid "*UNITS factor must be non-zero"
[d73ef23]1450msgstr ""
[d86459c]1451
[13ebaa9]1452#: ../src/mainfrm.cc:1461
[0dc5829]1453#: n:202
[d86459c]1454#, c-format
[0804fbe]1455msgid "No survey data in 3d file “%s”"
[d73ef23]1456msgstr ""
[d86459c]1457
[fb08ce4]1458#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1459#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1460#. direction the viewer is "facing" in.
1461#.
1462#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1463#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1464#. make room. */
[345016c]1465#: ../src/gfxcore.cc:757
1466#: ../src/gfxcore.cc:1910
[0dc5829]1467#: n:203
[d86459c]1468msgid "Facing"
[d73ef23]1469msgstr ""
[d86459c]1470
1471#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[8377f15]1472#: ../src/aboutdlg.cc:63
[0dc5829]1473#: n:205
[d86459c]1474#, c-format
1475msgid "About %s"
[d73ef23]1476msgstr ""
[d86459c]1477
[51755e1]1478#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1479#. grid of height values).
[13ebaa9]1480#: ../src/mainfrm.cc:1996
[622460e]1481#: n:451
1482msgid "Select a terrain file to view"
1483msgstr ""
1484
[13ebaa9]1485#: ../src/mainfrm.cc:1990
[622460e]1486#: n:452
1487msgid "Terrain files"
1488msgstr ""
1489
[736f7df]1490#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1491#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1492#. language would use.
[47c6ee92]1493#.
[d86459c]1494#. File->Open dialog:
[13ebaa9]1495#: ../src/mainfrm.cc:1967
[0dc5829]1496#: n:206
[6e63fd3]1497msgid "Select a survey file to view"
[d73ef23]1498msgstr ""
[d86459c]1499
[0b8c321]1500#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1501#. file extension, so neither should be translated.
[13ebaa9]1502#: ../src/mainfrm.cc:1944
[0dc5829]1503#: n:207
[d86459c]1504msgid "Survex 3d files"
[d73ef23]1505msgstr ""
[d86459c]1506
[13ebaa9]1507#: ../src/mainfrm.cc:1959
1508#: ../src/mainfrm.cc:1991
1509#: ../src/mainfrm.cc:2439
1510#: ../src/printing.cc:691
[0dc5829]1511#: n:208
[d86459c]1512msgid "All files"
[d73ef23]1513msgstr ""
[d86459c]1514
[736f7df]1515#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1516#. list of questions - it should be translated to the
1517#. terminology that cavers using the language would use.
[13ebaa9]1518#: ../src/mainfrm.cc:1941
[0dc5829]1519#: n:229
[6e63fd3]1520msgid "All survey files"
[d73ef23]1521msgstr ""
[6e63fd3]1522
[0b8c321]1523#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1524#. file extension, so neither should be translated.
[13ebaa9]1525#: ../src/mainfrm.cc:1947
[0dc5829]1526#: n:329
[6e63fd3]1527msgid "Survex svx files"
[d73ef23]1528msgstr ""
[6e63fd3]1529
[a7d4233]1530#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1531#. surveying package, so should not be translated
[13ebaa9]1532#: ../src/mainfrm.cc:1955
[0dc5829]1533#: n:330
[6e63fd3]1534msgid "Compass DAT and MAK files"
[d73ef23]1535msgstr ""
[6e63fd3]1536
[13ebaa9]1537#: ../src/printing.cc:318
[583c17d]1538#: n:411
1539msgid "DXF files"
1540msgstr ""
1541
[13ebaa9]1542#: ../src/printing.cc:319
[583c17d]1543#: n:412
1544msgid "EPS files"
1545msgstr ""
1546
[13ebaa9]1547#: ../src/printing.cc:320
[583c17d]1548#: n:413
1549msgid "GPX files"
1550msgstr ""
1551
[0b8c321]1552#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1553#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1554#. mechanism.
[13ebaa9]1555#: ../src/printing.cc:324
[583c17d]1556#: n:414
1557msgid "HPGL for plotters"
1558msgstr ""
1559
[13ebaa9]1560#: ../src/printing.cc:326
[1534ed9]1561#: n:444
1562msgid "KML files"
1563msgstr ""
1564
[0b8c321]1565#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1566#. so should not be translated:
1567#. http://www.fountainware.com/compass/
1568#. http://www.psc-cavers.org/carto/
[13ebaa9]1569#: ../src/printing.cc:331
[583c17d]1570#: n:415
1571msgid "Compass PLT for use with Carto"
1572msgstr ""
1573
[0b8c321]1574#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1575#. translated: http://www.skencil.org/
[13ebaa9]1576#: ../src/printing.cc:334
[583c17d]1577#: n:416
[9fc1cac]1578msgid "Skencil files"
[583c17d]1579msgstr ""
1580
[c3f954b]1581#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a
1582#. file extension, so neither should be translated.
[13ebaa9]1583#: ../src/printing.cc:337
[c3f954b]1584#: n:166
1585msgid "Survex pos files"
1586msgstr ""
1587
[13ebaa9]1588#: ../src/printing.cc:338
[583c17d]1589#: n:417
1590msgid "SVG files"
[d73ef23]1591msgstr ""
[6e63fd3]1592
[13ebaa9]1593#: ../src/printing.cc:325
[31f1db0]1594#: n:445
1595msgid "JSON files"
1596msgstr ""
1597
[0e81a88]1598#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
1599#: ../src/cavernlog.cc:508
1600#: n:447
1601msgid "Log files"
1602msgstr ""
1603
[736f7df]1604#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1605#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1606#. language would use.
[47c6ee92]1607#.
1608#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[8377f15]1609#: ../src/aboutdlg.cc:91
[0dc5829]1610#: n:209
[d86459c]1611msgid "Survey visualisation tool"
[d73ef23]1612msgstr ""
[d86459c]1613
[0b8c321]1614#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1615#. some languages here:
1616#. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[8377f15]1617#: ../src/aboutdlg.cc:105
[0dc5829]1618#: n:219
[d86459c]1619msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
[d73ef23]1620msgstr ""
[d86459c]1621
[d8dbdff]1622#. TRANSLATORS: Part of 3dtopos --help
[736f7df]1623#: ../src/3dtopos.c:86
[0dc5829]1624#: n:217
[d8dbdff]1625msgid "3D_FILE [POS_FILE]"
[d73ef23]1626msgstr ""
[d8dbdff]1627
1628#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1629#: ../src/diffpos.c:265
[0dc5829]1630#: n:218
[d8dbdff]1631msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
[d73ef23]1632msgstr ""
[d8dbdff]1633
1634#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1635#: ../src/diffpos.c:267
[0dc5829]1636#: n:255
[ee7511a]1637#, c-format
[d8dbdff]1638msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
[d73ef23]1639msgstr ""
[d8dbdff]1640
1641#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[a7d4233]1642#: ../src/extend.c:481
[0dc5829]1643#: n:267
[d8dbdff]1644msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[d73ef23]1645msgstr ""
[d8dbdff]1646
1647#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[736f7df]1648#: ../src/sorterr.c:127
[0dc5829]1649#: n:268
[a7b5554]1650msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[d73ef23]1651msgstr ""
[d8dbdff]1652
[736f7df]1653#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1654#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1655#. language would use.
[47c6ee92]1656#.
1657#. Part of aven --help
[13ebaa9]1658#: ../src/aven.cc:114
1659#: ../src/aven.cc:138
[0dc5829]1660#: n:269
[d8dbdff]1661msgid "[SURVEY_FILE]"
[d73ef23]1662msgstr ""
[d8dbdff]1663
[736f7df]1664#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[0b8c321]1665#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[345016c]1666#: ../src/gfxcore.cc:1117
[0dc5829]1667#: n:221
[fbc1d32]1668msgid "Undated"
[d73ef23]1669msgstr ""
[fbc1d32]1670
1671#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1672#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
[0b8c321]1673#. this fairly short.
[345016c]1674#: ../src/gfxcore.cc:1142
[0dc5829]1675#: n:290
[fbc1d32]1676msgid "Not in loop"
[d73ef23]1677msgstr ""
[d86459c]1678
[736f7df]1679#. TRANSLATORS: error from:
1680#.
1681#. *data normal newline from to tape compass clino
[345016c]1682#: ../src/commands.c:1331
[0dc5829]1683#: n:222
[ee7511a]1684msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
[d73ef23]1685msgstr ""
[d86459c]1686
[736f7df]1687#. TRANSLATORS: error from:
1688#.
1689#. *data normal from to tape compass clino newline
[345016c]1690#: ../src/commands.c:1374
[0dc5829]1691#: n:223
[ee7511a]1692msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
[d73ef23]1693msgstr ""
[d86459c]1694
[736f7df]1695#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1696#.
1697#. *data normal station tape compass clino
1698#.
1699#. ("station" signifies interleaved data).
[345016c]1700#: ../src/commands.c:1397
[0dc5829]1701#: n:224
[d86459c]1702msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
[d73ef23]1703msgstr ""
[d86459c]1704
[736f7df]1705#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1706#.
1707#. *data diving station newline depth tape compass
1708#.
1709#. ("depth" needs to occur before "newline").
[345016c]1710#: ../src/commands.c:1268
[0dc5829]1711#: n:225
[d86459c]1712#, c-format
[0804fbe]1713msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d73ef23]1714msgstr ""
[d86459c]1715
[736f7df]1716#. TRANSLATORS: e.g.
1717#.
1718#. *data normal from to tape newline compass clino
[345016c]1719#: ../src/commands.c:1321
[0dc5829]1720#: n:226
[d86459c]1721msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
[d73ef23]1722msgstr ""
[d86459c]1723
[0b8c321]1724#. TRANSLATORS: e.g.
1725#.
1726#. *calibrate tape compass 1 1
[345016c]1727#: ../src/commands.c:1533
[0dc5829]1728#: n:227
[ee7511a]1729msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d73ef23]1730msgstr ""
[d86459c]1731
[fb08ce4]1732#: ../src/commands.c:647
[dcbcae0]1733#: n:397
1734msgid "Bad *alias command"
1735msgstr ""
1736
[736f7df]1737#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
1738#. currently)
1739#: ../src/log.cc:32
[0dc5829]1740#: n:228
[ee7511a]1741#, c-format
[6e63fd3]1742msgid "%s Error Log"
[d73ef23]1743msgstr ""
[d86459c]1744
[736f7df]1745#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
1746#. dialog
[13ebaa9]1747#: ../src/printing.cc:634
[0dc5829]1748#: n:230
[7f928d3]1749msgid "&Export..."
[d73ef23]1750msgstr ""
[d86459c]1751
[736f7df]1752#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
1753#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation
[13ebaa9]1754#: ../src/mainfrm.cc:820
[0dc5829]1755#: n:231
[d86459c]1756msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
[d73ef23]1757msgstr ""
[d86459c]1758
[13ebaa9]1759#: ../src/mainfrm.cc:822
[0dc5829]1760#: n:234
[d86459c]1761msgid "&Reverse Direction"
[d73ef23]1762msgstr ""
[d86459c]1763
1764#. TRANSLATORS: View *looking* North
[13ebaa9]1765#: ../src/gfxcore.cc:3828
1766#: ../src/mainfrm.cc:825
[0dc5829]1767#: n:240
[d86459c]1768msgid "View &North"
[d73ef23]1769msgstr ""
[d86459c]1770
1771#. TRANSLATORS: View *looking* East
[13ebaa9]1772#: ../src/gfxcore.cc:3830
1773#: ../src/mainfrm.cc:826
[0dc5829]1774#: n:241
[d86459c]1775msgid "View &East"
[d73ef23]1776msgstr ""
[d86459c]1777
1778#. TRANSLATORS: View *looking* South
[13ebaa9]1779#: ../src/gfxcore.cc:3832
1780#: ../src/mainfrm.cc:827
[0dc5829]1781#: n:242
[d86459c]1782msgid "View &South"
[d73ef23]1783msgstr ""
[d86459c]1784
1785#. TRANSLATORS: View *looking* West
[13ebaa9]1786#: ../src/gfxcore.cc:3834
1787#: ../src/mainfrm.cc:828
[0dc5829]1788#: n:243
[d86459c]1789msgid "View &West"
[d73ef23]1790msgstr ""
[d86459c]1791
[13ebaa9]1792#: ../src/gfxcore.cc:3851
1793#: ../src/mainfrm.cc:830
[0dc5829]1794#: n:248
[d86459c]1795msgid "&Plan View"
[d73ef23]1796msgstr ""
[d86459c]1797
[13ebaa9]1798#: ../src/gfxcore.cc:3852
1799#: ../src/mainfrm.cc:831
[0dc5829]1800#: n:249
[d86459c]1801msgid "Ele&vation"
[d73ef23]1802msgstr ""
[d86459c]1803
[13ebaa9]1804#: ../src/mainfrm.cc:833
[0dc5829]1805#: n:254
[d86459c]1806msgid "Restore De&fault View"
[d73ef23]1807msgstr ""
[d86459c]1808
[736f7df]1809#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
1810#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
1811#. the "what to print/export" dialog.
[13ebaa9]1812#: ../src/printing.cc:407
[0dc5829]1813#: n:283
[8011e0c]1814msgid "View"
[d73ef23]1815msgstr ""
[8011e0c]1816
[736f7df]1817#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
1818#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
1819#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
1820#. mind!
[13ebaa9]1821#: ../src/printing.cc:412
[0dc5829]1822#: n:256
[d86459c]1823msgid "Elements"
[d73ef23]1824msgstr ""
[d86459c]1825
[13ebaa9]1826#: ../src/printing.cc:418
[31f1db0]1827#: n:410
1828msgid "Export format"
1829msgstr ""
1830
[13ebaa9]1831#: ../src/printing.cc:467
1832#: ../src/printing.cc:854
[0dc5829]1833#: n:257
[d86459c]1834#, c-format
1835msgid "%d pages (%dx%d)"
[d73ef23]1836msgstr ""
[d86459c]1837
[736f7df]1838#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
1839#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
1840#. the plot on a single page", but we need something shorter
[13ebaa9]1841#: ../src/printing.cc:449
1842#: ../src/printing.cc:873
[0dc5829]1843#: n:258
[d86459c]1844msgid "One page"
[d73ef23]1845msgstr ""
[d86459c]1846
[13ebaa9]1847#: ../src/mainfrm.cc:167
1848#: ../src/printing.cc:480
[0dc5829]1849#: n:259
[d86459c]1850msgid "Bearing"
[d73ef23]1851msgstr ""
[d86459c]1852
[13ebaa9]1853#: ../src/printing.cc:521
[0dc5829]1854#: n:260
[d86459c]1855msgid "Station Names"
[d73ef23]1856msgstr ""
[d86459c]1857
[13ebaa9]1858#: ../src/printing.cc:517
[0dc5829]1859#: n:261
[d86459c]1860msgid "Crosses"
[d73ef23]1861msgstr ""
[d86459c]1862
[47c6ee92]1863#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1864#. "survey stations".
[13ebaa9]1865#: ../src/printing.cc:507
[0dc5829]1866#: n:262
[d86459c]1867msgid "Underground Survey Legs"
[d73ef23]1868msgstr ""
[d86459c]1869
[13ebaa9]1870#: ../src/printing.cc:537
[e90a41e]1871#: n:393
1872msgid "Cross-sections"
1873msgstr ""
1874
[13ebaa9]1875#: ../src/printing.cc:542
[e90a41e]1876#: n:394
1877msgid "Walls"
1878msgstr ""
1879
[c6a54a8]1880#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
1881#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
1882#. containing polygons for the inside of cave passages).
[13ebaa9]1883#: ../src/printing.cc:549
[e90a41e]1884#: n:395
1885msgid "Passages"
1886msgstr ""
1887
[13ebaa9]1888#: ../src/printing.cc:553
[bc1fac5]1889#: n:421
1890msgid "Origin in centre"
1891msgstr ""
1892
[13ebaa9]1893#: ../src/printing.cc:557
[bc1fac5]1894#: n:422
1895msgid "Full coordinates"
1896msgstr ""
1897
[d86459c]1898#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[13ebaa9]1899#: ../src/printing.cc:487
[0dc5829]1900#: n:263
[d86459c]1901msgid "Tilt angle"
[d73ef23]1902msgstr ""
[d86459c]1903
[736f7df]1904#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
1905#. around each page
[13ebaa9]1906#: ../src/printing.cc:565
[0dc5829]1907#: n:264
[d86459c]1908msgid "Page Borders"
[d73ef23]1909msgstr ""
[d86459c]1910
[736f7df]1911#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
1912#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
1913#. angles, etc
[13ebaa9]1914#: ../src/printing.cc:576
[0dc5829]1915#: n:265
[08e858b]1916msgid "Legend"
[d73ef23]1917msgstr ""
[d86459c]1918
[736f7df]1919#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
1920#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[13ebaa9]1921#: ../src/printing.cc:571
[0dc5829]1922#: n:266
[d86459c]1923msgid "Blank Pages"
[d73ef23]1924msgstr ""
[d86459c]1925
[57d980f]1926#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[13ebaa9]1927#: ../src/mainfrm.cc:850
[0dc5829]1928#: n:270
[d86459c]1929msgid "Station &Names\tCtrl+N"
[d73ef23]1930msgstr ""
[d86459c]1931
[57d980f]1932#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[13ebaa9]1933#: ../src/mainfrm.cc:852
[0dc5829]1934#: n:346
[57d980f]1935msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
1936msgstr ""
1937
[4938bcd]1938#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[13ebaa9]1939#: ../src/mainfrm.cc:854
[4938bcd]1940#: n:449
[90c628d]1941msgid "Terr&ain"
[4938bcd]1942msgstr ""
1943
[13ebaa9]1944#: ../src/mainfrm.cc:855
[0dc5829]1945#: n:271
[d86459c]1946msgid "&Crosses\tCtrl+X"
[d73ef23]1947msgstr ""
[d86459c]1948
[13ebaa9]1949#: ../src/mainfrm.cc:856
[0dc5829]1950#: n:297
[57d980f]1951msgid "&Grid\tCtrl+G"
1952msgstr ""
1953
[13ebaa9]1954#: ../src/mainfrm.cc:857
[0dc5829]1955#: n:318
[57d980f]1956msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
1957msgstr ""
1958
[47c6ee92]1959#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1960#. "survey stations".
[13ebaa9]1961#: ../src/mainfrm.cc:861
[0dc5829]1962#: n:272
[d86459c]1963msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
[d73ef23]1964msgstr ""
[d86459c]1965
[47c6ee92]1966#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1967#. "survey stations".
[13ebaa9]1968#: ../src/mainfrm.cc:864
[0dc5829]1969#: n:291
[57d980f]1970msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
1971msgstr ""
1972
[13ebaa9]1973#: ../src/mainfrm.cc:880
[0dc5829]1974#: n:273
[d86459c]1975msgid "&Overlapping Names"
[d73ef23]1976msgstr ""
[d86459c]1977
[13ebaa9]1978#: ../src/mainfrm.cc:889
[46beda0]1979#: n:450
[90c628d]1980msgid "Co&lour by"
[6216112]1981msgstr ""
1982
[13ebaa9]1983#: ../src/mainfrm.cc:892
[0dc5829]1984#: n:294
[57d980f]1985msgid "Highlight &Entrances"
1986msgstr ""
1987
[13ebaa9]1988#: ../src/mainfrm.cc:893
[0dc5829]1989#: n:295
[57d980f]1990msgid "Highlight &Fixed Points"
1991msgstr ""
1992
[13ebaa9]1993#: ../src/mainfrm.cc:894
[0dc5829]1994#: n:296
[57d980f]1995msgid "Highlight E&xported Points"
1996msgstr ""
1997
[13ebaa9]1998#: ../src/printing.cc:525
[7b55ac2]1999#: n:418
2000msgid "Entrances"
2001msgstr ""
2002
[13ebaa9]2003#: ../src/printing.cc:529
[7b55ac2]2004#: n:419
2005msgid "Fixed Points"
2006msgstr ""
2007
[13ebaa9]2008#: ../src/printing.cc:533
[7b55ac2]2009#: n:420
2010msgid "Exported Stations"
2011msgstr ""
2012
[13ebaa9]2013#: ../src/mainfrm.cc:899
[0dc5829]2014#: n:237
[57d980f]2015msgid "&Perspective"
2016msgstr ""
2017
[13ebaa9]2018#: ../src/mainfrm.cc:901
[0dc5829]2019#: n:238
[57d980f]2020msgid "Textured &Walls"
2021msgstr ""
2022
[736f7df]2023#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2024#. using that term instead if it gives a better translation which most
2025#. users will understand.
[13ebaa9]2026#: ../src/mainfrm.cc:905
[0dc5829]2027#: n:239
[57d980f]2028msgid "Fade Distant Ob&jects"
2029msgstr ""
2030
[47c6ee92]2031#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2032#. "survey stations".
[13ebaa9]2033#: ../src/mainfrm.cc:908
[0dc5829]2034#: n:298
[57d980f]2035msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2036msgstr ""
2037
[13ebaa9]2038#: ../src/mainfrm.cc:914
[14c991a]2039#: ../src/mainfrm.cc:918
[0dc5829]2040#: n:356
[57d980f]2041msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2042msgstr ""
2043
[13ebaa9]2044#: ../src/gfxcore.cc:3889
2045#: ../src/mainfrm.cc:883
[46beda0]2046#: n:292
2047msgid "Colour by &Depth"
2048msgstr ""
2049
[13ebaa9]2050#: ../src/gfxcore.cc:3890
2051#: ../src/mainfrm.cc:884
[46beda0]2052#: n:293
2053msgid "Colour by D&ate"
2054msgstr ""
2055
[13ebaa9]2056#: ../src/gfxcore.cc:3891
2057#: ../src/mainfrm.cc:885
[46beda0]2058#: n:289
2059msgid "Colour by &Error"
2060msgstr ""
2061
[13ebaa9]2062#: ../src/gfxcore.cc:3892
2063#: ../src/mainfrm.cc:886
[46beda0]2064#: n:85
2065msgid "Colour by &Gradient"
2066msgstr ""
2067
[13ebaa9]2068#: ../src/gfxcore.cc:3893
2069#: ../src/mainfrm.cc:887
[46beda0]2070#: n:82
2071msgid "Colour by &Length"
2072msgstr ""
2073
2074#: n:448
2075msgid "Colour by &Survey"
2076msgstr ""
2077
[13ebaa9]2078#: ../src/mainfrm.cc:932
[0dc5829]2079#: n:274
[d86459c]2080msgid "&Compass"
[d73ef23]2081msgstr ""
[d86459c]2082
[13ebaa9]2083#: ../src/mainfrm.cc:933
[0dc5829]2084#: n:275
[d86459c]2085msgid "C&linometer"
[d73ef23]2086msgstr ""
[d86459c]2087
[e16ab0b]2088#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2089#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[13ebaa9]2090#: ../src/mainfrm.cc:936
[0dc5829]2091#: n:276
[97ea48d]2092msgid "Colour &Key"
[d73ef23]2093msgstr ""
[d86459c]2094
[13ebaa9]2095#: ../src/mainfrm.cc:937
[0dc5829]2096#: n:277
[d86459c]2097msgid "&Scale Bar"
[d73ef23]2098msgstr ""
[d86459c]2099
[13ebaa9]2100#: ../src/mainfrm.cc:927
[0dc5829]2101#: n:280
[d86459c]2102msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
[d73ef23]2103msgstr ""
[d86459c]2104
[13ebaa9]2105#: ../src/mainfrm.cc:897
2106#: ../src/mainfrm.cc:929
[0dc5829]2107#: n:281
[d86459c]2108msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
[d73ef23]2109msgstr ""
[d86459c]2110
[13ebaa9]2111#: ../src/mainfrm.cc:938
[0dc5829]2112#: n:299
[d86459c]2113msgid "&Indicators"
[d73ef23]2114msgstr ""
[d86459c]2115
[7f65016]2116#: ../src/z_getopt.c:697
2117#: ../src/z_getopt.c:709
[0dc5829]2118#: n:300
[d86459c]2119#, c-format
[0804fbe]2120msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2121msgstr ""
[d86459c]2122
[7f65016]2123#: ../src/z_getopt.c:1025
2124#: ../src/z_getopt.c:1036
[0dc5829]2125#: n:301
[d86459c]2126#, c-format
[0804fbe]2127msgid "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2128msgstr ""
[d86459c]2129
[7f65016]2130#: ../src/z_getopt.c:753
2131#: ../src/z_getopt.c:757
[0dc5829]2132#: n:302
[d86459c]2133#, c-format
[ee7511a]2134msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2135msgstr ""
[d86459c]2136
[7f65016]2137#: ../src/z_getopt.c:742
2138#: ../src/z_getopt.c:745
[0dc5829]2139#: n:303
[d86459c]2140#, c-format
[ee7511a]2141msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2142msgstr ""
[d86459c]2143
[7f65016]2144#: ../src/z_getopt.c:1060
2145#: ../src/z_getopt.c:1071
[0dc5829]2146#: n:304
[d86459c]2147#, c-format
[ee7511a]2148msgid "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2149msgstr ""
[d86459c]2150
[7f65016]2151#: ../src/z_getopt.c:792
2152#: ../src/z_getopt.c:804
2153#: ../src/z_getopt.c:1091
2154#: ../src/z_getopt.c:1103
[0dc5829]2155#: n:305
[d86459c]2156#, c-format
[0804fbe]2157msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d73ef23]2158msgstr ""
[d86459c]2159
[7f65016]2160#: ../src/z_getopt.c:962
2161#: ../src/z_getopt.c:973
2162#: ../src/z_getopt.c:1156
2163#: ../src/z_getopt.c:1168
[0dc5829]2164#: n:306
[d86459c]2165#, c-format
2166msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
[d73ef23]2167msgstr ""
[d86459c]2168
[7f65016]2169#: ../src/z_getopt.c:842
2170#: ../src/z_getopt.c:845
[0dc5829]2171#: n:307
[d86459c]2172#, c-format
[0804fbe]2173msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d73ef23]2174msgstr ""
[d86459c]2175
[7f65016]2176#: ../src/z_getopt.c:853
2177#: ../src/z_getopt.c:856
[0dc5829]2178#: n:308
[d86459c]2179#, c-format
[0804fbe]2180msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d73ef23]2181msgstr ""
[d86459c]2182
[7f65016]2183#: ../src/z_getopt.c:903
2184#: ../src/z_getopt.c:906
[0dc5829]2185#: n:309
[d86459c]2186#, c-format
2187msgid "%s: illegal option -- %c\n"
[d73ef23]2188msgstr ""
[d86459c]2189
[7f65016]2190#: ../src/z_getopt.c:912
2191#: ../src/z_getopt.c:915
[0dc5829]2192#: n:310
[d86459c]2193#, c-format
2194msgid "%s: invalid option -- %c\n"
[d73ef23]2195msgstr ""
[d86459c]2196
[13ebaa9]2197#: ../src/mainfrm.cc:836
[0dc5829]2198#: n:311
[d86459c]2199msgid "&New Presentation"
[d73ef23]2200msgstr ""
[d86459c]2201
[13ebaa9]2202#: ../src/mainfrm.cc:837
[0dc5829]2203#: n:312
[7f928d3]2204msgid "&Open Presentation..."
[d73ef23]2205msgstr ""
[d86459c]2206
[13ebaa9]2207#: ../src/mainfrm.cc:838
[0dc5829]2208#: n:313
[d86459c]2209msgid "&Save Presentation"
[d73ef23]2210msgstr ""
[d86459c]2211
[13ebaa9]2212#: ../src/mainfrm.cc:839
[0dc5829]2213#: n:314
[7f928d3]2214msgid "Sa&ve Presentation As..."
[d73ef23]2215msgstr ""
[d86459c]2216
2217#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[13ebaa9]2218#: ../src/mainfrm.cc:842
[0dc5829]2219#: n:315
[d86459c]2220msgid "&Mark"
[d73ef23]2221msgstr ""
[d86459c]2222
2223#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[13ebaa9]2224#: ../src/mainfrm.cc:844
[0dc5829]2225#: n:316
[d86459c]2226msgid "Pla&y"
[d73ef23]2227msgstr ""
[d86459c]2228
[13ebaa9]2229#: ../src/mainfrm.cc:845
[0dc5829]2230#: n:317
[7f928d3]2231msgid "&Export as Movie..."
[d73ef23]2232msgstr ""
[d86459c]2233
[13ebaa9]2234#: ../src/mainfrm.cc:2516
[0dc5829]2235#: n:331
[6e63fd3]2236msgid "Export Movie"
[d73ef23]2237msgstr ""
[6e63fd3]2238
[8377f15]2239#: ../src/cavernlog.cc:511
[13ebaa9]2240#: ../src/mainfrm.cc:375
[0dc5829]2241#: n:319
[d86459c]2242msgid "Select an output filename"
[d73ef23]2243msgstr ""
[d86459c]2244
[13ebaa9]2245#: ../src/mainfrm.cc:372
2246#: ../src/mainfrm.cc:2438
[0dc5829]2247#: n:320
[d86459c]2248msgid "Aven presentations"
[d73ef23]2249msgstr ""
[d86459c]2250
2251#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[13ebaa9]2252#: ../src/mainfrm.cc:2024
[0dc5829]2253#: n:321
[d86459c]2254msgid "Save Screenshot"
[d73ef23]2255msgstr ""
[d86459c]2256
[13ebaa9]2257#: ../src/mainfrm.cc:2433
2258#: ../src/mainfrm.cc:2436
[0dc5829]2259#: n:322
[d86459c]2260msgid "Select a presentation to open"
[d73ef23]2261msgstr ""
[d86459c]2262
[13ebaa9]2263#: ../src/mainfrm.cc:454
[0dc5829]2264#: n:323
[d86459c]2265#, c-format
[0804fbe]2266msgid "Error in format of presentation file “%s”"
[d73ef23]2267msgstr ""
[d86459c]2268
[736f7df]2269#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2270#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[13ebaa9]2271#: ../src/mainfrm.cc:1951
[0dc5829]2272#: n:324
[d86459c]2273msgid "Compass PLT files"
[d73ef23]2274msgstr ""
[d86459c]2275
[736f7df]2276#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2277#. package, so don’t translate it.
[13ebaa9]2278#: ../src/mainfrm.cc:1958
[0dc5829]2279#: n:325
[d86459c]2280msgid "CMAP XYZ files"
[d73ef23]2281msgstr ""
[d86459c]2282
2283#. TRANSLATORS: title of message box
[13ebaa9]2284#: ../src/mainfrm.cc:2087
2285#: ../src/mainfrm.cc:2410
2286#: ../src/mainfrm.cc:2427
[0dc5829]2287#: n:326
[d86459c]2288msgid "Modified Presentation"
[d73ef23]2289msgstr ""
[d86459c]2290
2291#. TRANSLATORS: and the question in that box
[13ebaa9]2292#: ../src/mainfrm.cc:2085
2293#: ../src/mainfrm.cc:2409
2294#: ../src/mainfrm.cc:2426
[0dc5829]2295#: n:327
[d86459c]2296msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
[d73ef23]2297msgstr ""
[d86459c]2298
[13ebaa9]2299#: ../src/mainfrm.cc:2727
2300#: ../src/mainfrm.cc:2738
[0dc5829]2301#: n:328
[d86459c]2302msgid "No matches were found."
[d73ef23]2303msgstr ""
[d86459c]2304
[857408e]2305#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[13ebaa9]2306#: ../src/mainfrm.cc:1029
[0dc5829]2307#: n:332
[d86459c]2308msgid "Find"
[d73ef23]2309msgstr ""
[d86459c]2310
[857408e]2311#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[13ebaa9]2312#: ../src/mainfrm.cc:1031
2313#: ../src/mainfrm.cc:2770
[0dc5829]2314#: n:333
[d86459c]2315msgid "Hide"
[d73ef23]2316msgstr ""
[d86459c]2317
[857408e]2318#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[13ebaa9]2319#: ../src/mainfrm.cc:2731
[0dc5829]2320#: n:334
[857408e]2321#, c-format
2322msgid "Hide %d found stations"
[d73ef23]2323msgstr ""
[857408e]2324
[13ebaa9]2325#: ../src/mainfrm.cc:255
2326#: ../src/mainfrm.cc:2175
2327#: ../src/mainfrm.cc:2256
2328#: ../src/mainfrm.cc:2308
[0dc5829]2329#: n:335
[d86459c]2330msgid "Altitude"
[d73ef23]2331msgstr ""
[d86459c]2332
[736f7df]2333#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2334#. window
[13ebaa9]2335#: ../src/mainfrm.cc:719
[0dc5829]2336#: n:336
[d86459c]2337msgid "You may only view one 3d file at a time."
[d73ef23]2338msgstr ""
[d86459c]2339
[13ebaa9]2340#: ../src/mainfrm.cc:939
[0dc5829]2341#: n:337
[d86459c]2342msgid "&Side Panel"
[d73ef23]2343msgstr ""
[d86459c]2344
[736f7df]2345#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2346#. Easting)
[13ebaa9]2347#: ../src/mainfrm.cc:2173
2348#: ../src/mainfrm.cc:2195
2349#: ../src/mainfrm.cc:2197
2350#: ../src/mainfrm.cc:2307
[0dc5829]2351#: n:338
[14c991a]2352#, c-format
[d86459c]2353msgid "%.2f E, %.2f N"
[d73ef23]2354msgstr ""
[d86459c]2355
2356#. TRANSLATORS: Used in Aven:
2357#. From <stationname>
2358#. H: 123.45m V: 234.56m
2359#. Dist: 456.78m  Brg: 200
[13ebaa9]2360#: ../src/mainfrm.cc:2215
2361#: ../src/mainfrm.cc:2265
2362#: ../src/mainfrm.cc:2327
[0dc5829]2363#: n:339
[d86459c]2364#, c-format
2365msgid "From %s"
[d73ef23]2366msgstr ""
[d86459c]2367
2368#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[13ebaa9]2369#: ../src/mainfrm.cc:2340
[0dc5829]2370#: n:340
[d86459c]2371#, c-format
2372msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
[d73ef23]2373msgstr ""
[d86459c]2374
[736f7df]2375#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
2376#. in Compass bearing)
[13ebaa9]2377#: ../src/mainfrm.cc:2352
[0dc5829]2378#: n:341
[d86459c]2379#, c-format
2380msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03d%s"
[d73ef23]2381msgstr ""
[d86459c]2382
[3cfb265]2383#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[0b8c321]2384#.
2385#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[13ebaa9]2386#: ../src/gfxcore.cc:3880
2387#: ../src/gfxcore.cc:3900
2388#: ../src/mainfrm.cc:941
[0dc5829]2389#: n:342
[d86459c]2390msgid "&Metric"
[d73ef23]2391msgstr ""
[d86459c]2392
[8fa7902]2393#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2394#.
2395#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2396#. circle.
[13ebaa9]2397#: ../src/gfxcore.cc:3842
2398#: ../src/gfxcore.cc:3860
2399#: ../src/gfxcore.cc:3902
2400#: ../src/mainfrm.cc:942
[0dc5829]2401#: n:343
[d86459c]2402msgid "&Degrees"
[d73ef23]2403msgstr ""
[d86459c]2404
[d171c0c]2405#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2406#.
2407#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2408#. degrees = 50 grad).
[13ebaa9]2409#: ../src/gfxcore.cc:3865
2410#: ../src/mainfrm.cc:943
[d171c0c]2411#: n:430
2412msgid "&Percent"
2413msgstr ""
2414
[736f7df]2415#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2416#. used e.g.  "5km".
2417#.
2418#. If there should be a space between the number and this, include
2419#. one in the translation.
[345016c]2420#: ../src/gfxcore.cc:1252
[13ebaa9]2421#: ../src/printing.cc:1151
[ccb83b7]2422#: n:423
2423msgid "km"
2424msgstr ""
2425
[736f7df]2426#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2427#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2428#.
[736f7df]2429#. If there should be a space between the number and this, include
2430#. one in the translation.
[c6a54a8]2431#: ../src/commands.c:305
[345016c]2432#: ../src/gfxcore.cc:1087
2433#: ../src/gfxcore.cc:1179
2434#: ../src/gfxcore.cc:1259
[13ebaa9]2435#: ../src/mainfrm.cc:2164
2436#: ../src/mainfrm.cc:2231
2437#: ../src/mainfrm.cc:2251
2438#: ../src/mainfrm.cc:2300
2439#: ../src/mainfrm.cc:2331
2440#: ../src/printing.cc:1153
[ccb83b7]2441#: n:424
[099256a]2442msgid "m"
2443msgstr ""
2444
[736f7df]2445#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2446#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2447#.
[736f7df]2448#. If there should be a space between the number and this, include
2449#. one in the translation.
[345016c]2450#: ../src/gfxcore.cc:1267
[13ebaa9]2451#: ../src/printing.cc:1156
[ccb83b7]2452#: n:425
2453msgid "cm"
2454msgstr ""
2455
[736f7df]2456#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2457#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2458#.
[736f7df]2459#. If there should be a space between the number and this,
2460#. include one in the translation.
[345016c]2461#: ../src/gfxcore.cc:1280
[ccb83b7]2462#: n:426
2463msgid " miles"
2464msgstr ""
2465
[736f7df]2466#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2467#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2468#.
[736f7df]2469#. If there should be a space between the number and this,
2470#. include one in the translation.
[345016c]2471#: ../src/gfxcore.cc:1287
[ccb83b7]2472#: n:427
2473msgid " mile"
2474msgstr ""
2475
[736f7df]2476#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2477#. as "10ft".
[ccb83b7]2478#.
[736f7df]2479#. If there should be a space between the number and this, include
2480#. one in the translation.
[c6a54a8]2481#: ../src/commands.c:306
[345016c]2482#: ../src/gfxcore.cc:1087
2483#: ../src/gfxcore.cc:1179
2484#: ../src/gfxcore.cc:1295
[13ebaa9]2485#: ../src/mainfrm.cc:2169
2486#: ../src/mainfrm.cc:2234
2487#: ../src/mainfrm.cc:2254
2488#: ../src/mainfrm.cc:2305
2489#: ../src/mainfrm.cc:2336
[ccb83b7]2490#: n:428
[099256a]2491msgid "ft"
2492msgstr ""
2493
[736f7df]2494#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2495#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2496#.
[736f7df]2497#. If there should be a space between the number and this, include
2498#. one in the translation.
[345016c]2499#: ../src/gfxcore.cc:1303
[ccb83b7]2500#: n:429
2501msgid "in"
2502msgstr ""
2503
[8870a192]2504#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[13ebaa9]2505#: ../src/gfxcore.cc:3837
[0dc5829]2506#: n:387
[acdb8aa]2507msgid "&Hide Compass"
[d73ef23]2508msgstr ""
[acdb8aa]2509
[8870a192]2510#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[13ebaa9]2511#: ../src/gfxcore.cc:3855
[0dc5829]2512#: n:384
[acdb8aa]2513msgid "&Hide Clino"
[d73ef23]2514msgstr ""
[acdb8aa]2515
[8870a192]2516#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[13ebaa9]2517#: ../src/gfxcore.cc:3875
[0dc5829]2518#: n:385
[acdb8aa]2519msgid "&Hide scale bar"
[d73ef23]2520msgstr ""
[acdb8aa]2521
[e16ab0b]2522#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2523#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2524#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[13ebaa9]2525#: ../src/gfxcore.cc:3898
[0dc5829]2526#: n:386
[acdb8aa]2527msgid "&Hide colour key"
[d73ef23]2528msgstr ""
[acdb8aa]2529
[736f7df]2530#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2531#. itself.
[c6a54a8]2532#: ../src/commands.c:308
[345016c]2533#: ../src/gfxcore.cc:739
2534#: ../src/gfxcore.cc:829
2535#: ../src/gfxcore.cc:1151
[13ebaa9]2536#: ../src/mainfrm.cc:2218
2537#: ../src/mainfrm.cc:2344
[14c991a]2538#: ../src/printing.cc:89
[0dc5829]2539#: n:344
[4d2301e]2540msgid "°"
[d73ef23]2541msgstr ""
[4d2301e]2542
[736f7df]2543#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2544#. circle).
[c6a54a8]2545#: ../src/commands.c:309
[345016c]2546#: ../src/gfxcore.cc:744
2547#: ../src/gfxcore.cc:834
2548#: ../src/gfxcore.cc:1151
[d171c0c]2549#: n:76
2550msgid "ᵍ"
2551msgstr ""
2552
[736f7df]2553#. TRANSLATORS: alternative angle units (400 grad = 360 degrees =
2554#. full circle).  Try to make this as short as sensibly possible.
[63a4d47]2555#.
2556#. E.g. in Italian and Spanish we use "g.cent." rather than
2557#. "gradi quattrocentesimali"/"grados centesimales"
[13ebaa9]2558#: ../src/mainfrm.cc:2226
2559#: ../src/mainfrm.cc:2347
[0dc5829]2560#: n:345
[d86459c]2561msgid "grad"
[d73ef23]2562msgstr ""
[d86459c]2563
[95cb877]2564#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2565#. degrees = 50 grad).
[c6a54a8]2566#: ../src/commands.c:310
[345016c]2567#: ../src/gfxcore.cc:820
2568#: ../src/gfxcore.cc:838
[d171c0c]2569#: n:96
2570msgid "%"
2571msgstr ""
2572
[0b8c321]2573#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[95cb877]2574#. vertical angles.
[345016c]2575#: ../src/gfxcore.cc:814
[d171c0c]2576#: n:431
2577msgid "∞"
2578msgstr ""
2579
[31f1db0]2580#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2581#. in Compass bearing)
[13ebaa9]2582#: ../src/mainfrm.cc:2238
[31f1db0]2583#: n:374
2584#, c-format
2585msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03d%s"
2586msgstr ""
[d86459c]2587
[31f1db0]2588#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[13ebaa9]2589#: ../src/mainfrm.cc:2271
[31f1db0]2590#: n:375
2591#, c-format
2592msgid "%s: V %.2f%s"
2593msgstr ""
[d86459c]2594
[31f1db0]2595#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2596#. tree hierarchy of survey station names
[13ebaa9]2597#: ../src/mainfrm.cc:1086
[31f1db0]2598#: n:376
2599msgid "Surveys"
2600msgstr ""
[d86459c]2601
[13ebaa9]2602#: ../src/mainfrm.cc:1087
[31f1db0]2603#: n:377
2604msgid "Presentation"
2605msgstr ""
[d86459c]2606
[13ebaa9]2607#: ../src/mainfrm.cc:253
[31f1db0]2608#: n:378
2609msgid "Easting"
2610msgstr ""
[d86459c]2611
[13ebaa9]2612#: ../src/mainfrm.cc:254
[31f1db0]2613#: n:379
2614msgid "Northing"
2615msgstr ""
[d86459c]2616
[d7b53e3]2617#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
2618#. accelerator key.
2619#.
2620#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
2621#.
2622#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
2623#. c.f. 201, 380, 381.
[13ebaa9]2624#: ../src/mainfrm.cc:788
[d7b53e3]2625#: n:220
[7f928d3]2626msgid "&Open...\tCtrl+O"
[d7b53e3]2627msgstr ""
2628
[51755e1]2629#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
2630#. terrain.
[13ebaa9]2631#: ../src/mainfrm.cc:791
[622460e]2632#: n:453
[7f928d3]2633msgid "Open &Terrain..."
[622460e]2634msgstr ""
2635
[13ebaa9]2636#: ../src/mainfrm.cc:792
[d7b53e3]2637#: n:144
2638msgid "Show &Log"
2639msgstr ""
2640
[13ebaa9]2641#: ../src/mainfrm.cc:795
[0dc5829]2642#: n:380
[7f928d3]2643msgid "&Print...\tCtrl+P"
[d73ef23]2644msgstr ""
[d86459c]2645
[13ebaa9]2646#: ../src/mainfrm.cc:796
[0dc5829]2647#: n:381
[7f928d3]2648msgid "P&age Setup..."
[d73ef23]2649msgstr ""
[d86459c]2650
[8377f15]2651#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[13ebaa9]2652#: ../src/mainfrm.cc:799
[8377f15]2653#: n:201
[7f928d3]2654msgid "&Screenshot..."
[8377f15]2655msgstr ""
2656
[13ebaa9]2657#: ../src/mainfrm.cc:800
[0dc5829]2658#: n:382
[7f928d3]2659msgid "&Export as..."
[d73ef23]2660msgstr ""
[d86459c]2661
[736f7df]2662#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
2663#. file.
[13ebaa9]2664#: ../src/printing.cc:697
[0dc5829]2665#: n:401
[6e63fd3]2666msgid "Export as:"
[d73ef23]2667msgstr ""
[6e63fd3]2668
[736f7df]2669#. TRANSLATORS: Title of the export
2670#. dialog
[13ebaa9]2671#: ../src/printing.cc:354
[0dc5829]2672#: n:383
[d86459c]2673msgid "Export"
[d73ef23]2674msgstr ""
[d86459c]2675
2676#. TRANSLATORS: for about box:
[8377f15]2677#: ../src/aboutdlg.cc:142
[0dc5829]2678#: n:390
[d86459c]2679msgid "System Information:"
[d73ef23]2680msgstr ""
[d86459c]2681
2682#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[13ebaa9]2683#: ../src/printing.cc:734
[0dc5829]2684#: n:398
[d86459c]2685msgid "Print Preview"
[d73ef23]2686msgstr ""
[d86459c]2687
[736f7df]2688#. TRANSLATORS: Title of the print
2689#. dialog
[13ebaa9]2690#: ../src/printing.cc:351
[0dc5829]2691#: n:399
[d86459c]2692msgid "Print"
[d73ef23]2693msgstr ""
[d86459c]2694
[13ebaa9]2695#: ../src/printing.cc:629
[0dc5829]2696#: n:400
[7f928d3]2697msgid "&Print..."
[d73ef23]2698msgstr ""
[d86459c]2699
[47c6ee92]2700#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2701#. "survey stations".
[13ebaa9]2702#: ../src/printing.cc:513
[0dc5829]2703#: n:403
[d86459c]2704msgid "Sur&face Survey Legs"
[d73ef23]2705msgstr ""
[d86459c]2706
[fbc1d32]2707#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[13ebaa9]2708#: ../src/mainfrm.cc:140
[0dc5829]2709#: n:404
[fbc1d32]2710msgid "Edit Waypoint"
[d73ef23]2711msgstr ""
[d86459c]2712
[736f7df]2713#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
2714#. in a presentation.
[13ebaa9]2715#: ../src/mainfrm.cc:179
[0dc5829]2716#: n:278
[857408e]2717msgid " (unused in perspective view)"
[d73ef23]2718msgstr ""
[857408e]2719
[736f7df]2720#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
2721#. presentation.
[13ebaa9]2722#: ../src/mainfrm.cc:186
[0dc5829]2723#: n:279
[857408e]2724msgid "Time: "
[d73ef23]2725msgstr ""
[857408e]2726
[736f7df]2727#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
2728#. waypoint in a presentation.
[13ebaa9]2729#: ../src/mainfrm.cc:190
[0dc5829]2730#: n:282
[857408e]2731msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d73ef23]2732msgstr ""
[857408e]2733
[736f7df]2734#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
2735#. perhaps by "Survex" or other things in future).
[13ebaa9]2736#: ../src/aven.cc:229
[0dc5829]2737#: n:405
[d86459c]2738#, c-format
[ee7511a]2739msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d73ef23]2740msgstr ""
[d86459c]2741
[8377f15]2742#: ../src/readval.c:341
2743#: n:392
2744msgid "Separator in survey name"
[d73ef23]2745msgstr ""
[d86459c]2746
[8377f15]2747#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
2748#. anonymous station.
2749#: ../src/labelinfo.h:82
2750#: n:56
2751msgid "anonymous station"
[d73ef23]2752msgstr ""
[d86459c]2753
[8377f15]2754#: ../src/readval.c:124
2755#: ../src/readval.c:139
2756#: ../src/readval.c:156
2757#: n:3
2758msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
2759msgstr ""
2760
[13ebaa9]2761#: ../src/mainfrm.cc:877
[8377f15]2762#: n:406
2763msgid "Spla&y Legs"
2764msgstr ""
2765
[c6a54a8]2766#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2767#. splay legs are not shown.
[13ebaa9]2768#: ../src/mainfrm.cc:869
[8377f15]2769#: n:407
2770msgid "&Hide"
2771msgstr ""
2772
[c6a54a8]2773#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2774#. aven will show splay legs with less bright colours (rather than the
2775#. same as other legs "Show" or not shown "Hide").
[13ebaa9]2776#: ../src/mainfrm.cc:873
[8377f15]2777#: n:408
2778msgid "&Fade"
2779msgstr ""
2780
[c6a54a8]2781#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2782#. splay legs are shown the same as other legs.
[13ebaa9]2783#: ../src/mainfrm.cc:876
[8377f15]2784#: n:409
2785msgid "&Show"
2786msgstr ""
2787
2788#: ../src/extend.c:507
2789#: n:105
2790msgid "Reading in data - please wait…"
[d73ef23]2791msgstr ""
[d86459c]2792
[736f7df]2793#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2794#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
2795#. the 3d file
[a7d4233]2796#: ../src/extend.c:263
2797#: ../src/extend.c:281
2798#: ../src/extend.c:326
2799#: ../src/extend.c:368
2800#: ../src/extend.c:410
[0dc5829]2801#: n:510
[d86459c]2802#, c-format
2803msgid "Failed to find station %s"
[d73ef23]2804msgstr ""
[d86459c]2805
[736f7df]2806#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2807#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
2808#. 3d file
[a7d4233]2809#: ../src/extend.c:307
2810#: ../src/extend.c:349
2811#: ../src/extend.c:391
2812#: ../src/extend.c:433
[0dc5829]2813#: n:511
[d86459c]2814#, c-format
2815msgid "Failed to find leg %s → %s"
[d73ef23]2816msgstr ""
[d86459c]2817
[736f7df]2818#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[a7d4233]2819#: ../src/extend.c:254
[0dc5829]2820#: n:512
[d86459c]2821#, c-format
2822msgid "Starting from station %s"
[d73ef23]2823msgstr ""
[d86459c]2824
2825#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2826#: ../src/extend.c:274
[0dc5829]2827#: n:513
[d86459c]2828#, c-format
2829msgid "Extending to the left from station %s"
[d73ef23]2830msgstr ""
[d86459c]2831
2832#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2833#: ../src/extend.c:319
[0dc5829]2834#: n:514
[d86459c]2835#, c-format
2836msgid "Extending to the right from station %s"
[d73ef23]2837msgstr ""
[d86459c]2838
2839#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2840#: ../src/extend.c:294
[0dc5829]2841#: n:515
[d86459c]2842#, c-format
2843msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[d73ef23]2844msgstr ""
[d86459c]2845
2846#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2847#: ../src/extend.c:339
[0dc5829]2848#: n:516
[d86459c]2849#, c-format
2850msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[d73ef23]2851msgstr ""
[d86459c]2852
2853#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2854#: ../src/extend.c:403
[0dc5829]2855#: n:517
[d86459c]2856#, c-format
2857msgid "Breaking survey loop at station %s"
[d73ef23]2858msgstr ""
[d86459c]2859
2860#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2861#: ../src/extend.c:423
[0dc5829]2862#: n:518
[d86459c]2863#, c-format
2864msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[d73ef23]2865msgstr ""
[d86459c]2866
2867#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2868#: ../src/extend.c:361
[0dc5829]2869#: n:519
[d86459c]2870#, c-format
2871msgid "Swapping extend direction from station %s"
[d73ef23]2872msgstr ""
[d86459c]2873
2874#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2875#: ../src/extend.c:381
[0dc5829]2876#: n:520
[d86459c]2877#, c-format
2878msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[d73ef23]2879msgstr ""
[d86459c]2880
2881#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2882#: ../src/extend.c:551
[0dc5829]2883#: n:521
[d86459c]2884#, c-format
[0804fbe]2885msgid "Applying specfile: “%s”"
[d73ef23]2886msgstr ""
[d86459c]2887
2888#. TRANSLATORS: for extend:
2889#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[a7d4233]2890#: ../src/extend.c:614
[0dc5829]2891#: n:522
[d86459c]2892#, c-format
2893msgid "Writing %s…"
[d73ef23]2894msgstr ""
[4d34e1f]2895
[8377f15]2896#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
2897#: ../src/sorterr.c:53
2898#: n:179
2899msgid "sort by horizontal error factor"
2900msgstr ""
2901
2902#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
2903#: ../src/sorterr.c:55
2904#: n:180
2905msgid "sort by vertical error factor"
2906msgstr ""
2907
2908#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
2909#: ../src/sorterr.c:57
2910#: n:181
2911msgid "sort by percentage error"
2912msgstr ""
2913
2914#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
2915#: ../src/sorterr.c:59
2916#: n:182
2917msgid "sort by error per leg"
2918msgstr ""
2919
2920#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
2921#: ../src/sorterr.c:61
2922#: n:183
2923msgid "replace .err file with resorted version"
2924msgstr ""
2925
2926#: ../src/sorterr.c:81
2927#: ../src/sorterr.c:98
2928#: ../src/sorterr.c:170
2929#: n:112
2930msgid "Couldn’t parse .err file"
2931msgstr ""
2932
2933#. TRANSLATORS: for diffpos:
2934#: ../src/diffpos.c:159
2935#: n:500
2936#, c-format
2937msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
2938msgstr ""
2939
2940#. TRANSLATORS: for diffpos:
2941#: ../src/diffpos.c:196
2942#: n:501
2943#, c-format
2944msgid "Added: %s"
2945msgstr ""
2946
2947#. TRANSLATORS: for diffpos:
2948#: ../src/diffpos.c:219
2949#: n:502
2950#, c-format
2951msgid "Deleted: %s"
2952msgstr ""
2953
[fb08ce4]2954#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
2955#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]2956#.
2957#. *begin crawl
[fb08ce4]2958#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
[8377f15]2959#. *end crawl
[fb08ce4]2960#. *begin crawl     # <- first warning here
[8377f15]2961#. 2 3 7.67 223 -03
2962#. *end crawl
2963#.
[fb08ce4]2964#. Would lead to:
2965#.
2966#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
2967#. crawl.svx:1: Originally entered here
2968#.
[8377f15]2969#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
2970#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[fb08ce4]2971#: ../src/commands.c:572
[8377f15]2972#: n:29
2973msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
2974msgstr ""
2975
[fb08ce4]2976#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
2977#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
2978#.
2979#. *begin crawl
2980#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
2981#. *end crawl
2982#. *begin crawl     # <- first warning here
2983#. 2 3 7.67 223 -03
2984#. *end crawl
2985#.
2986#. Would lead to:
2987#.
2988#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
2989#. crawl.svx:1: Originally entered here
2990#.
2991#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
2992#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
2993#: ../src/commands.c:590
[8377f15]2994#: n:30
2995msgid "Originally entered here"
2996msgstr ""
2997
2998#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
2999#. deprecated, so this error would be generated by:
3000#.
3001#. *equate \foo.7 1
3002#.
3003#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
3004#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[c6a54a8]3005#: ../src/commands.c:492
[8377f15]3006#: ../src/readval.c:90
3007#: ../src/readval.c:94
3008#: n:25
3009msgid "ROOT is deprecated"
3010msgstr ""
3011
3012#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
3013#: ../src/dump3d.c:51
3014#: n:204
3015msgid "rewind file and read it a second time"
3016msgstr ""
3017
3018#: ../src/dump3d.c:52
3019#: n:396
3020msgid "show survey date information (if present)"
3021msgstr ""
3022
[fb08ce4]3023#: ../src/findentrances.cc:111
[13ebaa9]3024#: ../src/gfxcore.cc:2679
[f8c981b]3025#: ../src/gpx.cc:70
[7f65016]3026#: ../src/kml.cc:69
[0dc5829]3027#: n:287
[4d34e1f]3028#, c-format
3029msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3030msgstr ""
3031
[fb08ce4]3032#: ../src/findentrances.cc:114
[13ebaa9]3033#: ../src/gfxcore.cc:2685
[95cb877]3034#: ../src/gpx.cc:75
[7f65016]3035#: ../src/kml.cc:74
[0dc5829]3036#: n:288
[4d34e1f]3037#, c-format
3038msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3039msgstr ""
3040
[fb08ce4]3041#: ../src/findentrances.cc:169
[0dc5829]3042#: n:388
[4d34e1f]3043msgid "-d PROJ_DATUM 3D_FILE"
3044msgstr ""
3045
[736f7df]3046#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations
3047#. (https://trac.osgeo.org/proj/) - the user passes a string to tell PROJ
3048#. what the input datum is.
[fb08ce4]3049#: ../src/findentrances.cc:160
[0dc5829]3050#: n:389
[4d34e1f]3051msgid "input datum as string to pass to PROJ"
3052msgstr ""
[0fa7aac]3053
[6d3938b]3054#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations
[95cb877]3055#. (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file doesn't contain details
3056#. of the coordinate projection in use, the user must specify it here for
3057#. export formats which need to know it (e.g. GPX).
[13ebaa9]3058#: ../src/printing.cc:590
[6d3938b]3059#: n:440
3060msgid "Coordinate projection"
3061msgstr ""
3062
[31f1db0]3063#: ../src/cad3d.c:661
3064#: n:100
3065msgid "do not generate station markers"
[583c17d]3066msgstr ""
[9b658f2]3067
[31f1db0]3068#: ../src/cad3d.c:662
3069#: n:101
3070msgid "do not generate station labels"
3071msgstr ""
3072
3073#: ../src/cad3d.c:663
3074#: n:102
3075msgid "do not generate survey legs"
3076msgstr ""
3077
3078#: ../src/cad3d.c:667
3079#: n:103
3080msgid "produce an elevation view"
3081msgstr ""
3082
3083#: ../src/cad3d.c:664
3084#: n:148
3085#, c-format
3086msgid "generate grid (default %sm)"
3087msgstr ""
3088
3089#: ../src/cad3d.c:665
3090#: n:149
3091#, c-format
3092msgid "station labels text height (default %s)"
3093msgstr ""
3094
3095#: ../src/cad3d.c:666
3096#: n:152
3097#, c-format
3098msgid "station marker size (default %s)"
[9b658f2]3099msgstr ""
[31f1db0]3100
3101#: ../src/cad3d.c:668
3102#: n:155
3103#, c-format
3104msgid "factor to scale down by (default %s)"
3105msgstr ""
3106
3107#: ../src/cad3d.c:669
3108#: n:156
3109msgid "produce DXF output"
3110msgstr ""
3111
3112#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3113#. translated.
3114#: ../src/cad3d.c:672
3115#: n:158
3116msgid "produce Skencil output"
3117msgstr ""
3118
3119#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3120#. so should not be translated.
3121#: ../src/cad3d.c:675
3122#: n:159
3123msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3124msgstr ""
3125
3126#: ../src/cad3d.c:676
3127#: n:160
3128msgid "produce SVG output"
3129msgstr ""
3130
3131#, c-format
3132#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3133#~ msgstr ""
3134
[ea94dd64]3135#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3136#~ msgid "Solid Su&rface"
3137#~ msgstr ""
3138
3139#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3140#, c-format
3141#~ msgid "%d found"
3142#~ msgstr ""
3143
[13ebaa9]3144#: ../src/mainfrm.cc:922
[31f1db0]3145#: n:347
[7f928d3]3146#~ msgid "&Preferences..."
[31f1db0]3147#~ msgstr ""
3148
3149#: n:348
3150#~ msgid "Draw passage walls"
3151#~ msgstr ""
3152
3153#: n:349
3154#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3155#~ msgstr ""
3156
3157#: n:350
3158#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3159#~ msgstr ""
3160
3161#: n:351
3162#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3163#~ msgstr ""
3164
3165#: n:352
3166#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
3167#~ msgstr ""
3168
3169#: n:353
3170#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3171#~ msgstr ""
3172
3173#: n:354
3174#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3175#~ msgstr ""
3176
3177#: n:355
3178#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3179#~ msgstr ""
3180
3181#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3182#. "survey stations".
3183#: n:357
3184#~ msgid "Display underground survey legs"
3185#~ msgstr ""
3186
3187#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3188#. "survey stations".
3189#: n:358
3190#~ msgid "Display surface survey legs"
3191#~ msgstr ""
3192
3193#: n:359
3194#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3195#~ msgstr ""
3196
3197#: n:360
3198#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3199#~ msgstr ""
3200
3201#: n:361
3202#~ msgid "Draw a grid"
3203#~ msgstr ""
3204
3205#: n:362
3206#~ msgid "metric units"
3207#~ msgstr ""
3208
3209#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3210#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3211#: n:363
3212#~ msgid "imperial units"
3213#~ msgstr ""
3214
3215#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3216#. full circle.
3217#: n:364
3218#~ msgid "degrees (°)"
3219#~ msgstr ""
3220
3221#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3222#. full circle.
3223#: n:365
3224#~ msgid "grads"
3225#~ msgstr ""
3226
3227#: n:366
3228#~ msgid "Display measurements in"
3229#~ msgstr ""
3230
3231#: n:367
3232#~ msgid "Display angles in"
3233#~ msgstr ""
3234
3235#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3236#: n:368
3237#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3238#~ msgstr ""
3239
3240#: n:369
3241#~ msgid "Display scale bar"
3242#~ msgstr ""
3243
3244#: n:370
3245#~ msgid "Display depth bar"
3246#~ msgstr ""
3247
3248#: n:371
3249#~ msgid "Display compass"
3250#~ msgstr ""
3251
3252#: n:372
3253#~ msgid "Display clinometer"
3254#~ msgstr ""
3255
3256#: n:373
3257#~ msgid "Display side panel"
3258#~ msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.