source: git/lib/survex.pot @ 75dbd81

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitisersstereowalls-datawalls-data-hanging-as-warning
Last change on this file since 75dbd81 was 75dbd81, checked in by Olly Betts <olly@…>, 6 years ago

Remove 3dtopos

Cad3d can now produce .pos files, and potentially with more flexibility
once we hook up all the options aven's export code supports (e.g.
exporting positions of entrances only).

  • Property mode set to 100644
File size: 73.6 KB
RevLine 
[d86459c]1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
[483796d]7"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
[8377f15]16#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
17#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[9e8ff8e]18#: ../src/mainfrm.cc:993
[8377f15]19#: n:210
20msgid "&File"
21msgstr ""
22
[9e8ff8e]23#: ../src/mainfrm.cc:994
[8377f15]24#: n:211
25msgid "&Rotation"
26msgstr ""
27
[9e8ff8e]28#: ../src/mainfrm.cc:995
[8377f15]29#: n:212
30msgid "&Orientation"
31msgstr ""
32
[9e8ff8e]33#: ../src/mainfrm.cc:996
[8377f15]34#: n:213
35msgid "&View"
36msgstr ""
37
[9e8ff8e]38#: ../src/mainfrm.cc:998
[8377f15]39#: n:214
40msgid "&Controls"
41msgstr ""
42
[9e8ff8e]43#: ../src/mainfrm.cc:1010
[8377f15]44#: n:215
45msgid "&Help"
46msgstr ""
47
[adc7f92]48#. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow -
49#. the items in this menu allow the user to animate between preset
50#. views.
[9e8ff8e]51#: ../src/mainfrm.cc:1003
[8377f15]52#: n:216
53msgid "&Presentation"
54msgstr ""
55
56#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
57#: ../src/cmdline.c:168
58#: n:49
59msgid "Usage"
60msgstr ""
61
[736f7df]62#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
63#. was trying to allocate space for.
[2cf4c86]64#: ../src/message.c:76
[0dc5829]65#: n:1
[d86459c]66#, c-format
[ee7511a]67msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d73ef23]68msgstr ""
[d86459c]69
[381311b]70#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
71#. to read when we ran out of memory.
72#: ../src/img_hosted.c:34
73#: n:38
74#, c-format
75msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
76msgstr ""
77
[736f7df]78#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
79#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
80#. technically not quite right when there are parallel active release
81#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[0b8c321]82#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
83#. software, so should not be translated.
84#.
85#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
86#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[aceaeea]87#: ../src/commands.c:2267
[0dc5829]88#: n:2
[d86459c]89#, c-format
90msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
[d73ef23]91msgstr ""
[d86459c]92
93#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
94#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[ec855c4]95#: ../src/aven.cc:476
[9e8ff8e]96#: ../src/cavernlog.cc:665
[2cf4c86]97#: ../src/message.c:1220
[0dc5829]98#: n:4
[d86459c]99msgid "warning"
[d73ef23]100msgstr ""
[d86459c]101
[5a45706]102#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
103#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[9e8ff8e]104#: ../src/cavernlog.cc:664
[2cf4c86]105#: ../src/message.c:1224
[5a45706]106#: n:93
107msgid "error"
108msgstr ""
109
[736f7df]110#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[0b8c321]111#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
112#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
113#. and line number still works.
[ec855c4]114#: ../src/datain.c:107
[0dc5829]115#: n:5
[e32074b]116#, c-format
[715720f]117msgid "In file included from %s:%u:\n"
[d73ef23]118msgstr ""
[d86459c]119
[63a4d47]120#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]121#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]122#: ../src/commands.c:644
[0dc5829]123#: n:6
[d86459c]124msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
[d73ef23]125msgstr ""
[d86459c]126
[f6d9ca9]127#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[ec855c4]128#: ../src/readval.c:209
[0dc5829]129#: n:7
[d86459c]130#, c-format
[0804fbe]131msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d73ef23]132msgstr ""
[d86459c]133
[ec855c4]134#: ../src/readval.c:395
[0dc5829]135#: n:8
[d86459c]136msgid "Field may not be omitted"
[d73ef23]137msgstr ""
[d86459c]138
[aceaeea]139#: ../src/datain.c:1640
140#: ../src/datain.c:1675
141#: ../src/datain.c:2024
[ec855c4]142#: ../src/readval.c:397
143#: ../src/readval.c:445
144#: ../src/readval.c:475
[0dc5829]145#: n:9
[d86459c]146#, c-format
[0804fbe]147msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
[d73ef23]148msgstr ""
[d86459c]149
[aceaeea]150#: ../src/commands.c:1848
[0dc5829]151#: n:10
[d86459c]152#, c-format
[0804fbe]153msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d73ef23]154msgstr ""
[d86459c]155
156#: ../src/debug.h:45
157#: ../src/debug.h:47
[f8c981b]158#: ../src/matrix.c:352
[0dc5829]159#: n:11
[d86459c]160msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
[d73ef23]161msgstr ""
[d86459c]162
[aceaeea]163#: ../src/commands.c:2397
[9e8ff8e]164#: ../src/extend.c:456
[0dc5829]165#: n:12
[d86459c]166#, c-format
[0804fbe]167msgid "Unknown command “%s”"
[d73ef23]168msgstr ""
[d86459c]169
[f6d9ca9]170#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]171#: ../src/netbits.c:449
[0dc5829]172#: n:13
[d86459c]173#, c-format
[0804fbe]174msgid "Station “%s” equated to itself"
[d73ef23]175msgstr ""
[d86459c]176
[736f7df]177#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
178#. survey stations.
[aceaeea]179#: ../src/datain.c:1181
[0dc5829]180#: n:14
[d86459c]181msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[d73ef23]182msgstr ""
[d86459c]183
[aceaeea]184#: ../src/datain.c:1819
185#: ../src/datain.c:1940
[b6a9b27]186#: n:94
187msgid "Tape reading may not be omitted"
188msgstr ""
189
[aceaeea]190#: ../src/datain.c:383
[9e8ff8e]191#: ../src/extend.c:461
[0dc5829]192#: n:15
[d86459c]193msgid "End of line not blank"
[d73ef23]194msgstr ""
[d86459c]195
[ec855c4]196#: ../src/cavern.c:384
[0dc5829]197#: n:16
[d86459c]198#, c-format
199msgid "There were %d warning(s)."
[d73ef23]200msgstr ""
[d86459c]201
[3d3fb6c]202#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[9e8ff8e]203#: ../src/cavernlog.cc:436
204#: ../src/cavernlog.cc:481
205#: ../src/mainfrm.cc:2147
[0dc5829]206#: n:17
[d86459c]207#, c-format
[3d3fb6c]208msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
[d73ef23]209msgstr ""
[d86459c]210
[ec855c4]211#: ../src/datain.c:85
212#: ../src/datain.c:93
213#: ../src/datain.c:128
[aceaeea]214#: ../src/datain.c:150
215#: ../src/datain.c:167
216#: ../src/datain.c:859
[9e8ff8e]217#: ../src/extend.c:690
[736f7df]218#: ../src/sorterr.c:80
219#: ../src/sorterr.c:97
220#: ../src/sorterr.c:240
[0dc5829]221#: n:18
[d86459c]222msgid "Error reading file"
[d73ef23]223msgstr ""
[d86459c]224
[2cf4c86]225#: ../src/message.c:1240
[0dc5829]226#: n:19
[d86459c]227msgid "Too many errors - giving up"
[d73ef23]228msgstr ""
[d86459c]229
[63a4d47]230#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]231#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[aceaeea]232#: ../src/commands.c:1729
[0dc5829]233#: n:20
[d86459c]234msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
[d73ef23]235msgstr ""
[d86459c]236
[736f7df]237#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
238#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
239#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[aceaeea]240#: ../src/datain.c:1151
[0dc5829]241#: n:21
[d86459c]242msgid "Compass reading given on plumbed leg"
[d73ef23]243msgstr ""
[d86459c]244
[ec855c4]245#: ../src/commands.c:738
[0dc5829]246#: n:22
[d86459c]247msgid "END with no matching BEGIN in this file"
[d73ef23]248msgstr ""
[d86459c]249
[aceaeea]250#: ../src/datain.c:846
[0dc5829]251#: n:23
[d86459c]252msgid "BEGIN with no matching END in this file"
[d73ef23]253msgstr ""
[d86459c]254
[736f7df]255#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
256#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
257#. “\outer”)":
258#.
[d86459c]259#. *equate entrance outer.inner.1
260#. *begin outer
261#. *begin inner
262#. *export 1
263#. 1 2 1.23 045 -6
264#. *end inner
265#. *end outer
[0b8c321]266#.
267#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
268#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[ec855c4]269#: ../src/commands.c:1096
270#: ../src/commands.c:1098
[6727d64]271#: ../src/listpos.c:104
[ec855c4]272#: ../src/readval.c:332
273#: ../src/readval.c:335
[0dc5829]274#: n:26
[d86459c]275#, c-format
[0804fbe]276msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d73ef23]277msgstr ""
[d86459c]278
[736f7df]279#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
280#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[0b8c321]281#.
282#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
283#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]284#: ../src/listpos.c:112
[0dc5829]285#: n:286
[cd971de]286#, c-format
287msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
288msgstr ""
289
[0b8c321]290#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
291#.
292#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
293#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[ec855c4]294#: ../src/readval.c:306
[0dc5829]295#: n:27
[d86459c]296#, c-format
[ee7511a]297msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d73ef23]298msgstr ""
[d86459c]299
[0b8c321]300#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9e8ff8e]301#: ../src/extend.c:259
302#: ../src/extend.c:278
303#: ../src/extend.c:325
304#: ../src/extend.c:369
305#: ../src/extend.c:413
[ec855c4]306#: ../src/readval.c:205
[0dc5829]307#: n:28
[d86459c]308msgid "Expecting station name"
[d73ef23]309msgstr ""
[d86459c]310
[aceaeea]311#: ../src/commands.c:2184
[0dc5829]312#: n:31
[d86459c]313#, c-format
[0804fbe]314msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d73ef23]315msgstr ""
[d86459c]316
[aceaeea]317#: ../src/commands.c:2190
[0dc5829]318#: n:32
[d86459c]319#, c-format
[0804fbe]320msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d73ef23]321msgstr ""
[d86459c]322
[736f7df]323#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
324#. translated.
[0b8c321]325#.
326#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[ec855c4]327#: ../src/commands.c:1055
[0dc5829]328#: n:33
[d86459c]329msgid "Only one station in EQUATE command"
[d73ef23]330msgstr ""
[d86459c]331
[c6a54a8]332#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
333#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
[ec855c4]334#: ../src/commands.c:462
[0dc5829]335#: n:34
[d86459c]336#, c-format
[0804fbe]337msgid "Unknown quantity “%s”"
[d73ef23]338msgstr ""
[d86459c]339
[ec855c4]340#: ../src/commands.c:378
[0dc5829]341#: n:35
[d86459c]342#, c-format
[0804fbe]343msgid "Unknown units “%s”"
[d73ef23]344msgstr ""
[d86459c]345
[aceaeea]346#: ../src/commands.c:2018
347#: ../src/commands.c:2094
[abd0310]348#: n:434
349msgid "Unknown coordinate system"
350msgstr ""
351
[aceaeea]352#: ../src/commands.c:2116
353#: ../src/commands.c:2144
[5b107ee]354#: n:443
355#, c-format
356msgid "Invalid coordinate system: %s"
357msgstr ""
358
[aceaeea]359#: ../src/commands.c:2102
360#: ../src/commands.c:2123
[c092d72]361#: n:435
362msgid "Coordinate system unsuitable for output"
363msgstr ""
364
[ec855c4]365#: ../src/commands.c:870
[aceaeea]366#: ../src/commands.c:1687
[c092d72]367#: n:436
[4cce48d]368#, c-format
[6583db5]369msgid "Failed to convert coordinates: %s"
[c092d72]370msgstr ""
371
[ec855c4]372#: ../src/commands.c:873
[c092d72]373#: n:437
[29d1883f]374msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
[c092d72]375msgstr ""
376
[ec855c4]377#: ../src/commands.c:875
[c092d72]378#: n:438
[29d1883f]379msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
[c092d72]380msgstr ""
381
[ec855c4]382#: ../src/commands.c:829
[a4f1d96]383#: n:439
384msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
385msgstr ""
386
[aceaeea]387#: ../src/commands.c:1673
[58c7b459]388#: n:301
[d72396e]389msgid "Input coordinate system must be specified for “*DECLINATION AUTO”"
[58c7b459]390msgstr ""
391
[aceaeea]392#: ../src/commands.c:1665
[58c7b459]393#: n:309
[d72396e]394msgid "Expected number or “AUTO”"
[58c7b459]395msgstr ""
396
[aceaeea]397#: ../src/datain.c:992
[95b0f1d]398#: n:304
399msgid "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
400msgstr ""
401
[613028c]402#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
403#. END command does, e.g.:
[736f7df]404#.
[d86459c]405#. *begin
406#. 1 2 10.00 178 -01
407#. *end entrance      <--[Message given here]
[ec855c4]408#: ../src/commands.c:768
[0dc5829]409#: n:36
[613028c]410msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
[d73ef23]411msgstr ""
[d86459c]412
[736f7df]413#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
414#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[ec855c4]415#: ../src/commands.c:390
[0dc5829]416#: n:37
[d86459c]417#, c-format
[0804fbe]418msgid "Invalid units “%s” for quantity"
[d73ef23]419msgstr ""
[d86459c]420
[ec855c4]421#: ../src/commands.c:454
[0dc5829]422#: n:39
[d86459c]423#, c-format
[0804fbe]424msgid "Unknown instrument “%s”"
[d73ef23]425msgstr ""
[d86459c]426
[736f7df]427#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
428#. translate
[aceaeea]429#: ../src/commands.c:1638
[0dc5829]430#: n:40
[d86459c]431msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
[d73ef23]432msgstr ""
[d86459c]433
[736f7df]434#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
435#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[aceaeea]436#: ../src/commands.c:1646
[0dc5829]437#: n:391
[4b14118]438msgid "Scale factor must be non-zero"
439msgstr ""
440
[aceaeea]441#: ../src/commands.c:1747
[0dc5829]442#: n:41
[d86459c]443#, c-format
[0804fbe]444msgid "Unknown setting “%s”"
[d73ef23]445msgstr ""
[d86459c]446
[ec855c4]447#: ../src/commands.c:499
[0dc5829]448#: n:42
[d86459c]449#, c-format
[0804fbe]450msgid "Unknown character class “%s”"
[d73ef23]451msgstr ""
[d86459c]452
[9e8ff8e]453#: ../src/extend.c:700
[4cce48d]454#: ../src/netskel.c:93
[0dc5829]455#: n:43
[d86459c]456msgid "No survey data"
[d73ef23]457msgstr ""
[d86459c]458
459#: ../src/filename.c:52
[ec855c4]460#: ../src/img_hosted.c:39
[0dc5829]461#: n:44
[d86459c]462#, c-format
[0804fbe]463msgid "Filename “%s” refers to directory"
[d73ef23]464msgstr ""
[d86459c]465
[c6a54a8]466#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
467#. cavern will issue this error if there are any sections of the survey
468#. network which are hanging.
469#: ../src/netartic.c:387
[0dc5829]470#: n:45
[d86459c]471msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[d73ef23]472msgstr ""
[d86459c]473
[ec855c4]474#: ../src/commands.c:985
[aceaeea]475#: ../src/datain.c:775
[0dc5829]476#: n:46
[d86459c]477msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[d73ef23]478msgstr ""
[d86459c]479
[ec855c4]480#: ../src/cavern.c:289
[d86459c]481#: ../src/filename.c:55
[aceaeea]482#: ../src/gfxcore.cc:3870
[ec855c4]483#: ../src/img_hosted.c:35
[0dc5829]484#: n:47
[d86459c]485#, c-format
[0804fbe]486msgid "Failed to open output file “%s”"
[d73ef23]487msgstr ""
[d86459c]488
[ec855c4]489#: ../src/commands.c:882
490#: ../src/commands.c:896
491#: ../src/commands.c:908
[aceaeea]492#: ../src/commands.c:1802
[0dc5829]493#: n:48
[d86459c]494msgid "Standard deviation must be positive"
[d73ef23]495msgstr ""
[d86459c]496
[47c6ee92]497#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
498#. "survey stations".
499#.
500#. %s is replaced by the name of the station.
[a7d4233]501#: ../src/netbits.c:346
[0dc5829]502#: n:50
[d86459c]503#, c-format
[0804fbe]504msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d73ef23]505msgstr ""
[d86459c]506
[85c0078]507#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
508#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
509#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
510#. < -90° or > 90°.
[aceaeea]511#: ../src/datain.c:1072
512#: ../src/datain.c:1085
[0dc5829]513#: n:51
[85c0078]514#, c-format
515msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d73ef23]516msgstr ""
[d86459c]517
[a7d4233]518#: ../src/netbits.c:464
[0dc5829]519#: n:52
[d86459c]520#, c-format
[0804fbe]521msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[d73ef23]522msgstr ""
[d86459c]523
[736f7df]524#. TRANSLATORS: "equal" as in:
525#.
526#. *fix a 1 2 3
527#. *fix b 1 2 3
528#. *equate a b
[a7d4233]529#: ../src/netbits.c:475
[0dc5829]530#: n:53
[d86459c]531#, c-format
[0804fbe]532msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[d73ef23]533msgstr ""
[d86459c]534
535#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[ec855c4]536#: ../src/commands.c:839
[0dc5829]537#: n:54
[d86459c]538msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
[d73ef23]539msgstr ""
[d86459c]540
541#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[ec855c4]542#: ../src/commands.c:989
[aceaeea]543#: ../src/datain.c:777
[0dc5829]544#: n:55
[d86459c]545msgid "Station already fixed at the same coordinates"
[d73ef23]546msgstr ""
[d86459c]547
[6727d64]548#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with
549#. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings.
[ec855c4]550#: ../src/commands.c:848
[31699b54]551#: n:441
[6727d64]552#, c-format
553msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
[31699b54]554msgstr ""
555
[aceaeea]556#: ../src/commands.c:1901
[56db37f]557#: n:442
558#, c-format
559msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
560msgstr ""
561
[736f7df]562#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
563#. <SURVEY>, so this would generate this error:
564#.
[d86459c]565#. *begin fred
566#. 1 2 1.23 045 -6
567#. *export 2
568#. *end fred
[aceaeea]569#: ../src/commands.c:2411
[0dc5829]570#: n:57
[0804fbe]571msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d73ef23]572msgstr ""
[d86459c]573
[734f5f4]574#. TRANSLATORS: %d will be replaced by the assumed year, e.g. 1918
575#: ../src/readval.c:531
576#: n:76
577msgid "Assuming 2 digit year is %d"
578msgstr ""
579
580#: ../src/readval.c:535
[0dc5829]581#: n:58
[d86459c]582msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
[d73ef23]583msgstr ""
[d86459c]584
[736f7df]585#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
586#. degrees
[aceaeea]587#: ../src/datain.c:960
588#: ../src/datain.c:969
[0dc5829]589#: n:59
[d86459c]590msgid "Suspicious compass reading"
[d73ef23]591msgstr ""
[d86459c]592
[aceaeea]593#: ../src/datain.c:1647
[0dc5829]594#: n:60
[d86459c]595msgid "Negative tape reading"
[d73ef23]596msgstr ""
[d86459c]597
[ec855c4]598#: ../src/commands.c:834
[0dc5829]599#: n:61
[d86459c]600msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
[d73ef23]601msgstr ""
[d86459c]602
603#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[736f7df]604#.
605#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
606#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
607#. vertical leg
[aceaeea]608#: ../src/datain.c:1336
[0dc5829]609#: n:62
[d86459c]610msgid "Tape reading is less than change in depth"
[d73ef23]611msgstr ""
[d86459c]612
613#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
614#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[736f7df]615#. neither style nor reading is a keyword in the program This error
616#. complains about a depth gauge reading in normal style, for example
[aceaeea]617#: ../src/commands.c:1328
[0dc5829]618#: n:63
[d86459c]619#, c-format
[0804fbe]620msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d73ef23]621msgstr ""
[d86459c]622
623#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[aceaeea]624#: ../src/commands.c:1509
[0dc5829]625#: n:64
[d86459c]626#, c-format
[0804fbe]627msgid "Too few readings for data style “%s”"
[d73ef23]628msgstr ""
[d86459c]629
630#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[aceaeea]631#: ../src/commands.c:1289
[0dc5829]632#: n:65
[d86459c]633#, c-format
[0804fbe]634msgid "Data style “%s” unknown"
[d73ef23]635msgstr ""
[d86459c]636
[f6d9ca9]637#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
638#.
[736f7df]639#. Exporting a station twice gives this error:
640#.
[d86459c]641#. *begin example
642#. *export 1
643#. *export 1
644#. 1 2 1.24 045 -6
645#. *end example
[ec855c4]646#: ../src/commands.c:1150
[0dc5829]647#: n:66
[d86459c]648#, c-format
[0804fbe]649msgid "Station “%s” already exported"
[d73ef23]650msgstr ""
[d86459c]651
[736f7df]652#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
653#. two from stations per leg
[aceaeea]654#: ../src/commands.c:1353
[0dc5829]655#: n:67
[d86459c]656#, c-format
[0804fbe]657msgid "Duplicate reading “%s”"
[d73ef23]658msgstr ""
[d86459c]659
[ec855c4]660#: ../src/commands.c:1015
[0dc5829]661#: n:68
[d86459c]662#, c-format
[0804fbe]663msgid "FLAG “%s” unknown"
[d73ef23]664msgstr ""
[d86459c]665
[ec855c4]666#: ../src/readval.c:489
[0dc5829]667#: n:69
[d86459c]668msgid "Missing \""
[d73ef23]669msgstr ""
[d86459c]670
[f6d9ca9]671#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]672#: ../src/listpos.c:122
[0dc5829]673#: n:70
[d86459c]674#, c-format
[ec3d624]675msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d73ef23]676msgstr ""
[d86459c]677
[736f7df]678#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
679#. station.
[4cce48d]680#: ../src/netartic.c:405
[0dc5829]681#: n:71
[d86459c]682msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[d73ef23]683msgstr ""
[d86459c]684
[4cce48d]685#: ../src/netskel.c:138
[0dc5829]686#: n:72
[d86459c]687#, c-format
[ee7511a]688msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d73ef23]689msgstr ""
[d86459c]690
[f6d9ca9]691#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[4cce48d]692#: ../src/netskel.c:961
[0dc5829]693#: n:73
[d86459c]694#, c-format
[0804fbe]695msgid "Unused fixed point “%s”"
[d73ef23]696msgstr ""
[d86459c]697
698#: ../src/matrix.c:123
[0dc5829]699#: n:74
[d86459c]700msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
[d73ef23]701msgstr ""
[d86459c]702
[f8c981b]703#: ../src/matrix.c:134
[0dc5829]704#: n:75
[d86459c]705#, c-format
706msgid "Solving %d simultaneous equations"
[d73ef23]707msgstr ""
[d86459c]708
[c6a54a8]709#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
710#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
711#. valid as the list of readings has already included the same
712#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
713#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[aceaeea]714#: ../src/commands.c:1417
[0dc5829]715#: n:77
[d86459c]716#, c-format
[0804fbe]717msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d73ef23]718msgstr ""
[d86459c]719
[f8c981b]720#: ../src/matrix.c:132
[0dc5829]721#: n:78
[d86459c]722msgid "Solving one equation"
[d73ef23]723msgstr ""
[d86459c]724
[aceaeea]725#: ../src/datain.c:1111
726#: ../src/datain.c:1325
727#: ../src/datain.c:1521
[0dc5829]728#: n:79
[d86459c]729msgid "Negative adjusted tape reading"
[d73ef23]730msgstr ""
[d86459c]731
[aceaeea]732#: ../src/commands.c:2308
733#: ../src/commands.c:2330
[0dc5829]734#: n:80
[d86459c]735msgid "Date is in the future!"
[d73ef23]736msgstr ""
[d86459c]737
[aceaeea]738#: ../src/commands.c:2335
[0dc5829]739#: n:81
[d86459c]740msgid "End of date range is before the start"
[d73ef23]741msgstr ""
[d86459c]742
[736f7df]743#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
744#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
745#. the centre-line.
[4cce48d]746#: ../src/netskel.c:1049
[0dc5829]747#: n:83
[d86459c]748#, c-format
[0804fbe]749msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d73ef23]750msgstr ""
[d86459c]751
[736f7df]752#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
753#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
754#. something similar.
[aceaeea]755#: ../src/datain.c:1135
[0dc5829]756#: n:84
[d86459c]757msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
[d73ef23]758msgstr ""
[d86459c]759
[5d1c60c]760#. TRANSLATORS: We've been told the foresight and backsight are
761#. both "UP", or that they're both "DOWN".
[aceaeea]762#: ../src/datain.c:1160
[5d1c60c]763#: n:92
764msgid "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
765msgstr ""
766
[ec855c4]767#: ../src/readval.c:543
[0dc5829]768#: n:86
[d86459c]769msgid "Invalid month"
[d73ef23]770msgstr ""
[d86459c]771
772#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[ec855c4]773#: ../src/readval.c:554
[0dc5829]774#: n:87
[d86459c]775msgid "Invalid day of the month"
[d73ef23]776msgstr ""
[d86459c]777
[ec855c4]778#: ../src/cavern.c:238
[0dc5829]779#: n:88
[d86459c]780#, c-format
[4833448]781msgid "3d file format versions %d to %d supported"
[d73ef23]782msgstr ""
[d86459c]783
[ec855c4]784#: ../src/readval.c:203
[0dc5829]785#: n:89
[d86459c]786msgid "Expecting survey name"
[d73ef23]787msgstr ""
[d86459c]788
[aceaeea]789#: ../src/datain.c:504
[9e8ff8e]790#: ../src/extend.c:685
[98cf5b5]791#: ../src/img_hosted.c:30
[ec855c4]792#: ../src/mainfrm.cc:424
[736f7df]793#: ../src/sorterr.c:146
[98cf5b5]794#: n:24
[d86459c]795#, c-format
[ee7511a]796msgid "Couldn’t open file “%s”"
[d73ef23]797msgstr ""
[d86459c]798
[2102591]799#: ../src/printing.cc:738
[0dc5829]800#: n:402
[6e63fd3]801#, c-format
[ee7511a]802msgid "Couldn’t write file “%s”"
[d73ef23]803msgstr ""
[6e63fd3]804
[63a4d47]805#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]806#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]807#: ../src/commands.c:517
808#: ../src/commands.c:622
809#: ../src/commands.c:646
[aceaeea]810#: ../src/commands.c:1303
811#: ../src/commands.c:1731
[ec855c4]812#: ../src/readval.c:92
[0dc5829]813#: n:95
[d86459c]814msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
[d73ef23]815msgstr ""
[d86459c]816
[85c0078]817#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[4f38f94]818#. by, e.g. "0.12m" or "0.2ft".
[aceaeea]819#: ../src/datain.c:1808
820#: ../src/datain.c:1929
[4f38f94]821#: n:97
822#, c-format
823msgid "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
824msgstr ""
825
826#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[85c0078]827#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[aceaeea]828#: ../src/datain.c:1024
[0dc5829]829#: n:98
[d86459c]830#, c-format
[85c0078]831msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d73ef23]832msgstr ""
[d86459c]833
[85c0078]834#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
835#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[aceaeea]836#: ../src/datain.c:1212
[0dc5829]837#: n:99
[d86459c]838#, c-format
[85c0078]839msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d73ef23]840msgstr ""
[d86459c]841
[aceaeea]842#: ../src/commands.c:1300
[0dc5829]843#: n:104
[d86459c]844#, c-format
[0804fbe]845msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d73ef23]846msgstr ""
[d86459c]847
[736f7df]848#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
849#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
[ec855c4]850#: ../src/img_hosted.c:38
[0dc5829]851#: n:106
[d86459c]852#, c-format
[0804fbe]853msgid "Bad 3d image file “%s”"
[d73ef23]854msgstr ""
[d86459c]855
[736f7df]856#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
857#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
858#. translations.
[f8c981b]859#: ../src/img.c:43
[9e8ff8e]860#: ../src/mainfrm.cc:1483
[0dc5829]861#: n:107
[d86459c]862#, c-format
863msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
[d73ef23]864msgstr ""
[d86459c]865
[736f7df]866#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[9e8ff8e]867#: ../src/mainfrm.cc:1476
[0dc5829]868#: n:108
[d86459c]869msgid "Date and time not available."
[d73ef23]870msgstr ""
[d86459c]871
[31f1db0]872#: ../src/img_hosted.c:40
[0dc5829]873#: n:109
[d86459c]874#, c-format
[0804fbe]875msgid "Error reading from file “%s”"
[d73ef23]876msgstr ""
[d86459c]877
[9e8ff8e]878#: ../src/cavernlog.cc:841
[d86459c]879#: ../src/filename.c:79
[31f1db0]880#: ../src/img_hosted.c:41
[ec855c4]881#: ../src/mainfrm.cc:386
[9e8ff8e]882#: ../src/mainfrm.cc:2071
[0dc5829]883#: n:110
[d86459c]884#, c-format
[0804fbe]885msgid "Error writing to file “%s”"
[d73ef23]886msgstr ""
[d86459c]887
888#: ../src/filename.c:82
[0dc5829]889#: n:111
[d86459c]890msgid "Error writing to file"
[d73ef23]891msgstr ""
[d86459c]892
[ec855c4]893#: ../src/cavern.c:379
[0dc5829]894#: n:113
[d86459c]895#, c-format
896msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
[d73ef23]897msgstr ""
[d86459c]898
[31f1db0]899#: ../src/img_hosted.c:42
[0dc5829]900#: n:114
[d86459c]901#, c-format
[0804fbe]902msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d73ef23]903msgstr ""
[d86459c]904
[2102591]905#: ../src/printing.cc:1219
[0dc5829]906#: n:115
[d86459c]907msgid "North"
[d73ef23]908msgstr ""
[d86459c]909
910#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[2102591]911#: ../src/printing.cc:1244
[0dc5829]912#: n:116
[d86459c]913msgid "Elevation on"
[d73ef23]914msgstr ""
[d86459c]915
[ec855c4]916#: ../src/printing.cc:515
[0dc5829]917#: n:117
[8a78ca1]918msgid "P&lan view"
[d73ef23]919msgstr ""
[d86459c]920
[ec855c4]921#: ../src/printing.cc:517
[0dc5829]922#: n:285
[8a78ca1]923msgid "&Elevation"
[d73ef23]924msgstr ""
[8a78ca1]925
[fb08ce4]926#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
927#. neither from directly above nor from directly below.  It is
928#. also used in the dialog for editing a marked position in a
929#. presentation.
930#.
931#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
932#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
933#. further apart to make room. */
[2102591]934#: ../src/gfxcore.cc:902
935#: ../src/gfxcore.cc:1946
[ec855c4]936#: ../src/mainfrm.cc:173
[0dc5829]937#: n:118
[d86459c]938msgid "Elevation"
[d73ef23]939msgstr ""
[d86459c]940
[95cb877]941#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
942#. from directly above.
[fb08ce4]943#.
944#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
945#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
946#. further apart to make room. */
[2102591]947#: ../src/gfxcore.cc:802
948#: ../src/gfxcore.cc:1940
[c13d121f]949#: n:432
950msgid "Plan"
951msgstr ""
952
[95cb877]953#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
954#. from directly below.
[fb08ce4]955#.
956#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
957#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
958#. further apart to make room. */
[2102591]959#: ../src/gfxcore.cc:816
960#: ../src/gfxcore.cc:1943
[c13d121f]961#: n:433
962msgid "Kiwi Plan"
963msgstr ""
964
[ec855c4]965#: ../src/cavern.c:343
[0dc5829]966#: n:120
[d86459c]967msgid "Calculating statistics"
[d73ef23]968msgstr ""
[d86459c]969
[ec855c4]970#: ../src/readval.c:504
[0dc5829]971#: n:121
[d86459c]972msgid "Expecting string field"
[d73ef23]973msgstr ""
[d86459c]974
[736f7df]975#: ../src/cmdline.c:212
[0dc5829]976#: n:122
[d86459c]977msgid "too few arguments"
[d73ef23]978msgstr ""
[d86459c]979
[736f7df]980#: ../src/cmdline.c:219
[0dc5829]981#: n:123
[d86459c]982msgid "too many arguments"
[d73ef23]983msgstr ""
[d86459c]984
[736f7df]985#: ../src/cmdline.c:178
[ee7511a]986#: ../src/cmdline.c:181
[736f7df]987#: ../src/cmdline.c:185
[0dc5829]988#: n:124
[d86459c]989msgid "FILE"
[d73ef23]990msgstr ""
[d86459c]991
[736f7df]992#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
993#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
994#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
995#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
996#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]997#.
998#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]999#: ../src/netskel.c:180
[0dc5829]1000#: n:125
[d86459c]1001msgid "Removing trailing traverses"
[d73ef23]1002msgstr ""
[d86459c]1003
[736f7df]1004#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1005#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1006#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1007#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1008#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1009#: ../src/netskel.c:239
[0dc5829]1010#: n:126
[c20d521]1011msgid "Concatenating traverses"
[d73ef23]1012msgstr ""
[d86459c]1013
[736f7df]1014#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1015#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1016#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1017#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1018#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1019#: ../src/netskel.c:437
[0dc5829]1020#: n:127
[c20d521]1021msgid "Calculating traverses"
[d73ef23]1022msgstr ""
[d86459c]1023
[736f7df]1024#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1025#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1026#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1027#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1028#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1029#.
1030#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1031#: ../src/netskel.c:782
[0dc5829]1032#: n:128
[d86459c]1033msgid "Calculating trailing traverses"
[d73ef23]1034msgstr ""
[d86459c]1035
1036#: ../src/network.c:82
[0dc5829]1037#: n:129
[d86459c]1038msgid "Simplifying network"
[d73ef23]1039msgstr ""
[d86459c]1040
1041#: ../src/network.c:540
[0dc5829]1042#: n:130
[d86459c]1043msgid "Calculating network"
[d73ef23]1044msgstr ""
[d86459c]1045
[aceaeea]1046#: ../src/datain.c:1629
[0dc5829]1047#: n:131
[d86459c]1048#, c-format
[0804fbe]1049msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d73ef23]1050msgstr ""
[d86459c]1051
[ec855c4]1052#: ../src/cavern.c:445
[0dc5829]1053#: n:132
[45af761]1054#, c-format
[85c0078]1055msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d73ef23]1056msgstr ""
[d86459c]1057
[ec855c4]1058#: ../src/cavern.c:448
[0dc5829]1059#: n:133
[45af761]1060#, c-format
[85c0078]1061msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1062msgstr ""
[d86459c]1063
[ec855c4]1064#: ../src/cavern.c:451
[0dc5829]1065#: n:134
[45af761]1066#, c-format
[85c0078]1067msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1068msgstr ""
[d86459c]1069
1070#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[ec855c4]1071#: ../src/cavern.c:458
[0dc5829]1072#: n:135
[45af761]1073#, c-format
[85c0078]1074msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1075msgstr ""
[d86459c]1076
[aecd032]1077#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[ec855c4]1078#: ../src/cavern.c:461
[0dc5829]1079#: n:136
[45af761]1080#, c-format
[85c0078]1081msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1082msgstr ""
[d86459c]1083
[aecd032]1084#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[ec855c4]1085#: ../src/cavern.c:464
[0dc5829]1086#: n:137
[45af761]1087#, c-format
[85c0078]1088msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1089msgstr ""
[d86459c]1090
[ec855c4]1091#: ../src/cavern.c:430
[0dc5829]1092#: n:138
[d86459c]1093msgid "There is 1 loop."
[d73ef23]1094msgstr ""
[d86459c]1095
[ec855c4]1096#: ../src/cavern.c:432
[0dc5829]1097#: n:139
[d86459c]1098#, c-format
1099msgid "There are %ld loops."
[d73ef23]1100msgstr ""
[d86459c]1101
[ec855c4]1102#: ../src/cavern.c:365
[0dc5829]1103#: n:140
[45af761]1104#, c-format
[d86459c]1105msgid "CPU time used %5.2fs"
[d73ef23]1106msgstr ""
[d86459c]1107
[ec855c4]1108#: ../src/cavern.c:368
[0dc5829]1109#: n:141
[45af761]1110#, c-format
[d86459c]1111msgid "Time used %5.2fs"
[d73ef23]1112msgstr ""
[d86459c]1113
[ec855c4]1114#: ../src/cavern.c:370
[0dc5829]1115#: n:142
[d86459c]1116msgid "Time used unavailable"
[d73ef23]1117msgstr ""
[d86459c]1118
[ec855c4]1119#: ../src/cavern.c:373
[0dc5829]1120#: n:143
[45af761]1121#, c-format
[d86459c]1122msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
[d73ef23]1123msgstr ""
[d86459c]1124
[4cce48d]1125#: ../src/netskel.c:747
[0dc5829]1126#: n:145
[45af761]1127#, c-format
[034141d]1128msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
[d73ef23]1129msgstr ""
[d86459c]1130
[4cce48d]1131#: ../src/netskel.c:750
[0dc5829]1132#: n:146
[45af761]1133#, c-format
[034141d]1134msgid "Error %6.2f%%"
[d73ef23]1135msgstr ""
[d86459c]1136
[736f7df]1137#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1138#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1139#.
1140#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1141#. up with the numbers in the message above.
[4cce48d]1142#: ../src/netskel.c:757
[0dc5829]1143#: n:147
[d86459c]1144msgid "Error    N/A"
[d73ef23]1145msgstr ""
[d86459c]1146
1147#. TRANSLATORS: description of --help option
[736f7df]1148#: ../src/cmdline.c:138
[0dc5829]1149#: n:150
[d86459c]1150msgid "display this help and exit"
[d73ef23]1151msgstr ""
[d86459c]1152
[c5d45ba]1153#. TRANSLATORS: description of --version option
[736f7df]1154#: ../src/cmdline.c:141
[0dc5829]1155#: n:151
[d86459c]1156msgid "output version information and exit"
[d73ef23]1157msgstr ""
[d86459c]1158
[ee7511a]1159#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[736f7df]1160#: ../src/cmdline.c:170
[0dc5829]1161#: n:153
[d86459c]1162msgid "OPTION"
[d73ef23]1163msgstr ""
[d86459c]1164
[ec855c4]1165#: ../src/mainfrm.cc:177
1166#: ../src/printing.cc:450
[2102591]1167#: ../src/printing.cc:1281
1168#: ../src/printing.cc:1330
[0dc5829]1169#: n:154
[d86459c]1170msgid "Scale"
[d73ef23]1171msgstr ""
[d86459c]1172
[736f7df]1173#: ../src/cmdline.c:194
[0dc5829]1174#: n:157
[d86459c]1175#, c-format
[0804fbe]1176msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
[d73ef23]1177msgstr ""
[d86459c]1178
[ef1c501]1179#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[2102591]1180#: ../src/printing.cc:1984
[ef1c501]1181#: n:232
[d86459c]1182#, c-format
[ef1c501]1183msgid "%d/%d"
[d73ef23]1184msgstr ""
[d86459c]1185
[3a567c7]1186#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1187#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1188#.
1189#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1190#. "2015-06-09 12:40:44").
[2102591]1191#: ../src/printing.cc:2025
[3a567c7]1192#: n:167
1193#, c-format
1194msgid "Processed: %s"
1195msgstr ""
1196
[14c991a]1197#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1198#. indicate this is a plan view and what the viewing angle is.
1199#. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1200#.
1201#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[2102591]1202#: ../src/printing.cc:1939
[203b480]1203#: n:233
1204#, c-format
[47ad66f]1205msgid "↑%s 1:%.0f"
[203b480]1206msgstr ""
1207
[14c991a]1208#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1209#. indicate this is an elevation view and what the viewing angle
1210#. is.  Aven will replace the %s codes with the bearings to the
1211#. left and right of the viewer, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1212#.
1213#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[2102591]1214#: ../src/printing.cc:1950
[203b480]1215#: n:235
1216#, c-format
[47ad66f]1217msgid "%s↔%s 1:%.0f"
[203b480]1218msgstr ""
1219
[14c991a]1220#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1221#. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing
1222#. angles are.  Aven will replace the %s codes with the bearings to
1223#. the left and right of the viewer and the angle the view is
1224#. tilted at, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1225#.
1226#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[2102591]1227#: ../src/printing.cc:1963
[203b480]1228#: n:236
1229#, c-format
[47ad66f]1230msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
[203b480]1231msgstr ""
1232
[1d5c08a]1233#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1234#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1235#. %.0f with the scale.
1236#.
1237#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1238#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1239#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1240#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1241#. printout.
[2102591]1242#: ../src/printing.cc:1979
[1d5c08a]1243#: n:244
1244#, c-format
1245msgid "Extended 1:%.0f"
1246msgstr ""
1247
[8011e0c]1248#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1249#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[2102591]1250#: ../src/printing.cc:1225
[0dc5829]1251#: n:168
[ee7511a]1252#, c-format
[995cf6a]1253msgid "Plan view, %s up page"
[d73ef23]1254msgstr ""
[d86459c]1255
[736f7df]1256#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1257#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1258#. we’re looking.
[2102591]1259#: ../src/printing.cc:1257
[0dc5829]1260#: n:169
[ee7511a]1261#, c-format
[995cf6a]1262msgid "Elevation facing %s"
[d73ef23]1263msgstr ""
[d86459c]1264
[736f7df]1265#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1266#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1267#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1268#. looking.
[2102591]1269#: ../src/printing.cc:1264
[0dc5829]1270#: n:284
[ee7511a]1271#, c-format
[995cf6a]1272msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
[d73ef23]1273msgstr ""
[995cf6a]1274
1275#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[2102591]1276#: ../src/printing.cc:1273
[0dc5829]1277#: n:191
[995cf6a]1278msgid "Extended elevation"
[d73ef23]1279msgstr ""
[995cf6a]1280
[ec855c4]1281#: ../src/cavern.c:416
[0dc5829]1282#: n:172
[d86459c]1283msgid "Survey contains 1 survey station,"
[d73ef23]1284msgstr ""
[d86459c]1285
[ec855c4]1286#: ../src/cavern.c:418
[0dc5829]1287#: n:173
[d86459c]1288#, c-format
1289msgid "Survey contains %ld survey stations,"
[d73ef23]1290msgstr ""
[d86459c]1291
[ec855c4]1292#: ../src/cavern.c:422
[0dc5829]1293#: n:174
[d86459c]1294msgid " joined by 1 leg."
[d73ef23]1295msgstr ""
[d86459c]1296
[ec855c4]1297#: ../src/cavern.c:424
[0dc5829]1298#: n:175
[d86459c]1299#, c-format
1300msgid " joined by %ld legs."
[d73ef23]1301msgstr ""
[d86459c]1302
1303#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1304#: ../src/listpos.c:185
[0dc5829]1305#: n:176
[d86459c]1306msgid "node"
[d73ef23]1307msgstr ""
[d86459c]1308
1309#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1310#: ../src/listpos.c:187
[0dc5829]1311#: n:177
[d86459c]1312msgid "nodes"
[d73ef23]1313msgstr ""
[d86459c]1314
[736f7df]1315#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1316#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1317#. This message is only used if there are more than 1.
[ec855c4]1318#: ../src/cavern.c:441
[0dc5829]1319#: n:178
[d86459c]1320#, c-format
1321msgid "Survey has %ld connected components."
[d73ef23]1322msgstr ""
[d86459c]1323
[0e81a88]1324#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1325#. allows the user to save the log to a file.
[9e8ff8e]1326#: ../src/cavernlog.cc:772
[0e81a88]1327#: n:446
1328msgid "Save Log"
1329msgstr ""
1330
[736f7df]1331#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1332#. causes the survey data to be reprocessed.
[9e8ff8e]1333#: ../src/cavernlog.cc:782
1334#: ../src/cavernlog.cc:787
[0dc5829]1335#: n:184
[2341559]1336msgid "Reprocess"
[d73ef23]1337msgstr ""
[d86459c]1338
[736f7df]1339#: ../src/cmdline.c:242
1340#: ../src/cmdline.c:261
[0dc5829]1341#: n:185
[d86459c]1342#, c-format
[0804fbe]1343msgid "numeric argument “%s” out of range"
[d73ef23]1344msgstr ""
[d86459c]1345
[736f7df]1346#: ../src/cmdline.c:244
[0dc5829]1347#: n:186
[d86459c]1348#, c-format
[0804fbe]1349msgid "argument “%s” not an integer"
[d73ef23]1350msgstr ""
[d86459c]1351
[736f7df]1352#: ../src/cmdline.c:263
[0dc5829]1353#: n:187
[d86459c]1354#, c-format
[0804fbe]1355msgid "argument “%s” not a number"
[d73ef23]1356msgstr ""
[d86459c]1357
[ec855c4]1358#: ../src/commands.c:1029
[0dc5829]1359#: n:188
[0804fbe]1360msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1361msgstr ""
[d86459c]1362
[ec855c4]1363#: ../src/commands.c:1031
[0dc5829]1364#: n:189
[0804fbe]1365msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1366msgstr ""
[d86459c]1367
[e32074b]1368#: ../src/listpos.c:82
[0dc5829]1369#: n:190
[d86459c]1370#, c-format
[0804fbe]1371msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
[d73ef23]1372msgstr ""
[d86459c]1373
[ec855c4]1374#: ../src/commands.c:736
[0dc5829]1375#: n:192
[d86459c]1376msgid "No matching BEGIN"
[d73ef23]1377msgstr ""
[d86459c]1378
[613028c]1379#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1380#. same <survey> if it’s given at all
[ec855c4]1381#: ../src/commands.c:772
[0dc5829]1382#: n:193
[613028c]1383msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d73ef23]1384msgstr ""
[d86459c]1385
[613028c]1386#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1387#. END command omits it, e.g.:
1388#.
1389#. *begin entrance
1390#. 1 2 10.00 178 -01
1391#. *end     <--[Message given here]
[ec855c4]1392#: ../src/commands.c:782
[0dc5829]1393#: n:194
[613028c]1394msgid "Survey name omitted from END"
[d73ef23]1395msgstr ""
[d86459c]1396
[736f7df]1397#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the “,”s
1398#. (or at least the columns) are in the same place
[13ebaa9]1399#: ../src/pos.cc:59
[0dc5829]1400#: n:195
[d86459c]1401msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
[d73ef23]1402msgstr ""
[d86459c]1403
[d1870ef7]1404#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[4cce48d]1405#: ../src/aboutdlg.cc:180
[0dc5829]1406#: n:196
[ee7511a]1407#, c-format
[d1870ef7]1408msgid "Display Depth: %d bpp"
[d73ef23]1409msgstr ""
[aecd032]1410
[d1870ef7]1411#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[4cce48d]1412#: ../src/aboutdlg.cc:182
[0dc5829]1413#: n:197
[d1870ef7]1414msgid " (colour)"
[d73ef23]1415msgstr ""
[aecd032]1416
[ec855c4]1417#: ../src/readval.c:527
1418#: ../src/readval.c:540
1419#: ../src/readval.c:550
[0dc5829]1420#: n:198
[d86459c]1421#, c-format
[0804fbe]1422msgid "Expecting date, found “%s”"
[d73ef23]1423msgstr ""
[d86459c]1424
[736f7df]1425#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1426#.
[45af761]1427#. "this" has been added to English translation
[ec855c4]1428#: ../src/aven.cc:73
[736f7df]1429#: ../src/cad3d.c:660
[ee7511a]1430#: ../src/diffpos.c:57
[f8c981b]1431#: ../src/dump3d.c:49
[9e8ff8e]1432#: ../src/extend.c:480
[0dc5829]1433#: n:199
[45af761]1434msgid "only load the sub-survey with this prefix"
[d73ef23]1435msgstr ""
[45af761]1436
1437#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[ec855c4]1438#: ../src/aven.cc:75
[0dc5829]1439#: n:119
[45af761]1440msgid "print and exit (requires a 3d file)"
[d73ef23]1441msgstr ""
[45af761]1442
1443#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[2cf4c86]1444#: ../src/cavern.c:119
[0dc5829]1445#: n:162
[45af761]1446msgid "set location for output files"
[d73ef23]1447msgstr ""
[45af761]1448
1449#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[2cf4c86]1450#: ../src/cavern.c:121
[0dc5829]1451#: n:163
[45af761]1452msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
[d73ef23]1453msgstr ""
[45af761]1454
1455#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[2cf4c86]1456#: ../src/cavern.c:123
[0dc5829]1457#: n:164
[45af761]1458msgid "do not create .err file"
[d73ef23]1459msgstr ""
[45af761]1460
1461#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[2cf4c86]1462#: ../src/cavern.c:125
[0dc5829]1463#: n:165
[45af761]1464msgid "turn warnings into errors"
[d73ef23]1465msgstr ""
[45af761]1466
1467#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[2cf4c86]1468#: ../src/cavern.c:127
[0dc5829]1469#: n:170
[45af761]1470msgid "log output to .log file"
[d73ef23]1471msgstr ""
[45af761]1472
1473#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[2cf4c86]1474#: ../src/cavern.c:129
[0dc5829]1475#: n:171
[45af761]1476msgid "specify the 3d file format version to output"
[d73ef23]1477msgstr ""
[45af761]1478
[de934213]1479#. TRANSLATORS: --help output for extend --specfile option
[9e8ff8e]1480#: ../src/extend.c:482
[de934213]1481#: n:90
1482msgid ".espec file to control extending"
1483msgstr ""
1484
[c50cbcf]1485#. TRANSLATORS: --help output for extend --show-breaks option
[9e8ff8e]1486#: ../src/extend.c:484
[c50cbcf]1487#: n:91
1488msgid "show breaks with surface survey legs in output"
1489msgstr ""
1490
[736f7df]1491#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1492#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1493#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1494#. every "2 feet").
[aceaeea]1495#: ../src/commands.c:1560
[0dc5829]1496#: n:200
[d86459c]1497msgid "*UNITS factor must be non-zero"
[d73ef23]1498msgstr ""
[d86459c]1499
[9e8ff8e]1500#: ../src/mainfrm.cc:1493
[0dc5829]1501#: n:202
[d86459c]1502#, c-format
[0804fbe]1503msgid "No survey data in 3d file “%s”"
[d73ef23]1504msgstr ""
[d86459c]1505
[fb08ce4]1506#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1507#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1508#. direction the viewer is "facing" in.
1509#.
1510#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1511#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1512#. make room. */
[2102591]1513#: ../src/gfxcore.cc:788
1514#: ../src/gfxcore.cc:1927
[0dc5829]1515#: n:203
[d86459c]1516msgid "Facing"
[d73ef23]1517msgstr ""
[d86459c]1518
1519#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[4cce48d]1520#: ../src/aboutdlg.cc:62
[0dc5829]1521#: n:205
[d86459c]1522#, c-format
1523msgid "About %s"
[d73ef23]1524msgstr ""
[d86459c]1525
[51755e1]1526#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1527#. grid of height values).
[9e8ff8e]1528#: ../src/mainfrm.cc:2025
[622460e]1529#: n:451
1530msgid "Select a terrain file to view"
1531msgstr ""
1532
[9e8ff8e]1533#: ../src/mainfrm.cc:2019
[622460e]1534#: n:452
1535msgid "Terrain files"
1536msgstr ""
1537
[7685ae3]1538#. TRANSLATORS: Aven shows a circle of terrain covering the area
1539#. of the survey plus a bit, but the terrain data file didn't
1540#. contain any data inside that circle.
[2102591]1541#: ../src/gfxcore.cc:2954
[7685ae3]1542#: n:161
1543msgid "No terrain data near area of survey"
1544msgstr ""
1545
[736f7df]1546#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1547#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1548#. language would use.
[47c6ee92]1549#.
[d86459c]1550#. File->Open dialog:
[9e8ff8e]1551#: ../src/mainfrm.cc:1996
[0dc5829]1552#: n:206
[6e63fd3]1553msgid "Select a survey file to view"
[d73ef23]1554msgstr ""
[d86459c]1555
[0b8c321]1556#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1557#. file extension, so neither should be translated.
[9e8ff8e]1558#: ../src/mainfrm.cc:1973
1559#: ../src/mainfrm.cc:2126
[0dc5829]1560#: n:207
[d86459c]1561msgid "Survex 3d files"
[d73ef23]1562msgstr ""
[d86459c]1563
[9e8ff8e]1564#: ../src/mainfrm.cc:1988
1565#: ../src/mainfrm.cc:2020
1566#: ../src/mainfrm.cc:2544
[ec855c4]1567#: ../src/printing.cc:716
[0dc5829]1568#: n:208
[d86459c]1569msgid "All files"
[d73ef23]1570msgstr ""
[d86459c]1571
[736f7df]1572#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1573#. list of questions - it should be translated to the
1574#. terminology that cavers using the language would use.
[9e8ff8e]1575#: ../src/mainfrm.cc:1970
[0dc5829]1576#: n:229
[6e63fd3]1577msgid "All survey files"
[d73ef23]1578msgstr ""
[6e63fd3]1579
[0b8c321]1580#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1581#. file extension, so neither should be translated.
[9e8ff8e]1582#: ../src/mainfrm.cc:1976
[0dc5829]1583#: n:329
[6e63fd3]1584msgid "Survex svx files"
[d73ef23]1585msgstr ""
[6e63fd3]1586
[a7d4233]1587#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1588#. surveying package, so should not be translated
[9e8ff8e]1589#: ../src/mainfrm.cc:1984
[0dc5829]1590#: n:330
[6e63fd3]1591msgid "Compass DAT and MAK files"
[d73ef23]1592msgstr ""
[6e63fd3]1593
[ec855c4]1594#: ../src/printing.cc:319
[583c17d]1595#: n:411
1596msgid "DXF files"
1597msgstr ""
1598
[ec855c4]1599#: ../src/printing.cc:320
[583c17d]1600#: n:412
1601msgid "EPS files"
1602msgstr ""
1603
[ec855c4]1604#: ../src/printing.cc:321
[583c17d]1605#: n:413
1606msgid "GPX files"
1607msgstr ""
1608
[0b8c321]1609#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1610#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1611#. mechanism.
[ec855c4]1612#: ../src/printing.cc:325
[583c17d]1613#: n:414
1614msgid "HPGL for plotters"
1615msgstr ""
1616
[ec855c4]1617#: ../src/printing.cc:327
[1534ed9]1618#: n:444
1619msgid "KML files"
1620msgstr ""
1621
[0b8c321]1622#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1623#. so should not be translated:
1624#. http://www.fountainware.com/compass/
1625#. http://www.psc-cavers.org/carto/
[ec855c4]1626#: ../src/printing.cc:332
[583c17d]1627#: n:415
1628msgid "Compass PLT for use with Carto"
1629msgstr ""
1630
[0b8c321]1631#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1632#. translated: http://www.skencil.org/
[ec855c4]1633#: ../src/printing.cc:335
[583c17d]1634#: n:416
[9fc1cac]1635msgid "Skencil files"
[583c17d]1636msgstr ""
1637
[c3f954b]1638#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a
1639#. file extension, so neither should be translated.
[ec855c4]1640#: ../src/printing.cc:338
[c3f954b]1641#: n:166
1642msgid "Survex pos files"
1643msgstr ""
1644
[ec855c4]1645#: ../src/printing.cc:339
[583c17d]1646#: n:417
1647msgid "SVG files"
[d73ef23]1648msgstr ""
[6e63fd3]1649
[ec855c4]1650#: ../src/printing.cc:326
[31f1db0]1651#: n:445
1652msgid "JSON files"
1653msgstr ""
1654
[0e81a88]1655#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
[9e8ff8e]1656#: ../src/cavernlog.cc:831
[0e81a88]1657#: n:447
1658msgid "Log files"
1659msgstr ""
1660
[736f7df]1661#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1662#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1663#. language would use.
[47c6ee92]1664#.
1665#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[4cce48d]1666#: ../src/aboutdlg.cc:90
[0dc5829]1667#: n:209
[d86459c]1668msgid "Survey visualisation tool"
[d73ef23]1669msgstr ""
[d86459c]1670
[0b8c321]1671#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1672#. some languages here:
[ec855c4]1673#. https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[4cce48d]1674#: ../src/aboutdlg.cc:104
[0dc5829]1675#: n:219
[d86459c]1676msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
[d73ef23]1677msgstr ""
[d86459c]1678
[d8dbdff]1679#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1680#: ../src/diffpos.c:265
[0dc5829]1681#: n:218
[d8dbdff]1682msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
[d73ef23]1683msgstr ""
[d8dbdff]1684
1685#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1686#: ../src/diffpos.c:267
[0dc5829]1687#: n:255
[ee7511a]1688#, c-format
[d8dbdff]1689msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
[d73ef23]1690msgstr ""
[d8dbdff]1691
1692#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[9e8ff8e]1693#: ../src/extend.c:553
[0dc5829]1694#: n:267
[d8dbdff]1695msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[d73ef23]1696msgstr ""
[d8dbdff]1697
1698#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[736f7df]1699#: ../src/sorterr.c:127
[0dc5829]1700#: n:268
[a7b5554]1701msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[d73ef23]1702msgstr ""
[d8dbdff]1703
[736f7df]1704#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1705#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1706#. language would use.
[47c6ee92]1707#.
1708#. Part of aven --help
[ec855c4]1709#: ../src/aven.cc:173
1710#: ../src/aven.cc:203
[0dc5829]1711#: n:269
[d8dbdff]1712msgid "[SURVEY_FILE]"
[d73ef23]1713msgstr ""
[d8dbdff]1714
[736f7df]1715#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[0b8c321]1716#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[2102591]1717#: ../src/gfxcore.cc:1148
[0dc5829]1718#: n:221
[fbc1d32]1719msgid "Undated"
[d73ef23]1720msgstr ""
[fbc1d32]1721
1722#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1723#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
[0b8c321]1724#. this fairly short.
[2102591]1725#: ../src/gfxcore.cc:1173
[0dc5829]1726#: n:290
[fbc1d32]1727msgid "Not in loop"
[d73ef23]1728msgstr ""
[d86459c]1729
[736f7df]1730#. TRANSLATORS: error from:
1731#.
1732#. *data normal newline from to tape compass clino
[aceaeea]1733#: ../src/commands.c:1401
[0dc5829]1734#: n:222
[ee7511a]1735msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
[d73ef23]1736msgstr ""
[d86459c]1737
[736f7df]1738#. TRANSLATORS: error from:
1739#.
1740#. *data normal from to tape compass clino newline
[aceaeea]1741#: ../src/commands.c:1442
[0dc5829]1742#: n:223
[ee7511a]1743msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
[d73ef23]1744msgstr ""
[d86459c]1745
[736f7df]1746#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1747#.
1748#. *data normal station tape compass clino
1749#.
1750#. ("station" signifies interleaved data).
[aceaeea]1751#: ../src/commands.c:1465
[0dc5829]1752#: n:224
[d86459c]1753msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
[d73ef23]1754msgstr ""
[d86459c]1755
[736f7df]1756#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1757#.
1758#. *data diving station newline depth tape compass
1759#.
1760#. ("depth" needs to occur before "newline").
[aceaeea]1761#: ../src/commands.c:1341
[0dc5829]1762#: n:225
[d86459c]1763#, c-format
[0804fbe]1764msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d73ef23]1765msgstr ""
[d86459c]1766
[736f7df]1767#. TRANSLATORS: e.g.
1768#.
1769#. *data normal from to tape newline compass clino
[aceaeea]1770#: ../src/commands.c:1392
[0dc5829]1771#: n:226
[d86459c]1772msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
[d73ef23]1773msgstr ""
[d86459c]1774
[0b8c321]1775#. TRANSLATORS: e.g.
1776#.
1777#. *calibrate tape compass 1 1
[aceaeea]1778#: ../src/commands.c:1603
[0dc5829]1779#: n:227
[ee7511a]1780msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d73ef23]1781msgstr ""
[d86459c]1782
[ec855c4]1783#: ../src/commands.c:674
[dcbcae0]1784#: n:397
1785msgid "Bad *alias command"
1786msgstr ""
1787
[736f7df]1788#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
1789#. currently)
1790#: ../src/log.cc:32
[0dc5829]1791#: n:228
[ee7511a]1792#, c-format
[6e63fd3]1793msgid "%s Error Log"
[d73ef23]1794msgstr ""
[d86459c]1795
[736f7df]1796#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
1797#. dialog
[ec855c4]1798#: ../src/printing.cc:659
[0dc5829]1799#: n:230
[7f928d3]1800msgid "&Export..."
[d73ef23]1801msgstr ""
[d86459c]1802
[736f7df]1803#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
[9e8ff8e]1804#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation.
1805#. Please don't translate "Space" - that's the shortcut key to use which
1806#. wxWidgets needs to parse and it should then handle translating.
1807#: ../src/mainfrm.cc:833
[0dc5829]1808#: n:231
[d86459c]1809msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
[d73ef23]1810msgstr ""
[d86459c]1811
[9e8ff8e]1812#: ../src/mainfrm.cc:835
[0dc5829]1813#: n:234
[d86459c]1814msgid "&Reverse Direction"
[d73ef23]1815msgstr ""
[d86459c]1816
1817#. TRANSLATORS: View *looking* North
[aceaeea]1818#: ../src/gfxcore.cc:4039
[9e8ff8e]1819#: ../src/mainfrm.cc:838
[0dc5829]1820#: n:240
[d86459c]1821msgid "View &North"
[d73ef23]1822msgstr ""
[d86459c]1823
1824#. TRANSLATORS: View *looking* East
[aceaeea]1825#: ../src/gfxcore.cc:4041
[9e8ff8e]1826#: ../src/mainfrm.cc:839
[0dc5829]1827#: n:241
[d86459c]1828msgid "View &East"
[d73ef23]1829msgstr ""
[d86459c]1830
1831#. TRANSLATORS: View *looking* South
[aceaeea]1832#: ../src/gfxcore.cc:4043
[9e8ff8e]1833#: ../src/mainfrm.cc:840
[0dc5829]1834#: n:242
[d86459c]1835msgid "View &South"
[d73ef23]1836msgstr ""
[d86459c]1837
1838#. TRANSLATORS: View *looking* West
[aceaeea]1839#: ../src/gfxcore.cc:4045
[9e8ff8e]1840#: ../src/mainfrm.cc:841
[0dc5829]1841#: n:243
[d86459c]1842msgid "View &West"
[d73ef23]1843msgstr ""
[d86459c]1844
[aceaeea]1845#: ../src/gfxcore.cc:4062
[9e8ff8e]1846#: ../src/mainfrm.cc:843
[0dc5829]1847#: n:248
[d86459c]1848msgid "&Plan View"
[d73ef23]1849msgstr ""
[d86459c]1850
[aceaeea]1851#: ../src/gfxcore.cc:4063
[9e8ff8e]1852#: ../src/mainfrm.cc:844
[0dc5829]1853#: n:249
[d86459c]1854msgid "Ele&vation"
[d73ef23]1855msgstr ""
[d86459c]1856
[9e8ff8e]1857#: ../src/mainfrm.cc:846
[0dc5829]1858#: n:254
[d86459c]1859msgid "Restore De&fault View"
[d73ef23]1860msgstr ""
[d86459c]1861
[736f7df]1862#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
1863#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
1864#. the "what to print/export" dialog.
[ec855c4]1865#: ../src/printing.cc:414
[0dc5829]1866#: n:283
[8011e0c]1867msgid "View"
[d73ef23]1868msgstr ""
[8011e0c]1869
[736f7df]1870#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
1871#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
1872#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
1873#. mind!
[ec855c4]1874#: ../src/printing.cc:419
[0dc5829]1875#: n:256
[d86459c]1876msgid "Elements"
[d73ef23]1877msgstr ""
[d86459c]1878
[ec855c4]1879#: ../src/printing.cc:425
[31f1db0]1880#: n:410
1881msgid "Export format"
1882msgstr ""
1883
[ec855c4]1884#: ../src/printing.cc:483
[2102591]1885#: ../src/printing.cc:889
[0dc5829]1886#: n:257
[d86459c]1887#, c-format
1888msgid "%d pages (%dx%d)"
[d73ef23]1889msgstr ""
[d86459c]1890
[736f7df]1891#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
1892#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
1893#. the plot on a single page", but we need something shorter
[ec855c4]1894#: ../src/printing.cc:455
[0dc5829]1895#: n:258
[d86459c]1896msgid "One page"
[d73ef23]1897msgstr ""
[d86459c]1898
[ec855c4]1899#: ../src/mainfrm.cc:169
1900#: ../src/printing.cc:496
[0dc5829]1901#: n:259
[d86459c]1902msgid "Bearing"
[d73ef23]1903msgstr ""
[d86459c]1904
[ec855c4]1905#: ../src/printing.cc:543
[0dc5829]1906#: n:260
[d86459c]1907msgid "Station Names"
[d73ef23]1908msgstr ""
[d86459c]1909
[ec855c4]1910#: ../src/printing.cc:539
[0dc5829]1911#: n:261
[d86459c]1912msgid "Crosses"
[d73ef23]1913msgstr ""
[d86459c]1914
[47c6ee92]1915#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1916#. "survey stations".
[ec855c4]1917#: ../src/printing.cc:525
[0dc5829]1918#: n:262
[d86459c]1919msgid "Underground Survey Legs"
[d73ef23]1920msgstr ""
[d86459c]1921
[ec855c4]1922#: ../src/printing.cc:559
[e90a41e]1923#: n:393
1924msgid "Cross-sections"
1925msgstr ""
1926
[ec855c4]1927#: ../src/printing.cc:564
[e90a41e]1928#: n:394
1929msgid "Walls"
1930msgstr ""
1931
[c6a54a8]1932#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
1933#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
1934#. containing polygons for the inside of cave passages).
[ec855c4]1935#: ../src/printing.cc:571
[e90a41e]1936#: n:395
1937msgid "Passages"
1938msgstr ""
1939
[ec855c4]1940#: ../src/printing.cc:575
[bc1fac5]1941#: n:421
1942msgid "Origin in centre"
1943msgstr ""
1944
[ec855c4]1945#: ../src/printing.cc:579
[bc1fac5]1946#: n:422
1947msgid "Full coordinates"
1948msgstr ""
1949
[d86459c]1950#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[ec855c4]1951#: ../src/printing.cc:505
[0dc5829]1952#: n:263
[d86459c]1953msgid "Tilt angle"
[d73ef23]1954msgstr ""
[d86459c]1955
[736f7df]1956#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
1957#. around each page
[ec855c4]1958#: ../src/printing.cc:587
[0dc5829]1959#: n:264
[d86459c]1960msgid "Page Borders"
[d73ef23]1961msgstr ""
[d86459c]1962
[736f7df]1963#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
1964#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
1965#. angles, etc
[ec855c4]1966#: ../src/printing.cc:598
[0dc5829]1967#: n:265
[08e858b]1968msgid "Legend"
[d73ef23]1969msgstr ""
[d86459c]1970
[736f7df]1971#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
1972#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[ec855c4]1973#: ../src/printing.cc:593
[0dc5829]1974#: n:266
[d86459c]1975msgid "Blank Pages"
[d73ef23]1976msgstr ""
[d86459c]1977
[57d980f]1978#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[9e8ff8e]1979#: ../src/mainfrm.cc:863
[0dc5829]1980#: n:270
[d86459c]1981msgid "Station &Names\tCtrl+N"
[d73ef23]1982msgstr ""
[d86459c]1983
[57d980f]1984#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[9e8ff8e]1985#: ../src/mainfrm.cc:865
[0dc5829]1986#: n:346
[57d980f]1987msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
1988msgstr ""
1989
[4938bcd]1990#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[9e8ff8e]1991#: ../src/mainfrm.cc:867
[4938bcd]1992#: n:449
[90c628d]1993msgid "Terr&ain"
[4938bcd]1994msgstr ""
1995
[9e8ff8e]1996#: ../src/mainfrm.cc:868
[0dc5829]1997#: n:271
[d86459c]1998msgid "&Crosses\tCtrl+X"
[d73ef23]1999msgstr ""
[d86459c]2000
[9e8ff8e]2001#: ../src/mainfrm.cc:869
[0dc5829]2002#: n:297
[57d980f]2003msgid "&Grid\tCtrl+G"
2004msgstr ""
2005
[9e8ff8e]2006#: ../src/mainfrm.cc:870
[0dc5829]2007#: n:318
[57d980f]2008msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
2009msgstr ""
2010
[47c6ee92]2011#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2012#. "survey stations".
[9e8ff8e]2013#: ../src/mainfrm.cc:874
[0dc5829]2014#: n:272
[d86459c]2015msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
[d73ef23]2016msgstr ""
[d86459c]2017
[47c6ee92]2018#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2019#. "survey stations".
[9e8ff8e]2020#: ../src/mainfrm.cc:877
[0dc5829]2021#: n:291
[57d980f]2022msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
2023msgstr ""
2024
[9e8ff8e]2025#: ../src/mainfrm.cc:902
[0dc5829]2026#: n:273
[d86459c]2027msgid "&Overlapping Names"
[d73ef23]2028msgstr ""
[d86459c]2029
[9e8ff8e]2030#: ../src/mainfrm.cc:911
[46beda0]2031#: n:450
[90c628d]2032msgid "Co&lour by"
[6216112]2033msgstr ""
2034
[9e8ff8e]2035#: ../src/mainfrm.cc:914
[0dc5829]2036#: n:294
[57d980f]2037msgid "Highlight &Entrances"
2038msgstr ""
2039
[9e8ff8e]2040#: ../src/mainfrm.cc:915
[0dc5829]2041#: n:295
[57d980f]2042msgid "Highlight &Fixed Points"
2043msgstr ""
2044
[9e8ff8e]2045#: ../src/mainfrm.cc:916
[0dc5829]2046#: n:296
[57d980f]2047msgid "Highlight E&xported Points"
2048msgstr ""
2049
[ec855c4]2050#: ../src/printing.cc:547
[7b55ac2]2051#: n:418
2052msgid "Entrances"
2053msgstr ""
2054
[ec855c4]2055#: ../src/printing.cc:551
[7b55ac2]2056#: n:419
2057msgid "Fixed Points"
2058msgstr ""
2059
[ec855c4]2060#: ../src/printing.cc:555
[7b55ac2]2061#: n:420
2062msgid "Exported Stations"
2063msgstr ""
2064
[9e8ff8e]2065#: ../src/mainfrm.cc:925
[0dc5829]2066#: n:237
[57d980f]2067msgid "&Perspective"
2068msgstr ""
2069
[9e8ff8e]2070#: ../src/mainfrm.cc:927
[0dc5829]2071#: n:238
[57d980f]2072msgid "Textured &Walls"
2073msgstr ""
2074
[736f7df]2075#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2076#. using that term instead if it gives a better translation which most
2077#. users will understand.
[9e8ff8e]2078#: ../src/mainfrm.cc:931
[0dc5829]2079#: n:239
[57d980f]2080msgid "Fade Distant Ob&jects"
2081msgstr ""
2082
[47c6ee92]2083#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2084#. "survey stations".
[9e8ff8e]2085#: ../src/mainfrm.cc:934
[0dc5829]2086#: n:298
[57d980f]2087msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2088msgstr ""
2089
[2102591]2090#: ../src/mainfrm.cc:940
[9e8ff8e]2091#: ../src/mainfrm.cc:947
[0dc5829]2092#: n:356
[57d980f]2093msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2094msgstr ""
2095
[aceaeea]2096#: ../src/gfxcore.cc:4100
[9e8ff8e]2097#: ../src/mainfrm.cc:905
[46beda0]2098#: n:292
2099msgid "Colour by &Depth"
2100msgstr ""
2101
[aceaeea]2102#: ../src/gfxcore.cc:4101
[9e8ff8e]2103#: ../src/mainfrm.cc:906
[46beda0]2104#: n:293
2105msgid "Colour by D&ate"
2106msgstr ""
2107
[aceaeea]2108#: ../src/gfxcore.cc:4102
[9e8ff8e]2109#: ../src/mainfrm.cc:907
[46beda0]2110#: n:289
2111msgid "Colour by &Error"
2112msgstr ""
2113
[aceaeea]2114#: ../src/gfxcore.cc:4103
[9e8ff8e]2115#: ../src/mainfrm.cc:908
[46beda0]2116#: n:85
2117msgid "Colour by &Gradient"
2118msgstr ""
2119
[aceaeea]2120#: ../src/gfxcore.cc:4104
[9e8ff8e]2121#: ../src/mainfrm.cc:909
[46beda0]2122#: n:82
2123msgid "Colour by &Length"
2124msgstr ""
2125
2126#: n:448
2127msgid "Colour by &Survey"
2128msgstr ""
2129
[9e8ff8e]2130#: ../src/mainfrm.cc:975
[0dc5829]2131#: n:274
[d86459c]2132msgid "&Compass"
[d73ef23]2133msgstr ""
[d86459c]2134
[9e8ff8e]2135#: ../src/mainfrm.cc:976
[0dc5829]2136#: n:275
[d86459c]2137msgid "C&linometer"
[d73ef23]2138msgstr ""
[d86459c]2139
[e16ab0b]2140#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2141#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[9e8ff8e]2142#: ../src/mainfrm.cc:979
[0dc5829]2143#: n:276
[97ea48d]2144msgid "Colour &Key"
[d73ef23]2145msgstr ""
[d86459c]2146
[9e8ff8e]2147#: ../src/mainfrm.cc:980
[0dc5829]2148#: n:277
[d86459c]2149msgid "&Scale Bar"
[d73ef23]2150msgstr ""
[d86459c]2151
[9e8ff8e]2152#: ../src/mainfrm.cc:956
[0dc5829]2153#: n:280
[d86459c]2154msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
[d73ef23]2155msgstr ""
[d86459c]2156
[9e8ff8e]2157#. TRANSLATORS: Please don't translate "Escape" - that's the shortcut key
2158#. to use which wxWidgets needs to parse and it should then handle
2159#. translating.
2160#: ../src/mainfrm.cc:923
2161#: ../src/mainfrm.cc:965
2162#: ../src/mainfrm.cc:971
[0dc5829]2163#: n:281
[d86459c]2164msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
[d73ef23]2165msgstr ""
[d86459c]2166
[9e8ff8e]2167#: ../src/mainfrm.cc:981
[0dc5829]2168#: n:299
[d86459c]2169msgid "&Indicators"
[d73ef23]2170msgstr ""
[d86459c]2171
[8bfcf39]2172#: ../src/z_getopt.c:712
[0dc5829]2173#: n:300
[d86459c]2174#, c-format
[0804fbe]2175msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2176msgstr ""
[d86459c]2177
[8bfcf39]2178#: ../src/z_getopt.c:762
[0dc5829]2179#: n:302
[d86459c]2180#, c-format
[ee7511a]2181msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2182msgstr ""
[d86459c]2183
[8bfcf39]2184#: ../src/z_getopt.c:749
[0dc5829]2185#: n:303
[d86459c]2186#, c-format
[ee7511a]2187msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2188msgstr ""
[d86459c]2189
[8bfcf39]2190#: ../src/z_getopt.c:810
[0dc5829]2191#: n:305
[d86459c]2192#, c-format
[0804fbe]2193msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d73ef23]2194msgstr ""
[d86459c]2195
[8bfcf39]2196#: ../src/z_getopt.c:1182
[0dc5829]2197#: n:306
[d86459c]2198#, c-format
2199msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
[d73ef23]2200msgstr ""
[d86459c]2201
[8bfcf39]2202#: ../src/z_getopt.c:851
[0dc5829]2203#: n:307
[d86459c]2204#, c-format
[0804fbe]2205msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d73ef23]2206msgstr ""
[d86459c]2207
[8bfcf39]2208#: ../src/z_getopt.c:862
[0dc5829]2209#: n:308
[d86459c]2210#, c-format
[0804fbe]2211msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d73ef23]2212msgstr ""
[d86459c]2213
[8bfcf39]2214#: ../src/z_getopt.c:923
[0dc5829]2215#: n:310
[d86459c]2216#, c-format
2217msgid "%s: invalid option -- %c\n"
[d73ef23]2218msgstr ""
[d86459c]2219
[9e8ff8e]2220#: ../src/mainfrm.cc:849
[0dc5829]2221#: n:311
[d86459c]2222msgid "&New Presentation"
[d73ef23]2223msgstr ""
[d86459c]2224
[9e8ff8e]2225#: ../src/mainfrm.cc:850
[0dc5829]2226#: n:312
[7f928d3]2227msgid "&Open Presentation..."
[d73ef23]2228msgstr ""
[d86459c]2229
[9e8ff8e]2230#: ../src/mainfrm.cc:851
[0dc5829]2231#: n:313
[d86459c]2232msgid "&Save Presentation"
[d73ef23]2233msgstr ""
[d86459c]2234
[9e8ff8e]2235#: ../src/mainfrm.cc:852
[0dc5829]2236#: n:314
[7f928d3]2237msgid "Sa&ve Presentation As..."
[d73ef23]2238msgstr ""
[d86459c]2239
2240#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[9e8ff8e]2241#: ../src/mainfrm.cc:855
[0dc5829]2242#: n:315
[d86459c]2243msgid "&Mark"
[d73ef23]2244msgstr ""
[d86459c]2245
2246#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[9e8ff8e]2247#: ../src/mainfrm.cc:857
[0dc5829]2248#: n:316
[d86459c]2249msgid "Pla&y"
[d73ef23]2250msgstr ""
[d86459c]2251
[9e8ff8e]2252#: ../src/mainfrm.cc:858
[0dc5829]2253#: n:317
[7f928d3]2254msgid "&Export as Movie..."
[d73ef23]2255msgstr ""
[d86459c]2256
[9e8ff8e]2257#: ../src/mainfrm.cc:2622
[0dc5829]2258#: n:331
[6e63fd3]2259msgid "Export Movie"
[d73ef23]2260msgstr ""
[6e63fd3]2261
[9e8ff8e]2262#: ../src/cavernlog.cc:834
[ec855c4]2263#: ../src/mainfrm.cc:377
[9e8ff8e]2264#: ../src/mainfrm.cc:2129
[0dc5829]2265#: n:319
[d86459c]2266msgid "Select an output filename"
[d73ef23]2267msgstr ""
[d86459c]2268
[ec855c4]2269#: ../src/mainfrm.cc:374
[9e8ff8e]2270#: ../src/mainfrm.cc:2543
[0dc5829]2271#: n:320
[d86459c]2272msgid "Aven presentations"
[d73ef23]2273msgstr ""
[d86459c]2274
2275#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[9e8ff8e]2276#: ../src/mainfrm.cc:2057
[0dc5829]2277#: n:321
[d86459c]2278msgid "Save Screenshot"
[d73ef23]2279msgstr ""
[d86459c]2280
[9e8ff8e]2281#: ../src/mainfrm.cc:2538
2282#: ../src/mainfrm.cc:2541
[0dc5829]2283#: n:322
[d86459c]2284msgid "Select a presentation to open"
[d73ef23]2285msgstr ""
[d86459c]2286
[ec855c4]2287#: ../src/mainfrm.cc:448
[0dc5829]2288#: n:323
[d86459c]2289#, c-format
[0804fbe]2290msgid "Error in format of presentation file “%s”"
[d73ef23]2291msgstr ""
[d86459c]2292
[736f7df]2293#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2294#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[9e8ff8e]2295#: ../src/mainfrm.cc:1980
[0dc5829]2296#: n:324
[d86459c]2297msgid "Compass PLT files"
[d73ef23]2298msgstr ""
[d86459c]2299
[736f7df]2300#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2301#. package, so don’t translate it.
[9e8ff8e]2302#: ../src/mainfrm.cc:1987
[0dc5829]2303#: n:325
[d86459c]2304msgid "CMAP XYZ files"
[d73ef23]2305msgstr ""
[d86459c]2306
2307#. TRANSLATORS: title of message box
[9e8ff8e]2308#: ../src/mainfrm.cc:2166
2309#: ../src/mainfrm.cc:2515
2310#: ../src/mainfrm.cc:2532
[0dc5829]2311#: n:326
[d86459c]2312msgid "Modified Presentation"
[d73ef23]2313msgstr ""
[d86459c]2314
2315#. TRANSLATORS: and the question in that box
[9e8ff8e]2316#: ../src/mainfrm.cc:2164
2317#: ../src/mainfrm.cc:2514
2318#: ../src/mainfrm.cc:2531
[0dc5829]2319#: n:327
[d86459c]2320msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
[d73ef23]2321msgstr ""
[d86459c]2322
[9e8ff8e]2323#: ../src/mainfrm.cc:2856
2324#: ../src/mainfrm.cc:2867
[0dc5829]2325#: n:328
[d86459c]2326msgid "No matches were found."
[d73ef23]2327msgstr ""
[d86459c]2328
[857408e]2329#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[9e8ff8e]2330#: ../src/mainfrm.cc:1072
[0dc5829]2331#: n:332
[d86459c]2332msgid "Find"
[d73ef23]2333msgstr ""
[d86459c]2334
[857408e]2335#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[9e8ff8e]2336#: ../src/mainfrm.cc:1074
2337#: ../src/mainfrm.cc:2899
[0dc5829]2338#: n:333
[d86459c]2339msgid "Hide"
[d73ef23]2340msgstr ""
[d86459c]2341
[857408e]2342#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[9e8ff8e]2343#: ../src/mainfrm.cc:2860
[0dc5829]2344#: n:334
[857408e]2345#, c-format
2346msgid "Hide %d found stations"
[d73ef23]2347msgstr ""
[857408e]2348
[ec855c4]2349#: ../src/mainfrm.cc:257
[9e8ff8e]2350#: ../src/mainfrm.cc:2254
2351#: ../src/mainfrm.cc:2329
2352#: ../src/mainfrm.cc:2381
[0dc5829]2353#: n:335
[d86459c]2354msgid "Altitude"
[d73ef23]2355msgstr ""
[d86459c]2356
[736f7df]2357#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2358#. window
[2102591]2359#: ../src/mainfrm.cc:726
[0dc5829]2360#: n:336
[d86459c]2361msgid "You may only view one 3d file at a time."
[d73ef23]2362msgstr ""
[d86459c]2363
[9e8ff8e]2364#: ../src/mainfrm.cc:982
[0dc5829]2365#: n:337
[d86459c]2366msgid "&Side Panel"
[d73ef23]2367msgstr ""
[d86459c]2368
[736f7df]2369#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2370#. Easting)
[9e8ff8e]2371#: ../src/mainfrm.cc:2252
2372#: ../src/mainfrm.cc:2274
2373#: ../src/mainfrm.cc:2276
2374#: ../src/mainfrm.cc:2380
[0dc5829]2375#: n:338
[14c991a]2376#, c-format
[d86459c]2377msgid "%.2f E, %.2f N"
[d73ef23]2378msgstr ""
[d86459c]2379
2380#. TRANSLATORS: Used in Aven:
[85dcdcd]2381#. From <stationname>: H 12.24m, Brg 234.5°
[9e8ff8e]2382#: ../src/mainfrm.cc:2293
2383#: ../src/mainfrm.cc:2338
2384#: ../src/mainfrm.cc:2402
[0dc5829]2385#: n:339
[d86459c]2386#, c-format
2387msgid "From %s"
[d73ef23]2388msgstr ""
[d86459c]2389
2390#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[9e8ff8e]2391#: ../src/mainfrm.cc:2415
[0dc5829]2392#: n:340
[d86459c]2393#, c-format
2394msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
[d73ef23]2395msgstr ""
[d86459c]2396
[736f7df]2397#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
[533d8e0]2398#. in Compass bearing) and "Grd" for "Gradient" (the slope angle
2399#. measured by the clino)
[9e8ff8e]2400#: ../src/mainfrm.cc:2455
[0dc5829]2401#: n:341
[d86459c]2402#, c-format
[533d8e0]2403msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
[d73ef23]2404msgstr ""
[d86459c]2405
[3cfb265]2406#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[0b8c321]2407#.
2408#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[aceaeea]2409#: ../src/gfxcore.cc:4091
2410#: ../src/gfxcore.cc:4111
[9e8ff8e]2411#: ../src/mainfrm.cc:984
[0dc5829]2412#: n:342
[d86459c]2413msgid "&Metric"
[d73ef23]2414msgstr ""
[d86459c]2415
[8fa7902]2416#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2417#.
2418#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2419#. circle.
[aceaeea]2420#: ../src/gfxcore.cc:4053
2421#: ../src/gfxcore.cc:4071
2422#: ../src/gfxcore.cc:4113
[9e8ff8e]2423#: ../src/mainfrm.cc:985
[0dc5829]2424#: n:343
[d86459c]2425msgid "&Degrees"
[d73ef23]2426msgstr ""
[d86459c]2427
[d171c0c]2428#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2429#.
2430#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2431#. degrees = 50 grad).
[aceaeea]2432#: ../src/gfxcore.cc:4076
[9e8ff8e]2433#: ../src/mainfrm.cc:986
[d171c0c]2434#: n:430
2435msgid "&Percent"
2436msgstr ""
2437
[736f7df]2438#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2439#. used e.g.  "5km".
2440#.
2441#. If there should be a space between the number and this, include
2442#. one in the translation.
[2102591]2443#: ../src/gfxcore.cc:1283
2444#: ../src/printing.cc:1322
[ccb83b7]2445#: n:423
2446msgid "km"
2447msgstr ""
2448
[736f7df]2449#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2450#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2451#.
[736f7df]2452#. If there should be a space between the number and this, include
2453#. one in the translation.
[ec855c4]2454#: ../src/commands.c:330
[2102591]2455#: ../src/gfxcore.cc:1118
2456#: ../src/gfxcore.cc:1210
2457#: ../src/gfxcore.cc:1290
[9e8ff8e]2458#: ../src/mainfrm.cc:2243
2459#: ../src/mainfrm.cc:2304
2460#: ../src/mainfrm.cc:2324
2461#: ../src/mainfrm.cc:2373
2462#: ../src/mainfrm.cc:2406
[2102591]2463#: ../src/printing.cc:1324
[ccb83b7]2464#: n:424
[099256a]2465msgid "m"
2466msgstr ""
2467
[736f7df]2468#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2469#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2470#.
[736f7df]2471#. If there should be a space between the number and this, include
2472#. one in the translation.
[2102591]2473#: ../src/gfxcore.cc:1298
2474#: ../src/printing.cc:1327
[ccb83b7]2475#: n:425
2476msgid "cm"
2477msgstr ""
2478
[736f7df]2479#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2480#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2481#.
[736f7df]2482#. If there should be a space between the number and this,
2483#. include one in the translation.
[2102591]2484#: ../src/gfxcore.cc:1311
[ccb83b7]2485#: n:426
2486msgid " miles"
2487msgstr ""
2488
[736f7df]2489#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2490#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2491#.
[736f7df]2492#. If there should be a space between the number and this,
2493#. include one in the translation.
[2102591]2494#: ../src/gfxcore.cc:1318
[ccb83b7]2495#: n:427
2496msgid " mile"
2497msgstr ""
2498
[736f7df]2499#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2500#. as "10ft".
[ccb83b7]2501#.
[736f7df]2502#. If there should be a space between the number and this, include
2503#. one in the translation.
[ec855c4]2504#: ../src/commands.c:331
[2102591]2505#: ../src/gfxcore.cc:1118
2506#: ../src/gfxcore.cc:1210
2507#: ../src/gfxcore.cc:1326
[9e8ff8e]2508#: ../src/mainfrm.cc:2248
2509#: ../src/mainfrm.cc:2307
2510#: ../src/mainfrm.cc:2327
2511#: ../src/mainfrm.cc:2378
2512#: ../src/mainfrm.cc:2411
[ccb83b7]2513#: n:428
[099256a]2514msgid "ft"
2515msgstr ""
2516
[736f7df]2517#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2518#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2519#.
[736f7df]2520#. If there should be a space between the number and this, include
2521#. one in the translation.
[2102591]2522#: ../src/gfxcore.cc:1334
[ccb83b7]2523#: n:429
2524msgid "in"
2525msgstr ""
2526
[8870a192]2527#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[aceaeea]2528#: ../src/gfxcore.cc:4048
[0dc5829]2529#: n:387
[acdb8aa]2530msgid "&Hide Compass"
[d73ef23]2531msgstr ""
[acdb8aa]2532
[8870a192]2533#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[aceaeea]2534#: ../src/gfxcore.cc:4066
[0dc5829]2535#: n:384
[acdb8aa]2536msgid "&Hide Clino"
[d73ef23]2537msgstr ""
[acdb8aa]2538
[8870a192]2539#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[aceaeea]2540#: ../src/gfxcore.cc:4086
[0dc5829]2541#: n:385
[acdb8aa]2542msgid "&Hide scale bar"
[d73ef23]2543msgstr ""
[acdb8aa]2544
[e16ab0b]2545#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2546#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2547#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[aceaeea]2548#: ../src/gfxcore.cc:4109
[0dc5829]2549#: n:386
[acdb8aa]2550msgid "&Hide colour key"
[d73ef23]2551msgstr ""
[acdb8aa]2552
[736f7df]2553#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2554#. itself.
[ec855c4]2555#: ../src/commands.c:333
[2102591]2556#: ../src/gfxcore.cc:770
2557#: ../src/gfxcore.cc:860
2558#: ../src/gfxcore.cc:1182
[9e8ff8e]2559#: ../src/mainfrm.cc:2296
2560#: ../src/mainfrm.cc:2419
2561#: ../src/mainfrm.cc:2442
[ec855c4]2562#: ../src/printing.cc:88
[0dc5829]2563#: n:344
[4d2301e]2564msgid "°"
[d73ef23]2565msgstr ""
[4d2301e]2566
[736f7df]2567#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2568#. circle).
[ec855c4]2569#: ../src/commands.c:334
[2102591]2570#: ../src/gfxcore.cc:775
2571#: ../src/gfxcore.cc:865
2572#: ../src/gfxcore.cc:1182
[9e8ff8e]2573#: ../src/mainfrm.cc:2299
2574#: ../src/mainfrm.cc:2422
2575#: ../src/mainfrm.cc:2445
[0dc5829]2576#: n:345
[85dcdcd]2577msgid "ᵍ"
[d73ef23]2578msgstr ""
[d86459c]2579
[95cb877]2580#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2581#. degrees = 50 grad).
[ec855c4]2582#: ../src/commands.c:335
[2102591]2583#: ../src/gfxcore.cc:851
2584#: ../src/gfxcore.cc:869
[9e8ff8e]2585#: ../src/mainfrm.cc:2440
[d171c0c]2586#: n:96
2587msgid "%"
2588msgstr ""
2589
[0b8c321]2590#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[95cb877]2591#. vertical angles.
[2102591]2592#: ../src/gfxcore.cc:845
[9e8ff8e]2593#: ../src/mainfrm.cc:2438
[d171c0c]2594#: n:431
2595msgid "∞"
2596msgstr ""
2597
[31f1db0]2598#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2599#. in Compass bearing)
[9e8ff8e]2600#: ../src/mainfrm.cc:2311
[31f1db0]2601#: n:374
2602#, c-format
[113731f]2603msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
[31f1db0]2604msgstr ""
[d86459c]2605
[31f1db0]2606#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[9e8ff8e]2607#: ../src/mainfrm.cc:2344
[31f1db0]2608#: n:375
2609#, c-format
2610msgid "%s: V %.2f%s"
2611msgstr ""
[d86459c]2612
[31f1db0]2613#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2614#. tree hierarchy of survey station names
[9e8ff8e]2615#: ../src/mainfrm.cc:1129
[31f1db0]2616#: n:376
2617msgid "Surveys"
2618msgstr ""
[d86459c]2619
[9e8ff8e]2620#: ../src/mainfrm.cc:1130
[31f1db0]2621#: n:377
2622msgid "Presentation"
2623msgstr ""
[d86459c]2624
[5e0b9f9d]2625#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on the root
2626#. gives a pop-up menu and this is an option (but only enabled if
[ec855c4]2627#. the view is restricted to a subsurvey). It reloads the current
[5e0b9f9d]2628#. survey file with the who survey visible.
[ec855c4]2629#: ../src/aventreectrl.cc:132
[5e0b9f9d]2630#: n:245
2631msgid "Show all"
2632msgstr ""
2633
2634#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on a survey
2635#. name gives a pop-up menu and this is an option.  It reloads the
2636#. current survey file with the view restricted to the survey
2637#. clicked upon.
[ec855c4]2638#: ../src/aventreectrl.cc:146
[5e0b9f9d]2639#: n:246
2640msgid "Hide others"
2641msgstr ""
2642
[ec855c4]2643#: ../src/mainfrm.cc:255
[31f1db0]2644#: n:378
2645msgid "Easting"
2646msgstr ""
[d86459c]2647
[ec855c4]2648#: ../src/mainfrm.cc:256
[31f1db0]2649#: n:379
2650msgid "Northing"
2651msgstr ""
[d86459c]2652
[d7b53e3]2653#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
2654#. accelerator key.
2655#.
2656#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
2657#.
2658#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
2659#. c.f. 201, 380, 381.
[2102591]2660#: ../src/mainfrm.cc:796
[d7b53e3]2661#: n:220
[7f928d3]2662msgid "&Open...\tCtrl+O"
[d7b53e3]2663msgstr ""
2664
[51755e1]2665#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
2666#. terrain.
[2102591]2667#: ../src/mainfrm.cc:799
[622460e]2668#: n:453
[7f928d3]2669msgid "Open &Terrain..."
[622460e]2670msgstr ""
2671
[2102591]2672#: ../src/mainfrm.cc:800
[d7b53e3]2673#: n:144
2674msgid "Show &Log"
2675msgstr ""
2676
[2102591]2677#: ../src/mainfrm.cc:803
[0dc5829]2678#: n:380
[7f928d3]2679msgid "&Print...\tCtrl+P"
[d73ef23]2680msgstr ""
[d86459c]2681
[2102591]2682#: ../src/mainfrm.cc:804
[0dc5829]2683#: n:381
[7f928d3]2684msgid "P&age Setup..."
[d73ef23]2685msgstr ""
[d86459c]2686
[8377f15]2687#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[2102591]2688#: ../src/mainfrm.cc:807
[8377f15]2689#: n:201
[7f928d3]2690msgid "&Screenshot..."
[8377f15]2691msgstr ""
2692
[549eb37]2693#. TRANSLATORS: In the "File" menu - c.f. n:191
[2102591]2694#: ../src/mainfrm.cc:810
[549eb37]2695#: n:247
2696msgid "E&xtended Elevation..."
2697msgstr ""
2698
[2102591]2699#: ../src/mainfrm.cc:808
[0dc5829]2700#: n:382
[7f928d3]2701msgid "&Export as..."
[d73ef23]2702msgstr ""
[d86459c]2703
[736f7df]2704#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
2705#. file.
[ec855c4]2706#: ../src/printing.cc:722
[0dc5829]2707#: n:401
[6e63fd3]2708msgid "Export as:"
[d73ef23]2709msgstr ""
[6e63fd3]2710
[736f7df]2711#. TRANSLATORS: Title of the export
2712#. dialog
[ec855c4]2713#: ../src/printing.cc:359
[0dc5829]2714#: n:383
[d86459c]2715msgid "Export"
[d73ef23]2716msgstr ""
[d86459c]2717
2718#. TRANSLATORS: for about box:
[4cce48d]2719#: ../src/aboutdlg.cc:141
[0dc5829]2720#: n:390
[d86459c]2721msgid "System Information:"
[d73ef23]2722msgstr ""
[d86459c]2723
2724#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[2102591]2725#: ../src/printing.cc:761
[0dc5829]2726#: n:398
[d86459c]2727msgid "Print Preview"
[d73ef23]2728msgstr ""
[d86459c]2729
[736f7df]2730#. TRANSLATORS: Title of the print
2731#. dialog
[ec855c4]2732#: ../src/printing.cc:356
[0dc5829]2733#: n:399
[d86459c]2734msgid "Print"
[d73ef23]2735msgstr ""
[d86459c]2736
[ec855c4]2737#: ../src/printing.cc:654
[0dc5829]2738#: n:400
[7f928d3]2739msgid "&Print..."
[d73ef23]2740msgstr ""
[d86459c]2741
[47c6ee92]2742#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2743#. "survey stations".
[ec855c4]2744#: ../src/printing.cc:531
[0dc5829]2745#: n:403
[d86459c]2746msgid "Sur&face Survey Legs"
[d73ef23]2747msgstr ""
[d86459c]2748
[fbc1d32]2749#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[ec855c4]2750#: ../src/mainfrm.cc:142
[0dc5829]2751#: n:404
[fbc1d32]2752msgid "Edit Waypoint"
[d73ef23]2753msgstr ""
[d86459c]2754
[736f7df]2755#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
2756#. in a presentation.
[ec855c4]2757#: ../src/mainfrm.cc:181
[0dc5829]2758#: n:278
[857408e]2759msgid " (unused in perspective view)"
[d73ef23]2760msgstr ""
[857408e]2761
[736f7df]2762#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
2763#. presentation.
[ec855c4]2764#: ../src/mainfrm.cc:188
[0dc5829]2765#: n:279
[857408e]2766msgid "Time: "
[d73ef23]2767msgstr ""
[857408e]2768
[736f7df]2769#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
2770#. waypoint in a presentation.
[ec855c4]2771#: ../src/mainfrm.cc:192
[0dc5829]2772#: n:282
[857408e]2773msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d73ef23]2774msgstr ""
[857408e]2775
[736f7df]2776#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
2777#. perhaps by "Survex" or other things in future).
[ec855c4]2778#: ../src/aven.cc:297
[0dc5829]2779#: n:405
[d86459c]2780#, c-format
[ee7511a]2781msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d73ef23]2782msgstr ""
[d86459c]2783
[ec855c4]2784#: ../src/readval.c:348
[8377f15]2785#: n:392
2786msgid "Separator in survey name"
[d73ef23]2787msgstr ""
[d86459c]2788
[8377f15]2789#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
2790#. anonymous station.
2791#: ../src/labelinfo.h:82
2792#: n:56
2793msgid "anonymous station"
[d73ef23]2794msgstr ""
[d86459c]2795
[ec855c4]2796#: ../src/readval.c:122
2797#: ../src/readval.c:138
2798#: ../src/readval.c:156
[8377f15]2799#: n:3
2800msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
2801msgstr ""
2802
[9e8ff8e]2803#: ../src/mainfrm.cc:892
[ec855c4]2804#: ../src/printing.cc:535
[8377f15]2805#: n:406
2806msgid "Spla&y Legs"
2807msgstr ""
2808
[9e8ff8e]2809#: ../src/mainfrm.cc:899
[2299161]2810#: n:251
2811msgid "&Duplicate Legs"
2812msgstr ""
2813
[b96edeb]2814#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2815#. this is selected, such legs are not shown.
[9e8ff8e]2816#: ../src/mainfrm.cc:882
2817#: ../src/mainfrm.cc:895
[8377f15]2818#: n:407
2819msgid "&Hide"
2820msgstr ""
2821
[b96edeb]2822#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2823#. this is selected, aven will show such legs with less bright colours.
[9e8ff8e]2824#: ../src/mainfrm.cc:888
2825#: ../src/mainfrm.cc:897
[8377f15]2826#: n:408
2827msgid "&Fade"
2828msgstr ""
2829
[b96edeb]2830#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2831#. this is selected, aven will show such legs with dashed lines.
[9e8ff8e]2832#: ../src/mainfrm.cc:885
2833#: ../src/mainfrm.cc:896
[2299161]2834#: n:250
2835msgid "&Dashed"
2836msgstr ""
2837
[b96edeb]2838#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2839#. this is selected, such legs are shown the same as other legs.
[9e8ff8e]2840#: ../src/mainfrm.cc:891
2841#: ../src/mainfrm.cc:898
[8377f15]2842#: n:409
2843msgid "&Show"
2844msgstr ""
2845
[9e8ff8e]2846#: ../src/extend.c:588
[8377f15]2847#: n:105
2848msgid "Reading in data - please wait…"
[d73ef23]2849msgstr ""
[d86459c]2850
[736f7df]2851#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2852#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
2853#. the 3d file
[9e8ff8e]2854#: ../src/extend.c:274
2855#: ../src/extend.c:293
2856#: ../src/extend.c:340
2857#: ../src/extend.c:384
2858#: ../src/extend.c:428
[0dc5829]2859#: n:510
[d86459c]2860#, c-format
2861msgid "Failed to find station %s"
[d73ef23]2862msgstr ""
[d86459c]2863
[736f7df]2864#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2865#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
2866#. 3d file
[9e8ff8e]2867#: ../src/extend.c:320
2868#: ../src/extend.c:364
2869#: ../src/extend.c:408
2870#: ../src/extend.c:453
[0dc5829]2871#: n:511
[d86459c]2872#, c-format
2873msgid "Failed to find leg %s → %s"
[d73ef23]2874msgstr ""
[d86459c]2875
[736f7df]2876#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[9e8ff8e]2877#: ../src/extend.c:265
[0dc5829]2878#: n:512
[d86459c]2879#, c-format
2880msgid "Starting from station %s"
[d73ef23]2881msgstr ""
[d86459c]2882
2883#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2884#: ../src/extend.c:286
[0dc5829]2885#: n:513
[d86459c]2886#, c-format
2887msgid "Extending to the left from station %s"
[d73ef23]2888msgstr ""
[d86459c]2889
2890#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2891#: ../src/extend.c:333
[0dc5829]2892#: n:514
[d86459c]2893#, c-format
2894msgid "Extending to the right from station %s"
[d73ef23]2895msgstr ""
[d86459c]2896
2897#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2898#: ../src/extend.c:307
[0dc5829]2899#: n:515
[d86459c]2900#, c-format
2901msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[d73ef23]2902msgstr ""
[d86459c]2903
2904#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2905#: ../src/extend.c:354
[0dc5829]2906#: n:516
[d86459c]2907#, c-format
2908msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[d73ef23]2909msgstr ""
[d86459c]2910
2911#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2912#: ../src/extend.c:421
[0dc5829]2913#: n:517
[d86459c]2914#, c-format
2915msgid "Breaking survey loop at station %s"
[d73ef23]2916msgstr ""
[d86459c]2917
2918#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2919#: ../src/extend.c:443
[0dc5829]2920#: n:518
[d86459c]2921#, c-format
2922msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[d73ef23]2923msgstr ""
[d86459c]2924
2925#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2926#: ../src/extend.c:377
[0dc5829]2927#: n:519
[d86459c]2928#, c-format
2929msgid "Swapping extend direction from station %s"
[d73ef23]2930msgstr ""
[d86459c]2931
2932#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2933#: ../src/extend.c:398
[0dc5829]2934#: n:520
[d86459c]2935#, c-format
2936msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[d73ef23]2937msgstr ""
[d86459c]2938
2939#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2940#: ../src/extend.c:682
[0dc5829]2941#: n:521
[d86459c]2942#, c-format
[0804fbe]2943msgid "Applying specfile: “%s”"
[d73ef23]2944msgstr ""
[d86459c]2945
2946#. TRANSLATORS: for extend:
2947#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[9e8ff8e]2948#: ../src/extend.c:706
[0dc5829]2949#: n:522
[d86459c]2950#, c-format
2951msgid "Writing %s…"
[d73ef23]2952msgstr ""
[4d34e1f]2953
[8377f15]2954#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
2955#: ../src/sorterr.c:53
2956#: n:179
2957msgid "sort by horizontal error factor"
2958msgstr ""
2959
2960#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
2961#: ../src/sorterr.c:55
2962#: n:180
2963msgid "sort by vertical error factor"
2964msgstr ""
2965
2966#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
2967#: ../src/sorterr.c:57
2968#: n:181
2969msgid "sort by percentage error"
2970msgstr ""
2971
2972#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
2973#: ../src/sorterr.c:59
2974#: n:182
2975msgid "sort by error per leg"
2976msgstr ""
2977
2978#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
2979#: ../src/sorterr.c:61
2980#: n:183
2981msgid "replace .err file with resorted version"
2982msgstr ""
2983
2984#: ../src/sorterr.c:81
2985#: ../src/sorterr.c:98
2986#: ../src/sorterr.c:170
2987#: n:112
2988msgid "Couldn’t parse .err file"
2989msgstr ""
2990
2991#. TRANSLATORS: for diffpos:
2992#: ../src/diffpos.c:159
2993#: n:500
2994#, c-format
2995msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
2996msgstr ""
2997
2998#. TRANSLATORS: for diffpos:
2999#: ../src/diffpos.c:196
3000#: n:501
3001#, c-format
3002msgid "Added: %s"
3003msgstr ""
3004
3005#. TRANSLATORS: for diffpos:
3006#: ../src/diffpos.c:219
3007#: n:502
3008#, c-format
3009msgid "Deleted: %s"
3010msgstr ""
3011
[fb08ce4]3012#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
3013#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]3014#.
[4cce48d]3015#. *begin crawl     ; <- second warning here
3016#. 1 2 9.45 234 -01
[8377f15]3017#. *end crawl
[4cce48d]3018#. *begin crawl     ; <- first warning here
[8377f15]3019#. 2 3 7.67 223 -03
3020#. *end crawl
3021#.
[fb08ce4]3022#. Would lead to:
3023#.
[4cce48d]3024#. crawl.svx:4: Reentering an existing survey is deprecated
[fb08ce4]3025#. crawl.svx:1: Originally entered here
3026#.
[8377f15]3027#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3028#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3029#: ../src/commands.c:596
[8377f15]3030#: n:29
3031msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
3032msgstr ""
3033
[fb08ce4]3034#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
3035#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
3036#.
3037#. *begin crawl
3038#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
3039#. *end crawl
3040#. *begin crawl     # <- first warning here
3041#. 2 3 7.67 223 -03
3042#. *end crawl
3043#.
3044#. Would lead to:
3045#.
3046#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
3047#. crawl.svx:1: Originally entered here
3048#.
3049#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3050#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3051#: ../src/commands.c:615
[8377f15]3052#: n:30
3053msgid "Originally entered here"
3054msgstr ""
3055
3056#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
3057#. deprecated, so this error would be generated by:
3058#.
3059#. *equate \foo.7 1
3060#.
3061#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3062#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3063#: ../src/commands.c:513
3064#: ../src/readval.c:86
3065#: ../src/readval.c:90
[8377f15]3066#: n:25
3067msgid "ROOT is deprecated"
3068msgstr ""
3069
3070#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
3071#: ../src/dump3d.c:51
3072#: n:204
3073msgid "rewind file and read it a second time"
3074msgstr ""
3075
3076#: ../src/dump3d.c:52
3077#: n:396
3078msgid "show survey date information (if present)"
3079msgstr ""
3080
[fb08ce4]3081#: ../src/findentrances.cc:111
[2102591]3082#: ../src/gfxcore.cc:2833
[f8c981b]3083#: ../src/gpx.cc:70
[7f65016]3084#: ../src/kml.cc:69
[0dc5829]3085#: n:287
[4d34e1f]3086#, c-format
3087msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3088msgstr ""
3089
[fb08ce4]3090#: ../src/findentrances.cc:114
[2102591]3091#: ../src/gfxcore.cc:2842
[95cb877]3092#: ../src/gpx.cc:75
[7f65016]3093#: ../src/kml.cc:74
[0dc5829]3094#: n:288
[4d34e1f]3095#, c-format
3096msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3097msgstr ""
3098
[fb08ce4]3099#: ../src/findentrances.cc:169
[0dc5829]3100#: n:388
[4d34e1f]3101msgid "-d PROJ_DATUM 3D_FILE"
3102msgstr ""
3103
[736f7df]3104#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations
3105#. (https://trac.osgeo.org/proj/) - the user passes a string to tell PROJ
3106#. what the input datum is.
[fb08ce4]3107#: ../src/findentrances.cc:160
[0dc5829]3108#: n:389
[4d34e1f]3109msgid "input datum as string to pass to PROJ"
3110msgstr ""
[0fa7aac]3111
[4cce48d]3112#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate
3113#. transformations (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file
3114#. doesn't contain details of the coordinate projection in use, the
3115#. user must specify it here for export formats which need to know it
3116#. (e.g. GPX).
[ec855c4]3117#: ../src/printing.cc:614
[6d3938b]3118#: n:440
3119msgid "Coordinate projection"
3120msgstr ""
3121
[31f1db0]3122#: ../src/cad3d.c:661
3123#: n:100
3124msgid "do not generate station markers"
[583c17d]3125msgstr ""
[9b658f2]3126
[31f1db0]3127#: ../src/cad3d.c:662
3128#: n:101
3129msgid "do not generate station labels"
3130msgstr ""
3131
3132#: ../src/cad3d.c:663
3133#: n:102
3134msgid "do not generate survey legs"
3135msgstr ""
3136
3137#: ../src/cad3d.c:667
3138#: n:103
3139msgid "produce an elevation view"
3140msgstr ""
3141
3142#: ../src/cad3d.c:664
3143#: n:148
3144#, c-format
3145msgid "generate grid (default %sm)"
3146msgstr ""
3147
3148#: ../src/cad3d.c:665
3149#: n:149
3150#, c-format
3151msgid "station labels text height (default %s)"
3152msgstr ""
3153
3154#: ../src/cad3d.c:666
3155#: n:152
3156#, c-format
3157msgid "station marker size (default %s)"
[9b658f2]3158msgstr ""
[31f1db0]3159
3160#: ../src/cad3d.c:668
3161#: n:155
3162#, c-format
3163msgid "factor to scale down by (default %s)"
3164msgstr ""
3165
3166#: ../src/cad3d.c:669
3167#: n:156
3168msgid "produce DXF output"
3169msgstr ""
3170
3171#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3172#. translated.
3173#: ../src/cad3d.c:672
3174#: n:158
3175msgid "produce Skencil output"
3176msgstr ""
3177
3178#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3179#. so should not be translated.
3180#: ../src/cad3d.c:675
3181#: n:159
3182msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3183msgstr ""
3184
3185#: ../src/cad3d.c:676
3186#: n:160
3187msgid "produce SVG output"
3188msgstr ""
3189
3190#, c-format
3191#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3192#~ msgstr ""
3193
[ea94dd64]3194#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3195#~ msgid "Solid Su&rface"
3196#~ msgstr ""
3197
3198#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3199#, c-format
3200#~ msgid "%d found"
3201#~ msgstr ""
3202
[9e8ff8e]3203#: ../src/mainfrm.cc:951
[31f1db0]3204#: n:347
[7f928d3]3205#~ msgid "&Preferences..."
[31f1db0]3206#~ msgstr ""
3207
3208#: n:348
3209#~ msgid "Draw passage walls"
3210#~ msgstr ""
3211
3212#: n:349
3213#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3214#~ msgstr ""
3215
3216#: n:350
3217#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3218#~ msgstr ""
3219
3220#: n:351
3221#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3222#~ msgstr ""
3223
3224#: n:352
3225#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
3226#~ msgstr ""
3227
3228#: n:353
3229#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3230#~ msgstr ""
3231
3232#: n:354
3233#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3234#~ msgstr ""
3235
3236#: n:355
3237#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3238#~ msgstr ""
3239
3240#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3241#. "survey stations".
3242#: n:357
3243#~ msgid "Display underground survey legs"
3244#~ msgstr ""
3245
3246#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3247#. "survey stations".
3248#: n:358
3249#~ msgid "Display surface survey legs"
3250#~ msgstr ""
3251
3252#: n:359
3253#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3254#~ msgstr ""
3255
3256#: n:360
3257#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3258#~ msgstr ""
3259
3260#: n:361
3261#~ msgid "Draw a grid"
3262#~ msgstr ""
3263
3264#: n:362
3265#~ msgid "metric units"
3266#~ msgstr ""
3267
3268#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3269#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3270#: n:363
3271#~ msgid "imperial units"
3272#~ msgstr ""
3273
3274#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3275#. full circle.
3276#: n:364
3277#~ msgid "degrees (°)"
3278#~ msgstr ""
3279
3280#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3281#. full circle.
3282#: n:365
3283#~ msgid "grads"
3284#~ msgstr ""
3285
3286#: n:366
3287#~ msgid "Display measurements in"
3288#~ msgstr ""
3289
3290#: n:367
3291#~ msgid "Display angles in"
3292#~ msgstr ""
3293
3294#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3295#: n:368
3296#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3297#~ msgstr ""
3298
3299#: n:369
3300#~ msgid "Display scale bar"
3301#~ msgstr ""
3302
3303#: n:370
3304#~ msgid "Display depth bar"
3305#~ msgstr ""
3306
3307#: n:371
3308#~ msgid "Display compass"
3309#~ msgstr ""
3310
3311#: n:372
3312#~ msgid "Display clinometer"
3313#~ msgstr ""
3314
3315#: n:373
3316#~ msgid "Display side panel"
3317#~ msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.