source: git/lib/survex.pot @ 734f5f4

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitisersstereowalls-data
Last change on this file since 734f5f4 was 734f5f4, checked in by Olly Betts <olly@…>, 6 years ago

Warn about 2 digit years being assumed to be 19xx

We can't change the assumption without risking breaking existing
datasets, but the further we get into this century, the more likely such
an assumption is to catch someone out. The warning can easily be
quashed by explicitly adding the assumed "19".

  • Property mode set to 100644
File size: 73.9 KB
RevLine 
[d86459c]1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
[483796d]7"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
[8377f15]16#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
17#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[9e8ff8e]18#: ../src/mainfrm.cc:993
[8377f15]19#: n:210
20msgid "&File"
21msgstr ""
22
[9e8ff8e]23#: ../src/mainfrm.cc:994
[8377f15]24#: n:211
25msgid "&Rotation"
26msgstr ""
27
[9e8ff8e]28#: ../src/mainfrm.cc:995
[8377f15]29#: n:212
30msgid "&Orientation"
31msgstr ""
32
[9e8ff8e]33#: ../src/mainfrm.cc:996
[8377f15]34#: n:213
35msgid "&View"
36msgstr ""
37
[9e8ff8e]38#: ../src/mainfrm.cc:998
[8377f15]39#: n:214
40msgid "&Controls"
41msgstr ""
42
[9e8ff8e]43#: ../src/mainfrm.cc:1010
[8377f15]44#: n:215
45msgid "&Help"
46msgstr ""
47
[adc7f92]48#. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow -
49#. the items in this menu allow the user to animate between preset
50#. views.
[9e8ff8e]51#: ../src/mainfrm.cc:1003
[8377f15]52#: n:216
53msgid "&Presentation"
54msgstr ""
55
56#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
57#: ../src/cmdline.c:168
58#: n:49
59msgid "Usage"
60msgstr ""
61
[736f7df]62#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
63#. was trying to allocate space for.
[2cf4c86]64#: ../src/message.c:76
[0dc5829]65#: n:1
[d86459c]66#, c-format
[ee7511a]67msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d73ef23]68msgstr ""
[d86459c]69
[381311b]70#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
71#. to read when we ran out of memory.
72#: ../src/img_hosted.c:34
73#: n:38
74#, c-format
75msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
76msgstr ""
77
[736f7df]78#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
79#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
80#. technically not quite right when there are parallel active release
81#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[0b8c321]82#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
83#. software, so should not be translated.
84#.
85#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
86#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[aceaeea]87#: ../src/commands.c:2267
[0dc5829]88#: n:2
[d86459c]89#, c-format
90msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
[d73ef23]91msgstr ""
[d86459c]92
93#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
94#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[ec855c4]95#: ../src/aven.cc:476
[9e8ff8e]96#: ../src/cavernlog.cc:665
[2cf4c86]97#: ../src/message.c:1220
[0dc5829]98#: n:4
[d86459c]99msgid "warning"
[d73ef23]100msgstr ""
[d86459c]101
[5a45706]102#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
103#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[9e8ff8e]104#: ../src/cavernlog.cc:664
[2cf4c86]105#: ../src/message.c:1224
[5a45706]106#: n:93
107msgid "error"
108msgstr ""
109
[736f7df]110#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[0b8c321]111#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
112#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
113#. and line number still works.
[ec855c4]114#: ../src/datain.c:107
[0dc5829]115#: n:5
[e32074b]116#, c-format
[715720f]117msgid "In file included from %s:%u:\n"
[d73ef23]118msgstr ""
[d86459c]119
[63a4d47]120#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]121#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]122#: ../src/commands.c:644
[0dc5829]123#: n:6
[d86459c]124msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
[d73ef23]125msgstr ""
[d86459c]126
[f6d9ca9]127#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[ec855c4]128#: ../src/readval.c:209
[0dc5829]129#: n:7
[d86459c]130#, c-format
[0804fbe]131msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d73ef23]132msgstr ""
[d86459c]133
[ec855c4]134#: ../src/readval.c:395
[0dc5829]135#: n:8
[d86459c]136msgid "Field may not be omitted"
[d73ef23]137msgstr ""
[d86459c]138
[aceaeea]139#: ../src/datain.c:1640
140#: ../src/datain.c:1675
141#: ../src/datain.c:2024
[ec855c4]142#: ../src/readval.c:397
143#: ../src/readval.c:445
144#: ../src/readval.c:475
[0dc5829]145#: n:9
[d86459c]146#, c-format
[0804fbe]147msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
[d73ef23]148msgstr ""
[d86459c]149
[aceaeea]150#: ../src/commands.c:1848
[0dc5829]151#: n:10
[d86459c]152#, c-format
[0804fbe]153msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d73ef23]154msgstr ""
[d86459c]155
156#: ../src/debug.h:45
157#: ../src/debug.h:47
[f8c981b]158#: ../src/matrix.c:352
[0dc5829]159#: n:11
[d86459c]160msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
[d73ef23]161msgstr ""
[d86459c]162
[aceaeea]163#: ../src/commands.c:2397
[9e8ff8e]164#: ../src/extend.c:456
[0dc5829]165#: n:12
[d86459c]166#, c-format
[0804fbe]167msgid "Unknown command “%s”"
[d73ef23]168msgstr ""
[d86459c]169
[f6d9ca9]170#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]171#: ../src/netbits.c:449
[0dc5829]172#: n:13
[d86459c]173#, c-format
[0804fbe]174msgid "Station “%s” equated to itself"
[d73ef23]175msgstr ""
[d86459c]176
[736f7df]177#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
178#. survey stations.
[aceaeea]179#: ../src/datain.c:1181
[0dc5829]180#: n:14
[d86459c]181msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[d73ef23]182msgstr ""
[d86459c]183
[aceaeea]184#: ../src/datain.c:1819
185#: ../src/datain.c:1940
[b6a9b27]186#: n:94
187msgid "Tape reading may not be omitted"
188msgstr ""
189
[aceaeea]190#: ../src/datain.c:383
[9e8ff8e]191#: ../src/extend.c:461
[0dc5829]192#: n:15
[d86459c]193msgid "End of line not blank"
[d73ef23]194msgstr ""
[d86459c]195
[ec855c4]196#: ../src/cavern.c:384
[0dc5829]197#: n:16
[d86459c]198#, c-format
199msgid "There were %d warning(s)."
[d73ef23]200msgstr ""
[d86459c]201
[3d3fb6c]202#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[9e8ff8e]203#: ../src/cavernlog.cc:436
204#: ../src/cavernlog.cc:481
205#: ../src/mainfrm.cc:2147
[0dc5829]206#: n:17
[d86459c]207#, c-format
[3d3fb6c]208msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
[d73ef23]209msgstr ""
[d86459c]210
[ec855c4]211#: ../src/datain.c:85
212#: ../src/datain.c:93
213#: ../src/datain.c:128
[aceaeea]214#: ../src/datain.c:150
215#: ../src/datain.c:167
216#: ../src/datain.c:859
[9e8ff8e]217#: ../src/extend.c:690
[736f7df]218#: ../src/sorterr.c:80
219#: ../src/sorterr.c:97
220#: ../src/sorterr.c:240
[0dc5829]221#: n:18
[d86459c]222msgid "Error reading file"
[d73ef23]223msgstr ""
[d86459c]224
[2cf4c86]225#: ../src/message.c:1240
[0dc5829]226#: n:19
[d86459c]227msgid "Too many errors - giving up"
[d73ef23]228msgstr ""
[d86459c]229
[63a4d47]230#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]231#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[aceaeea]232#: ../src/commands.c:1729
[0dc5829]233#: n:20
[d86459c]234msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
[d73ef23]235msgstr ""
[d86459c]236
[736f7df]237#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
238#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
239#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[aceaeea]240#: ../src/datain.c:1151
[0dc5829]241#: n:21
[d86459c]242msgid "Compass reading given on plumbed leg"
[d73ef23]243msgstr ""
[d86459c]244
[ec855c4]245#: ../src/commands.c:738
[0dc5829]246#: n:22
[d86459c]247msgid "END with no matching BEGIN in this file"
[d73ef23]248msgstr ""
[d86459c]249
[aceaeea]250#: ../src/datain.c:846
[0dc5829]251#: n:23
[d86459c]252msgid "BEGIN with no matching END in this file"
[d73ef23]253msgstr ""
[d86459c]254
[736f7df]255#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
256#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
257#. “\outer”)":
258#.
[d86459c]259#. *equate entrance outer.inner.1
260#. *begin outer
261#. *begin inner
262#. *export 1
263#. 1 2 1.23 045 -6
264#. *end inner
265#. *end outer
[0b8c321]266#.
267#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
268#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[ec855c4]269#: ../src/commands.c:1096
270#: ../src/commands.c:1098
[6727d64]271#: ../src/listpos.c:104
[ec855c4]272#: ../src/readval.c:332
273#: ../src/readval.c:335
[0dc5829]274#: n:26
[d86459c]275#, c-format
[0804fbe]276msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d73ef23]277msgstr ""
[d86459c]278
[736f7df]279#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
280#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[0b8c321]281#.
282#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
283#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]284#: ../src/listpos.c:112
[0dc5829]285#: n:286
[cd971de]286#, c-format
287msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
288msgstr ""
289
[0b8c321]290#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
291#.
292#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
293#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[ec855c4]294#: ../src/readval.c:306
[0dc5829]295#: n:27
[d86459c]296#, c-format
[ee7511a]297msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d73ef23]298msgstr ""
[d86459c]299
[0b8c321]300#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9e8ff8e]301#: ../src/extend.c:259
302#: ../src/extend.c:278
303#: ../src/extend.c:325
304#: ../src/extend.c:369
305#: ../src/extend.c:413
[ec855c4]306#: ../src/readval.c:205
[0dc5829]307#: n:28
[d86459c]308msgid "Expecting station name"
[d73ef23]309msgstr ""
[d86459c]310
[aceaeea]311#: ../src/commands.c:2184
[0dc5829]312#: n:31
[d86459c]313#, c-format
[0804fbe]314msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d73ef23]315msgstr ""
[d86459c]316
[aceaeea]317#: ../src/commands.c:2190
[0dc5829]318#: n:32
[d86459c]319#, c-format
[0804fbe]320msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d73ef23]321msgstr ""
[d86459c]322
[736f7df]323#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
324#. translated.
[0b8c321]325#.
326#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[ec855c4]327#: ../src/commands.c:1055
[0dc5829]328#: n:33
[d86459c]329msgid "Only one station in EQUATE command"
[d73ef23]330msgstr ""
[d86459c]331
[c6a54a8]332#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
333#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
[ec855c4]334#: ../src/commands.c:462
[0dc5829]335#: n:34
[d86459c]336#, c-format
[0804fbe]337msgid "Unknown quantity “%s”"
[d73ef23]338msgstr ""
[d86459c]339
[ec855c4]340#: ../src/commands.c:378
[0dc5829]341#: n:35
[d86459c]342#, c-format
[0804fbe]343msgid "Unknown units “%s”"
[d73ef23]344msgstr ""
[d86459c]345
[aceaeea]346#: ../src/commands.c:2018
347#: ../src/commands.c:2094
[abd0310]348#: n:434
349msgid "Unknown coordinate system"
350msgstr ""
351
[aceaeea]352#: ../src/commands.c:2116
353#: ../src/commands.c:2144
[5b107ee]354#: n:443
355#, c-format
356msgid "Invalid coordinate system: %s"
357msgstr ""
358
[aceaeea]359#: ../src/commands.c:2102
360#: ../src/commands.c:2123
[c092d72]361#: n:435
362msgid "Coordinate system unsuitable for output"
363msgstr ""
364
[ec855c4]365#: ../src/commands.c:870
[aceaeea]366#: ../src/commands.c:1687
[c092d72]367#: n:436
[4cce48d]368#, c-format
[6583db5]369msgid "Failed to convert coordinates: %s"
[c092d72]370msgstr ""
371
[ec855c4]372#: ../src/commands.c:873
[c092d72]373#: n:437
[29d1883f]374msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
[c092d72]375msgstr ""
376
[ec855c4]377#: ../src/commands.c:875
[c092d72]378#: n:438
[29d1883f]379msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
[c092d72]380msgstr ""
381
[ec855c4]382#: ../src/commands.c:829
[a4f1d96]383#: n:439
384msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
385msgstr ""
386
[aceaeea]387#: ../src/commands.c:1673
[58c7b459]388#: n:301
[d72396e]389msgid "Input coordinate system must be specified for “*DECLINATION AUTO”"
[58c7b459]390msgstr ""
391
[aceaeea]392#: ../src/commands.c:1665
[58c7b459]393#: n:309
[d72396e]394msgid "Expected number or “AUTO”"
[58c7b459]395msgstr ""
396
[aceaeea]397#: ../src/datain.c:992
[95b0f1d]398#: n:304
399msgid "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
400msgstr ""
401
[613028c]402#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
403#. END command does, e.g.:
[736f7df]404#.
[d86459c]405#. *begin
406#. 1 2 10.00 178 -01
407#. *end entrance      <--[Message given here]
[ec855c4]408#: ../src/commands.c:768
[0dc5829]409#: n:36
[613028c]410msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
[d73ef23]411msgstr ""
[d86459c]412
[736f7df]413#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
414#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[ec855c4]415#: ../src/commands.c:390
[0dc5829]416#: n:37
[d86459c]417#, c-format
[0804fbe]418msgid "Invalid units “%s” for quantity"
[d73ef23]419msgstr ""
[d86459c]420
[ec855c4]421#: ../src/commands.c:454
[0dc5829]422#: n:39
[d86459c]423#, c-format
[0804fbe]424msgid "Unknown instrument “%s”"
[d73ef23]425msgstr ""
[d86459c]426
[736f7df]427#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
428#. translate
[aceaeea]429#: ../src/commands.c:1638
[0dc5829]430#: n:40
[d86459c]431msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
[d73ef23]432msgstr ""
[d86459c]433
[736f7df]434#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
435#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[aceaeea]436#: ../src/commands.c:1646
[0dc5829]437#: n:391
[4b14118]438msgid "Scale factor must be non-zero"
439msgstr ""
440
[aceaeea]441#: ../src/commands.c:1747
[0dc5829]442#: n:41
[d86459c]443#, c-format
[0804fbe]444msgid "Unknown setting “%s”"
[d73ef23]445msgstr ""
[d86459c]446
[ec855c4]447#: ../src/commands.c:499
[0dc5829]448#: n:42
[d86459c]449#, c-format
[0804fbe]450msgid "Unknown character class “%s”"
[d73ef23]451msgstr ""
[d86459c]452
[9e8ff8e]453#: ../src/extend.c:700
[4cce48d]454#: ../src/netskel.c:93
[0dc5829]455#: n:43
[d86459c]456msgid "No survey data"
[d73ef23]457msgstr ""
[d86459c]458
459#: ../src/filename.c:52
[ec855c4]460#: ../src/img_hosted.c:39
[0dc5829]461#: n:44
[d86459c]462#, c-format
[0804fbe]463msgid "Filename “%s” refers to directory"
[d73ef23]464msgstr ""
[d86459c]465
[c6a54a8]466#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
467#. cavern will issue this error if there are any sections of the survey
468#. network which are hanging.
469#: ../src/netartic.c:387
[0dc5829]470#: n:45
[d86459c]471msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[d73ef23]472msgstr ""
[d86459c]473
[ec855c4]474#: ../src/commands.c:985
[aceaeea]475#: ../src/datain.c:775
[0dc5829]476#: n:46
[d86459c]477msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[d73ef23]478msgstr ""
[d86459c]479
[ec855c4]480#: ../src/cavern.c:289
[d86459c]481#: ../src/filename.c:55
[aceaeea]482#: ../src/gfxcore.cc:3870
[ec855c4]483#: ../src/img_hosted.c:35
[0dc5829]484#: n:47
[d86459c]485#, c-format
[0804fbe]486msgid "Failed to open output file “%s”"
[d73ef23]487msgstr ""
[d86459c]488
[ec855c4]489#: ../src/commands.c:882
490#: ../src/commands.c:896
491#: ../src/commands.c:908
[aceaeea]492#: ../src/commands.c:1802
[0dc5829]493#: n:48
[d86459c]494msgid "Standard deviation must be positive"
[d73ef23]495msgstr ""
[d86459c]496
[47c6ee92]497#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
498#. "survey stations".
499#.
500#. %s is replaced by the name of the station.
[a7d4233]501#: ../src/netbits.c:346
[0dc5829]502#: n:50
[d86459c]503#, c-format
[0804fbe]504msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d73ef23]505msgstr ""
[d86459c]506
[85c0078]507#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
508#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
509#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
510#. < -90° or > 90°.
[aceaeea]511#: ../src/datain.c:1072
512#: ../src/datain.c:1085
[0dc5829]513#: n:51
[85c0078]514#, c-format
515msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d73ef23]516msgstr ""
[d86459c]517
[a7d4233]518#: ../src/netbits.c:464
[0dc5829]519#: n:52
[d86459c]520#, c-format
[0804fbe]521msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[d73ef23]522msgstr ""
[d86459c]523
[736f7df]524#. TRANSLATORS: "equal" as in:
525#.
526#. *fix a 1 2 3
527#. *fix b 1 2 3
528#. *equate a b
[a7d4233]529#: ../src/netbits.c:475
[0dc5829]530#: n:53
[d86459c]531#, c-format
[0804fbe]532msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[d73ef23]533msgstr ""
[d86459c]534
535#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[ec855c4]536#: ../src/commands.c:839
[0dc5829]537#: n:54
[d86459c]538msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
[d73ef23]539msgstr ""
[d86459c]540
541#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[ec855c4]542#: ../src/commands.c:989
[aceaeea]543#: ../src/datain.c:777
[0dc5829]544#: n:55
[d86459c]545msgid "Station already fixed at the same coordinates"
[d73ef23]546msgstr ""
[d86459c]547
[6727d64]548#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with
549#. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings.
[ec855c4]550#: ../src/commands.c:848
[31699b54]551#: n:441
[6727d64]552#, c-format
553msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
[31699b54]554msgstr ""
555
[aceaeea]556#: ../src/commands.c:1901
[56db37f]557#: n:442
558#, c-format
559msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
560msgstr ""
561
[736f7df]562#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
563#. <SURVEY>, so this would generate this error:
564#.
[d86459c]565#. *begin fred
566#. 1 2 1.23 045 -6
567#. *export 2
568#. *end fred
[aceaeea]569#: ../src/commands.c:2411
[0dc5829]570#: n:57
[0804fbe]571msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d73ef23]572msgstr ""
[d86459c]573
[734f5f4]574#. TRANSLATORS: %d will be replaced by the assumed year, e.g. 1918
575#: ../src/readval.c:531
576#: n:76
577msgid "Assuming 2 digit year is %d"
578msgstr ""
579
580#: ../src/readval.c:535
[0dc5829]581#: n:58
[d86459c]582msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
[d73ef23]583msgstr ""
[d86459c]584
[736f7df]585#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
586#. degrees
[aceaeea]587#: ../src/datain.c:960
588#: ../src/datain.c:969
[0dc5829]589#: n:59
[d86459c]590msgid "Suspicious compass reading"
[d73ef23]591msgstr ""
[d86459c]592
[aceaeea]593#: ../src/datain.c:1647
[0dc5829]594#: n:60
[d86459c]595msgid "Negative tape reading"
[d73ef23]596msgstr ""
[d86459c]597
[ec855c4]598#: ../src/commands.c:834
[0dc5829]599#: n:61
[d86459c]600msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
[d73ef23]601msgstr ""
[d86459c]602
603#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[736f7df]604#.
605#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
606#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
607#. vertical leg
[aceaeea]608#: ../src/datain.c:1336
[0dc5829]609#: n:62
[d86459c]610msgid "Tape reading is less than change in depth"
[d73ef23]611msgstr ""
[d86459c]612
613#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
614#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[736f7df]615#. neither style nor reading is a keyword in the program This error
616#. complains about a depth gauge reading in normal style, for example
[aceaeea]617#: ../src/commands.c:1328
[0dc5829]618#: n:63
[d86459c]619#, c-format
[0804fbe]620msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d73ef23]621msgstr ""
[d86459c]622
623#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[aceaeea]624#: ../src/commands.c:1509
[0dc5829]625#: n:64
[d86459c]626#, c-format
[0804fbe]627msgid "Too few readings for data style “%s”"
[d73ef23]628msgstr ""
[d86459c]629
630#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[aceaeea]631#: ../src/commands.c:1289
[0dc5829]632#: n:65
[d86459c]633#, c-format
[0804fbe]634msgid "Data style “%s” unknown"
[d73ef23]635msgstr ""
[d86459c]636
[f6d9ca9]637#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
638#.
[736f7df]639#. Exporting a station twice gives this error:
640#.
[d86459c]641#. *begin example
642#. *export 1
643#. *export 1
644#. 1 2 1.24 045 -6
645#. *end example
[ec855c4]646#: ../src/commands.c:1150
[0dc5829]647#: n:66
[d86459c]648#, c-format
[0804fbe]649msgid "Station “%s” already exported"
[d73ef23]650msgstr ""
[d86459c]651
[736f7df]652#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
653#. two from stations per leg
[aceaeea]654#: ../src/commands.c:1353
[0dc5829]655#: n:67
[d86459c]656#, c-format
[0804fbe]657msgid "Duplicate reading “%s”"
[d73ef23]658msgstr ""
[d86459c]659
[ec855c4]660#: ../src/commands.c:1015
[0dc5829]661#: n:68
[d86459c]662#, c-format
[0804fbe]663msgid "FLAG “%s” unknown"
[d73ef23]664msgstr ""
[d86459c]665
[ec855c4]666#: ../src/readval.c:489
[0dc5829]667#: n:69
[d86459c]668msgid "Missing \""
[d73ef23]669msgstr ""
[d86459c]670
[f6d9ca9]671#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]672#: ../src/listpos.c:122
[0dc5829]673#: n:70
[d86459c]674#, c-format
[ec3d624]675msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d73ef23]676msgstr ""
[d86459c]677
[736f7df]678#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
679#. station.
[4cce48d]680#: ../src/netartic.c:405
[0dc5829]681#: n:71
[d86459c]682msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[d73ef23]683msgstr ""
[d86459c]684
[4cce48d]685#: ../src/netskel.c:138
[0dc5829]686#: n:72
[d86459c]687#, c-format
[ee7511a]688msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d73ef23]689msgstr ""
[d86459c]690
[f6d9ca9]691#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[4cce48d]692#: ../src/netskel.c:961
[0dc5829]693#: n:73
[d86459c]694#, c-format
[0804fbe]695msgid "Unused fixed point “%s”"
[d73ef23]696msgstr ""
[d86459c]697
698#: ../src/matrix.c:123
[0dc5829]699#: n:74
[d86459c]700msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
[d73ef23]701msgstr ""
[d86459c]702
[f8c981b]703#: ../src/matrix.c:134
[0dc5829]704#: n:75
[d86459c]705#, c-format
706msgid "Solving %d simultaneous equations"
[d73ef23]707msgstr ""
[d86459c]708
[c6a54a8]709#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
710#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
711#. valid as the list of readings has already included the same
712#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
713#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[aceaeea]714#: ../src/commands.c:1417
[0dc5829]715#: n:77
[d86459c]716#, c-format
[0804fbe]717msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d73ef23]718msgstr ""
[d86459c]719
[f8c981b]720#: ../src/matrix.c:132
[0dc5829]721#: n:78
[d86459c]722msgid "Solving one equation"
[d73ef23]723msgstr ""
[d86459c]724
[aceaeea]725#: ../src/datain.c:1111
726#: ../src/datain.c:1325
727#: ../src/datain.c:1521
[0dc5829]728#: n:79
[d86459c]729msgid "Negative adjusted tape reading"
[d73ef23]730msgstr ""
[d86459c]731
[aceaeea]732#: ../src/commands.c:2308
733#: ../src/commands.c:2330
[0dc5829]734#: n:80
[d86459c]735msgid "Date is in the future!"
[d73ef23]736msgstr ""
[d86459c]737
[aceaeea]738#: ../src/commands.c:2335
[0dc5829]739#: n:81
[d86459c]740msgid "End of date range is before the start"
[d73ef23]741msgstr ""
[d86459c]742
[736f7df]743#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
744#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
745#. the centre-line.
[4cce48d]746#: ../src/netskel.c:1049
[0dc5829]747#: n:83
[d86459c]748#, c-format
[0804fbe]749msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d73ef23]750msgstr ""
[d86459c]751
[736f7df]752#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
753#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
754#. something similar.
[aceaeea]755#: ../src/datain.c:1135
[0dc5829]756#: n:84
[d86459c]757msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
[d73ef23]758msgstr ""
[d86459c]759
[5d1c60c]760#. TRANSLATORS: We've been told the foresight and backsight are
761#. both "UP", or that they're both "DOWN".
[aceaeea]762#: ../src/datain.c:1160
[5d1c60c]763#: n:92
764msgid "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
765msgstr ""
766
[ec855c4]767#: ../src/readval.c:543
[0dc5829]768#: n:86
[d86459c]769msgid "Invalid month"
[d73ef23]770msgstr ""
[d86459c]771
772#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[ec855c4]773#: ../src/readval.c:554
[0dc5829]774#: n:87
[d86459c]775msgid "Invalid day of the month"
[d73ef23]776msgstr ""
[d86459c]777
[ec855c4]778#: ../src/cavern.c:238
[0dc5829]779#: n:88
[d86459c]780#, c-format
[4833448]781msgid "3d file format versions %d to %d supported"
[d73ef23]782msgstr ""
[d86459c]783
[ec855c4]784#: ../src/readval.c:203
[0dc5829]785#: n:89
[d86459c]786msgid "Expecting survey name"
[d73ef23]787msgstr ""
[d86459c]788
[aceaeea]789#: ../src/datain.c:504
[9e8ff8e]790#: ../src/extend.c:685
[98cf5b5]791#: ../src/img_hosted.c:30
[ec855c4]792#: ../src/mainfrm.cc:424
[736f7df]793#: ../src/sorterr.c:146
[98cf5b5]794#: n:24
[d86459c]795#, c-format
[ee7511a]796msgid "Couldn’t open file “%s”"
[d73ef23]797msgstr ""
[d86459c]798
[2102591]799#: ../src/printing.cc:738
[0dc5829]800#: n:402
[6e63fd3]801#, c-format
[ee7511a]802msgid "Couldn’t write file “%s”"
[d73ef23]803msgstr ""
[6e63fd3]804
[63a4d47]805#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]806#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]807#: ../src/commands.c:517
808#: ../src/commands.c:622
809#: ../src/commands.c:646
[aceaeea]810#: ../src/commands.c:1303
811#: ../src/commands.c:1731
[ec855c4]812#: ../src/readval.c:92
[0dc5829]813#: n:95
[d86459c]814msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
[d73ef23]815msgstr ""
[d86459c]816
[85c0078]817#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[4f38f94]818#. by, e.g. "0.12m" or "0.2ft".
[aceaeea]819#: ../src/datain.c:1808
820#: ../src/datain.c:1929
[4f38f94]821#: n:97
822#, c-format
823msgid "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
824msgstr ""
825
826#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[85c0078]827#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[aceaeea]828#: ../src/datain.c:1024
[0dc5829]829#: n:98
[d86459c]830#, c-format
[85c0078]831msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d73ef23]832msgstr ""
[d86459c]833
[85c0078]834#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
835#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[aceaeea]836#: ../src/datain.c:1212
[0dc5829]837#: n:99
[d86459c]838#, c-format
[85c0078]839msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d73ef23]840msgstr ""
[d86459c]841
[aceaeea]842#: ../src/commands.c:1300
[0dc5829]843#: n:104
[d86459c]844#, c-format
[0804fbe]845msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d73ef23]846msgstr ""
[d86459c]847
[736f7df]848#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
849#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
850#: ../src/3dtopos.c:157
851#: ../src/3dtopos.c:163
[a7d4233]852#: ../src/cad3d.c:909
853#: ../src/cad3d.c:920
[ec855c4]854#: ../src/img_hosted.c:38
[0dc5829]855#: n:106
[d86459c]856#, c-format
[0804fbe]857msgid "Bad 3d image file “%s”"
[d73ef23]858msgstr ""
[d86459c]859
[736f7df]860#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
861#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
862#. translations.
[f8c981b]863#: ../src/img.c:43
[9e8ff8e]864#: ../src/mainfrm.cc:1483
[0dc5829]865#: n:107
[d86459c]866#, c-format
867msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
[d73ef23]868msgstr ""
[d86459c]869
[736f7df]870#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[9e8ff8e]871#: ../src/mainfrm.cc:1476
[0dc5829]872#: n:108
[d86459c]873msgid "Date and time not available."
[d73ef23]874msgstr ""
[d86459c]875
[31f1db0]876#: ../src/img_hosted.c:40
[0dc5829]877#: n:109
[d86459c]878#, c-format
[0804fbe]879msgid "Error reading from file “%s”"
[d73ef23]880msgstr ""
[d86459c]881
[9e8ff8e]882#: ../src/cavernlog.cc:841
[d86459c]883#: ../src/filename.c:79
[31f1db0]884#: ../src/img_hosted.c:41
[ec855c4]885#: ../src/mainfrm.cc:386
[9e8ff8e]886#: ../src/mainfrm.cc:2071
[0dc5829]887#: n:110
[d86459c]888#, c-format
[0804fbe]889msgid "Error writing to file “%s”"
[d73ef23]890msgstr ""
[d86459c]891
892#: ../src/filename.c:82
[0dc5829]893#: n:111
[d86459c]894msgid "Error writing to file"
[d73ef23]895msgstr ""
[d86459c]896
[ec855c4]897#: ../src/cavern.c:379
[0dc5829]898#: n:113
[d86459c]899#, c-format
900msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
[d73ef23]901msgstr ""
[d86459c]902
[31f1db0]903#: ../src/img_hosted.c:42
[0dc5829]904#: n:114
[d86459c]905#, c-format
[0804fbe]906msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d73ef23]907msgstr ""
[d86459c]908
[2102591]909#: ../src/printing.cc:1219
[0dc5829]910#: n:115
[d86459c]911msgid "North"
[d73ef23]912msgstr ""
[d86459c]913
914#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[2102591]915#: ../src/printing.cc:1244
[0dc5829]916#: n:116
[d86459c]917msgid "Elevation on"
[d73ef23]918msgstr ""
[d86459c]919
[ec855c4]920#: ../src/printing.cc:515
[0dc5829]921#: n:117
[8a78ca1]922msgid "P&lan view"
[d73ef23]923msgstr ""
[d86459c]924
[ec855c4]925#: ../src/printing.cc:517
[0dc5829]926#: n:285
[8a78ca1]927msgid "&Elevation"
[d73ef23]928msgstr ""
[8a78ca1]929
[fb08ce4]930#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
931#. neither from directly above nor from directly below.  It is
932#. also used in the dialog for editing a marked position in a
933#. presentation.
934#.
935#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
936#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
937#. further apart to make room. */
[2102591]938#: ../src/gfxcore.cc:902
939#: ../src/gfxcore.cc:1946
[ec855c4]940#: ../src/mainfrm.cc:173
[0dc5829]941#: n:118
[d86459c]942msgid "Elevation"
[d73ef23]943msgstr ""
[d86459c]944
[95cb877]945#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
946#. from directly above.
[fb08ce4]947#.
948#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
949#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
950#. further apart to make room. */
[2102591]951#: ../src/gfxcore.cc:802
952#: ../src/gfxcore.cc:1940
[c13d121f]953#: n:432
954msgid "Plan"
955msgstr ""
956
[95cb877]957#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
958#. from directly below.
[fb08ce4]959#.
960#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
961#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
962#. further apart to make room. */
[2102591]963#: ../src/gfxcore.cc:816
964#: ../src/gfxcore.cc:1943
[c13d121f]965#: n:433
966msgid "Kiwi Plan"
967msgstr ""
968
[ec855c4]969#: ../src/cavern.c:343
[0dc5829]970#: n:120
[d86459c]971msgid "Calculating statistics"
[d73ef23]972msgstr ""
[d86459c]973
[ec855c4]974#: ../src/readval.c:504
[0dc5829]975#: n:121
[d86459c]976msgid "Expecting string field"
[d73ef23]977msgstr ""
[d86459c]978
[736f7df]979#: ../src/cmdline.c:212
[0dc5829]980#: n:122
[d86459c]981msgid "too few arguments"
[d73ef23]982msgstr ""
[d86459c]983
[736f7df]984#: ../src/cmdline.c:219
[0dc5829]985#: n:123
[d86459c]986msgid "too many arguments"
[d73ef23]987msgstr ""
[d86459c]988
[736f7df]989#: ../src/cmdline.c:178
[ee7511a]990#: ../src/cmdline.c:181
[736f7df]991#: ../src/cmdline.c:185
[0dc5829]992#: n:124
[d86459c]993msgid "FILE"
[d73ef23]994msgstr ""
[d86459c]995
[736f7df]996#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
997#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
998#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
999#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1000#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1001#.
1002#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1003#: ../src/netskel.c:180
[0dc5829]1004#: n:125
[d86459c]1005msgid "Removing trailing traverses"
[d73ef23]1006msgstr ""
[d86459c]1007
[736f7df]1008#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1009#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1010#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1011#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1012#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1013#: ../src/netskel.c:239
[0dc5829]1014#: n:126
[c20d521]1015msgid "Concatenating traverses"
[d73ef23]1016msgstr ""
[d86459c]1017
[736f7df]1018#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1019#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1020#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1021#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1022#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1023#: ../src/netskel.c:437
[0dc5829]1024#: n:127
[c20d521]1025msgid "Calculating traverses"
[d73ef23]1026msgstr ""
[d86459c]1027
[736f7df]1028#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1029#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1030#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1031#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1032#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1033#.
1034#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1035#: ../src/netskel.c:782
[0dc5829]1036#: n:128
[d86459c]1037msgid "Calculating trailing traverses"
[d73ef23]1038msgstr ""
[d86459c]1039
1040#: ../src/network.c:82
[0dc5829]1041#: n:129
[d86459c]1042msgid "Simplifying network"
[d73ef23]1043msgstr ""
[d86459c]1044
1045#: ../src/network.c:540
[0dc5829]1046#: n:130
[d86459c]1047msgid "Calculating network"
[d73ef23]1048msgstr ""
[d86459c]1049
[aceaeea]1050#: ../src/datain.c:1629
[0dc5829]1051#: n:131
[d86459c]1052#, c-format
[0804fbe]1053msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d73ef23]1054msgstr ""
[d86459c]1055
[ec855c4]1056#: ../src/cavern.c:445
[0dc5829]1057#: n:132
[45af761]1058#, c-format
[85c0078]1059msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d73ef23]1060msgstr ""
[d86459c]1061
[ec855c4]1062#: ../src/cavern.c:448
[0dc5829]1063#: n:133
[45af761]1064#, c-format
[85c0078]1065msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1066msgstr ""
[d86459c]1067
[ec855c4]1068#: ../src/cavern.c:451
[0dc5829]1069#: n:134
[45af761]1070#, c-format
[85c0078]1071msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1072msgstr ""
[d86459c]1073
1074#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[ec855c4]1075#: ../src/cavern.c:458
[0dc5829]1076#: n:135
[45af761]1077#, c-format
[85c0078]1078msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1079msgstr ""
[d86459c]1080
[aecd032]1081#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[ec855c4]1082#: ../src/cavern.c:461
[0dc5829]1083#: n:136
[45af761]1084#, c-format
[85c0078]1085msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1086msgstr ""
[d86459c]1087
[aecd032]1088#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[ec855c4]1089#: ../src/cavern.c:464
[0dc5829]1090#: n:137
[45af761]1091#, c-format
[85c0078]1092msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1093msgstr ""
[d86459c]1094
[ec855c4]1095#: ../src/cavern.c:430
[0dc5829]1096#: n:138
[d86459c]1097msgid "There is 1 loop."
[d73ef23]1098msgstr ""
[d86459c]1099
[ec855c4]1100#: ../src/cavern.c:432
[0dc5829]1101#: n:139
[d86459c]1102#, c-format
1103msgid "There are %ld loops."
[d73ef23]1104msgstr ""
[d86459c]1105
[ec855c4]1106#: ../src/cavern.c:365
[0dc5829]1107#: n:140
[45af761]1108#, c-format
[d86459c]1109msgid "CPU time used %5.2fs"
[d73ef23]1110msgstr ""
[d86459c]1111
[ec855c4]1112#: ../src/cavern.c:368
[0dc5829]1113#: n:141
[45af761]1114#, c-format
[d86459c]1115msgid "Time used %5.2fs"
[d73ef23]1116msgstr ""
[d86459c]1117
[ec855c4]1118#: ../src/cavern.c:370
[0dc5829]1119#: n:142
[d86459c]1120msgid "Time used unavailable"
[d73ef23]1121msgstr ""
[d86459c]1122
[ec855c4]1123#: ../src/cavern.c:373
[0dc5829]1124#: n:143
[45af761]1125#, c-format
[d86459c]1126msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
[d73ef23]1127msgstr ""
[d86459c]1128
[4cce48d]1129#: ../src/netskel.c:747
[0dc5829]1130#: n:145
[45af761]1131#, c-format
[034141d]1132msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
[d73ef23]1133msgstr ""
[d86459c]1134
[4cce48d]1135#: ../src/netskel.c:750
[0dc5829]1136#: n:146
[45af761]1137#, c-format
[034141d]1138msgid "Error %6.2f%%"
[d73ef23]1139msgstr ""
[d86459c]1140
[736f7df]1141#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1142#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1143#.
1144#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1145#. up with the numbers in the message above.
[4cce48d]1146#: ../src/netskel.c:757
[0dc5829]1147#: n:147
[d86459c]1148msgid "Error    N/A"
[d73ef23]1149msgstr ""
[d86459c]1150
1151#. TRANSLATORS: description of --help option
[736f7df]1152#: ../src/cmdline.c:138
[0dc5829]1153#: n:150
[d86459c]1154msgid "display this help and exit"
[d73ef23]1155msgstr ""
[d86459c]1156
[c5d45ba]1157#. TRANSLATORS: description of --version option
[736f7df]1158#: ../src/cmdline.c:141
[0dc5829]1159#: n:151
[d86459c]1160msgid "output version information and exit"
[d73ef23]1161msgstr ""
[d86459c]1162
[ee7511a]1163#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[736f7df]1164#: ../src/cmdline.c:170
[0dc5829]1165#: n:153
[d86459c]1166msgid "OPTION"
[d73ef23]1167msgstr ""
[d86459c]1168
[ec855c4]1169#: ../src/mainfrm.cc:177
1170#: ../src/printing.cc:450
[2102591]1171#: ../src/printing.cc:1281
1172#: ../src/printing.cc:1330
[0dc5829]1173#: n:154
[d86459c]1174msgid "Scale"
[d73ef23]1175msgstr ""
[d86459c]1176
[736f7df]1177#: ../src/cmdline.c:194
[0dc5829]1178#: n:157
[d86459c]1179#, c-format
[0804fbe]1180msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
[d73ef23]1181msgstr ""
[d86459c]1182
[ef1c501]1183#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[2102591]1184#: ../src/printing.cc:1984
[ef1c501]1185#: n:232
[d86459c]1186#, c-format
[ef1c501]1187msgid "%d/%d"
[d73ef23]1188msgstr ""
[d86459c]1189
[3a567c7]1190#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1191#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1192#.
1193#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1194#. "2015-06-09 12:40:44").
[2102591]1195#: ../src/printing.cc:2025
[3a567c7]1196#: n:167
1197#, c-format
1198msgid "Processed: %s"
1199msgstr ""
1200
[14c991a]1201#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1202#. indicate this is a plan view and what the viewing angle is.
1203#. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1204#.
1205#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[2102591]1206#: ../src/printing.cc:1939
[203b480]1207#: n:233
1208#, c-format
[47ad66f]1209msgid "↑%s 1:%.0f"
[203b480]1210msgstr ""
1211
[14c991a]1212#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1213#. indicate this is an elevation view and what the viewing angle
1214#. is.  Aven will replace the %s codes with the bearings to the
1215#. left and right of the viewer, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1216#.
1217#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[2102591]1218#: ../src/printing.cc:1950
[203b480]1219#: n:235
1220#, c-format
[47ad66f]1221msgid "%s↔%s 1:%.0f"
[203b480]1222msgstr ""
1223
[14c991a]1224#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1225#. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing
1226#. angles are.  Aven will replace the %s codes with the bearings to
1227#. the left and right of the viewer and the angle the view is
1228#. tilted at, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1229#.
1230#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[2102591]1231#: ../src/printing.cc:1963
[203b480]1232#: n:236
1233#, c-format
[47ad66f]1234msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
[203b480]1235msgstr ""
1236
[1d5c08a]1237#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1238#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1239#. %.0f with the scale.
1240#.
1241#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1242#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1243#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1244#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1245#. printout.
[2102591]1246#: ../src/printing.cc:1979
[1d5c08a]1247#: n:244
1248#, c-format
1249msgid "Extended 1:%.0f"
1250msgstr ""
1251
[8011e0c]1252#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1253#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[2102591]1254#: ../src/printing.cc:1225
[0dc5829]1255#: n:168
[ee7511a]1256#, c-format
[995cf6a]1257msgid "Plan view, %s up page"
[d73ef23]1258msgstr ""
[d86459c]1259
[736f7df]1260#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1261#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1262#. we’re looking.
[2102591]1263#: ../src/printing.cc:1257
[0dc5829]1264#: n:169
[ee7511a]1265#, c-format
[995cf6a]1266msgid "Elevation facing %s"
[d73ef23]1267msgstr ""
[d86459c]1268
[736f7df]1269#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1270#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1271#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1272#. looking.
[2102591]1273#: ../src/printing.cc:1264
[0dc5829]1274#: n:284
[ee7511a]1275#, c-format
[995cf6a]1276msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
[d73ef23]1277msgstr ""
[995cf6a]1278
1279#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[2102591]1280#: ../src/printing.cc:1273
[0dc5829]1281#: n:191
[995cf6a]1282msgid "Extended elevation"
[d73ef23]1283msgstr ""
[995cf6a]1284
[ec855c4]1285#: ../src/cavern.c:416
[0dc5829]1286#: n:172
[d86459c]1287msgid "Survey contains 1 survey station,"
[d73ef23]1288msgstr ""
[d86459c]1289
[ec855c4]1290#: ../src/cavern.c:418
[0dc5829]1291#: n:173
[d86459c]1292#, c-format
1293msgid "Survey contains %ld survey stations,"
[d73ef23]1294msgstr ""
[d86459c]1295
[ec855c4]1296#: ../src/cavern.c:422
[0dc5829]1297#: n:174
[d86459c]1298msgid " joined by 1 leg."
[d73ef23]1299msgstr ""
[d86459c]1300
[ec855c4]1301#: ../src/cavern.c:424
[0dc5829]1302#: n:175
[d86459c]1303#, c-format
1304msgid " joined by %ld legs."
[d73ef23]1305msgstr ""
[d86459c]1306
1307#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1308#: ../src/listpos.c:185
[0dc5829]1309#: n:176
[d86459c]1310msgid "node"
[d73ef23]1311msgstr ""
[d86459c]1312
1313#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1314#: ../src/listpos.c:187
[0dc5829]1315#: n:177
[d86459c]1316msgid "nodes"
[d73ef23]1317msgstr ""
[d86459c]1318
[736f7df]1319#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1320#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1321#. This message is only used if there are more than 1.
[ec855c4]1322#: ../src/cavern.c:441
[0dc5829]1323#: n:178
[d86459c]1324#, c-format
1325msgid "Survey has %ld connected components."
[d73ef23]1326msgstr ""
[d86459c]1327
[0e81a88]1328#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1329#. allows the user to save the log to a file.
[9e8ff8e]1330#: ../src/cavernlog.cc:772
[0e81a88]1331#: n:446
1332msgid "Save Log"
1333msgstr ""
1334
[736f7df]1335#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1336#. causes the survey data to be reprocessed.
[9e8ff8e]1337#: ../src/cavernlog.cc:782
1338#: ../src/cavernlog.cc:787
[0dc5829]1339#: n:184
[2341559]1340msgid "Reprocess"
[d73ef23]1341msgstr ""
[d86459c]1342
[736f7df]1343#: ../src/cmdline.c:242
1344#: ../src/cmdline.c:261
[0dc5829]1345#: n:185
[d86459c]1346#, c-format
[0804fbe]1347msgid "numeric argument “%s” out of range"
[d73ef23]1348msgstr ""
[d86459c]1349
[736f7df]1350#: ../src/cmdline.c:244
[0dc5829]1351#: n:186
[d86459c]1352#, c-format
[0804fbe]1353msgid "argument “%s” not an integer"
[d73ef23]1354msgstr ""
[d86459c]1355
[736f7df]1356#: ../src/cmdline.c:263
[0dc5829]1357#: n:187
[d86459c]1358#, c-format
[0804fbe]1359msgid "argument “%s” not a number"
[d73ef23]1360msgstr ""
[d86459c]1361
[ec855c4]1362#: ../src/commands.c:1029
[0dc5829]1363#: n:188
[0804fbe]1364msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1365msgstr ""
[d86459c]1366
[ec855c4]1367#: ../src/commands.c:1031
[0dc5829]1368#: n:189
[0804fbe]1369msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1370msgstr ""
[d86459c]1371
[e32074b]1372#: ../src/listpos.c:82
[0dc5829]1373#: n:190
[d86459c]1374#, c-format
[0804fbe]1375msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
[d73ef23]1376msgstr ""
[d86459c]1377
[ec855c4]1378#: ../src/commands.c:736
[0dc5829]1379#: n:192
[d86459c]1380msgid "No matching BEGIN"
[d73ef23]1381msgstr ""
[d86459c]1382
[613028c]1383#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1384#. same <survey> if it’s given at all
[ec855c4]1385#: ../src/commands.c:772
[0dc5829]1386#: n:193
[613028c]1387msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d73ef23]1388msgstr ""
[d86459c]1389
[613028c]1390#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1391#. END command omits it, e.g.:
1392#.
1393#. *begin entrance
1394#. 1 2 10.00 178 -01
1395#. *end     <--[Message given here]
[ec855c4]1396#: ../src/commands.c:782
[0dc5829]1397#: n:194
[613028c]1398msgid "Survey name omitted from END"
[d73ef23]1399msgstr ""
[d86459c]1400
[736f7df]1401#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the “,”s
1402#. (or at least the columns) are in the same place
1403#: ../src/3dtopos.c:112
[13ebaa9]1404#: ../src/pos.cc:59
[0dc5829]1405#: n:195
[d86459c]1406msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
[d73ef23]1407msgstr ""
[d86459c]1408
[d1870ef7]1409#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[4cce48d]1410#: ../src/aboutdlg.cc:180
[0dc5829]1411#: n:196
[ee7511a]1412#, c-format
[d1870ef7]1413msgid "Display Depth: %d bpp"
[d73ef23]1414msgstr ""
[aecd032]1415
[d1870ef7]1416#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[4cce48d]1417#: ../src/aboutdlg.cc:182
[0dc5829]1418#: n:197
[d1870ef7]1419msgid " (colour)"
[d73ef23]1420msgstr ""
[aecd032]1421
[ec855c4]1422#: ../src/readval.c:527
1423#: ../src/readval.c:540
1424#: ../src/readval.c:550
[0dc5829]1425#: n:198
[d86459c]1426#, c-format
[0804fbe]1427msgid "Expecting date, found “%s”"
[d73ef23]1428msgstr ""
[d86459c]1429
[736f7df]1430#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1431#.
[45af761]1432#. "this" has been added to English translation
[ee7511a]1433#: ../src/3dtopos.c:50
[ec855c4]1434#: ../src/aven.cc:73
[736f7df]1435#: ../src/cad3d.c:660
[ee7511a]1436#: ../src/diffpos.c:57
[f8c981b]1437#: ../src/dump3d.c:49
[9e8ff8e]1438#: ../src/extend.c:480
[0dc5829]1439#: n:199
[45af761]1440msgid "only load the sub-survey with this prefix"
[d73ef23]1441msgstr ""
[45af761]1442
1443#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[ec855c4]1444#: ../src/aven.cc:75
[0dc5829]1445#: n:119
[45af761]1446msgid "print and exit (requires a 3d file)"
[d73ef23]1447msgstr ""
[45af761]1448
1449#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[2cf4c86]1450#: ../src/cavern.c:119
[0dc5829]1451#: n:162
[45af761]1452msgid "set location for output files"
[d73ef23]1453msgstr ""
[45af761]1454
1455#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[2cf4c86]1456#: ../src/cavern.c:121
[0dc5829]1457#: n:163
[45af761]1458msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
[d73ef23]1459msgstr ""
[45af761]1460
1461#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[2cf4c86]1462#: ../src/cavern.c:123
[0dc5829]1463#: n:164
[45af761]1464msgid "do not create .err file"
[d73ef23]1465msgstr ""
[45af761]1466
1467#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[2cf4c86]1468#: ../src/cavern.c:125
[0dc5829]1469#: n:165
[45af761]1470msgid "turn warnings into errors"
[d73ef23]1471msgstr ""
[45af761]1472
1473#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[2cf4c86]1474#: ../src/cavern.c:127
[0dc5829]1475#: n:170
[45af761]1476msgid "log output to .log file"
[d73ef23]1477msgstr ""
[45af761]1478
1479#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[2cf4c86]1480#: ../src/cavern.c:129
[0dc5829]1481#: n:171
[45af761]1482msgid "specify the 3d file format version to output"
[d73ef23]1483msgstr ""
[45af761]1484
[de934213]1485#. TRANSLATORS: --help output for extend --specfile option
[9e8ff8e]1486#: ../src/extend.c:482
[de934213]1487#: n:90
1488msgid ".espec file to control extending"
1489msgstr ""
1490
[c50cbcf]1491#. TRANSLATORS: --help output for extend --show-breaks option
[9e8ff8e]1492#: ../src/extend.c:484
[c50cbcf]1493#: n:91
1494msgid "show breaks with surface survey legs in output"
1495msgstr ""
1496
[736f7df]1497#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1498#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1499#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1500#. every "2 feet").
[aceaeea]1501#: ../src/commands.c:1560
[0dc5829]1502#: n:200
[d86459c]1503msgid "*UNITS factor must be non-zero"
[d73ef23]1504msgstr ""
[d86459c]1505
[9e8ff8e]1506#: ../src/mainfrm.cc:1493
[0dc5829]1507#: n:202
[d86459c]1508#, c-format
[0804fbe]1509msgid "No survey data in 3d file “%s”"
[d73ef23]1510msgstr ""
[d86459c]1511
[fb08ce4]1512#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1513#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1514#. direction the viewer is "facing" in.
1515#.
1516#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1517#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1518#. make room. */
[2102591]1519#: ../src/gfxcore.cc:788
1520#: ../src/gfxcore.cc:1927
[0dc5829]1521#: n:203
[d86459c]1522msgid "Facing"
[d73ef23]1523msgstr ""
[d86459c]1524
1525#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[4cce48d]1526#: ../src/aboutdlg.cc:62
[0dc5829]1527#: n:205
[d86459c]1528#, c-format
1529msgid "About %s"
[d73ef23]1530msgstr ""
[d86459c]1531
[51755e1]1532#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1533#. grid of height values).
[9e8ff8e]1534#: ../src/mainfrm.cc:2025
[622460e]1535#: n:451
1536msgid "Select a terrain file to view"
1537msgstr ""
1538
[9e8ff8e]1539#: ../src/mainfrm.cc:2019
[622460e]1540#: n:452
1541msgid "Terrain files"
1542msgstr ""
1543
[7685ae3]1544#. TRANSLATORS: Aven shows a circle of terrain covering the area
1545#. of the survey plus a bit, but the terrain data file didn't
1546#. contain any data inside that circle.
[2102591]1547#: ../src/gfxcore.cc:2954
[7685ae3]1548#: n:161
1549msgid "No terrain data near area of survey"
1550msgstr ""
1551
[736f7df]1552#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1553#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1554#. language would use.
[47c6ee92]1555#.
[d86459c]1556#. File->Open dialog:
[9e8ff8e]1557#: ../src/mainfrm.cc:1996
[0dc5829]1558#: n:206
[6e63fd3]1559msgid "Select a survey file to view"
[d73ef23]1560msgstr ""
[d86459c]1561
[0b8c321]1562#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1563#. file extension, so neither should be translated.
[9e8ff8e]1564#: ../src/mainfrm.cc:1973
1565#: ../src/mainfrm.cc:2126
[0dc5829]1566#: n:207
[d86459c]1567msgid "Survex 3d files"
[d73ef23]1568msgstr ""
[d86459c]1569
[9e8ff8e]1570#: ../src/mainfrm.cc:1988
1571#: ../src/mainfrm.cc:2020
1572#: ../src/mainfrm.cc:2544
[ec855c4]1573#: ../src/printing.cc:716
[0dc5829]1574#: n:208
[d86459c]1575msgid "All files"
[d73ef23]1576msgstr ""
[d86459c]1577
[736f7df]1578#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1579#. list of questions - it should be translated to the
1580#. terminology that cavers using the language would use.
[9e8ff8e]1581#: ../src/mainfrm.cc:1970
[0dc5829]1582#: n:229
[6e63fd3]1583msgid "All survey files"
[d73ef23]1584msgstr ""
[6e63fd3]1585
[0b8c321]1586#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1587#. file extension, so neither should be translated.
[9e8ff8e]1588#: ../src/mainfrm.cc:1976
[0dc5829]1589#: n:329
[6e63fd3]1590msgid "Survex svx files"
[d73ef23]1591msgstr ""
[6e63fd3]1592
[a7d4233]1593#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1594#. surveying package, so should not be translated
[9e8ff8e]1595#: ../src/mainfrm.cc:1984
[0dc5829]1596#: n:330
[6e63fd3]1597msgid "Compass DAT and MAK files"
[d73ef23]1598msgstr ""
[6e63fd3]1599
[ec855c4]1600#: ../src/printing.cc:319
[583c17d]1601#: n:411
1602msgid "DXF files"
1603msgstr ""
1604
[ec855c4]1605#: ../src/printing.cc:320
[583c17d]1606#: n:412
1607msgid "EPS files"
1608msgstr ""
1609
[ec855c4]1610#: ../src/printing.cc:321
[583c17d]1611#: n:413
1612msgid "GPX files"
1613msgstr ""
1614
[0b8c321]1615#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1616#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1617#. mechanism.
[ec855c4]1618#: ../src/printing.cc:325
[583c17d]1619#: n:414
1620msgid "HPGL for plotters"
1621msgstr ""
1622
[ec855c4]1623#: ../src/printing.cc:327
[1534ed9]1624#: n:444
1625msgid "KML files"
1626msgstr ""
1627
[0b8c321]1628#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1629#. so should not be translated:
1630#. http://www.fountainware.com/compass/
1631#. http://www.psc-cavers.org/carto/
[ec855c4]1632#: ../src/printing.cc:332
[583c17d]1633#: n:415
1634msgid "Compass PLT for use with Carto"
1635msgstr ""
1636
[0b8c321]1637#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1638#. translated: http://www.skencil.org/
[ec855c4]1639#: ../src/printing.cc:335
[583c17d]1640#: n:416
[9fc1cac]1641msgid "Skencil files"
[583c17d]1642msgstr ""
1643
[c3f954b]1644#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a
1645#. file extension, so neither should be translated.
[ec855c4]1646#: ../src/printing.cc:338
[c3f954b]1647#: n:166
1648msgid "Survex pos files"
1649msgstr ""
1650
[ec855c4]1651#: ../src/printing.cc:339
[583c17d]1652#: n:417
1653msgid "SVG files"
[d73ef23]1654msgstr ""
[6e63fd3]1655
[ec855c4]1656#: ../src/printing.cc:326
[31f1db0]1657#: n:445
1658msgid "JSON files"
1659msgstr ""
1660
[0e81a88]1661#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
[9e8ff8e]1662#: ../src/cavernlog.cc:831
[0e81a88]1663#: n:447
1664msgid "Log files"
1665msgstr ""
1666
[736f7df]1667#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1668#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1669#. language would use.
[47c6ee92]1670#.
1671#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[4cce48d]1672#: ../src/aboutdlg.cc:90
[0dc5829]1673#: n:209
[d86459c]1674msgid "Survey visualisation tool"
[d73ef23]1675msgstr ""
[d86459c]1676
[0b8c321]1677#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1678#. some languages here:
[ec855c4]1679#. https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[4cce48d]1680#: ../src/aboutdlg.cc:104
[0dc5829]1681#: n:219
[d86459c]1682msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
[d73ef23]1683msgstr ""
[d86459c]1684
[d8dbdff]1685#. TRANSLATORS: Part of 3dtopos --help
[736f7df]1686#: ../src/3dtopos.c:86
[0dc5829]1687#: n:217
[d8dbdff]1688msgid "3D_FILE [POS_FILE]"
[d73ef23]1689msgstr ""
[d8dbdff]1690
1691#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1692#: ../src/diffpos.c:265
[0dc5829]1693#: n:218
[d8dbdff]1694msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
[d73ef23]1695msgstr ""
[d8dbdff]1696
1697#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1698#: ../src/diffpos.c:267
[0dc5829]1699#: n:255
[ee7511a]1700#, c-format
[d8dbdff]1701msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
[d73ef23]1702msgstr ""
[d8dbdff]1703
1704#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[9e8ff8e]1705#: ../src/extend.c:553
[0dc5829]1706#: n:267
[d8dbdff]1707msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[d73ef23]1708msgstr ""
[d8dbdff]1709
1710#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[736f7df]1711#: ../src/sorterr.c:127
[0dc5829]1712#: n:268
[a7b5554]1713msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[d73ef23]1714msgstr ""
[d8dbdff]1715
[736f7df]1716#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1717#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1718#. language would use.
[47c6ee92]1719#.
1720#. Part of aven --help
[ec855c4]1721#: ../src/aven.cc:173
1722#: ../src/aven.cc:203
[0dc5829]1723#: n:269
[d8dbdff]1724msgid "[SURVEY_FILE]"
[d73ef23]1725msgstr ""
[d8dbdff]1726
[736f7df]1727#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[0b8c321]1728#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[2102591]1729#: ../src/gfxcore.cc:1148
[0dc5829]1730#: n:221
[fbc1d32]1731msgid "Undated"
[d73ef23]1732msgstr ""
[fbc1d32]1733
1734#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1735#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
[0b8c321]1736#. this fairly short.
[2102591]1737#: ../src/gfxcore.cc:1173
[0dc5829]1738#: n:290
[fbc1d32]1739msgid "Not in loop"
[d73ef23]1740msgstr ""
[d86459c]1741
[736f7df]1742#. TRANSLATORS: error from:
1743#.
1744#. *data normal newline from to tape compass clino
[aceaeea]1745#: ../src/commands.c:1401
[0dc5829]1746#: n:222
[ee7511a]1747msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
[d73ef23]1748msgstr ""
[d86459c]1749
[736f7df]1750#. TRANSLATORS: error from:
1751#.
1752#. *data normal from to tape compass clino newline
[aceaeea]1753#: ../src/commands.c:1442
[0dc5829]1754#: n:223
[ee7511a]1755msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
[d73ef23]1756msgstr ""
[d86459c]1757
[736f7df]1758#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1759#.
1760#. *data normal station tape compass clino
1761#.
1762#. ("station" signifies interleaved data).
[aceaeea]1763#: ../src/commands.c:1465
[0dc5829]1764#: n:224
[d86459c]1765msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
[d73ef23]1766msgstr ""
[d86459c]1767
[736f7df]1768#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1769#.
1770#. *data diving station newline depth tape compass
1771#.
1772#. ("depth" needs to occur before "newline").
[aceaeea]1773#: ../src/commands.c:1341
[0dc5829]1774#: n:225
[d86459c]1775#, c-format
[0804fbe]1776msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d73ef23]1777msgstr ""
[d86459c]1778
[736f7df]1779#. TRANSLATORS: e.g.
1780#.
1781#. *data normal from to tape newline compass clino
[aceaeea]1782#: ../src/commands.c:1392
[0dc5829]1783#: n:226
[d86459c]1784msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
[d73ef23]1785msgstr ""
[d86459c]1786
[0b8c321]1787#. TRANSLATORS: e.g.
1788#.
1789#. *calibrate tape compass 1 1
[aceaeea]1790#: ../src/commands.c:1603
[0dc5829]1791#: n:227
[ee7511a]1792msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d73ef23]1793msgstr ""
[d86459c]1794
[ec855c4]1795#: ../src/commands.c:674
[dcbcae0]1796#: n:397
1797msgid "Bad *alias command"
1798msgstr ""
1799
[736f7df]1800#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
1801#. currently)
1802#: ../src/log.cc:32
[0dc5829]1803#: n:228
[ee7511a]1804#, c-format
[6e63fd3]1805msgid "%s Error Log"
[d73ef23]1806msgstr ""
[d86459c]1807
[736f7df]1808#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
1809#. dialog
[ec855c4]1810#: ../src/printing.cc:659
[0dc5829]1811#: n:230
[7f928d3]1812msgid "&Export..."
[d73ef23]1813msgstr ""
[d86459c]1814
[736f7df]1815#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
[9e8ff8e]1816#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation.
1817#. Please don't translate "Space" - that's the shortcut key to use which
1818#. wxWidgets needs to parse and it should then handle translating.
1819#: ../src/mainfrm.cc:833
[0dc5829]1820#: n:231
[d86459c]1821msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
[d73ef23]1822msgstr ""
[d86459c]1823
[9e8ff8e]1824#: ../src/mainfrm.cc:835
[0dc5829]1825#: n:234
[d86459c]1826msgid "&Reverse Direction"
[d73ef23]1827msgstr ""
[d86459c]1828
1829#. TRANSLATORS: View *looking* North
[aceaeea]1830#: ../src/gfxcore.cc:4039
[9e8ff8e]1831#: ../src/mainfrm.cc:838
[0dc5829]1832#: n:240
[d86459c]1833msgid "View &North"
[d73ef23]1834msgstr ""
[d86459c]1835
1836#. TRANSLATORS: View *looking* East
[aceaeea]1837#: ../src/gfxcore.cc:4041
[9e8ff8e]1838#: ../src/mainfrm.cc:839
[0dc5829]1839#: n:241
[d86459c]1840msgid "View &East"
[d73ef23]1841msgstr ""
[d86459c]1842
1843#. TRANSLATORS: View *looking* South
[aceaeea]1844#: ../src/gfxcore.cc:4043
[9e8ff8e]1845#: ../src/mainfrm.cc:840
[0dc5829]1846#: n:242
[d86459c]1847msgid "View &South"
[d73ef23]1848msgstr ""
[d86459c]1849
1850#. TRANSLATORS: View *looking* West
[aceaeea]1851#: ../src/gfxcore.cc:4045
[9e8ff8e]1852#: ../src/mainfrm.cc:841
[0dc5829]1853#: n:243
[d86459c]1854msgid "View &West"
[d73ef23]1855msgstr ""
[d86459c]1856
[aceaeea]1857#: ../src/gfxcore.cc:4062
[9e8ff8e]1858#: ../src/mainfrm.cc:843
[0dc5829]1859#: n:248
[d86459c]1860msgid "&Plan View"
[d73ef23]1861msgstr ""
[d86459c]1862
[aceaeea]1863#: ../src/gfxcore.cc:4063
[9e8ff8e]1864#: ../src/mainfrm.cc:844
[0dc5829]1865#: n:249
[d86459c]1866msgid "Ele&vation"
[d73ef23]1867msgstr ""
[d86459c]1868
[9e8ff8e]1869#: ../src/mainfrm.cc:846
[0dc5829]1870#: n:254
[d86459c]1871msgid "Restore De&fault View"
[d73ef23]1872msgstr ""
[d86459c]1873
[736f7df]1874#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
1875#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
1876#. the "what to print/export" dialog.
[ec855c4]1877#: ../src/printing.cc:414
[0dc5829]1878#: n:283
[8011e0c]1879msgid "View"
[d73ef23]1880msgstr ""
[8011e0c]1881
[736f7df]1882#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
1883#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
1884#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
1885#. mind!
[ec855c4]1886#: ../src/printing.cc:419
[0dc5829]1887#: n:256
[d86459c]1888msgid "Elements"
[d73ef23]1889msgstr ""
[d86459c]1890
[ec855c4]1891#: ../src/printing.cc:425
[31f1db0]1892#: n:410
1893msgid "Export format"
1894msgstr ""
1895
[ec855c4]1896#: ../src/printing.cc:483
[2102591]1897#: ../src/printing.cc:889
[0dc5829]1898#: n:257
[d86459c]1899#, c-format
1900msgid "%d pages (%dx%d)"
[d73ef23]1901msgstr ""
[d86459c]1902
[736f7df]1903#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
1904#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
1905#. the plot on a single page", but we need something shorter
[ec855c4]1906#: ../src/printing.cc:455
[0dc5829]1907#: n:258
[d86459c]1908msgid "One page"
[d73ef23]1909msgstr ""
[d86459c]1910
[ec855c4]1911#: ../src/mainfrm.cc:169
1912#: ../src/printing.cc:496
[0dc5829]1913#: n:259
[d86459c]1914msgid "Bearing"
[d73ef23]1915msgstr ""
[d86459c]1916
[ec855c4]1917#: ../src/printing.cc:543
[0dc5829]1918#: n:260
[d86459c]1919msgid "Station Names"
[d73ef23]1920msgstr ""
[d86459c]1921
[ec855c4]1922#: ../src/printing.cc:539
[0dc5829]1923#: n:261
[d86459c]1924msgid "Crosses"
[d73ef23]1925msgstr ""
[d86459c]1926
[47c6ee92]1927#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1928#. "survey stations".
[ec855c4]1929#: ../src/printing.cc:525
[0dc5829]1930#: n:262
[d86459c]1931msgid "Underground Survey Legs"
[d73ef23]1932msgstr ""
[d86459c]1933
[ec855c4]1934#: ../src/printing.cc:559
[e90a41e]1935#: n:393
1936msgid "Cross-sections"
1937msgstr ""
1938
[ec855c4]1939#: ../src/printing.cc:564
[e90a41e]1940#: n:394
1941msgid "Walls"
1942msgstr ""
1943
[c6a54a8]1944#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
1945#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
1946#. containing polygons for the inside of cave passages).
[ec855c4]1947#: ../src/printing.cc:571
[e90a41e]1948#: n:395
1949msgid "Passages"
1950msgstr ""
1951
[ec855c4]1952#: ../src/printing.cc:575
[bc1fac5]1953#: n:421
1954msgid "Origin in centre"
1955msgstr ""
1956
[ec855c4]1957#: ../src/printing.cc:579
[bc1fac5]1958#: n:422
1959msgid "Full coordinates"
1960msgstr ""
1961
[d86459c]1962#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[ec855c4]1963#: ../src/printing.cc:505
[0dc5829]1964#: n:263
[d86459c]1965msgid "Tilt angle"
[d73ef23]1966msgstr ""
[d86459c]1967
[736f7df]1968#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
1969#. around each page
[ec855c4]1970#: ../src/printing.cc:587
[0dc5829]1971#: n:264
[d86459c]1972msgid "Page Borders"
[d73ef23]1973msgstr ""
[d86459c]1974
[736f7df]1975#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
1976#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
1977#. angles, etc
[ec855c4]1978#: ../src/printing.cc:598
[0dc5829]1979#: n:265
[08e858b]1980msgid "Legend"
[d73ef23]1981msgstr ""
[d86459c]1982
[736f7df]1983#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
1984#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[ec855c4]1985#: ../src/printing.cc:593
[0dc5829]1986#: n:266
[d86459c]1987msgid "Blank Pages"
[d73ef23]1988msgstr ""
[d86459c]1989
[57d980f]1990#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[9e8ff8e]1991#: ../src/mainfrm.cc:863
[0dc5829]1992#: n:270
[d86459c]1993msgid "Station &Names\tCtrl+N"
[d73ef23]1994msgstr ""
[d86459c]1995
[57d980f]1996#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[9e8ff8e]1997#: ../src/mainfrm.cc:865
[0dc5829]1998#: n:346
[57d980f]1999msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2000msgstr ""
2001
[4938bcd]2002#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[9e8ff8e]2003#: ../src/mainfrm.cc:867
[4938bcd]2004#: n:449
[90c628d]2005msgid "Terr&ain"
[4938bcd]2006msgstr ""
2007
[9e8ff8e]2008#: ../src/mainfrm.cc:868
[0dc5829]2009#: n:271
[d86459c]2010msgid "&Crosses\tCtrl+X"
[d73ef23]2011msgstr ""
[d86459c]2012
[9e8ff8e]2013#: ../src/mainfrm.cc:869
[0dc5829]2014#: n:297
[57d980f]2015msgid "&Grid\tCtrl+G"
2016msgstr ""
2017
[9e8ff8e]2018#: ../src/mainfrm.cc:870
[0dc5829]2019#: n:318
[57d980f]2020msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
2021msgstr ""
2022
[47c6ee92]2023#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2024#. "survey stations".
[9e8ff8e]2025#: ../src/mainfrm.cc:874
[0dc5829]2026#: n:272
[d86459c]2027msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
[d73ef23]2028msgstr ""
[d86459c]2029
[47c6ee92]2030#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2031#. "survey stations".
[9e8ff8e]2032#: ../src/mainfrm.cc:877
[0dc5829]2033#: n:291
[57d980f]2034msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
2035msgstr ""
2036
[9e8ff8e]2037#: ../src/mainfrm.cc:902
[0dc5829]2038#: n:273
[d86459c]2039msgid "&Overlapping Names"
[d73ef23]2040msgstr ""
[d86459c]2041
[9e8ff8e]2042#: ../src/mainfrm.cc:911
[46beda0]2043#: n:450
[90c628d]2044msgid "Co&lour by"
[6216112]2045msgstr ""
2046
[9e8ff8e]2047#: ../src/mainfrm.cc:914
[0dc5829]2048#: n:294
[57d980f]2049msgid "Highlight &Entrances"
2050msgstr ""
2051
[9e8ff8e]2052#: ../src/mainfrm.cc:915
[0dc5829]2053#: n:295
[57d980f]2054msgid "Highlight &Fixed Points"
2055msgstr ""
2056
[9e8ff8e]2057#: ../src/mainfrm.cc:916
[0dc5829]2058#: n:296
[57d980f]2059msgid "Highlight E&xported Points"
2060msgstr ""
2061
[ec855c4]2062#: ../src/printing.cc:547
[7b55ac2]2063#: n:418
2064msgid "Entrances"
2065msgstr ""
2066
[ec855c4]2067#: ../src/printing.cc:551
[7b55ac2]2068#: n:419
2069msgid "Fixed Points"
2070msgstr ""
2071
[ec855c4]2072#: ../src/printing.cc:555
[7b55ac2]2073#: n:420
2074msgid "Exported Stations"
2075msgstr ""
2076
[9e8ff8e]2077#: ../src/mainfrm.cc:925
[0dc5829]2078#: n:237
[57d980f]2079msgid "&Perspective"
2080msgstr ""
2081
[9e8ff8e]2082#: ../src/mainfrm.cc:927
[0dc5829]2083#: n:238
[57d980f]2084msgid "Textured &Walls"
2085msgstr ""
2086
[736f7df]2087#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2088#. using that term instead if it gives a better translation which most
2089#. users will understand.
[9e8ff8e]2090#: ../src/mainfrm.cc:931
[0dc5829]2091#: n:239
[57d980f]2092msgid "Fade Distant Ob&jects"
2093msgstr ""
2094
[47c6ee92]2095#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2096#. "survey stations".
[9e8ff8e]2097#: ../src/mainfrm.cc:934
[0dc5829]2098#: n:298
[57d980f]2099msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2100msgstr ""
2101
[2102591]2102#: ../src/mainfrm.cc:940
[9e8ff8e]2103#: ../src/mainfrm.cc:947
[0dc5829]2104#: n:356
[57d980f]2105msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2106msgstr ""
2107
[aceaeea]2108#: ../src/gfxcore.cc:4100
[9e8ff8e]2109#: ../src/mainfrm.cc:905
[46beda0]2110#: n:292
2111msgid "Colour by &Depth"
2112msgstr ""
2113
[aceaeea]2114#: ../src/gfxcore.cc:4101
[9e8ff8e]2115#: ../src/mainfrm.cc:906
[46beda0]2116#: n:293
2117msgid "Colour by D&ate"
2118msgstr ""
2119
[aceaeea]2120#: ../src/gfxcore.cc:4102
[9e8ff8e]2121#: ../src/mainfrm.cc:907
[46beda0]2122#: n:289
2123msgid "Colour by &Error"
2124msgstr ""
2125
[aceaeea]2126#: ../src/gfxcore.cc:4103
[9e8ff8e]2127#: ../src/mainfrm.cc:908
[46beda0]2128#: n:85
2129msgid "Colour by &Gradient"
2130msgstr ""
2131
[aceaeea]2132#: ../src/gfxcore.cc:4104
[9e8ff8e]2133#: ../src/mainfrm.cc:909
[46beda0]2134#: n:82
2135msgid "Colour by &Length"
2136msgstr ""
2137
2138#: n:448
2139msgid "Colour by &Survey"
2140msgstr ""
2141
[9e8ff8e]2142#: ../src/mainfrm.cc:975
[0dc5829]2143#: n:274
[d86459c]2144msgid "&Compass"
[d73ef23]2145msgstr ""
[d86459c]2146
[9e8ff8e]2147#: ../src/mainfrm.cc:976
[0dc5829]2148#: n:275
[d86459c]2149msgid "C&linometer"
[d73ef23]2150msgstr ""
[d86459c]2151
[e16ab0b]2152#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2153#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[9e8ff8e]2154#: ../src/mainfrm.cc:979
[0dc5829]2155#: n:276
[97ea48d]2156msgid "Colour &Key"
[d73ef23]2157msgstr ""
[d86459c]2158
[9e8ff8e]2159#: ../src/mainfrm.cc:980
[0dc5829]2160#: n:277
[d86459c]2161msgid "&Scale Bar"
[d73ef23]2162msgstr ""
[d86459c]2163
[9e8ff8e]2164#: ../src/mainfrm.cc:956
[0dc5829]2165#: n:280
[d86459c]2166msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
[d73ef23]2167msgstr ""
[d86459c]2168
[9e8ff8e]2169#. TRANSLATORS: Please don't translate "Escape" - that's the shortcut key
2170#. to use which wxWidgets needs to parse and it should then handle
2171#. translating.
2172#: ../src/mainfrm.cc:923
2173#: ../src/mainfrm.cc:965
2174#: ../src/mainfrm.cc:971
[0dc5829]2175#: n:281
[d86459c]2176msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
[d73ef23]2177msgstr ""
[d86459c]2178
[9e8ff8e]2179#: ../src/mainfrm.cc:981
[0dc5829]2180#: n:299
[d86459c]2181msgid "&Indicators"
[d73ef23]2182msgstr ""
[d86459c]2183
[8bfcf39]2184#: ../src/z_getopt.c:712
[0dc5829]2185#: n:300
[d86459c]2186#, c-format
[0804fbe]2187msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2188msgstr ""
[d86459c]2189
[8bfcf39]2190#: ../src/z_getopt.c:762
[0dc5829]2191#: n:302
[d86459c]2192#, c-format
[ee7511a]2193msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2194msgstr ""
[d86459c]2195
[8bfcf39]2196#: ../src/z_getopt.c:749
[0dc5829]2197#: n:303
[d86459c]2198#, c-format
[ee7511a]2199msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2200msgstr ""
[d86459c]2201
[8bfcf39]2202#: ../src/z_getopt.c:810
[0dc5829]2203#: n:305
[d86459c]2204#, c-format
[0804fbe]2205msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d73ef23]2206msgstr ""
[d86459c]2207
[8bfcf39]2208#: ../src/z_getopt.c:1182
[0dc5829]2209#: n:306
[d86459c]2210#, c-format
2211msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
[d73ef23]2212msgstr ""
[d86459c]2213
[8bfcf39]2214#: ../src/z_getopt.c:851
[0dc5829]2215#: n:307
[d86459c]2216#, c-format
[0804fbe]2217msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d73ef23]2218msgstr ""
[d86459c]2219
[8bfcf39]2220#: ../src/z_getopt.c:862
[0dc5829]2221#: n:308
[d86459c]2222#, c-format
[0804fbe]2223msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d73ef23]2224msgstr ""
[d86459c]2225
[8bfcf39]2226#: ../src/z_getopt.c:923
[0dc5829]2227#: n:310
[d86459c]2228#, c-format
2229msgid "%s: invalid option -- %c\n"
[d73ef23]2230msgstr ""
[d86459c]2231
[9e8ff8e]2232#: ../src/mainfrm.cc:849
[0dc5829]2233#: n:311
[d86459c]2234msgid "&New Presentation"
[d73ef23]2235msgstr ""
[d86459c]2236
[9e8ff8e]2237#: ../src/mainfrm.cc:850
[0dc5829]2238#: n:312
[7f928d3]2239msgid "&Open Presentation..."
[d73ef23]2240msgstr ""
[d86459c]2241
[9e8ff8e]2242#: ../src/mainfrm.cc:851
[0dc5829]2243#: n:313
[d86459c]2244msgid "&Save Presentation"
[d73ef23]2245msgstr ""
[d86459c]2246
[9e8ff8e]2247#: ../src/mainfrm.cc:852
[0dc5829]2248#: n:314
[7f928d3]2249msgid "Sa&ve Presentation As..."
[d73ef23]2250msgstr ""
[d86459c]2251
2252#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[9e8ff8e]2253#: ../src/mainfrm.cc:855
[0dc5829]2254#: n:315
[d86459c]2255msgid "&Mark"
[d73ef23]2256msgstr ""
[d86459c]2257
2258#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[9e8ff8e]2259#: ../src/mainfrm.cc:857
[0dc5829]2260#: n:316
[d86459c]2261msgid "Pla&y"
[d73ef23]2262msgstr ""
[d86459c]2263
[9e8ff8e]2264#: ../src/mainfrm.cc:858
[0dc5829]2265#: n:317
[7f928d3]2266msgid "&Export as Movie..."
[d73ef23]2267msgstr ""
[d86459c]2268
[9e8ff8e]2269#: ../src/mainfrm.cc:2622
[0dc5829]2270#: n:331
[6e63fd3]2271msgid "Export Movie"
[d73ef23]2272msgstr ""
[6e63fd3]2273
[9e8ff8e]2274#: ../src/cavernlog.cc:834
[ec855c4]2275#: ../src/mainfrm.cc:377
[9e8ff8e]2276#: ../src/mainfrm.cc:2129
[0dc5829]2277#: n:319
[d86459c]2278msgid "Select an output filename"
[d73ef23]2279msgstr ""
[d86459c]2280
[ec855c4]2281#: ../src/mainfrm.cc:374
[9e8ff8e]2282#: ../src/mainfrm.cc:2543
[0dc5829]2283#: n:320
[d86459c]2284msgid "Aven presentations"
[d73ef23]2285msgstr ""
[d86459c]2286
2287#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[9e8ff8e]2288#: ../src/mainfrm.cc:2057
[0dc5829]2289#: n:321
[d86459c]2290msgid "Save Screenshot"
[d73ef23]2291msgstr ""
[d86459c]2292
[9e8ff8e]2293#: ../src/mainfrm.cc:2538
2294#: ../src/mainfrm.cc:2541
[0dc5829]2295#: n:322
[d86459c]2296msgid "Select a presentation to open"
[d73ef23]2297msgstr ""
[d86459c]2298
[ec855c4]2299#: ../src/mainfrm.cc:448
[0dc5829]2300#: n:323
[d86459c]2301#, c-format
[0804fbe]2302msgid "Error in format of presentation file “%s”"
[d73ef23]2303msgstr ""
[d86459c]2304
[736f7df]2305#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2306#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[9e8ff8e]2307#: ../src/mainfrm.cc:1980
[0dc5829]2308#: n:324
[d86459c]2309msgid "Compass PLT files"
[d73ef23]2310msgstr ""
[d86459c]2311
[736f7df]2312#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2313#. package, so don’t translate it.
[9e8ff8e]2314#: ../src/mainfrm.cc:1987
[0dc5829]2315#: n:325
[d86459c]2316msgid "CMAP XYZ files"
[d73ef23]2317msgstr ""
[d86459c]2318
2319#. TRANSLATORS: title of message box
[9e8ff8e]2320#: ../src/mainfrm.cc:2166
2321#: ../src/mainfrm.cc:2515
2322#: ../src/mainfrm.cc:2532
[0dc5829]2323#: n:326
[d86459c]2324msgid "Modified Presentation"
[d73ef23]2325msgstr ""
[d86459c]2326
2327#. TRANSLATORS: and the question in that box
[9e8ff8e]2328#: ../src/mainfrm.cc:2164
2329#: ../src/mainfrm.cc:2514
2330#: ../src/mainfrm.cc:2531
[0dc5829]2331#: n:327
[d86459c]2332msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
[d73ef23]2333msgstr ""
[d86459c]2334
[9e8ff8e]2335#: ../src/mainfrm.cc:2856
2336#: ../src/mainfrm.cc:2867
[0dc5829]2337#: n:328
[d86459c]2338msgid "No matches were found."
[d73ef23]2339msgstr ""
[d86459c]2340
[857408e]2341#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[9e8ff8e]2342#: ../src/mainfrm.cc:1072
[0dc5829]2343#: n:332
[d86459c]2344msgid "Find"
[d73ef23]2345msgstr ""
[d86459c]2346
[857408e]2347#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[9e8ff8e]2348#: ../src/mainfrm.cc:1074
2349#: ../src/mainfrm.cc:2899
[0dc5829]2350#: n:333
[d86459c]2351msgid "Hide"
[d73ef23]2352msgstr ""
[d86459c]2353
[857408e]2354#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[9e8ff8e]2355#: ../src/mainfrm.cc:2860
[0dc5829]2356#: n:334
[857408e]2357#, c-format
2358msgid "Hide %d found stations"
[d73ef23]2359msgstr ""
[857408e]2360
[ec855c4]2361#: ../src/mainfrm.cc:257
[9e8ff8e]2362#: ../src/mainfrm.cc:2254
2363#: ../src/mainfrm.cc:2329
2364#: ../src/mainfrm.cc:2381
[0dc5829]2365#: n:335
[d86459c]2366msgid "Altitude"
[d73ef23]2367msgstr ""
[d86459c]2368
[736f7df]2369#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2370#. window
[2102591]2371#: ../src/mainfrm.cc:726
[0dc5829]2372#: n:336
[d86459c]2373msgid "You may only view one 3d file at a time."
[d73ef23]2374msgstr ""
[d86459c]2375
[9e8ff8e]2376#: ../src/mainfrm.cc:982
[0dc5829]2377#: n:337
[d86459c]2378msgid "&Side Panel"
[d73ef23]2379msgstr ""
[d86459c]2380
[736f7df]2381#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2382#. Easting)
[9e8ff8e]2383#: ../src/mainfrm.cc:2252
2384#: ../src/mainfrm.cc:2274
2385#: ../src/mainfrm.cc:2276
2386#: ../src/mainfrm.cc:2380
[0dc5829]2387#: n:338
[14c991a]2388#, c-format
[d86459c]2389msgid "%.2f E, %.2f N"
[d73ef23]2390msgstr ""
[d86459c]2391
2392#. TRANSLATORS: Used in Aven:
[85dcdcd]2393#. From <stationname>: H 12.24m, Brg 234.5°
[9e8ff8e]2394#: ../src/mainfrm.cc:2293
2395#: ../src/mainfrm.cc:2338
2396#: ../src/mainfrm.cc:2402
[0dc5829]2397#: n:339
[d86459c]2398#, c-format
2399msgid "From %s"
[d73ef23]2400msgstr ""
[d86459c]2401
2402#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[9e8ff8e]2403#: ../src/mainfrm.cc:2415
[0dc5829]2404#: n:340
[d86459c]2405#, c-format
2406msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
[d73ef23]2407msgstr ""
[d86459c]2408
[736f7df]2409#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
[533d8e0]2410#. in Compass bearing) and "Grd" for "Gradient" (the slope angle
2411#. measured by the clino)
[9e8ff8e]2412#: ../src/mainfrm.cc:2455
[0dc5829]2413#: n:341
[d86459c]2414#, c-format
[533d8e0]2415msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
[d73ef23]2416msgstr ""
[d86459c]2417
[3cfb265]2418#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[0b8c321]2419#.
2420#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[aceaeea]2421#: ../src/gfxcore.cc:4091
2422#: ../src/gfxcore.cc:4111
[9e8ff8e]2423#: ../src/mainfrm.cc:984
[0dc5829]2424#: n:342
[d86459c]2425msgid "&Metric"
[d73ef23]2426msgstr ""
[d86459c]2427
[8fa7902]2428#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2429#.
2430#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2431#. circle.
[aceaeea]2432#: ../src/gfxcore.cc:4053
2433#: ../src/gfxcore.cc:4071
2434#: ../src/gfxcore.cc:4113
[9e8ff8e]2435#: ../src/mainfrm.cc:985
[0dc5829]2436#: n:343
[d86459c]2437msgid "&Degrees"
[d73ef23]2438msgstr ""
[d86459c]2439
[d171c0c]2440#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2441#.
2442#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2443#. degrees = 50 grad).
[aceaeea]2444#: ../src/gfxcore.cc:4076
[9e8ff8e]2445#: ../src/mainfrm.cc:986
[d171c0c]2446#: n:430
2447msgid "&Percent"
2448msgstr ""
2449
[736f7df]2450#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2451#. used e.g.  "5km".
2452#.
2453#. If there should be a space between the number and this, include
2454#. one in the translation.
[2102591]2455#: ../src/gfxcore.cc:1283
2456#: ../src/printing.cc:1322
[ccb83b7]2457#: n:423
2458msgid "km"
2459msgstr ""
2460
[736f7df]2461#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2462#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2463#.
[736f7df]2464#. If there should be a space between the number and this, include
2465#. one in the translation.
[ec855c4]2466#: ../src/commands.c:330
[2102591]2467#: ../src/gfxcore.cc:1118
2468#: ../src/gfxcore.cc:1210
2469#: ../src/gfxcore.cc:1290
[9e8ff8e]2470#: ../src/mainfrm.cc:2243
2471#: ../src/mainfrm.cc:2304
2472#: ../src/mainfrm.cc:2324
2473#: ../src/mainfrm.cc:2373
2474#: ../src/mainfrm.cc:2406
[2102591]2475#: ../src/printing.cc:1324
[ccb83b7]2476#: n:424
[099256a]2477msgid "m"
2478msgstr ""
2479
[736f7df]2480#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2481#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2482#.
[736f7df]2483#. If there should be a space between the number and this, include
2484#. one in the translation.
[2102591]2485#: ../src/gfxcore.cc:1298
2486#: ../src/printing.cc:1327
[ccb83b7]2487#: n:425
2488msgid "cm"
2489msgstr ""
2490
[736f7df]2491#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2492#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2493#.
[736f7df]2494#. If there should be a space between the number and this,
2495#. include one in the translation.
[2102591]2496#: ../src/gfxcore.cc:1311
[ccb83b7]2497#: n:426
2498msgid " miles"
2499msgstr ""
2500
[736f7df]2501#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2502#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2503#.
[736f7df]2504#. If there should be a space between the number and this,
2505#. include one in the translation.
[2102591]2506#: ../src/gfxcore.cc:1318
[ccb83b7]2507#: n:427
2508msgid " mile"
2509msgstr ""
2510
[736f7df]2511#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2512#. as "10ft".
[ccb83b7]2513#.
[736f7df]2514#. If there should be a space between the number and this, include
2515#. one in the translation.
[ec855c4]2516#: ../src/commands.c:331
[2102591]2517#: ../src/gfxcore.cc:1118
2518#: ../src/gfxcore.cc:1210
2519#: ../src/gfxcore.cc:1326
[9e8ff8e]2520#: ../src/mainfrm.cc:2248
2521#: ../src/mainfrm.cc:2307
2522#: ../src/mainfrm.cc:2327
2523#: ../src/mainfrm.cc:2378
2524#: ../src/mainfrm.cc:2411
[ccb83b7]2525#: n:428
[099256a]2526msgid "ft"
2527msgstr ""
2528
[736f7df]2529#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2530#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2531#.
[736f7df]2532#. If there should be a space between the number and this, include
2533#. one in the translation.
[2102591]2534#: ../src/gfxcore.cc:1334
[ccb83b7]2535#: n:429
2536msgid "in"
2537msgstr ""
2538
[8870a192]2539#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[aceaeea]2540#: ../src/gfxcore.cc:4048
[0dc5829]2541#: n:387
[acdb8aa]2542msgid "&Hide Compass"
[d73ef23]2543msgstr ""
[acdb8aa]2544
[8870a192]2545#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[aceaeea]2546#: ../src/gfxcore.cc:4066
[0dc5829]2547#: n:384
[acdb8aa]2548msgid "&Hide Clino"
[d73ef23]2549msgstr ""
[acdb8aa]2550
[8870a192]2551#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[aceaeea]2552#: ../src/gfxcore.cc:4086
[0dc5829]2553#: n:385
[acdb8aa]2554msgid "&Hide scale bar"
[d73ef23]2555msgstr ""
[acdb8aa]2556
[e16ab0b]2557#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2558#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2559#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[aceaeea]2560#: ../src/gfxcore.cc:4109
[0dc5829]2561#: n:386
[acdb8aa]2562msgid "&Hide colour key"
[d73ef23]2563msgstr ""
[acdb8aa]2564
[736f7df]2565#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2566#. itself.
[ec855c4]2567#: ../src/commands.c:333
[2102591]2568#: ../src/gfxcore.cc:770
2569#: ../src/gfxcore.cc:860
2570#: ../src/gfxcore.cc:1182
[9e8ff8e]2571#: ../src/mainfrm.cc:2296
2572#: ../src/mainfrm.cc:2419
2573#: ../src/mainfrm.cc:2442
[ec855c4]2574#: ../src/printing.cc:88
[0dc5829]2575#: n:344
[4d2301e]2576msgid "°"
[d73ef23]2577msgstr ""
[4d2301e]2578
[736f7df]2579#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2580#. circle).
[ec855c4]2581#: ../src/commands.c:334
[2102591]2582#: ../src/gfxcore.cc:775
2583#: ../src/gfxcore.cc:865
2584#: ../src/gfxcore.cc:1182
[9e8ff8e]2585#: ../src/mainfrm.cc:2299
2586#: ../src/mainfrm.cc:2422
2587#: ../src/mainfrm.cc:2445
[0dc5829]2588#: n:345
[85dcdcd]2589msgid "ᵍ"
[d73ef23]2590msgstr ""
[d86459c]2591
[95cb877]2592#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2593#. degrees = 50 grad).
[ec855c4]2594#: ../src/commands.c:335
[2102591]2595#: ../src/gfxcore.cc:851
2596#: ../src/gfxcore.cc:869
[9e8ff8e]2597#: ../src/mainfrm.cc:2440
[d171c0c]2598#: n:96
2599msgid "%"
2600msgstr ""
2601
[0b8c321]2602#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[95cb877]2603#. vertical angles.
[2102591]2604#: ../src/gfxcore.cc:845
[9e8ff8e]2605#: ../src/mainfrm.cc:2438
[d171c0c]2606#: n:431
2607msgid "∞"
2608msgstr ""
2609
[31f1db0]2610#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2611#. in Compass bearing)
[9e8ff8e]2612#: ../src/mainfrm.cc:2311
[31f1db0]2613#: n:374
2614#, c-format
[113731f]2615msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
[31f1db0]2616msgstr ""
[d86459c]2617
[31f1db0]2618#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[9e8ff8e]2619#: ../src/mainfrm.cc:2344
[31f1db0]2620#: n:375
2621#, c-format
2622msgid "%s: V %.2f%s"
2623msgstr ""
[d86459c]2624
[31f1db0]2625#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2626#. tree hierarchy of survey station names
[9e8ff8e]2627#: ../src/mainfrm.cc:1129
[31f1db0]2628#: n:376
2629msgid "Surveys"
2630msgstr ""
[d86459c]2631
[9e8ff8e]2632#: ../src/mainfrm.cc:1130
[31f1db0]2633#: n:377
2634msgid "Presentation"
2635msgstr ""
[d86459c]2636
[5e0b9f9d]2637#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on the root
2638#. gives a pop-up menu and this is an option (but only enabled if
[ec855c4]2639#. the view is restricted to a subsurvey). It reloads the current
[5e0b9f9d]2640#. survey file with the who survey visible.
[ec855c4]2641#: ../src/aventreectrl.cc:132
[5e0b9f9d]2642#: n:245
2643msgid "Show all"
2644msgstr ""
2645
2646#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on a survey
2647#. name gives a pop-up menu and this is an option.  It reloads the
2648#. current survey file with the view restricted to the survey
2649#. clicked upon.
[ec855c4]2650#: ../src/aventreectrl.cc:146
[5e0b9f9d]2651#: n:246
2652msgid "Hide others"
2653msgstr ""
2654
[ec855c4]2655#: ../src/mainfrm.cc:255
[31f1db0]2656#: n:378
2657msgid "Easting"
2658msgstr ""
[d86459c]2659
[ec855c4]2660#: ../src/mainfrm.cc:256
[31f1db0]2661#: n:379
2662msgid "Northing"
2663msgstr ""
[d86459c]2664
[d7b53e3]2665#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
2666#. accelerator key.
2667#.
2668#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
2669#.
2670#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
2671#. c.f. 201, 380, 381.
[2102591]2672#: ../src/mainfrm.cc:796
[d7b53e3]2673#: n:220
[7f928d3]2674msgid "&Open...\tCtrl+O"
[d7b53e3]2675msgstr ""
2676
[51755e1]2677#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
2678#. terrain.
[2102591]2679#: ../src/mainfrm.cc:799
[622460e]2680#: n:453
[7f928d3]2681msgid "Open &Terrain..."
[622460e]2682msgstr ""
2683
[2102591]2684#: ../src/mainfrm.cc:800
[d7b53e3]2685#: n:144
2686msgid "Show &Log"
2687msgstr ""
2688
[2102591]2689#: ../src/mainfrm.cc:803
[0dc5829]2690#: n:380
[7f928d3]2691msgid "&Print...\tCtrl+P"
[d73ef23]2692msgstr ""
[d86459c]2693
[2102591]2694#: ../src/mainfrm.cc:804
[0dc5829]2695#: n:381
[7f928d3]2696msgid "P&age Setup..."
[d73ef23]2697msgstr ""
[d86459c]2698
[8377f15]2699#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[2102591]2700#: ../src/mainfrm.cc:807
[8377f15]2701#: n:201
[7f928d3]2702msgid "&Screenshot..."
[8377f15]2703msgstr ""
2704
[549eb37]2705#. TRANSLATORS: In the "File" menu - c.f. n:191
[2102591]2706#: ../src/mainfrm.cc:810
[549eb37]2707#: n:247
2708msgid "E&xtended Elevation..."
2709msgstr ""
2710
[2102591]2711#: ../src/mainfrm.cc:808
[0dc5829]2712#: n:382
[7f928d3]2713msgid "&Export as..."
[d73ef23]2714msgstr ""
[d86459c]2715
[736f7df]2716#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
2717#. file.
[ec855c4]2718#: ../src/printing.cc:722
[0dc5829]2719#: n:401
[6e63fd3]2720msgid "Export as:"
[d73ef23]2721msgstr ""
[6e63fd3]2722
[736f7df]2723#. TRANSLATORS: Title of the export
2724#. dialog
[ec855c4]2725#: ../src/printing.cc:359
[0dc5829]2726#: n:383
[d86459c]2727msgid "Export"
[d73ef23]2728msgstr ""
[d86459c]2729
2730#. TRANSLATORS: for about box:
[4cce48d]2731#: ../src/aboutdlg.cc:141
[0dc5829]2732#: n:390
[d86459c]2733msgid "System Information:"
[d73ef23]2734msgstr ""
[d86459c]2735
2736#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[2102591]2737#: ../src/printing.cc:761
[0dc5829]2738#: n:398
[d86459c]2739msgid "Print Preview"
[d73ef23]2740msgstr ""
[d86459c]2741
[736f7df]2742#. TRANSLATORS: Title of the print
2743#. dialog
[ec855c4]2744#: ../src/printing.cc:356
[0dc5829]2745#: n:399
[d86459c]2746msgid "Print"
[d73ef23]2747msgstr ""
[d86459c]2748
[ec855c4]2749#: ../src/printing.cc:654
[0dc5829]2750#: n:400
[7f928d3]2751msgid "&Print..."
[d73ef23]2752msgstr ""
[d86459c]2753
[47c6ee92]2754#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2755#. "survey stations".
[ec855c4]2756#: ../src/printing.cc:531
[0dc5829]2757#: n:403
[d86459c]2758msgid "Sur&face Survey Legs"
[d73ef23]2759msgstr ""
[d86459c]2760
[fbc1d32]2761#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[ec855c4]2762#: ../src/mainfrm.cc:142
[0dc5829]2763#: n:404
[fbc1d32]2764msgid "Edit Waypoint"
[d73ef23]2765msgstr ""
[d86459c]2766
[736f7df]2767#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
2768#. in a presentation.
[ec855c4]2769#: ../src/mainfrm.cc:181
[0dc5829]2770#: n:278
[857408e]2771msgid " (unused in perspective view)"
[d73ef23]2772msgstr ""
[857408e]2773
[736f7df]2774#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
2775#. presentation.
[ec855c4]2776#: ../src/mainfrm.cc:188
[0dc5829]2777#: n:279
[857408e]2778msgid "Time: "
[d73ef23]2779msgstr ""
[857408e]2780
[736f7df]2781#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
2782#. waypoint in a presentation.
[ec855c4]2783#: ../src/mainfrm.cc:192
[0dc5829]2784#: n:282
[857408e]2785msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d73ef23]2786msgstr ""
[857408e]2787
[736f7df]2788#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
2789#. perhaps by "Survex" or other things in future).
[ec855c4]2790#: ../src/aven.cc:297
[0dc5829]2791#: n:405
[d86459c]2792#, c-format
[ee7511a]2793msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d73ef23]2794msgstr ""
[d86459c]2795
[ec855c4]2796#: ../src/readval.c:348
[8377f15]2797#: n:392
2798msgid "Separator in survey name"
[d73ef23]2799msgstr ""
[d86459c]2800
[8377f15]2801#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
2802#. anonymous station.
2803#: ../src/labelinfo.h:82
2804#: n:56
2805msgid "anonymous station"
[d73ef23]2806msgstr ""
[d86459c]2807
[ec855c4]2808#: ../src/readval.c:122
2809#: ../src/readval.c:138
2810#: ../src/readval.c:156
[8377f15]2811#: n:3
2812msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
2813msgstr ""
2814
[9e8ff8e]2815#: ../src/mainfrm.cc:892
[ec855c4]2816#: ../src/printing.cc:535
[8377f15]2817#: n:406
2818msgid "Spla&y Legs"
2819msgstr ""
2820
[9e8ff8e]2821#: ../src/mainfrm.cc:899
[2299161]2822#: n:251
2823msgid "&Duplicate Legs"
2824msgstr ""
2825
[b96edeb]2826#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2827#. this is selected, such legs are not shown.
[9e8ff8e]2828#: ../src/mainfrm.cc:882
2829#: ../src/mainfrm.cc:895
[8377f15]2830#: n:407
2831msgid "&Hide"
2832msgstr ""
2833
[b96edeb]2834#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2835#. this is selected, aven will show such legs with less bright colours.
[9e8ff8e]2836#: ../src/mainfrm.cc:888
2837#: ../src/mainfrm.cc:897
[8377f15]2838#: n:408
2839msgid "&Fade"
2840msgstr ""
2841
[b96edeb]2842#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2843#. this is selected, aven will show such legs with dashed lines.
[9e8ff8e]2844#: ../src/mainfrm.cc:885
2845#: ../src/mainfrm.cc:896
[2299161]2846#: n:250
2847msgid "&Dashed"
2848msgstr ""
2849
[b96edeb]2850#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2851#. this is selected, such legs are shown the same as other legs.
[9e8ff8e]2852#: ../src/mainfrm.cc:891
2853#: ../src/mainfrm.cc:898
[8377f15]2854#: n:409
2855msgid "&Show"
2856msgstr ""
2857
[9e8ff8e]2858#: ../src/extend.c:588
[8377f15]2859#: n:105
2860msgid "Reading in data - please wait…"
[d73ef23]2861msgstr ""
[d86459c]2862
[736f7df]2863#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2864#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
2865#. the 3d file
[9e8ff8e]2866#: ../src/extend.c:274
2867#: ../src/extend.c:293
2868#: ../src/extend.c:340
2869#: ../src/extend.c:384
2870#: ../src/extend.c:428
[0dc5829]2871#: n:510
[d86459c]2872#, c-format
2873msgid "Failed to find station %s"
[d73ef23]2874msgstr ""
[d86459c]2875
[736f7df]2876#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2877#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
2878#. 3d file
[9e8ff8e]2879#: ../src/extend.c:320
2880#: ../src/extend.c:364
2881#: ../src/extend.c:408
2882#: ../src/extend.c:453
[0dc5829]2883#: n:511
[d86459c]2884#, c-format
2885msgid "Failed to find leg %s → %s"
[d73ef23]2886msgstr ""
[d86459c]2887
[736f7df]2888#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[9e8ff8e]2889#: ../src/extend.c:265
[0dc5829]2890#: n:512
[d86459c]2891#, c-format
2892msgid "Starting from station %s"
[d73ef23]2893msgstr ""
[d86459c]2894
2895#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2896#: ../src/extend.c:286
[0dc5829]2897#: n:513
[d86459c]2898#, c-format
2899msgid "Extending to the left from station %s"
[d73ef23]2900msgstr ""
[d86459c]2901
2902#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2903#: ../src/extend.c:333
[0dc5829]2904#: n:514
[d86459c]2905#, c-format
2906msgid "Extending to the right from station %s"
[d73ef23]2907msgstr ""
[d86459c]2908
2909#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2910#: ../src/extend.c:307
[0dc5829]2911#: n:515
[d86459c]2912#, c-format
2913msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[d73ef23]2914msgstr ""
[d86459c]2915
2916#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2917#: ../src/extend.c:354
[0dc5829]2918#: n:516
[d86459c]2919#, c-format
2920msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[d73ef23]2921msgstr ""
[d86459c]2922
2923#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2924#: ../src/extend.c:421
[0dc5829]2925#: n:517
[d86459c]2926#, c-format
2927msgid "Breaking survey loop at station %s"
[d73ef23]2928msgstr ""
[d86459c]2929
2930#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2931#: ../src/extend.c:443
[0dc5829]2932#: n:518
[d86459c]2933#, c-format
2934msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[d73ef23]2935msgstr ""
[d86459c]2936
2937#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2938#: ../src/extend.c:377
[0dc5829]2939#: n:519
[d86459c]2940#, c-format
2941msgid "Swapping extend direction from station %s"
[d73ef23]2942msgstr ""
[d86459c]2943
2944#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2945#: ../src/extend.c:398
[0dc5829]2946#: n:520
[d86459c]2947#, c-format
2948msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[d73ef23]2949msgstr ""
[d86459c]2950
2951#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2952#: ../src/extend.c:682
[0dc5829]2953#: n:521
[d86459c]2954#, c-format
[0804fbe]2955msgid "Applying specfile: “%s”"
[d73ef23]2956msgstr ""
[d86459c]2957
2958#. TRANSLATORS: for extend:
2959#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[9e8ff8e]2960#: ../src/extend.c:706
[0dc5829]2961#: n:522
[d86459c]2962#, c-format
2963msgid "Writing %s…"
[d73ef23]2964msgstr ""
[4d34e1f]2965
[8377f15]2966#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
2967#: ../src/sorterr.c:53
2968#: n:179
2969msgid "sort by horizontal error factor"
2970msgstr ""
2971
2972#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
2973#: ../src/sorterr.c:55
2974#: n:180
2975msgid "sort by vertical error factor"
2976msgstr ""
2977
2978#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
2979#: ../src/sorterr.c:57
2980#: n:181
2981msgid "sort by percentage error"
2982msgstr ""
2983
2984#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
2985#: ../src/sorterr.c:59
2986#: n:182
2987msgid "sort by error per leg"
2988msgstr ""
2989
2990#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
2991#: ../src/sorterr.c:61
2992#: n:183
2993msgid "replace .err file with resorted version"
2994msgstr ""
2995
2996#: ../src/sorterr.c:81
2997#: ../src/sorterr.c:98
2998#: ../src/sorterr.c:170
2999#: n:112
3000msgid "Couldn’t parse .err file"
3001msgstr ""
3002
3003#. TRANSLATORS: for diffpos:
3004#: ../src/diffpos.c:159
3005#: n:500
3006#, c-format
3007msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
3008msgstr ""
3009
3010#. TRANSLATORS: for diffpos:
3011#: ../src/diffpos.c:196
3012#: n:501
3013#, c-format
3014msgid "Added: %s"
3015msgstr ""
3016
3017#. TRANSLATORS: for diffpos:
3018#: ../src/diffpos.c:219
3019#: n:502
3020#, c-format
3021msgid "Deleted: %s"
3022msgstr ""
3023
[fb08ce4]3024#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
3025#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]3026#.
[4cce48d]3027#. *begin crawl     ; <- second warning here
3028#. 1 2 9.45 234 -01
[8377f15]3029#. *end crawl
[4cce48d]3030#. *begin crawl     ; <- first warning here
[8377f15]3031#. 2 3 7.67 223 -03
3032#. *end crawl
3033#.
[fb08ce4]3034#. Would lead to:
3035#.
[4cce48d]3036#. crawl.svx:4: Reentering an existing survey is deprecated
[fb08ce4]3037#. crawl.svx:1: Originally entered here
3038#.
[8377f15]3039#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3040#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3041#: ../src/commands.c:596
[8377f15]3042#: n:29
3043msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
3044msgstr ""
3045
[fb08ce4]3046#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
3047#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
3048#.
3049#. *begin crawl
3050#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
3051#. *end crawl
3052#. *begin crawl     # <- first warning here
3053#. 2 3 7.67 223 -03
3054#. *end crawl
3055#.
3056#. Would lead to:
3057#.
3058#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
3059#. crawl.svx:1: Originally entered here
3060#.
3061#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3062#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3063#: ../src/commands.c:615
[8377f15]3064#: n:30
3065msgid "Originally entered here"
3066msgstr ""
3067
3068#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
3069#. deprecated, so this error would be generated by:
3070#.
3071#. *equate \foo.7 1
3072#.
3073#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3074#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3075#: ../src/commands.c:513
3076#: ../src/readval.c:86
3077#: ../src/readval.c:90
[8377f15]3078#: n:25
3079msgid "ROOT is deprecated"
3080msgstr ""
3081
3082#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
3083#: ../src/dump3d.c:51
3084#: n:204
3085msgid "rewind file and read it a second time"
3086msgstr ""
3087
3088#: ../src/dump3d.c:52
3089#: n:396
3090msgid "show survey date information (if present)"
3091msgstr ""
3092
[fb08ce4]3093#: ../src/findentrances.cc:111
[2102591]3094#: ../src/gfxcore.cc:2833
[f8c981b]3095#: ../src/gpx.cc:70
[7f65016]3096#: ../src/kml.cc:69
[0dc5829]3097#: n:287
[4d34e1f]3098#, c-format
3099msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3100msgstr ""
3101
[fb08ce4]3102#: ../src/findentrances.cc:114
[2102591]3103#: ../src/gfxcore.cc:2842
[95cb877]3104#: ../src/gpx.cc:75
[7f65016]3105#: ../src/kml.cc:74
[0dc5829]3106#: n:288
[4d34e1f]3107#, c-format
3108msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3109msgstr ""
3110
[fb08ce4]3111#: ../src/findentrances.cc:169
[0dc5829]3112#: n:388
[4d34e1f]3113msgid "-d PROJ_DATUM 3D_FILE"
3114msgstr ""
3115
[736f7df]3116#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations
3117#. (https://trac.osgeo.org/proj/) - the user passes a string to tell PROJ
3118#. what the input datum is.
[fb08ce4]3119#: ../src/findentrances.cc:160
[0dc5829]3120#: n:389
[4d34e1f]3121msgid "input datum as string to pass to PROJ"
3122msgstr ""
[0fa7aac]3123
[4cce48d]3124#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate
3125#. transformations (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file
3126#. doesn't contain details of the coordinate projection in use, the
3127#. user must specify it here for export formats which need to know it
3128#. (e.g. GPX).
[ec855c4]3129#: ../src/printing.cc:614
[6d3938b]3130#: n:440
3131msgid "Coordinate projection"
3132msgstr ""
3133
[31f1db0]3134#: ../src/cad3d.c:661
3135#: n:100
3136msgid "do not generate station markers"
[583c17d]3137msgstr ""
[9b658f2]3138
[31f1db0]3139#: ../src/cad3d.c:662
3140#: n:101
3141msgid "do not generate station labels"
3142msgstr ""
3143
3144#: ../src/cad3d.c:663
3145#: n:102
3146msgid "do not generate survey legs"
3147msgstr ""
3148
3149#: ../src/cad3d.c:667
3150#: n:103
3151msgid "produce an elevation view"
3152msgstr ""
3153
3154#: ../src/cad3d.c:664
3155#: n:148
3156#, c-format
3157msgid "generate grid (default %sm)"
3158msgstr ""
3159
3160#: ../src/cad3d.c:665
3161#: n:149
3162#, c-format
3163msgid "station labels text height (default %s)"
3164msgstr ""
3165
3166#: ../src/cad3d.c:666
3167#: n:152
3168#, c-format
3169msgid "station marker size (default %s)"
[9b658f2]3170msgstr ""
[31f1db0]3171
3172#: ../src/cad3d.c:668
3173#: n:155
3174#, c-format
3175msgid "factor to scale down by (default %s)"
3176msgstr ""
3177
3178#: ../src/cad3d.c:669
3179#: n:156
3180msgid "produce DXF output"
3181msgstr ""
3182
3183#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3184#. translated.
3185#: ../src/cad3d.c:672
3186#: n:158
3187msgid "produce Skencil output"
3188msgstr ""
3189
3190#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3191#. so should not be translated.
3192#: ../src/cad3d.c:675
3193#: n:159
3194msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3195msgstr ""
3196
3197#: ../src/cad3d.c:676
3198#: n:160
3199msgid "produce SVG output"
3200msgstr ""
3201
3202#, c-format
3203#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3204#~ msgstr ""
3205
[ea94dd64]3206#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3207#~ msgid "Solid Su&rface"
3208#~ msgstr ""
3209
3210#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3211#, c-format
3212#~ msgid "%d found"
3213#~ msgstr ""
3214
[9e8ff8e]3215#: ../src/mainfrm.cc:951
[31f1db0]3216#: n:347
[7f928d3]3217#~ msgid "&Preferences..."
[31f1db0]3218#~ msgstr ""
3219
3220#: n:348
3221#~ msgid "Draw passage walls"
3222#~ msgstr ""
3223
3224#: n:349
3225#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3226#~ msgstr ""
3227
3228#: n:350
3229#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3230#~ msgstr ""
3231
3232#: n:351
3233#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3234#~ msgstr ""
3235
3236#: n:352
3237#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
3238#~ msgstr ""
3239
3240#: n:353
3241#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3242#~ msgstr ""
3243
3244#: n:354
3245#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3246#~ msgstr ""
3247
3248#: n:355
3249#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3250#~ msgstr ""
3251
3252#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3253#. "survey stations".
3254#: n:357
3255#~ msgid "Display underground survey legs"
3256#~ msgstr ""
3257
3258#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3259#. "survey stations".
3260#: n:358
3261#~ msgid "Display surface survey legs"
3262#~ msgstr ""
3263
3264#: n:359
3265#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3266#~ msgstr ""
3267
3268#: n:360
3269#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3270#~ msgstr ""
3271
3272#: n:361
3273#~ msgid "Draw a grid"
3274#~ msgstr ""
3275
3276#: n:362
3277#~ msgid "metric units"
3278#~ msgstr ""
3279
3280#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3281#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3282#: n:363
3283#~ msgid "imperial units"
3284#~ msgstr ""
3285
3286#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3287#. full circle.
3288#: n:364
3289#~ msgid "degrees (°)"
3290#~ msgstr ""
3291
3292#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3293#. full circle.
3294#: n:365
3295#~ msgid "grads"
3296#~ msgstr ""
3297
3298#: n:366
3299#~ msgid "Display measurements in"
3300#~ msgstr ""
3301
3302#: n:367
3303#~ msgid "Display angles in"
3304#~ msgstr ""
3305
3306#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3307#: n:368
3308#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3309#~ msgstr ""
3310
3311#: n:369
3312#~ msgid "Display scale bar"
3313#~ msgstr ""
3314
3315#: n:370
3316#~ msgid "Display depth bar"
3317#~ msgstr ""
3318
3319#: n:371
3320#~ msgid "Display compass"
3321#~ msgstr ""
3322
3323#: n:372
3324#~ msgid "Display clinometer"
3325#~ msgstr ""
3326
3327#: n:373
3328#~ msgid "Display side panel"
3329#~ msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.