source: git/lib/survex.pot @ 5d1c60c

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitisersstereowalls-datawalls-data-hanging-as-warning
Last change on this file since 5d1c60c was 5d1c60c, checked in by Olly Betts <olly@…>, 8 years ago

Improve message for mismatched fore/back-sight plumbs

See #78.

  • Property mode set to 100644
File size: 71.8 KB
RevLine 
[d86459c]1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
[483796d]7"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
[8377f15]16#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
17#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[2cf4c86]18#: ../src/mainfrm.cc:960
[8377f15]19#: n:210
20msgid "&File"
21msgstr ""
22
[2cf4c86]23#: ../src/mainfrm.cc:961
[8377f15]24#: n:211
25msgid "&Rotation"
26msgstr ""
27
[2cf4c86]28#: ../src/mainfrm.cc:962
[8377f15]29#: n:212
30msgid "&Orientation"
31msgstr ""
32
[2cf4c86]33#: ../src/mainfrm.cc:963
[8377f15]34#: n:213
35msgid "&View"
36msgstr ""
37
[2cf4c86]38#: ../src/mainfrm.cc:965
[8377f15]39#: n:214
40msgid "&Controls"
41msgstr ""
42
[2cf4c86]43#: ../src/mainfrm.cc:977
[8377f15]44#: n:215
45msgid "&Help"
46msgstr ""
47
[adc7f92]48#. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow -
49#. the items in this menu allow the user to animate between preset
50#. views.
[2cf4c86]51#: ../src/mainfrm.cc:970
[8377f15]52#: n:216
53msgid "&Presentation"
54msgstr ""
55
56#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
57#: ../src/cmdline.c:168
58#: n:49
59msgid "Usage"
60msgstr ""
61
[736f7df]62#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
63#. was trying to allocate space for.
[2cf4c86]64#: ../src/message.c:76
[0dc5829]65#: n:1
[d86459c]66#, c-format
[ee7511a]67msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d73ef23]68msgstr ""
[d86459c]69
[381311b]70#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
71#. to read when we ran out of memory.
72#: ../src/img_hosted.c:34
73#: n:38
74#, c-format
75msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
76msgstr ""
77
[736f7df]78#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
79#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
80#. technically not quite right when there are parallel active release
81#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[0b8c321]82#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
83#. software, so should not be translated.
84#.
85#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
86#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[2cf4c86]87#: ../src/commands.c:2206
[0dc5829]88#: n:2
[d86459c]89#, c-format
90msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
[d73ef23]91msgstr ""
[d86459c]92
93#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
94#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[2cf4c86]95#: ../src/aven.cc:434
96#: ../src/cavernlog.cc:507
97#: ../src/message.c:1220
[0dc5829]98#: n:4
[d86459c]99msgid "warning"
[d73ef23]100msgstr ""
[d86459c]101
[5a45706]102#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
103#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[2cf4c86]104#: ../src/cavernlog.cc:506
105#: ../src/message.c:1224
[5a45706]106#: n:93
107msgid "error"
108msgstr ""
109
[736f7df]110#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[0b8c321]111#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
112#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
113#. and line number still works.
[4cce48d]114#: ../src/datain.c:110
[0dc5829]115#: n:5
[e32074b]116#, c-format
[715720f]117msgid "In file included from %s:%u:\n"
[d73ef23]118msgstr ""
[d86459c]119
[63a4d47]120#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
121#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[2cf4c86]122#: ../src/commands.c:622
[0dc5829]123#: n:6
[d86459c]124msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
[d73ef23]125msgstr ""
[d86459c]126
[f6d9ca9]127#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[4cce48d]128#: ../src/readval.c:201
[0dc5829]129#: n:7
[d86459c]130#, c-format
[0804fbe]131msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d73ef23]132msgstr ""
[d86459c]133
[4cce48d]134#: ../src/readval.c:382
[0dc5829]135#: n:8
[d86459c]136msgid "Field may not be omitted"
[d73ef23]137msgstr ""
[d86459c]138
[2cf4c86]139#: ../src/datain.c:1547
140#: ../src/datain.c:1835
[4cce48d]141#: ../src/readval.c:384
142#: ../src/readval.c:432
143#: ../src/readval.c:462
[0dc5829]144#: n:9
[d86459c]145#, c-format
[0804fbe]146msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
[d73ef23]147msgstr ""
[d86459c]148
[2cf4c86]149#: ../src/commands.c:1794
[0dc5829]150#: n:10
[d86459c]151#, c-format
[0804fbe]152msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d73ef23]153msgstr ""
[d86459c]154
155#: ../src/debug.h:45
156#: ../src/debug.h:47
[f8c981b]157#: ../src/matrix.c:352
[0dc5829]158#: n:11
[d86459c]159msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
[d73ef23]160msgstr ""
[d86459c]161
[2cf4c86]162#: ../src/commands.c:2330
163#: ../src/extend.c:440
[0dc5829]164#: n:12
[d86459c]165#, c-format
[0804fbe]166msgid "Unknown command “%s”"
[d73ef23]167msgstr ""
[d86459c]168
[f6d9ca9]169#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]170#: ../src/netbits.c:449
[0dc5829]171#: n:13
[d86459c]172#, c-format
[0804fbe]173msgid "Station “%s” equated to itself"
[d73ef23]174msgstr ""
[d86459c]175
[736f7df]176#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
177#. survey stations.
[2cf4c86]178#: ../src/datain.c:1063
[0dc5829]179#: n:14
[d86459c]180msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[d73ef23]181msgstr ""
[d86459c]182
[2cf4c86]183#: ../src/datain.c:272
184#: ../src/extend.c:445
[0dc5829]185#: n:15
[d86459c]186msgid "End of line not blank"
[d73ef23]187msgstr ""
[d86459c]188
[2cf4c86]189#: ../src/cavern.c:383
[0dc5829]190#: n:16
[d86459c]191#, c-format
192msgid "There were %d warning(s)."
[d73ef23]193msgstr ""
[d86459c]194
[3d3fb6c]195#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[2cf4c86]196#: ../src/cavernlog.cc:282
197#: ../src/cavernlog.cc:353
[0dc5829]198#: n:17
[d86459c]199#, c-format
[3d3fb6c]200msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
[d73ef23]201msgstr ""
[d86459c]202
[4cce48d]203#: ../src/datain.c:81
204#: ../src/datain.c:89
205#: ../src/datain.c:96
[2cf4c86]206#: ../src/datain.c:739
207#: ../src/extend.c:577
[736f7df]208#: ../src/sorterr.c:80
209#: ../src/sorterr.c:97
210#: ../src/sorterr.c:240
[0dc5829]211#: n:18
[d86459c]212msgid "Error reading file"
[d73ef23]213msgstr ""
[d86459c]214
[2cf4c86]215#: ../src/message.c:1240
[0dc5829]216#: n:19
[d86459c]217msgid "Too many errors - giving up"
[d73ef23]218msgstr ""
[d86459c]219
[63a4d47]220#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
221#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[2cf4c86]222#: ../src/commands.c:1673
[0dc5829]223#: n:20
[d86459c]224msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
[d73ef23]225msgstr ""
[d86459c]226
[736f7df]227#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
228#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
229#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[2cf4c86]230#: ../src/datain.c:1034
[0dc5829]231#: n:21
[d86459c]232msgid "Compass reading given on plumbed leg"
[d73ef23]233msgstr ""
[d86459c]234
[2cf4c86]235#: ../src/commands.c:712
[0dc5829]236#: n:22
[d86459c]237msgid "END with no matching BEGIN in this file"
[d73ef23]238msgstr ""
[d86459c]239
[2cf4c86]240#: ../src/datain.c:726
[0dc5829]241#: n:23
[d86459c]242msgid "BEGIN with no matching END in this file"
[d73ef23]243msgstr ""
[d86459c]244
[736f7df]245#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
246#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
247#. “\outer”)":
248#.
[d86459c]249#. *equate entrance outer.inner.1
250#. *begin outer
251#. *begin inner
252#. *export 1
253#. 1 2 1.23 045 -6
254#. *end inner
255#. *end outer
[0b8c321]256#.
257#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
258#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[2cf4c86]259#: ../src/commands.c:1060
260#: ../src/commands.c:1062
[6727d64]261#: ../src/listpos.c:104
[4cce48d]262#: ../src/readval.c:323
263#: ../src/readval.c:326
[0dc5829]264#: n:26
[d86459c]265#, c-format
[0804fbe]266msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d73ef23]267msgstr ""
[d86459c]268
[736f7df]269#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
270#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[0b8c321]271#.
272#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
273#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]274#: ../src/listpos.c:112
[0dc5829]275#: n:286
[cd971de]276#, c-format
277msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
278msgstr ""
279
[0b8c321]280#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
281#.
282#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
283#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[4cce48d]284#: ../src/readval.c:297
[0dc5829]285#: n:27
[d86459c]286#, c-format
[ee7511a]287msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d73ef23]288msgstr ""
[d86459c]289
[0b8c321]290#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[2cf4c86]291#: ../src/extend.c:252
292#: ../src/extend.c:271
293#: ../src/extend.c:316
294#: ../src/extend.c:358
295#: ../src/extend.c:400
[4cce48d]296#: ../src/readval.c:197
[0dc5829]297#: n:28
[d86459c]298msgid "Expecting station name"
[d73ef23]299msgstr ""
[d86459c]300
[2cf4c86]301#: ../src/commands.c:2122
[0dc5829]302#: n:31
[d86459c]303#, c-format
[0804fbe]304msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d73ef23]305msgstr ""
[d86459c]306
[2cf4c86]307#: ../src/commands.c:2129
[0dc5829]308#: n:32
[d86459c]309#, c-format
[0804fbe]310msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d73ef23]311msgstr ""
[d86459c]312
[736f7df]313#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
314#. translated.
[0b8c321]315#.
316#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[2cf4c86]317#: ../src/commands.c:1019
[0dc5829]318#: n:33
[d86459c]319msgid "Only one station in EQUATE command"
[d73ef23]320msgstr ""
[d86459c]321
[c6a54a8]322#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
323#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
[2cf4c86]324#: ../src/commands.c:443
[0dc5829]325#: n:34
[d86459c]326#, c-format
[0804fbe]327msgid "Unknown quantity “%s”"
[d73ef23]328msgstr ""
[d86459c]329
[2cf4c86]330#: ../src/commands.c:358
[0dc5829]331#: n:35
[d86459c]332#, c-format
[0804fbe]333msgid "Unknown units “%s”"
[d73ef23]334msgstr ""
[d86459c]335
[2cf4c86]336#: ../src/commands.c:1962
337#: ../src/commands.c:2037
[abd0310]338#: n:434
339msgid "Unknown coordinate system"
340msgstr ""
341
[2cf4c86]342#: ../src/commands.c:2057
343#: ../src/commands.c:2082
[5b107ee]344#: n:443
345#, c-format
346msgid "Invalid coordinate system: %s"
347msgstr ""
348
[2cf4c86]349#: ../src/commands.c:2044
350#: ../src/commands.c:2062
[c092d72]351#: n:435
352msgid "Coordinate system unsuitable for output"
353msgstr ""
354
[2cf4c86]355#: ../src/commands.c:840
356#: ../src/commands.c:1641
[c092d72]357#: n:436
[4cce48d]358#, c-format
[6583db5]359msgid "Failed to convert coordinates: %s"
[c092d72]360msgstr ""
361
[2cf4c86]362#: ../src/commands.c:843
[c092d72]363#: n:437
[29d1883f]364msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
[c092d72]365msgstr ""
366
[2cf4c86]367#: ../src/commands.c:845
[c092d72]368#: n:438
[29d1883f]369msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
[c092d72]370msgstr ""
371
[2cf4c86]372#: ../src/commands.c:800
[a4f1d96]373#: n:439
374msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
375msgstr ""
376
[2cf4c86]377#: ../src/commands.c:1627
[58c7b459]378#: n:301
379msgid "Input coordinate system must be specified for '*DECLINATION AUTO'"
380msgstr ""
381
[2cf4c86]382#: ../src/commands.c:1619
[58c7b459]383#: n:309
384msgid "Expected number or 'AUTO'"
385msgstr ""
386
[2cf4c86]387#: ../src/datain.c:869
[95b0f1d]388#: n:304
389msgid "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
390msgstr ""
391
[613028c]392#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
393#. END command does, e.g.:
[736f7df]394#.
[d86459c]395#. *begin
396#. 1 2 10.00 178 -01
397#. *end entrance      <--[Message given here]
[2cf4c86]398#: ../src/commands.c:740
[0dc5829]399#: n:36
[613028c]400msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
[d73ef23]401msgstr ""
[d86459c]402
[736f7df]403#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
404#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[2cf4c86]405#: ../src/commands.c:371
[0dc5829]406#: n:37
[d86459c]407#, c-format
[0804fbe]408msgid "Invalid units “%s” for quantity"
[d73ef23]409msgstr ""
[d86459c]410
[2cf4c86]411#: ../src/commands.c:434
[0dc5829]412#: n:39
[d86459c]413#, c-format
[0804fbe]414msgid "Unknown instrument “%s”"
[d73ef23]415msgstr ""
[d86459c]416
[736f7df]417#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
418#. translate
[2cf4c86]419#: ../src/commands.c:1595
[0dc5829]420#: n:40
[d86459c]421msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
[d73ef23]422msgstr ""
[d86459c]423
[736f7df]424#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
425#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[2cf4c86]426#: ../src/commands.c:1601
[0dc5829]427#: n:391
[4b14118]428msgid "Scale factor must be non-zero"
429msgstr ""
430
[2cf4c86]431#: ../src/commands.c:1692
[0dc5829]432#: n:41
[d86459c]433#, c-format
[0804fbe]434msgid "Unknown setting “%s”"
[d73ef23]435msgstr ""
[d86459c]436
[2cf4c86]437#: ../src/commands.c:481
[0dc5829]438#: n:42
[d86459c]439#, c-format
[0804fbe]440msgid "Unknown character class “%s”"
[d73ef23]441msgstr ""
[d86459c]442
[2cf4c86]443#: ../src/extend.c:623
[4cce48d]444#: ../src/netskel.c:93
[0dc5829]445#: n:43
[d86459c]446msgid "No survey data"
[d73ef23]447msgstr ""
[d86459c]448
449#: ../src/filename.c:52
[31f1db0]450#: ../src/img_hosted.c:35
[0dc5829]451#: n:44
[d86459c]452#, c-format
[0804fbe]453msgid "Filename “%s” refers to directory"
[d73ef23]454msgstr ""
[d86459c]455
[c6a54a8]456#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
457#. cavern will issue this error if there are any sections of the survey
458#. network which are hanging.
459#: ../src/netartic.c:387
[0dc5829]460#: n:45
[d86459c]461msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[d73ef23]462msgstr ""
[d86459c]463
[2cf4c86]464#: ../src/commands.c:949
465#: ../src/datain.c:655
[0dc5829]466#: n:46
[d86459c]467msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[d73ef23]468msgstr ""
[d86459c]469
[2cf4c86]470#: ../src/cavern.c:288
[d86459c]471#: ../src/filename.c:55
[31f1db0]472#: ../src/img_hosted.c:36
[0dc5829]473#: n:47
[d86459c]474#, c-format
[0804fbe]475msgid "Failed to open output file “%s”"
[d73ef23]476msgstr ""
[d86459c]477
[2cf4c86]478#: ../src/commands.c:850
479#: ../src/commands.c:862
480#: ../src/commands.c:872
481#: ../src/commands.c:1747
[0dc5829]482#: n:48
[d86459c]483msgid "Standard deviation must be positive"
[d73ef23]484msgstr ""
[d86459c]485
[47c6ee92]486#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
487#. "survey stations".
488#.
489#. %s is replaced by the name of the station.
[a7d4233]490#: ../src/netbits.c:346
[0dc5829]491#: n:50
[d86459c]492#, c-format
[0804fbe]493msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d73ef23]494msgstr ""
[d86459c]495
[85c0078]496#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
497#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
498#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
499#. < -90° or > 90°.
[2cf4c86]500#: ../src/datain.c:969
501#: ../src/datain.c:982
502#: ../src/datain.c:1000
[0dc5829]503#: n:51
[85c0078]504#, c-format
505msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d73ef23]506msgstr ""
[d86459c]507
[a7d4233]508#: ../src/netbits.c:464
[0dc5829]509#: n:52
[d86459c]510#, c-format
[0804fbe]511msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[d73ef23]512msgstr ""
[d86459c]513
[736f7df]514#. TRANSLATORS: "equal" as in:
515#.
516#. *fix a 1 2 3
517#. *fix b 1 2 3
518#. *equate a b
[a7d4233]519#: ../src/netbits.c:475
[0dc5829]520#: n:53
[d86459c]521#, c-format
[0804fbe]522msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[d73ef23]523msgstr ""
[d86459c]524
525#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[2cf4c86]526#: ../src/commands.c:810
[0dc5829]527#: n:54
[d86459c]528msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
[d73ef23]529msgstr ""
[d86459c]530
531#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[2cf4c86]532#: ../src/commands.c:953
533#: ../src/datain.c:657
[0dc5829]534#: n:55
[d86459c]535msgid "Station already fixed at the same coordinates"
[d73ef23]536msgstr ""
[d86459c]537
[6727d64]538#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with
539#. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings.
[2cf4c86]540#: ../src/commands.c:818
[31699b54]541#: n:441
[6727d64]542#, c-format
543msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
[31699b54]544msgstr ""
545
[2cf4c86]546#: ../src/commands.c:1847
[56db37f]547#: n:442
548#, c-format
549msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
550msgstr ""
551
[736f7df]552#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
553#. <SURVEY>, so this would generate this error:
554#.
[d86459c]555#. *begin fred
556#. 1 2 1.23 045 -6
557#. *export 2
558#. *end fred
[2cf4c86]559#: ../src/commands.c:2344
[0dc5829]560#: n:57
[0804fbe]561msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d73ef23]562msgstr ""
[d86459c]563
[4cce48d]564#: ../src/readval.c:518
[0dc5829]565#: n:58
[d86459c]566msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
[d73ef23]567msgstr ""
[d86459c]568
[736f7df]569#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
570#. degrees
[2cf4c86]571#: ../src/datain.c:840
572#: ../src/datain.c:849
[0dc5829]573#: n:59
[d86459c]574msgid "Suspicious compass reading"
[d73ef23]575msgstr ""
[d86459c]576
[2cf4c86]577#: ../src/datain.c:1523
[0dc5829]578#: n:60
[d86459c]579msgid "Negative tape reading"
[d73ef23]580msgstr ""
[d86459c]581
[2cf4c86]582#: ../src/commands.c:805
[0dc5829]583#: n:61
[d86459c]584msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
[d73ef23]585msgstr ""
[d86459c]586
587#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[736f7df]588#.
589#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
590#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
591#. vertical leg
[2cf4c86]592#: ../src/datain.c:1218
[0dc5829]593#: n:62
[d86459c]594msgid "Tape reading is less than change in depth"
[d73ef23]595msgstr ""
[d86459c]596
597#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
598#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[736f7df]599#. neither style nor reading is a keyword in the program This error
600#. complains about a depth gauge reading in normal style, for example
[2cf4c86]601#: ../src/commands.c:1284
[0dc5829]602#: n:63
[d86459c]603#, c-format
[0804fbe]604msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d73ef23]605msgstr ""
[d86459c]606
607#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[2cf4c86]608#: ../src/commands.c:1474
[0dc5829]609#: n:64
[d86459c]610#, c-format
[0804fbe]611msgid "Too few readings for data style “%s”"
[d73ef23]612msgstr ""
[d86459c]613
614#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[2cf4c86]615#: ../src/commands.c:1244
[0dc5829]616#: n:65
[d86459c]617#, c-format
[0804fbe]618msgid "Data style “%s” unknown"
[d73ef23]619msgstr ""
[d86459c]620
[f6d9ca9]621#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
622#.
[736f7df]623#. Exporting a station twice gives this error:
624#.
[d86459c]625#. *begin example
626#. *export 1
627#. *export 1
628#. 1 2 1.24 045 -6
629#. *end example
[2cf4c86]630#: ../src/commands.c:1114
[0dc5829]631#: n:66
[d86459c]632#, c-format
[0804fbe]633msgid "Station “%s” already exported"
[d73ef23]634msgstr ""
[d86459c]635
[736f7df]636#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
637#. two from stations per leg
[2cf4c86]638#: ../src/commands.c:1310
[0dc5829]639#: n:67
[d86459c]640#, c-format
[0804fbe]641msgid "Duplicate reading “%s”"
[d73ef23]642msgstr ""
[d86459c]643
[2cf4c86]644#: ../src/commands.c:980
[0dc5829]645#: n:68
[d86459c]646#, c-format
[0804fbe]647msgid "FLAG “%s” unknown"
[d73ef23]648msgstr ""
[d86459c]649
[4cce48d]650#: ../src/readval.c:476
[0dc5829]651#: n:69
[d86459c]652msgid "Missing \""
[d73ef23]653msgstr ""
[d86459c]654
[f6d9ca9]655#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]656#: ../src/listpos.c:122
[0dc5829]657#: n:70
[d86459c]658#, c-format
[ec3d624]659msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d73ef23]660msgstr ""
[d86459c]661
[736f7df]662#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
663#. station.
[4cce48d]664#: ../src/netartic.c:405
[0dc5829]665#: n:71
[d86459c]666msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[d73ef23]667msgstr ""
[d86459c]668
[4cce48d]669#: ../src/netskel.c:138
[0dc5829]670#: n:72
[d86459c]671#, c-format
[ee7511a]672msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d73ef23]673msgstr ""
[d86459c]674
[f6d9ca9]675#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[4cce48d]676#: ../src/netskel.c:961
[0dc5829]677#: n:73
[d86459c]678#, c-format
[0804fbe]679msgid "Unused fixed point “%s”"
[d73ef23]680msgstr ""
[d86459c]681
682#: ../src/matrix.c:123
[0dc5829]683#: n:74
[d86459c]684msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
[d73ef23]685msgstr ""
[d86459c]686
[f8c981b]687#: ../src/matrix.c:134
[0dc5829]688#: n:75
[d86459c]689#, c-format
690msgid "Solving %d simultaneous equations"
[d73ef23]691msgstr ""
[d86459c]692
[c6a54a8]693#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
694#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
695#. valid as the list of readings has already included the same
696#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
697#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[2cf4c86]698#: ../src/commands.c:1377
[0dc5829]699#: n:77
[d86459c]700#, c-format
[0804fbe]701msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d73ef23]702msgstr ""
[d86459c]703
[f8c981b]704#: ../src/matrix.c:132
[0dc5829]705#: n:78
[d86459c]706msgid "Solving one equation"
[d73ef23]707msgstr ""
[d86459c]708
[2cf4c86]709#: ../src/datain.c:935
710#: ../src/datain.c:1207
711#: ../src/datain.c:1404
[0dc5829]712#: n:79
[d86459c]713msgid "Negative adjusted tape reading"
[d73ef23]714msgstr ""
[d86459c]715
[2cf4c86]716#: ../src/commands.c:2243
717#: ../src/commands.c:2263
[0dc5829]718#: n:80
[d86459c]719msgid "Date is in the future!"
[d73ef23]720msgstr ""
[d86459c]721
[2cf4c86]722#: ../src/commands.c:2267
[0dc5829]723#: n:81
[d86459c]724msgid "End of date range is before the start"
[d73ef23]725msgstr ""
[d86459c]726
[736f7df]727#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
728#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
729#. the centre-line.
[4cce48d]730#: ../src/netskel.c:1049
[0dc5829]731#: n:83
[d86459c]732#, c-format
[0804fbe]733msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d73ef23]734msgstr ""
[d86459c]735
[736f7df]736#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
737#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
738#. something similar.
[2cf4c86]739#: ../src/datain.c:1018
[0dc5829]740#: n:84
[d86459c]741msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
[d73ef23]742msgstr ""
[d86459c]743
[5d1c60c]744#. TRANSLATORS: We've been told the foresight and backsight are
745#. both "UP", or that they're both "DOWN".
746#: ../src/datain.c:1043
747#: n:92
748msgid "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
749msgstr ""
750
[4cce48d]751#: ../src/readval.c:526
[0dc5829]752#: n:86
[d86459c]753msgid "Invalid month"
[d73ef23]754msgstr ""
[d86459c]755
756#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[4cce48d]757#: ../src/readval.c:535
[0dc5829]758#: n:87
[d86459c]759msgid "Invalid day of the month"
[d73ef23]760msgstr ""
[d86459c]761
[2cf4c86]762#: ../src/cavern.c:237
[0dc5829]763#: n:88
[d86459c]764#, c-format
[4833448]765msgid "3d file format versions %d to %d supported"
[d73ef23]766msgstr ""
[d86459c]767
[4cce48d]768#: ../src/readval.c:195
[0dc5829]769#: n:89
[d86459c]770msgid "Expecting survey name"
[d73ef23]771msgstr ""
[d86459c]772
[2cf4c86]773#: ../src/datain.c:389
774#: ../src/extend.c:572
[98cf5b5]775#: ../src/img_hosted.c:30
[2cf4c86]776#: ../src/mainfrm.cc:423
[736f7df]777#: ../src/sorterr.c:146
[98cf5b5]778#: n:24
[d86459c]779#, c-format
[ee7511a]780msgid "Couldn’t open file “%s”"
[d73ef23]781msgstr ""
[d86459c]782
[4cce48d]783#: ../src/printing.cc:714
[0dc5829]784#: n:402
[6e63fd3]785#, c-format
[ee7511a]786msgid "Couldn’t write file “%s”"
[d73ef23]787msgstr ""
[6e63fd3]788
[63a4d47]789#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
790#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[2cf4c86]791#: ../src/commands.c:500
792#: ../src/commands.c:601
793#: ../src/commands.c:624
794#: ../src/commands.c:1259
795#: ../src/commands.c:1675
[4cce48d]796#: ../src/readval.c:91
[0dc5829]797#: n:95
[d86459c]798msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
[d73ef23]799msgstr ""
[d86459c]800
[85c0078]801#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
802#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[2cf4c86]803#: ../src/datain.c:900
[0dc5829]804#: n:98
[d86459c]805#, c-format
[85c0078]806msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d73ef23]807msgstr ""
[d86459c]808
[85c0078]809#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
810#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[2cf4c86]811#: ../src/datain.c:1094
[0dc5829]812#: n:99
[d86459c]813#, c-format
[85c0078]814msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d73ef23]815msgstr ""
[d86459c]816
[2cf4c86]817#: ../src/commands.c:1256
[0dc5829]818#: n:104
[d86459c]819#, c-format
[0804fbe]820msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d73ef23]821msgstr ""
[d86459c]822
[736f7df]823#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
824#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
825#: ../src/3dtopos.c:157
826#: ../src/3dtopos.c:163
[a7d4233]827#: ../src/cad3d.c:909
828#: ../src/cad3d.c:920
[31f1db0]829#: ../src/img_hosted.c:39
[0dc5829]830#: n:106
[d86459c]831#, c-format
[0804fbe]832msgid "Bad 3d image file “%s”"
[d73ef23]833msgstr ""
[d86459c]834
[736f7df]835#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
836#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
837#. translations.
[f8c981b]838#: ../src/img.c:43
[2cf4c86]839#: ../src/mainfrm.cc:1461
[0dc5829]840#: n:107
[d86459c]841#, c-format
842msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
[d73ef23]843msgstr ""
[d86459c]844
[736f7df]845#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[2cf4c86]846#: ../src/mainfrm.cc:1454
[0dc5829]847#: n:108
[d86459c]848msgid "Date and time not available."
[d73ef23]849msgstr ""
[d86459c]850
[31f1db0]851#: ../src/img_hosted.c:40
[0dc5829]852#: n:109
[d86459c]853#, c-format
[0804fbe]854msgid "Error reading from file “%s”"
[d73ef23]855msgstr ""
[d86459c]856
[2cf4c86]857#: ../src/cavernlog.cc:660
[d86459c]858#: ../src/filename.c:79
[31f1db0]859#: ../src/img_hosted.c:41
[2cf4c86]860#: ../src/mainfrm.cc:385
861#: ../src/mainfrm.cc:2039
[0dc5829]862#: n:110
[d86459c]863#, c-format
[0804fbe]864msgid "Error writing to file “%s”"
[d73ef23]865msgstr ""
[d86459c]866
867#: ../src/filename.c:82
[0dc5829]868#: n:111
[d86459c]869msgid "Error writing to file"
[d73ef23]870msgstr ""
[d86459c]871
[2cf4c86]872#: ../src/cavern.c:378
[0dc5829]873#: n:113
[d86459c]874#, c-format
875msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
[d73ef23]876msgstr ""
[d86459c]877
[31f1db0]878#: ../src/img_hosted.c:42
[0dc5829]879#: n:114
[d86459c]880#, c-format
[0804fbe]881msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d73ef23]882msgstr ""
[d86459c]883
[4cce48d]884#: ../src/printing.cc:1051
[0dc5829]885#: n:115
[d86459c]886msgid "North"
[d73ef23]887msgstr ""
[d86459c]888
889#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[4cce48d]890#: ../src/printing.cc:1076
[0dc5829]891#: n:116
[d86459c]892msgid "Elevation on"
[d73ef23]893msgstr ""
[d86459c]894
[13ebaa9]895#: ../src/printing.cc:497
[0dc5829]896#: n:117
[8a78ca1]897msgid "P&lan view"
[d73ef23]898msgstr ""
[d86459c]899
[13ebaa9]900#: ../src/printing.cc:499
[0dc5829]901#: n:285
[8a78ca1]902msgid "&Elevation"
[d73ef23]903msgstr ""
[8a78ca1]904
[fb08ce4]905#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
906#. neither from directly above nor from directly below.  It is
907#. also used in the dialog for editing a marked position in a
908#. presentation.
909#.
910#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
911#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
912#. further apart to make room. */
[4cce48d]913#: ../src/gfxcore.cc:886
914#: ../src/gfxcore.cc:1946
[2cf4c86]915#: ../src/mainfrm.cc:172
[0dc5829]916#: n:118
[d86459c]917msgid "Elevation"
[d73ef23]918msgstr ""
[d86459c]919
[95cb877]920#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
921#. from directly above.
[fb08ce4]922#.
923#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
924#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
925#. further apart to make room. */
[4cce48d]926#: ../src/gfxcore.cc:786
927#: ../src/gfxcore.cc:1940
[c13d121f]928#: n:432
929msgid "Plan"
930msgstr ""
931
[95cb877]932#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
933#. from directly below.
[fb08ce4]934#.
935#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
936#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
937#. further apart to make room. */
[4cce48d]938#: ../src/gfxcore.cc:800
939#: ../src/gfxcore.cc:1943
[c13d121f]940#: n:433
941msgid "Kiwi Plan"
942msgstr ""
943
[2cf4c86]944#: ../src/cavern.c:342
[0dc5829]945#: n:120
[d86459c]946msgid "Calculating statistics"
[d73ef23]947msgstr ""
[d86459c]948
[4cce48d]949#: ../src/readval.c:491
[0dc5829]950#: n:121
[d86459c]951msgid "Expecting string field"
[d73ef23]952msgstr ""
[d86459c]953
[736f7df]954#: ../src/cmdline.c:212
[0dc5829]955#: n:122
[d86459c]956msgid "too few arguments"
[d73ef23]957msgstr ""
[d86459c]958
[736f7df]959#: ../src/cmdline.c:219
[0dc5829]960#: n:123
[d86459c]961msgid "too many arguments"
[d73ef23]962msgstr ""
[d86459c]963
[736f7df]964#: ../src/cmdline.c:178
[ee7511a]965#: ../src/cmdline.c:181
[736f7df]966#: ../src/cmdline.c:185
[0dc5829]967#: n:124
[d86459c]968msgid "FILE"
[d73ef23]969msgstr ""
[d86459c]970
[736f7df]971#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
972#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
973#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
974#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
975#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]976#.
977#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]978#: ../src/netskel.c:180
[0dc5829]979#: n:125
[d86459c]980msgid "Removing trailing traverses"
[d73ef23]981msgstr ""
[d86459c]982
[736f7df]983#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
984#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
985#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
986#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
987#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]988#: ../src/netskel.c:239
[0dc5829]989#: n:126
[c20d521]990msgid "Concatenating traverses"
[d73ef23]991msgstr ""
[d86459c]992
[736f7df]993#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
994#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
995#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
996#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
997#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]998#: ../src/netskel.c:437
[0dc5829]999#: n:127
[c20d521]1000msgid "Calculating traverses"
[d73ef23]1001msgstr ""
[d86459c]1002
[736f7df]1003#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1004#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1005#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1006#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1007#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1008#.
1009#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1010#: ../src/netskel.c:782
[0dc5829]1011#: n:128
[d86459c]1012msgid "Calculating trailing traverses"
[d73ef23]1013msgstr ""
[d86459c]1014
1015#: ../src/network.c:82
[0dc5829]1016#: n:129
[d86459c]1017msgid "Simplifying network"
[d73ef23]1018msgstr ""
[d86459c]1019
1020#: ../src/network.c:540
[0dc5829]1021#: n:130
[d86459c]1022msgid "Calculating network"
[d73ef23]1023msgstr ""
[d86459c]1024
[2cf4c86]1025#: ../src/datain.c:1513
[0dc5829]1026#: n:131
[d86459c]1027#, c-format
[0804fbe]1028msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d73ef23]1029msgstr ""
[d86459c]1030
[2cf4c86]1031#: ../src/cavern.c:444
[0dc5829]1032#: n:132
[45af761]1033#, c-format
[85c0078]1034msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d73ef23]1035msgstr ""
[d86459c]1036
[2cf4c86]1037#: ../src/cavern.c:447
[0dc5829]1038#: n:133
[45af761]1039#, c-format
[85c0078]1040msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1041msgstr ""
[d86459c]1042
[2cf4c86]1043#: ../src/cavern.c:450
[0dc5829]1044#: n:134
[45af761]1045#, c-format
[85c0078]1046msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1047msgstr ""
[d86459c]1048
1049#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[2cf4c86]1050#: ../src/cavern.c:457
[0dc5829]1051#: n:135
[45af761]1052#, c-format
[85c0078]1053msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1054msgstr ""
[d86459c]1055
[aecd032]1056#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[2cf4c86]1057#: ../src/cavern.c:460
[0dc5829]1058#: n:136
[45af761]1059#, c-format
[85c0078]1060msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1061msgstr ""
[d86459c]1062
[aecd032]1063#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[2cf4c86]1064#: ../src/cavern.c:463
[0dc5829]1065#: n:137
[45af761]1066#, c-format
[85c0078]1067msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1068msgstr ""
[d86459c]1069
[2cf4c86]1070#: ../src/cavern.c:429
[0dc5829]1071#: n:138
[d86459c]1072msgid "There is 1 loop."
[d73ef23]1073msgstr ""
[d86459c]1074
[2cf4c86]1075#: ../src/cavern.c:431
[0dc5829]1076#: n:139
[d86459c]1077#, c-format
1078msgid "There are %ld loops."
[d73ef23]1079msgstr ""
[d86459c]1080
[2cf4c86]1081#: ../src/cavern.c:364
[0dc5829]1082#: n:140
[45af761]1083#, c-format
[d86459c]1084msgid "CPU time used %5.2fs"
[d73ef23]1085msgstr ""
[d86459c]1086
[2cf4c86]1087#: ../src/cavern.c:367
[0dc5829]1088#: n:141
[45af761]1089#, c-format
[d86459c]1090msgid "Time used %5.2fs"
[d73ef23]1091msgstr ""
[d86459c]1092
[2cf4c86]1093#: ../src/cavern.c:369
[0dc5829]1094#: n:142
[d86459c]1095msgid "Time used unavailable"
[d73ef23]1096msgstr ""
[d86459c]1097
[2cf4c86]1098#: ../src/cavern.c:372
[0dc5829]1099#: n:143
[45af761]1100#, c-format
[d86459c]1101msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
[d73ef23]1102msgstr ""
[d86459c]1103
[4cce48d]1104#: ../src/netskel.c:747
[0dc5829]1105#: n:145
[45af761]1106#, c-format
[034141d]1107msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
[d73ef23]1108msgstr ""
[d86459c]1109
[4cce48d]1110#: ../src/netskel.c:750
[0dc5829]1111#: n:146
[45af761]1112#, c-format
[034141d]1113msgid "Error %6.2f%%"
[d73ef23]1114msgstr ""
[d86459c]1115
[736f7df]1116#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1117#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1118#.
1119#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1120#. up with the numbers in the message above.
[4cce48d]1121#: ../src/netskel.c:757
[0dc5829]1122#: n:147
[d86459c]1123msgid "Error    N/A"
[d73ef23]1124msgstr ""
[d86459c]1125
1126#. TRANSLATORS: description of --help option
[736f7df]1127#: ../src/cmdline.c:138
[0dc5829]1128#: n:150
[d86459c]1129msgid "display this help and exit"
[d73ef23]1130msgstr ""
[d86459c]1131
[c5d45ba]1132#. TRANSLATORS: description of --version option
[736f7df]1133#: ../src/cmdline.c:141
[0dc5829]1134#: n:151
[d86459c]1135msgid "output version information and exit"
[d73ef23]1136msgstr ""
[d86459c]1137
[ee7511a]1138#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[736f7df]1139#: ../src/cmdline.c:170
[0dc5829]1140#: n:153
[d86459c]1141msgid "OPTION"
[d73ef23]1142msgstr ""
[d86459c]1143
[2cf4c86]1144#: ../src/mainfrm.cc:176
[13ebaa9]1145#: ../src/printing.cc:443
[4cce48d]1146#: ../src/printing.cc:1113
1147#: ../src/printing.cc:1162
[0dc5829]1148#: n:154
[d86459c]1149msgid "Scale"
[d73ef23]1150msgstr ""
[d86459c]1151
[736f7df]1152#: ../src/cmdline.c:194
[0dc5829]1153#: n:157
[d86459c]1154#, c-format
[0804fbe]1155msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
[d73ef23]1156msgstr ""
[d86459c]1157
[ef1c501]1158#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[4cce48d]1159#: ../src/printing.cc:1816
[ef1c501]1160#: n:232
[d86459c]1161#, c-format
[ef1c501]1162msgid "%d/%d"
[d73ef23]1163msgstr ""
[d86459c]1164
[3a567c7]1165#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1166#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1167#.
1168#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1169#. "2015-06-09 12:40:44").
[4cce48d]1170#: ../src/printing.cc:1857
[3a567c7]1171#: n:167
1172#, c-format
1173msgid "Processed: %s"
1174msgstr ""
1175
[14c991a]1176#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1177#. indicate this is a plan view and what the viewing angle is.
1178#. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1179#.
1180#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[4cce48d]1181#: ../src/printing.cc:1771
[203b480]1182#: n:233
1183#, c-format
[47ad66f]1184msgid "↑%s 1:%.0f"
[203b480]1185msgstr ""
1186
[14c991a]1187#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1188#. indicate this is an elevation view and what the viewing angle
1189#. is.  Aven will replace the %s codes with the bearings to the
1190#. left and right of the viewer, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1191#.
1192#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[4cce48d]1193#: ../src/printing.cc:1782
[203b480]1194#: n:235
1195#, c-format
[47ad66f]1196msgid "%s↔%s 1:%.0f"
[203b480]1197msgstr ""
1198
[14c991a]1199#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1200#. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing
1201#. angles are.  Aven will replace the %s codes with the bearings to
1202#. the left and right of the viewer and the angle the view is
1203#. tilted at, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1204#.
1205#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[4cce48d]1206#: ../src/printing.cc:1795
[203b480]1207#: n:236
1208#, c-format
[47ad66f]1209msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
[203b480]1210msgstr ""
1211
[1d5c08a]1212#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1213#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1214#. %.0f with the scale.
1215#.
1216#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1217#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1218#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1219#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1220#. printout.
[4cce48d]1221#: ../src/printing.cc:1811
[1d5c08a]1222#: n:244
1223#, c-format
1224msgid "Extended 1:%.0f"
1225msgstr ""
1226
[8011e0c]1227#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1228#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[4cce48d]1229#: ../src/printing.cc:1057
[0dc5829]1230#: n:168
[ee7511a]1231#, c-format
[995cf6a]1232msgid "Plan view, %s up page"
[d73ef23]1233msgstr ""
[d86459c]1234
[736f7df]1235#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1236#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1237#. we’re looking.
[4cce48d]1238#: ../src/printing.cc:1089
[0dc5829]1239#: n:169
[ee7511a]1240#, c-format
[995cf6a]1241msgid "Elevation facing %s"
[d73ef23]1242msgstr ""
[d86459c]1243
[736f7df]1244#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1245#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1246#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1247#. looking.
[4cce48d]1248#: ../src/printing.cc:1096
[0dc5829]1249#: n:284
[ee7511a]1250#, c-format
[995cf6a]1251msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
[d73ef23]1252msgstr ""
[995cf6a]1253
1254#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[4cce48d]1255#: ../src/printing.cc:1105
[0dc5829]1256#: n:191
[995cf6a]1257msgid "Extended elevation"
[d73ef23]1258msgstr ""
[995cf6a]1259
[2cf4c86]1260#: ../src/cavern.c:415
[0dc5829]1261#: n:172
[d86459c]1262msgid "Survey contains 1 survey station,"
[d73ef23]1263msgstr ""
[d86459c]1264
[2cf4c86]1265#: ../src/cavern.c:417
[0dc5829]1266#: n:173
[d86459c]1267#, c-format
1268msgid "Survey contains %ld survey stations,"
[d73ef23]1269msgstr ""
[d86459c]1270
[2cf4c86]1271#: ../src/cavern.c:421
[0dc5829]1272#: n:174
[d86459c]1273msgid " joined by 1 leg."
[d73ef23]1274msgstr ""
[d86459c]1275
[2cf4c86]1276#: ../src/cavern.c:423
[0dc5829]1277#: n:175
[d86459c]1278#, c-format
1279msgid " joined by %ld legs."
[d73ef23]1280msgstr ""
[d86459c]1281
1282#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1283#: ../src/listpos.c:185
[0dc5829]1284#: n:176
[d86459c]1285msgid "node"
[d73ef23]1286msgstr ""
[d86459c]1287
1288#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1289#: ../src/listpos.c:187
[0dc5829]1290#: n:177
[d86459c]1291msgid "nodes"
[d73ef23]1292msgstr ""
[d86459c]1293
[736f7df]1294#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1295#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1296#. This message is only used if there are more than 1.
[2cf4c86]1297#: ../src/cavern.c:440
[0dc5829]1298#: n:178
[d86459c]1299#, c-format
1300msgid "Survey has %ld connected components."
[d73ef23]1301msgstr ""
[d86459c]1302
[0e81a88]1303#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1304#. allows the user to save the log to a file.
[2cf4c86]1305#: ../src/cavernlog.cc:597
[0e81a88]1306#: n:446
1307msgid "Save Log"
1308msgstr ""
1309
[736f7df]1310#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1311#. causes the survey data to be reprocessed.
[2cf4c86]1312#: ../src/cavernlog.cc:606
1313#: ../src/cavernlog.cc:617
[0dc5829]1314#: n:184
[2341559]1315msgid "Reprocess"
[d73ef23]1316msgstr ""
[d86459c]1317
[736f7df]1318#: ../src/cmdline.c:242
1319#: ../src/cmdline.c:261
[0dc5829]1320#: n:185
[d86459c]1321#, c-format
[0804fbe]1322msgid "numeric argument “%s” out of range"
[d73ef23]1323msgstr ""
[d86459c]1324
[736f7df]1325#: ../src/cmdline.c:244
[0dc5829]1326#: n:186
[d86459c]1327#, c-format
[0804fbe]1328msgid "argument “%s” not an integer"
[d73ef23]1329msgstr ""
[d86459c]1330
[736f7df]1331#: ../src/cmdline.c:263
[0dc5829]1332#: n:187
[d86459c]1333#, c-format
[0804fbe]1334msgid "argument “%s” not a number"
[d73ef23]1335msgstr ""
[d86459c]1336
[2cf4c86]1337#: ../src/commands.c:995
[0dc5829]1338#: n:188
[0804fbe]1339msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1340msgstr ""
[d86459c]1341
[2cf4c86]1342#: ../src/commands.c:998
[0dc5829]1343#: n:189
[0804fbe]1344msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1345msgstr ""
[d86459c]1346
[e32074b]1347#: ../src/listpos.c:82
[0dc5829]1348#: n:190
[d86459c]1349#, c-format
[0804fbe]1350msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
[d73ef23]1351msgstr ""
[d86459c]1352
[2cf4c86]1353#: ../src/commands.c:710
[0dc5829]1354#: n:192
[d86459c]1355msgid "No matching BEGIN"
[d73ef23]1356msgstr ""
[d86459c]1357
[613028c]1358#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1359#. same <survey> if it’s given at all
[2cf4c86]1360#: ../src/commands.c:744
[0dc5829]1361#: n:193
[613028c]1362msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d73ef23]1363msgstr ""
[d86459c]1364
[613028c]1365#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1366#. END command omits it, e.g.:
1367#.
1368#. *begin entrance
1369#. 1 2 10.00 178 -01
1370#. *end     <--[Message given here]
[2cf4c86]1371#: ../src/commands.c:753
[0dc5829]1372#: n:194
[613028c]1373msgid "Survey name omitted from END"
[d73ef23]1374msgstr ""
[d86459c]1375
[736f7df]1376#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the “,”s
1377#. (or at least the columns) are in the same place
1378#: ../src/3dtopos.c:112
[13ebaa9]1379#: ../src/pos.cc:59
[0dc5829]1380#: n:195
[d86459c]1381msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
[d73ef23]1382msgstr ""
[d86459c]1383
[d1870ef7]1384#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[4cce48d]1385#: ../src/aboutdlg.cc:180
[0dc5829]1386#: n:196
[ee7511a]1387#, c-format
[d1870ef7]1388msgid "Display Depth: %d bpp"
[d73ef23]1389msgstr ""
[aecd032]1390
[d1870ef7]1391#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[4cce48d]1392#: ../src/aboutdlg.cc:182
[0dc5829]1393#: n:197
[d1870ef7]1394msgid " (colour)"
[d73ef23]1395msgstr ""
[aecd032]1396
[4cce48d]1397#: ../src/readval.c:514
1398#: ../src/readval.c:524
1399#: ../src/readval.c:532
[0dc5829]1400#: n:198
[d86459c]1401#, c-format
[0804fbe]1402msgid "Expecting date, found “%s”"
[d73ef23]1403msgstr ""
[d86459c]1404
[736f7df]1405#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1406#.
[45af761]1407#. "this" has been added to English translation
[ee7511a]1408#: ../src/3dtopos.c:50
[2cf4c86]1409#: ../src/aven.cc:69
[736f7df]1410#: ../src/cad3d.c:660
[ee7511a]1411#: ../src/diffpos.c:57
[f8c981b]1412#: ../src/dump3d.c:49
[2cf4c86]1413#: ../src/extend.c:464
[0dc5829]1414#: n:199
[45af761]1415msgid "only load the sub-survey with this prefix"
[d73ef23]1416msgstr ""
[45af761]1417
1418#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[2cf4c86]1419#: ../src/aven.cc:71
[0dc5829]1420#: n:119
[45af761]1421msgid "print and exit (requires a 3d file)"
[d73ef23]1422msgstr ""
[45af761]1423
1424#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[2cf4c86]1425#: ../src/cavern.c:119
[0dc5829]1426#: n:162
[45af761]1427msgid "set location for output files"
[d73ef23]1428msgstr ""
[45af761]1429
1430#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[2cf4c86]1431#: ../src/cavern.c:121
[0dc5829]1432#: n:163
[45af761]1433msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
[d73ef23]1434msgstr ""
[45af761]1435
1436#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[2cf4c86]1437#: ../src/cavern.c:123
[0dc5829]1438#: n:164
[45af761]1439msgid "do not create .err file"
[d73ef23]1440msgstr ""
[45af761]1441
1442#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[2cf4c86]1443#: ../src/cavern.c:125
[0dc5829]1444#: n:165
[45af761]1445msgid "turn warnings into errors"
[d73ef23]1446msgstr ""
[45af761]1447
1448#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[2cf4c86]1449#: ../src/cavern.c:127
[0dc5829]1450#: n:170
[45af761]1451msgid "log output to .log file"
[d73ef23]1452msgstr ""
[45af761]1453
1454#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[2cf4c86]1455#: ../src/cavern.c:129
[0dc5829]1456#: n:171
[45af761]1457msgid "specify the 3d file format version to output"
[d73ef23]1458msgstr ""
[45af761]1459
[de934213]1460#. TRANSLATORS: --help output for extend --specfile option
[2cf4c86]1461#: ../src/extend.c:466
[de934213]1462#: n:90
1463msgid ".espec file to control extending"
1464msgstr ""
1465
[c50cbcf]1466#. TRANSLATORS: --help output for extend --show-breaks option
[2cf4c86]1467#: ../src/extend.c:468
[c50cbcf]1468#: n:91
1469msgid "show breaks with surface survey legs in output"
1470msgstr ""
1471
[736f7df]1472#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1473#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1474#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1475#. every "2 feet").
[2cf4c86]1476#: ../src/commands.c:1521
[0dc5829]1477#: n:200
[d86459c]1478msgid "*UNITS factor must be non-zero"
[d73ef23]1479msgstr ""
[d86459c]1480
[2cf4c86]1481#: ../src/mainfrm.cc:1471
[0dc5829]1482#: n:202
[d86459c]1483#, c-format
[0804fbe]1484msgid "No survey data in 3d file “%s”"
[d73ef23]1485msgstr ""
[d86459c]1486
[fb08ce4]1487#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1488#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1489#. direction the viewer is "facing" in.
1490#.
1491#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1492#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1493#. make room. */
[4cce48d]1494#: ../src/gfxcore.cc:772
1495#: ../src/gfxcore.cc:1927
[0dc5829]1496#: n:203
[d86459c]1497msgid "Facing"
[d73ef23]1498msgstr ""
[d86459c]1499
1500#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[4cce48d]1501#: ../src/aboutdlg.cc:62
[0dc5829]1502#: n:205
[d86459c]1503#, c-format
1504msgid "About %s"
[d73ef23]1505msgstr ""
[d86459c]1506
[51755e1]1507#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1508#. grid of height values).
[2cf4c86]1509#: ../src/mainfrm.cc:1996
[622460e]1510#: n:451
1511msgid "Select a terrain file to view"
1512msgstr ""
1513
[2cf4c86]1514#: ../src/mainfrm.cc:1990
[622460e]1515#: n:452
1516msgid "Terrain files"
1517msgstr ""
1518
[736f7df]1519#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1520#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1521#. language would use.
[47c6ee92]1522#.
[d86459c]1523#. File->Open dialog:
[2cf4c86]1524#: ../src/mainfrm.cc:1967
[0dc5829]1525#: n:206
[6e63fd3]1526msgid "Select a survey file to view"
[d73ef23]1527msgstr ""
[d86459c]1528
[0b8c321]1529#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1530#. file extension, so neither should be translated.
[2cf4c86]1531#: ../src/mainfrm.cc:1944
[0dc5829]1532#: n:207
[d86459c]1533msgid "Survex 3d files"
[d73ef23]1534msgstr ""
[d86459c]1535
[2cf4c86]1536#: ../src/mainfrm.cc:1959
1537#: ../src/mainfrm.cc:1991
1538#: ../src/mainfrm.cc:2440
[4cce48d]1539#: ../src/printing.cc:694
[0dc5829]1540#: n:208
[d86459c]1541msgid "All files"
[d73ef23]1542msgstr ""
[d86459c]1543
[736f7df]1544#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1545#. list of questions - it should be translated to the
1546#. terminology that cavers using the language would use.
[2cf4c86]1547#: ../src/mainfrm.cc:1941
[0dc5829]1548#: n:229
[6e63fd3]1549msgid "All survey files"
[d73ef23]1550msgstr ""
[6e63fd3]1551
[0b8c321]1552#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1553#. file extension, so neither should be translated.
[2cf4c86]1554#: ../src/mainfrm.cc:1947
[0dc5829]1555#: n:329
[6e63fd3]1556msgid "Survex svx files"
[d73ef23]1557msgstr ""
[6e63fd3]1558
[a7d4233]1559#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1560#. surveying package, so should not be translated
[2cf4c86]1561#: ../src/mainfrm.cc:1955
[0dc5829]1562#: n:330
[6e63fd3]1563msgid "Compass DAT and MAK files"
[d73ef23]1564msgstr ""
[6e63fd3]1565
[13ebaa9]1566#: ../src/printing.cc:318
[583c17d]1567#: n:411
1568msgid "DXF files"
1569msgstr ""
1570
[13ebaa9]1571#: ../src/printing.cc:319
[583c17d]1572#: n:412
1573msgid "EPS files"
1574msgstr ""
1575
[13ebaa9]1576#: ../src/printing.cc:320
[583c17d]1577#: n:413
1578msgid "GPX files"
1579msgstr ""
1580
[0b8c321]1581#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1582#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1583#. mechanism.
[13ebaa9]1584#: ../src/printing.cc:324
[583c17d]1585#: n:414
1586msgid "HPGL for plotters"
1587msgstr ""
1588
[13ebaa9]1589#: ../src/printing.cc:326
[1534ed9]1590#: n:444
1591msgid "KML files"
1592msgstr ""
1593
[0b8c321]1594#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1595#. so should not be translated:
1596#. http://www.fountainware.com/compass/
1597#. http://www.psc-cavers.org/carto/
[13ebaa9]1598#: ../src/printing.cc:331
[583c17d]1599#: n:415
1600msgid "Compass PLT for use with Carto"
1601msgstr ""
1602
[0b8c321]1603#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1604#. translated: http://www.skencil.org/
[13ebaa9]1605#: ../src/printing.cc:334
[583c17d]1606#: n:416
[9fc1cac]1607msgid "Skencil files"
[583c17d]1608msgstr ""
1609
[c3f954b]1610#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a
1611#. file extension, so neither should be translated.
[13ebaa9]1612#: ../src/printing.cc:337
[c3f954b]1613#: n:166
1614msgid "Survex pos files"
1615msgstr ""
1616
[13ebaa9]1617#: ../src/printing.cc:338
[583c17d]1618#: n:417
1619msgid "SVG files"
[d73ef23]1620msgstr ""
[6e63fd3]1621
[13ebaa9]1622#: ../src/printing.cc:325
[31f1db0]1623#: n:445
1624msgid "JSON files"
1625msgstr ""
1626
[0e81a88]1627#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
[2cf4c86]1628#: ../src/cavernlog.cc:650
[0e81a88]1629#: n:447
1630msgid "Log files"
1631msgstr ""
1632
[736f7df]1633#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1634#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1635#. language would use.
[47c6ee92]1636#.
1637#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[4cce48d]1638#: ../src/aboutdlg.cc:90
[0dc5829]1639#: n:209
[d86459c]1640msgid "Survey visualisation tool"
[d73ef23]1641msgstr ""
[d86459c]1642
[0b8c321]1643#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1644#. some languages here:
1645#. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[4cce48d]1646#: ../src/aboutdlg.cc:104
[0dc5829]1647#: n:219
[d86459c]1648msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
[d73ef23]1649msgstr ""
[d86459c]1650
[d8dbdff]1651#. TRANSLATORS: Part of 3dtopos --help
[736f7df]1652#: ../src/3dtopos.c:86
[0dc5829]1653#: n:217
[d8dbdff]1654msgid "3D_FILE [POS_FILE]"
[d73ef23]1655msgstr ""
[d8dbdff]1656
1657#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1658#: ../src/diffpos.c:265
[0dc5829]1659#: n:218
[d8dbdff]1660msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
[d73ef23]1661msgstr ""
[d8dbdff]1662
1663#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1664#: ../src/diffpos.c:267
[0dc5829]1665#: n:255
[ee7511a]1666#, c-format
[d8dbdff]1667msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
[d73ef23]1668msgstr ""
[d8dbdff]1669
1670#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[2cf4c86]1671#: ../src/extend.c:490
[0dc5829]1672#: n:267
[d8dbdff]1673msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[d73ef23]1674msgstr ""
[d8dbdff]1675
1676#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[736f7df]1677#: ../src/sorterr.c:127
[0dc5829]1678#: n:268
[a7b5554]1679msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[d73ef23]1680msgstr ""
[d8dbdff]1681
[736f7df]1682#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1683#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1684#. language would use.
[47c6ee92]1685#.
1686#. Part of aven --help
[2cf4c86]1687#: ../src/aven.cc:134
1688#: ../src/aven.cc:161
[0dc5829]1689#: n:269
[d8dbdff]1690msgid "[SURVEY_FILE]"
[d73ef23]1691msgstr ""
[d8dbdff]1692
[736f7df]1693#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[0b8c321]1694#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[4cce48d]1695#: ../src/gfxcore.cc:1132
[0dc5829]1696#: n:221
[fbc1d32]1697msgid "Undated"
[d73ef23]1698msgstr ""
[fbc1d32]1699
1700#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1701#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
[0b8c321]1702#. this fairly short.
[4cce48d]1703#: ../src/gfxcore.cc:1157
[0dc5829]1704#: n:290
[fbc1d32]1705msgid "Not in loop"
[d73ef23]1706msgstr ""
[d86459c]1707
[736f7df]1708#. TRANSLATORS: error from:
1709#.
1710#. *data normal newline from to tape compass clino
[2cf4c86]1711#: ../src/commands.c:1360
[0dc5829]1712#: n:222
[ee7511a]1713msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
[d73ef23]1714msgstr ""
[d86459c]1715
[736f7df]1716#. TRANSLATORS: error from:
1717#.
1718#. *data normal from to tape compass clino newline
[2cf4c86]1719#: ../src/commands.c:1403
[0dc5829]1720#: n:223
[ee7511a]1721msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
[d73ef23]1722msgstr ""
[d86459c]1723
[736f7df]1724#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1725#.
1726#. *data normal station tape compass clino
1727#.
1728#. ("station" signifies interleaved data).
[2cf4c86]1729#: ../src/commands.c:1426
[0dc5829]1730#: n:224
[d86459c]1731msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
[d73ef23]1732msgstr ""
[d86459c]1733
[736f7df]1734#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1735#.
1736#. *data diving station newline depth tape compass
1737#.
1738#. ("depth" needs to occur before "newline").
[2cf4c86]1739#: ../src/commands.c:1297
[0dc5829]1740#: n:225
[d86459c]1741#, c-format
[0804fbe]1742msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d73ef23]1743msgstr ""
[d86459c]1744
[736f7df]1745#. TRANSLATORS: e.g.
1746#.
1747#. *data normal from to tape newline compass clino
[2cf4c86]1748#: ../src/commands.c:1350
[0dc5829]1749#: n:226
[d86459c]1750msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
[d73ef23]1751msgstr ""
[d86459c]1752
[0b8c321]1753#. TRANSLATORS: e.g.
1754#.
1755#. *calibrate tape compass 1 1
[2cf4c86]1756#: ../src/commands.c:1562
[0dc5829]1757#: n:227
[ee7511a]1758msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d73ef23]1759msgstr ""
[d86459c]1760
[2cf4c86]1761#: ../src/commands.c:651
[dcbcae0]1762#: n:397
1763msgid "Bad *alias command"
1764msgstr ""
1765
[736f7df]1766#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
1767#. currently)
1768#: ../src/log.cc:32
[0dc5829]1769#: n:228
[ee7511a]1770#, c-format
[6e63fd3]1771msgid "%s Error Log"
[d73ef23]1772msgstr ""
[d86459c]1773
[736f7df]1774#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
1775#. dialog
[4cce48d]1776#: ../src/printing.cc:637
[0dc5829]1777#: n:230
[7f928d3]1778msgid "&Export..."
[d73ef23]1779msgstr ""
[d86459c]1780
[736f7df]1781#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
1782#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation
[2cf4c86]1783#: ../src/mainfrm.cc:813
[0dc5829]1784#: n:231
[d86459c]1785msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
[d73ef23]1786msgstr ""
[d86459c]1787
[2cf4c86]1788#: ../src/mainfrm.cc:815
[0dc5829]1789#: n:234
[d86459c]1790msgid "&Reverse Direction"
[d73ef23]1791msgstr ""
[d86459c]1792
1793#. TRANSLATORS: View *looking* North
[2cf4c86]1794#: ../src/gfxcore.cc:3902
1795#: ../src/mainfrm.cc:818
[0dc5829]1796#: n:240
[d86459c]1797msgid "View &North"
[d73ef23]1798msgstr ""
[d86459c]1799
1800#. TRANSLATORS: View *looking* East
[2cf4c86]1801#: ../src/gfxcore.cc:3904
1802#: ../src/mainfrm.cc:819
[0dc5829]1803#: n:241
[d86459c]1804msgid "View &East"
[d73ef23]1805msgstr ""
[d86459c]1806
1807#. TRANSLATORS: View *looking* South
[2cf4c86]1808#: ../src/gfxcore.cc:3906
1809#: ../src/mainfrm.cc:820
[0dc5829]1810#: n:242
[d86459c]1811msgid "View &South"
[d73ef23]1812msgstr ""
[d86459c]1813
1814#. TRANSLATORS: View *looking* West
[2cf4c86]1815#: ../src/gfxcore.cc:3908
1816#: ../src/mainfrm.cc:821
[0dc5829]1817#: n:243
[d86459c]1818msgid "View &West"
[d73ef23]1819msgstr ""
[d86459c]1820
[2cf4c86]1821#: ../src/gfxcore.cc:3925
1822#: ../src/mainfrm.cc:823
[0dc5829]1823#: n:248
[d86459c]1824msgid "&Plan View"
[d73ef23]1825msgstr ""
[d86459c]1826
[2cf4c86]1827#: ../src/gfxcore.cc:3926
1828#: ../src/mainfrm.cc:824
[0dc5829]1829#: n:249
[d86459c]1830msgid "Ele&vation"
[d73ef23]1831msgstr ""
[d86459c]1832
[2cf4c86]1833#: ../src/mainfrm.cc:826
[0dc5829]1834#: n:254
[d86459c]1835msgid "Restore De&fault View"
[d73ef23]1836msgstr ""
[d86459c]1837
[736f7df]1838#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
1839#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
1840#. the "what to print/export" dialog.
[13ebaa9]1841#: ../src/printing.cc:407
[0dc5829]1842#: n:283
[8011e0c]1843msgid "View"
[d73ef23]1844msgstr ""
[8011e0c]1845
[736f7df]1846#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
1847#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
1848#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
1849#. mind!
[13ebaa9]1850#: ../src/printing.cc:412
[0dc5829]1851#: n:256
[d86459c]1852msgid "Elements"
[d73ef23]1853msgstr ""
[d86459c]1854
[13ebaa9]1855#: ../src/printing.cc:418
[31f1db0]1856#: n:410
1857msgid "Export format"
1858msgstr ""
1859
[13ebaa9]1860#: ../src/printing.cc:467
[4cce48d]1861#: ../src/printing.cc:857
[0dc5829]1862#: n:257
[d86459c]1863#, c-format
1864msgid "%d pages (%dx%d)"
[d73ef23]1865msgstr ""
[d86459c]1866
[736f7df]1867#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
1868#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
1869#. the plot on a single page", but we need something shorter
[13ebaa9]1870#: ../src/printing.cc:449
[4cce48d]1871#: ../src/printing.cc:876
[0dc5829]1872#: n:258
[d86459c]1873msgid "One page"
[d73ef23]1874msgstr ""
[d86459c]1875
[2cf4c86]1876#: ../src/mainfrm.cc:168
[13ebaa9]1877#: ../src/printing.cc:480
[0dc5829]1878#: n:259
[d86459c]1879msgid "Bearing"
[d73ef23]1880msgstr ""
[d86459c]1881
[13ebaa9]1882#: ../src/printing.cc:521
[0dc5829]1883#: n:260
[d86459c]1884msgid "Station Names"
[d73ef23]1885msgstr ""
[d86459c]1886
[13ebaa9]1887#: ../src/printing.cc:517
[0dc5829]1888#: n:261
[d86459c]1889msgid "Crosses"
[d73ef23]1890msgstr ""
[d86459c]1891
[47c6ee92]1892#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1893#. "survey stations".
[13ebaa9]1894#: ../src/printing.cc:507
[0dc5829]1895#: n:262
[d86459c]1896msgid "Underground Survey Legs"
[d73ef23]1897msgstr ""
[d86459c]1898
[13ebaa9]1899#: ../src/printing.cc:537
[e90a41e]1900#: n:393
1901msgid "Cross-sections"
1902msgstr ""
1903
[13ebaa9]1904#: ../src/printing.cc:542
[e90a41e]1905#: n:394
1906msgid "Walls"
1907msgstr ""
1908
[c6a54a8]1909#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
1910#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
1911#. containing polygons for the inside of cave passages).
[13ebaa9]1912#: ../src/printing.cc:549
[e90a41e]1913#: n:395
1914msgid "Passages"
1915msgstr ""
1916
[13ebaa9]1917#: ../src/printing.cc:553
[bc1fac5]1918#: n:421
1919msgid "Origin in centre"
1920msgstr ""
1921
[13ebaa9]1922#: ../src/printing.cc:557
[bc1fac5]1923#: n:422
1924msgid "Full coordinates"
1925msgstr ""
1926
[d86459c]1927#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[13ebaa9]1928#: ../src/printing.cc:487
[0dc5829]1929#: n:263
[d86459c]1930msgid "Tilt angle"
[d73ef23]1931msgstr ""
[d86459c]1932
[736f7df]1933#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
1934#. around each page
[13ebaa9]1935#: ../src/printing.cc:565
[0dc5829]1936#: n:264
[d86459c]1937msgid "Page Borders"
[d73ef23]1938msgstr ""
[d86459c]1939
[736f7df]1940#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
1941#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
1942#. angles, etc
[13ebaa9]1943#: ../src/printing.cc:576
[0dc5829]1944#: n:265
[08e858b]1945msgid "Legend"
[d73ef23]1946msgstr ""
[d86459c]1947
[736f7df]1948#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
1949#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[13ebaa9]1950#: ../src/printing.cc:571
[0dc5829]1951#: n:266
[d86459c]1952msgid "Blank Pages"
[d73ef23]1953msgstr ""
[d86459c]1954
[57d980f]1955#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[2cf4c86]1956#: ../src/mainfrm.cc:843
[0dc5829]1957#: n:270
[d86459c]1958msgid "Station &Names\tCtrl+N"
[d73ef23]1959msgstr ""
[d86459c]1960
[57d980f]1961#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[2cf4c86]1962#: ../src/mainfrm.cc:845
[0dc5829]1963#: n:346
[57d980f]1964msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
1965msgstr ""
1966
[4938bcd]1967#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[2cf4c86]1968#: ../src/mainfrm.cc:847
[4938bcd]1969#: n:449
[90c628d]1970msgid "Terr&ain"
[4938bcd]1971msgstr ""
1972
[2cf4c86]1973#: ../src/mainfrm.cc:848
[0dc5829]1974#: n:271
[d86459c]1975msgid "&Crosses\tCtrl+X"
[d73ef23]1976msgstr ""
[d86459c]1977
[2cf4c86]1978#: ../src/mainfrm.cc:849
[0dc5829]1979#: n:297
[57d980f]1980msgid "&Grid\tCtrl+G"
1981msgstr ""
1982
[2cf4c86]1983#: ../src/mainfrm.cc:850
[0dc5829]1984#: n:318
[57d980f]1985msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
1986msgstr ""
1987
[47c6ee92]1988#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1989#. "survey stations".
[2cf4c86]1990#: ../src/mainfrm.cc:854
[0dc5829]1991#: n:272
[d86459c]1992msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
[d73ef23]1993msgstr ""
[d86459c]1994
[47c6ee92]1995#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1996#. "survey stations".
[2cf4c86]1997#: ../src/mainfrm.cc:857
[0dc5829]1998#: n:291
[57d980f]1999msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
2000msgstr ""
2001
[2cf4c86]2002#: ../src/mainfrm.cc:873
[0dc5829]2003#: n:273
[d86459c]2004msgid "&Overlapping Names"
[d73ef23]2005msgstr ""
[d86459c]2006
[2cf4c86]2007#: ../src/mainfrm.cc:882
[46beda0]2008#: n:450
[90c628d]2009msgid "Co&lour by"
[6216112]2010msgstr ""
2011
[2cf4c86]2012#: ../src/mainfrm.cc:885
[0dc5829]2013#: n:294
[57d980f]2014msgid "Highlight &Entrances"
2015msgstr ""
2016
[2cf4c86]2017#: ../src/mainfrm.cc:886
[0dc5829]2018#: n:295
[57d980f]2019msgid "Highlight &Fixed Points"
2020msgstr ""
2021
[2cf4c86]2022#: ../src/mainfrm.cc:887
[0dc5829]2023#: n:296
[57d980f]2024msgid "Highlight E&xported Points"
2025msgstr ""
2026
[13ebaa9]2027#: ../src/printing.cc:525
[7b55ac2]2028#: n:418
2029msgid "Entrances"
2030msgstr ""
2031
[13ebaa9]2032#: ../src/printing.cc:529
[7b55ac2]2033#: n:419
2034msgid "Fixed Points"
2035msgstr ""
2036
[13ebaa9]2037#: ../src/printing.cc:533
[7b55ac2]2038#: n:420
2039msgid "Exported Stations"
2040msgstr ""
2041
[2cf4c86]2042#: ../src/mainfrm.cc:892
[0dc5829]2043#: n:237
[57d980f]2044msgid "&Perspective"
2045msgstr ""
2046
[2cf4c86]2047#: ../src/mainfrm.cc:894
[0dc5829]2048#: n:238
[57d980f]2049msgid "Textured &Walls"
2050msgstr ""
2051
[736f7df]2052#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2053#. using that term instead if it gives a better translation which most
2054#. users will understand.
[2cf4c86]2055#: ../src/mainfrm.cc:898
[0dc5829]2056#: n:239
[57d980f]2057msgid "Fade Distant Ob&jects"
2058msgstr ""
2059
[47c6ee92]2060#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2061#. "survey stations".
[2cf4c86]2062#: ../src/mainfrm.cc:901
[0dc5829]2063#: n:298
[57d980f]2064msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2065msgstr ""
2066
[2cf4c86]2067#: ../src/mainfrm.cc:907
2068#: ../src/mainfrm.cc:914
[0dc5829]2069#: n:356
[57d980f]2070msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2071msgstr ""
2072
[2cf4c86]2073#: ../src/gfxcore.cc:3963
2074#: ../src/mainfrm.cc:876
[46beda0]2075#: n:292
2076msgid "Colour by &Depth"
2077msgstr ""
2078
[2cf4c86]2079#: ../src/gfxcore.cc:3964
2080#: ../src/mainfrm.cc:877
[46beda0]2081#: n:293
2082msgid "Colour by D&ate"
2083msgstr ""
2084
[2cf4c86]2085#: ../src/gfxcore.cc:3965
2086#: ../src/mainfrm.cc:878
[46beda0]2087#: n:289
2088msgid "Colour by &Error"
2089msgstr ""
2090
[2cf4c86]2091#: ../src/gfxcore.cc:3966
2092#: ../src/mainfrm.cc:879
[46beda0]2093#: n:85
2094msgid "Colour by &Gradient"
2095msgstr ""
2096
[2cf4c86]2097#: ../src/gfxcore.cc:3967
2098#: ../src/mainfrm.cc:880
[46beda0]2099#: n:82
2100msgid "Colour by &Length"
2101msgstr ""
2102
2103#: n:448
2104msgid "Colour by &Survey"
2105msgstr ""
2106
[2cf4c86]2107#: ../src/mainfrm.cc:942
[0dc5829]2108#: n:274
[d86459c]2109msgid "&Compass"
[d73ef23]2110msgstr ""
[d86459c]2111
[2cf4c86]2112#: ../src/mainfrm.cc:943
[0dc5829]2113#: n:275
[d86459c]2114msgid "C&linometer"
[d73ef23]2115msgstr ""
[d86459c]2116
[e16ab0b]2117#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2118#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[2cf4c86]2119#: ../src/mainfrm.cc:946
[0dc5829]2120#: n:276
[97ea48d]2121msgid "Colour &Key"
[d73ef23]2122msgstr ""
[d86459c]2123
[2cf4c86]2124#: ../src/mainfrm.cc:947
[0dc5829]2125#: n:277
[d86459c]2126msgid "&Scale Bar"
[d73ef23]2127msgstr ""
[d86459c]2128
[2cf4c86]2129#: ../src/mainfrm.cc:923
[0dc5829]2130#: n:280
[d86459c]2131msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
[d73ef23]2132msgstr ""
[d86459c]2133
[2cf4c86]2134#: ../src/mainfrm.cc:890
2135#: ../src/mainfrm.cc:932
2136#: ../src/mainfrm.cc:938
[0dc5829]2137#: n:281
[d86459c]2138msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
[d73ef23]2139msgstr ""
[d86459c]2140
[2cf4c86]2141#: ../src/mainfrm.cc:948
[0dc5829]2142#: n:299
[d86459c]2143msgid "&Indicators"
[d73ef23]2144msgstr ""
[d86459c]2145
[8bfcf39]2146#: ../src/z_getopt.c:712
[0dc5829]2147#: n:300
[d86459c]2148#, c-format
[0804fbe]2149msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2150msgstr ""
[d86459c]2151
[8bfcf39]2152#: ../src/z_getopt.c:762
[0dc5829]2153#: n:302
[d86459c]2154#, c-format
[ee7511a]2155msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2156msgstr ""
[d86459c]2157
[8bfcf39]2158#: ../src/z_getopt.c:749
[0dc5829]2159#: n:303
[d86459c]2160#, c-format
[ee7511a]2161msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2162msgstr ""
[d86459c]2163
[8bfcf39]2164#: ../src/z_getopt.c:810
[0dc5829]2165#: n:305
[d86459c]2166#, c-format
[0804fbe]2167msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d73ef23]2168msgstr ""
[d86459c]2169
[8bfcf39]2170#: ../src/z_getopt.c:1182
[0dc5829]2171#: n:306
[d86459c]2172#, c-format
2173msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
[d73ef23]2174msgstr ""
[d86459c]2175
[8bfcf39]2176#: ../src/z_getopt.c:851
[0dc5829]2177#: n:307
[d86459c]2178#, c-format
[0804fbe]2179msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d73ef23]2180msgstr ""
[d86459c]2181
[8bfcf39]2182#: ../src/z_getopt.c:862
[0dc5829]2183#: n:308
[d86459c]2184#, c-format
[0804fbe]2185msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d73ef23]2186msgstr ""
[d86459c]2187
[8bfcf39]2188#: ../src/z_getopt.c:923
[0dc5829]2189#: n:310
[d86459c]2190#, c-format
2191msgid "%s: invalid option -- %c\n"
[d73ef23]2192msgstr ""
[d86459c]2193
[2cf4c86]2194#: ../src/mainfrm.cc:829
[0dc5829]2195#: n:311
[d86459c]2196msgid "&New Presentation"
[d73ef23]2197msgstr ""
[d86459c]2198
[2cf4c86]2199#: ../src/mainfrm.cc:830
[0dc5829]2200#: n:312
[7f928d3]2201msgid "&Open Presentation..."
[d73ef23]2202msgstr ""
[d86459c]2203
[2cf4c86]2204#: ../src/mainfrm.cc:831
[0dc5829]2205#: n:313
[d86459c]2206msgid "&Save Presentation"
[d73ef23]2207msgstr ""
[d86459c]2208
[2cf4c86]2209#: ../src/mainfrm.cc:832
[0dc5829]2210#: n:314
[7f928d3]2211msgid "Sa&ve Presentation As..."
[d73ef23]2212msgstr ""
[d86459c]2213
2214#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[2cf4c86]2215#: ../src/mainfrm.cc:835
[0dc5829]2216#: n:315
[d86459c]2217msgid "&Mark"
[d73ef23]2218msgstr ""
[d86459c]2219
2220#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[2cf4c86]2221#: ../src/mainfrm.cc:837
[0dc5829]2222#: n:316
[d86459c]2223msgid "Pla&y"
[d73ef23]2224msgstr ""
[d86459c]2225
[2cf4c86]2226#: ../src/mainfrm.cc:838
[0dc5829]2227#: n:317
[7f928d3]2228msgid "&Export as Movie..."
[d73ef23]2229msgstr ""
[d86459c]2230
[2cf4c86]2231#: ../src/mainfrm.cc:2517
[0dc5829]2232#: n:331
[6e63fd3]2233msgid "Export Movie"
[d73ef23]2234msgstr ""
[6e63fd3]2235
[2cf4c86]2236#: ../src/cavernlog.cc:653
2237#: ../src/mainfrm.cc:376
[0dc5829]2238#: n:319
[d86459c]2239msgid "Select an output filename"
[d73ef23]2240msgstr ""
[d86459c]2241
[2cf4c86]2242#: ../src/mainfrm.cc:373
2243#: ../src/mainfrm.cc:2439
[0dc5829]2244#: n:320
[d86459c]2245msgid "Aven presentations"
[d73ef23]2246msgstr ""
[d86459c]2247
2248#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[2cf4c86]2249#: ../src/mainfrm.cc:2025
[0dc5829]2250#: n:321
[d86459c]2251msgid "Save Screenshot"
[d73ef23]2252msgstr ""
[d86459c]2253
[2cf4c86]2254#: ../src/mainfrm.cc:2434
2255#: ../src/mainfrm.cc:2437
[0dc5829]2256#: n:322
[d86459c]2257msgid "Select a presentation to open"
[d73ef23]2258msgstr ""
[d86459c]2259
[2cf4c86]2260#: ../src/mainfrm.cc:447
[0dc5829]2261#: n:323
[d86459c]2262#, c-format
[0804fbe]2263msgid "Error in format of presentation file “%s”"
[d73ef23]2264msgstr ""
[d86459c]2265
[736f7df]2266#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2267#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[2cf4c86]2268#: ../src/mainfrm.cc:1951
[0dc5829]2269#: n:324
[d86459c]2270msgid "Compass PLT files"
[d73ef23]2271msgstr ""
[d86459c]2272
[736f7df]2273#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2274#. package, so don’t translate it.
[2cf4c86]2275#: ../src/mainfrm.cc:1958
[0dc5829]2276#: n:325
[d86459c]2277msgid "CMAP XYZ files"
[d73ef23]2278msgstr ""
[d86459c]2279
2280#. TRANSLATORS: title of message box
[2cf4c86]2281#: ../src/mainfrm.cc:2088
2282#: ../src/mainfrm.cc:2411
2283#: ../src/mainfrm.cc:2428
[0dc5829]2284#: n:326
[d86459c]2285msgid "Modified Presentation"
[d73ef23]2286msgstr ""
[d86459c]2287
2288#. TRANSLATORS: and the question in that box
[2cf4c86]2289#: ../src/mainfrm.cc:2086
2290#: ../src/mainfrm.cc:2410
2291#: ../src/mainfrm.cc:2427
[0dc5829]2292#: n:327
[d86459c]2293msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
[d73ef23]2294msgstr ""
[d86459c]2295
[2cf4c86]2296#: ../src/mainfrm.cc:2728
2297#: ../src/mainfrm.cc:2739
[0dc5829]2298#: n:328
[d86459c]2299msgid "No matches were found."
[d73ef23]2300msgstr ""
[d86459c]2301
[857408e]2302#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[2cf4c86]2303#: ../src/mainfrm.cc:1039
[0dc5829]2304#: n:332
[d86459c]2305msgid "Find"
[d73ef23]2306msgstr ""
[d86459c]2307
[857408e]2308#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[2cf4c86]2309#: ../src/mainfrm.cc:1041
2310#: ../src/mainfrm.cc:2771
[0dc5829]2311#: n:333
[d86459c]2312msgid "Hide"
[d73ef23]2313msgstr ""
[d86459c]2314
[857408e]2315#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[2cf4c86]2316#: ../src/mainfrm.cc:2732
[0dc5829]2317#: n:334
[857408e]2318#, c-format
2319msgid "Hide %d found stations"
[d73ef23]2320msgstr ""
[857408e]2321
[2cf4c86]2322#: ../src/mainfrm.cc:256
2323#: ../src/mainfrm.cc:2176
2324#: ../src/mainfrm.cc:2257
2325#: ../src/mainfrm.cc:2309
[0dc5829]2326#: n:335
[d86459c]2327msgid "Altitude"
[d73ef23]2328msgstr ""
[d86459c]2329
[736f7df]2330#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2331#. window
[2cf4c86]2332#: ../src/mainfrm.cc:712
[0dc5829]2333#: n:336
[d86459c]2334msgid "You may only view one 3d file at a time."
[d73ef23]2335msgstr ""
[d86459c]2336
[2cf4c86]2337#: ../src/mainfrm.cc:949
[0dc5829]2338#: n:337
[d86459c]2339msgid "&Side Panel"
[d73ef23]2340msgstr ""
[d86459c]2341
[736f7df]2342#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2343#. Easting)
[2cf4c86]2344#: ../src/mainfrm.cc:2174
2345#: ../src/mainfrm.cc:2196
2346#: ../src/mainfrm.cc:2198
2347#: ../src/mainfrm.cc:2308
[0dc5829]2348#: n:338
[14c991a]2349#, c-format
[d86459c]2350msgid "%.2f E, %.2f N"
[d73ef23]2351msgstr ""
[d86459c]2352
2353#. TRANSLATORS: Used in Aven:
2354#. From <stationname>
2355#. H: 123.45m V: 234.56m
2356#. Dist: 456.78m  Brg: 200
[2cf4c86]2357#: ../src/mainfrm.cc:2216
2358#: ../src/mainfrm.cc:2266
2359#: ../src/mainfrm.cc:2328
[0dc5829]2360#: n:339
[d86459c]2361#, c-format
2362msgid "From %s"
[d73ef23]2363msgstr ""
[d86459c]2364
2365#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[2cf4c86]2366#: ../src/mainfrm.cc:2341
[0dc5829]2367#: n:340
[d86459c]2368#, c-format
2369msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
[d73ef23]2370msgstr ""
[d86459c]2371
[736f7df]2372#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
2373#. in Compass bearing)
[2cf4c86]2374#: ../src/mainfrm.cc:2353
[0dc5829]2375#: n:341
[d86459c]2376#, c-format
2377msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03d%s"
[d73ef23]2378msgstr ""
[d86459c]2379
[3cfb265]2380#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[0b8c321]2381#.
2382#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[2cf4c86]2383#: ../src/gfxcore.cc:3954
2384#: ../src/gfxcore.cc:3974
2385#: ../src/mainfrm.cc:951
[0dc5829]2386#: n:342
[d86459c]2387msgid "&Metric"
[d73ef23]2388msgstr ""
[d86459c]2389
[8fa7902]2390#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2391#.
2392#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2393#. circle.
[2cf4c86]2394#: ../src/gfxcore.cc:3916
2395#: ../src/gfxcore.cc:3934
2396#: ../src/gfxcore.cc:3976
2397#: ../src/mainfrm.cc:952
[0dc5829]2398#: n:343
[d86459c]2399msgid "&Degrees"
[d73ef23]2400msgstr ""
[d86459c]2401
[d171c0c]2402#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2403#.
2404#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2405#. degrees = 50 grad).
[2cf4c86]2406#: ../src/gfxcore.cc:3939
2407#: ../src/mainfrm.cc:953
[d171c0c]2408#: n:430
2409msgid "&Percent"
2410msgstr ""
2411
[736f7df]2412#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2413#. used e.g.  "5km".
2414#.
2415#. If there should be a space between the number and this, include
2416#. one in the translation.
[4cce48d]2417#: ../src/gfxcore.cc:1267
2418#: ../src/printing.cc:1154
[ccb83b7]2419#: n:423
2420msgid "km"
2421msgstr ""
2422
[736f7df]2423#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2424#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2425#.
[736f7df]2426#. If there should be a space between the number and this, include
2427#. one in the translation.
[2cf4c86]2428#: ../src/commands.c:309
[4cce48d]2429#: ../src/gfxcore.cc:1102
2430#: ../src/gfxcore.cc:1194
2431#: ../src/gfxcore.cc:1274
[2cf4c86]2432#: ../src/mainfrm.cc:2165
2433#: ../src/mainfrm.cc:2232
2434#: ../src/mainfrm.cc:2252
2435#: ../src/mainfrm.cc:2301
2436#: ../src/mainfrm.cc:2332
[4cce48d]2437#: ../src/printing.cc:1156
[ccb83b7]2438#: n:424
[099256a]2439msgid "m"
2440msgstr ""
2441
[736f7df]2442#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2443#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2444#.
[736f7df]2445#. If there should be a space between the number and this, include
2446#. one in the translation.
[4cce48d]2447#: ../src/gfxcore.cc:1282
2448#: ../src/printing.cc:1159
[ccb83b7]2449#: n:425
2450msgid "cm"
2451msgstr ""
2452
[736f7df]2453#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2454#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2455#.
[736f7df]2456#. If there should be a space between the number and this,
2457#. include one in the translation.
[4cce48d]2458#: ../src/gfxcore.cc:1295
[ccb83b7]2459#: n:426
2460msgid " miles"
2461msgstr ""
2462
[736f7df]2463#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2464#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2465#.
[736f7df]2466#. If there should be a space between the number and this,
2467#. include one in the translation.
[4cce48d]2468#: ../src/gfxcore.cc:1302
[ccb83b7]2469#: n:427
2470msgid " mile"
2471msgstr ""
2472
[736f7df]2473#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2474#. as "10ft".
[ccb83b7]2475#.
[736f7df]2476#. If there should be a space between the number and this, include
2477#. one in the translation.
[2cf4c86]2478#: ../src/commands.c:310
[4cce48d]2479#: ../src/gfxcore.cc:1102
2480#: ../src/gfxcore.cc:1194
2481#: ../src/gfxcore.cc:1310
[2cf4c86]2482#: ../src/mainfrm.cc:2170
2483#: ../src/mainfrm.cc:2235
2484#: ../src/mainfrm.cc:2255
2485#: ../src/mainfrm.cc:2306
2486#: ../src/mainfrm.cc:2337
[ccb83b7]2487#: n:428
[099256a]2488msgid "ft"
2489msgstr ""
2490
[736f7df]2491#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2492#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2493#.
[736f7df]2494#. If there should be a space between the number and this, include
2495#. one in the translation.
[4cce48d]2496#: ../src/gfxcore.cc:1318
[ccb83b7]2497#: n:429
2498msgid "in"
2499msgstr ""
2500
[8870a192]2501#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[2cf4c86]2502#: ../src/gfxcore.cc:3911
[0dc5829]2503#: n:387
[acdb8aa]2504msgid "&Hide Compass"
[d73ef23]2505msgstr ""
[acdb8aa]2506
[8870a192]2507#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[2cf4c86]2508#: ../src/gfxcore.cc:3929
[0dc5829]2509#: n:384
[acdb8aa]2510msgid "&Hide Clino"
[d73ef23]2511msgstr ""
[acdb8aa]2512
[8870a192]2513#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[2cf4c86]2514#: ../src/gfxcore.cc:3949
[0dc5829]2515#: n:385
[acdb8aa]2516msgid "&Hide scale bar"
[d73ef23]2517msgstr ""
[acdb8aa]2518
[e16ab0b]2519#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2520#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2521#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[2cf4c86]2522#: ../src/gfxcore.cc:3972
[0dc5829]2523#: n:386
[acdb8aa]2524msgid "&Hide colour key"
[d73ef23]2525msgstr ""
[acdb8aa]2526
[736f7df]2527#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2528#. itself.
[2cf4c86]2529#: ../src/commands.c:312
[4cce48d]2530#: ../src/gfxcore.cc:754
2531#: ../src/gfxcore.cc:844
2532#: ../src/gfxcore.cc:1166
[2cf4c86]2533#: ../src/mainfrm.cc:2219
2534#: ../src/mainfrm.cc:2345
[14c991a]2535#: ../src/printing.cc:89
[0dc5829]2536#: n:344
[4d2301e]2537msgid "°"
[d73ef23]2538msgstr ""
[4d2301e]2539
[736f7df]2540#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2541#. circle).
[2cf4c86]2542#: ../src/commands.c:313
[4cce48d]2543#: ../src/gfxcore.cc:759
2544#: ../src/gfxcore.cc:849
2545#: ../src/gfxcore.cc:1166
[d171c0c]2546#: n:76
2547msgid "ᵍ"
2548msgstr ""
2549
[736f7df]2550#. TRANSLATORS: alternative angle units (400 grad = 360 degrees =
2551#. full circle).  Try to make this as short as sensibly possible.
[63a4d47]2552#.
2553#. E.g. in Italian and Spanish we use "g.cent." rather than
2554#. "gradi quattrocentesimali"/"grados centesimales"
[2cf4c86]2555#: ../src/mainfrm.cc:2227
2556#: ../src/mainfrm.cc:2348
[0dc5829]2557#: n:345
[d86459c]2558msgid "grad"
[d73ef23]2559msgstr ""
[d86459c]2560
[95cb877]2561#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2562#. degrees = 50 grad).
[2cf4c86]2563#: ../src/commands.c:314
[4cce48d]2564#: ../src/gfxcore.cc:835
2565#: ../src/gfxcore.cc:853
[d171c0c]2566#: n:96
2567msgid "%"
2568msgstr ""
2569
[0b8c321]2570#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[95cb877]2571#. vertical angles.
[4cce48d]2572#: ../src/gfxcore.cc:829
[d171c0c]2573#: n:431
2574msgid "∞"
2575msgstr ""
2576
[31f1db0]2577#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2578#. in Compass bearing)
[2cf4c86]2579#: ../src/mainfrm.cc:2239
[31f1db0]2580#: n:374
2581#, c-format
2582msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03d%s"
2583msgstr ""
[d86459c]2584
[31f1db0]2585#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[2cf4c86]2586#: ../src/mainfrm.cc:2272
[31f1db0]2587#: n:375
2588#, c-format
2589msgid "%s: V %.2f%s"
2590msgstr ""
[d86459c]2591
[31f1db0]2592#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2593#. tree hierarchy of survey station names
[2cf4c86]2594#: ../src/mainfrm.cc:1096
[31f1db0]2595#: n:376
2596msgid "Surveys"
2597msgstr ""
[d86459c]2598
[2cf4c86]2599#: ../src/mainfrm.cc:1097
[31f1db0]2600#: n:377
2601msgid "Presentation"
2602msgstr ""
[d86459c]2603
[2cf4c86]2604#: ../src/mainfrm.cc:254
[31f1db0]2605#: n:378
2606msgid "Easting"
2607msgstr ""
[d86459c]2608
[2cf4c86]2609#: ../src/mainfrm.cc:255
[31f1db0]2610#: n:379
2611msgid "Northing"
2612msgstr ""
[d86459c]2613
[d7b53e3]2614#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
2615#. accelerator key.
2616#.
2617#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
2618#.
2619#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
2620#. c.f. 201, 380, 381.
[2cf4c86]2621#: ../src/mainfrm.cc:781
[d7b53e3]2622#: n:220
[7f928d3]2623msgid "&Open...\tCtrl+O"
[d7b53e3]2624msgstr ""
2625
[51755e1]2626#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
2627#. terrain.
[2cf4c86]2628#: ../src/mainfrm.cc:784
[622460e]2629#: n:453
[7f928d3]2630msgid "Open &Terrain..."
[622460e]2631msgstr ""
2632
[2cf4c86]2633#: ../src/mainfrm.cc:785
[d7b53e3]2634#: n:144
2635msgid "Show &Log"
2636msgstr ""
2637
[2cf4c86]2638#: ../src/mainfrm.cc:788
[0dc5829]2639#: n:380
[7f928d3]2640msgid "&Print...\tCtrl+P"
[d73ef23]2641msgstr ""
[d86459c]2642
[2cf4c86]2643#: ../src/mainfrm.cc:789
[0dc5829]2644#: n:381
[7f928d3]2645msgid "P&age Setup..."
[d73ef23]2646msgstr ""
[d86459c]2647
[8377f15]2648#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[2cf4c86]2649#: ../src/mainfrm.cc:792
[8377f15]2650#: n:201
[7f928d3]2651msgid "&Screenshot..."
[8377f15]2652msgstr ""
2653
[2cf4c86]2654#: ../src/mainfrm.cc:793
[0dc5829]2655#: n:382
[7f928d3]2656msgid "&Export as..."
[d73ef23]2657msgstr ""
[d86459c]2658
[736f7df]2659#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
2660#. file.
[4cce48d]2661#: ../src/printing.cc:700
[0dc5829]2662#: n:401
[6e63fd3]2663msgid "Export as:"
[d73ef23]2664msgstr ""
[6e63fd3]2665
[736f7df]2666#. TRANSLATORS: Title of the export
2667#. dialog
[13ebaa9]2668#: ../src/printing.cc:354
[0dc5829]2669#: n:383
[d86459c]2670msgid "Export"
[d73ef23]2671msgstr ""
[d86459c]2672
2673#. TRANSLATORS: for about box:
[4cce48d]2674#: ../src/aboutdlg.cc:141
[0dc5829]2675#: n:390
[d86459c]2676msgid "System Information:"
[d73ef23]2677msgstr ""
[d86459c]2678
2679#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[4cce48d]2680#: ../src/printing.cc:737
[0dc5829]2681#: n:398
[d86459c]2682msgid "Print Preview"
[d73ef23]2683msgstr ""
[d86459c]2684
[736f7df]2685#. TRANSLATORS: Title of the print
2686#. dialog
[13ebaa9]2687#: ../src/printing.cc:351
[0dc5829]2688#: n:399
[d86459c]2689msgid "Print"
[d73ef23]2690msgstr ""
[d86459c]2691
[4cce48d]2692#: ../src/printing.cc:632
[0dc5829]2693#: n:400
[7f928d3]2694msgid "&Print..."
[d73ef23]2695msgstr ""
[d86459c]2696
[47c6ee92]2697#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2698#. "survey stations".
[13ebaa9]2699#: ../src/printing.cc:513
[0dc5829]2700#: n:403
[d86459c]2701msgid "Sur&face Survey Legs"
[d73ef23]2702msgstr ""
[d86459c]2703
[fbc1d32]2704#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[2cf4c86]2705#: ../src/mainfrm.cc:141
[0dc5829]2706#: n:404
[fbc1d32]2707msgid "Edit Waypoint"
[d73ef23]2708msgstr ""
[d86459c]2709
[736f7df]2710#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
2711#. in a presentation.
[2cf4c86]2712#: ../src/mainfrm.cc:180
[0dc5829]2713#: n:278
[857408e]2714msgid " (unused in perspective view)"
[d73ef23]2715msgstr ""
[857408e]2716
[736f7df]2717#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
2718#. presentation.
[2cf4c86]2719#: ../src/mainfrm.cc:187
[0dc5829]2720#: n:279
[857408e]2721msgid "Time: "
[d73ef23]2722msgstr ""
[857408e]2723
[736f7df]2724#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
2725#. waypoint in a presentation.
[2cf4c86]2726#: ../src/mainfrm.cc:191
[0dc5829]2727#: n:282
[857408e]2728msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d73ef23]2729msgstr ""
[857408e]2730
[736f7df]2731#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
2732#. perhaps by "Survex" or other things in future).
[2cf4c86]2733#: ../src/aven.cc:255
[0dc5829]2734#: n:405
[d86459c]2735#, c-format
[ee7511a]2736msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d73ef23]2737msgstr ""
[d86459c]2738
[4cce48d]2739#: ../src/readval.c:336
[8377f15]2740#: n:392
2741msgid "Separator in survey name"
[d73ef23]2742msgstr ""
[d86459c]2743
[8377f15]2744#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
2745#. anonymous station.
2746#: ../src/labelinfo.h:82
2747#: n:56
2748msgid "anonymous station"
[d73ef23]2749msgstr ""
[d86459c]2750
[4cce48d]2751#: ../src/readval.c:119
2752#: ../src/readval.c:134
2753#: ../src/readval.c:151
[8377f15]2754#: n:3
2755msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
2756msgstr ""
2757
[2cf4c86]2758#: ../src/mainfrm.cc:870
[8377f15]2759#: n:406
2760msgid "Spla&y Legs"
2761msgstr ""
2762
[c6a54a8]2763#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2764#. splay legs are not shown.
[2cf4c86]2765#: ../src/mainfrm.cc:862
[8377f15]2766#: n:407
2767msgid "&Hide"
2768msgstr ""
2769
[c6a54a8]2770#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2771#. aven will show splay legs with less bright colours (rather than the
2772#. same as other legs "Show" or not shown "Hide").
[2cf4c86]2773#: ../src/mainfrm.cc:866
[8377f15]2774#: n:408
2775msgid "&Fade"
2776msgstr ""
2777
[c6a54a8]2778#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2779#. splay legs are shown the same as other legs.
[2cf4c86]2780#: ../src/mainfrm.cc:869
[8377f15]2781#: n:409
2782msgid "&Show"
2783msgstr ""
2784
[2cf4c86]2785#: ../src/extend.c:525
[8377f15]2786#: n:105
2787msgid "Reading in data - please wait…"
[d73ef23]2788msgstr ""
[d86459c]2789
[736f7df]2790#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2791#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
2792#. the 3d file
[2cf4c86]2793#: ../src/extend.c:267
2794#: ../src/extend.c:285
2795#: ../src/extend.c:330
2796#: ../src/extend.c:372
2797#: ../src/extend.c:414
[0dc5829]2798#: n:510
[d86459c]2799#, c-format
2800msgid "Failed to find station %s"
[d73ef23]2801msgstr ""
[d86459c]2802
[736f7df]2803#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2804#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
2805#. 3d file
[2cf4c86]2806#: ../src/extend.c:311
2807#: ../src/extend.c:353
2808#: ../src/extend.c:395
2809#: ../src/extend.c:437
[0dc5829]2810#: n:511
[d86459c]2811#, c-format
2812msgid "Failed to find leg %s → %s"
[d73ef23]2813msgstr ""
[d86459c]2814
[736f7df]2815#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[2cf4c86]2816#: ../src/extend.c:258
[0dc5829]2817#: n:512
[d86459c]2818#, c-format
2819msgid "Starting from station %s"
[d73ef23]2820msgstr ""
[d86459c]2821
2822#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2823#: ../src/extend.c:278
[0dc5829]2824#: n:513
[d86459c]2825#, c-format
2826msgid "Extending to the left from station %s"
[d73ef23]2827msgstr ""
[d86459c]2828
2829#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2830#: ../src/extend.c:323
[0dc5829]2831#: n:514
[d86459c]2832#, c-format
2833msgid "Extending to the right from station %s"
[d73ef23]2834msgstr ""
[d86459c]2835
2836#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2837#: ../src/extend.c:298
[0dc5829]2838#: n:515
[d86459c]2839#, c-format
2840msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[d73ef23]2841msgstr ""
[d86459c]2842
2843#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2844#: ../src/extend.c:343
[0dc5829]2845#: n:516
[d86459c]2846#, c-format
2847msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[d73ef23]2848msgstr ""
[d86459c]2849
2850#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2851#: ../src/extend.c:407
[0dc5829]2852#: n:517
[d86459c]2853#, c-format
2854msgid "Breaking survey loop at station %s"
[d73ef23]2855msgstr ""
[d86459c]2856
2857#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2858#: ../src/extend.c:427
[0dc5829]2859#: n:518
[d86459c]2860#, c-format
2861msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[d73ef23]2862msgstr ""
[d86459c]2863
2864#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2865#: ../src/extend.c:365
[0dc5829]2866#: n:519
[d86459c]2867#, c-format
2868msgid "Swapping extend direction from station %s"
[d73ef23]2869msgstr ""
[d86459c]2870
2871#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2872#: ../src/extend.c:385
[0dc5829]2873#: n:520
[d86459c]2874#, c-format
2875msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[d73ef23]2876msgstr ""
[d86459c]2877
2878#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2879#: ../src/extend.c:569
[0dc5829]2880#: n:521
[d86459c]2881#, c-format
[0804fbe]2882msgid "Applying specfile: “%s”"
[d73ef23]2883msgstr ""
[d86459c]2884
2885#. TRANSLATORS: for extend:
2886#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[2cf4c86]2887#: ../src/extend.c:632
[0dc5829]2888#: n:522
[d86459c]2889#, c-format
2890msgid "Writing %s…"
[d73ef23]2891msgstr ""
[4d34e1f]2892
[8377f15]2893#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
2894#: ../src/sorterr.c:53
2895#: n:179
2896msgid "sort by horizontal error factor"
2897msgstr ""
2898
2899#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
2900#: ../src/sorterr.c:55
2901#: n:180
2902msgid "sort by vertical error factor"
2903msgstr ""
2904
2905#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
2906#: ../src/sorterr.c:57
2907#: n:181
2908msgid "sort by percentage error"
2909msgstr ""
2910
2911#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
2912#: ../src/sorterr.c:59
2913#: n:182
2914msgid "sort by error per leg"
2915msgstr ""
2916
2917#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
2918#: ../src/sorterr.c:61
2919#: n:183
2920msgid "replace .err file with resorted version"
2921msgstr ""
2922
2923#: ../src/sorterr.c:81
2924#: ../src/sorterr.c:98
2925#: ../src/sorterr.c:170
2926#: n:112
2927msgid "Couldn’t parse .err file"
2928msgstr ""
2929
2930#. TRANSLATORS: for diffpos:
2931#: ../src/diffpos.c:159
2932#: n:500
2933#, c-format
2934msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
2935msgstr ""
2936
2937#. TRANSLATORS: for diffpos:
2938#: ../src/diffpos.c:196
2939#: n:501
2940#, c-format
2941msgid "Added: %s"
2942msgstr ""
2943
2944#. TRANSLATORS: for diffpos:
2945#: ../src/diffpos.c:219
2946#: n:502
2947#, c-format
2948msgid "Deleted: %s"
2949msgstr ""
2950
[fb08ce4]2951#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
2952#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]2953#.
[4cce48d]2954#. *begin crawl     ; <- second warning here
2955#. 1 2 9.45 234 -01
[8377f15]2956#. *end crawl
[4cce48d]2957#. *begin crawl     ; <- first warning here
[8377f15]2958#. 2 3 7.67 223 -03
2959#. *end crawl
2960#.
[fb08ce4]2961#. Would lead to:
2962#.
[4cce48d]2963#. crawl.svx:4: Reentering an existing survey is deprecated
[fb08ce4]2964#. crawl.svx:1: Originally entered here
2965#.
[8377f15]2966#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
2967#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[2cf4c86]2968#: ../src/commands.c:576
[8377f15]2969#: n:29
2970msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
2971msgstr ""
2972
[fb08ce4]2973#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
2974#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
2975#.
2976#. *begin crawl
2977#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
2978#. *end crawl
2979#. *begin crawl     # <- first warning here
2980#. 2 3 7.67 223 -03
2981#. *end crawl
2982#.
2983#. Would lead to:
2984#.
2985#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
2986#. crawl.svx:1: Originally entered here
2987#.
2988#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
2989#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[2cf4c86]2990#: ../src/commands.c:594
[8377f15]2991#: n:30
2992msgid "Originally entered here"
2993msgstr ""
2994
2995#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
2996#. deprecated, so this error would be generated by:
2997#.
2998#. *equate \foo.7 1
2999#.
3000#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
3001#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[2cf4c86]3002#: ../src/commands.c:496
[4cce48d]3003#: ../src/readval.c:85
3004#: ../src/readval.c:89
[8377f15]3005#: n:25
3006msgid "ROOT is deprecated"
3007msgstr ""
3008
3009#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
3010#: ../src/dump3d.c:51
3011#: n:204
3012msgid "rewind file and read it a second time"
3013msgstr ""
3014
3015#: ../src/dump3d.c:52
3016#: n:396
3017msgid "show survey date information (if present)"
3018msgstr ""
3019
[fb08ce4]3020#: ../src/findentrances.cc:111
[4cce48d]3021#: ../src/gfxcore.cc:2749
[f8c981b]3022#: ../src/gpx.cc:70
[7f65016]3023#: ../src/kml.cc:69
[0dc5829]3024#: n:287
[4d34e1f]3025#, c-format
3026msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3027msgstr ""
3028
[fb08ce4]3029#: ../src/findentrances.cc:114
[4cce48d]3030#: ../src/gfxcore.cc:2755
[95cb877]3031#: ../src/gpx.cc:75
[7f65016]3032#: ../src/kml.cc:74
[0dc5829]3033#: n:288
[4d34e1f]3034#, c-format
3035msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3036msgstr ""
3037
[fb08ce4]3038#: ../src/findentrances.cc:169
[0dc5829]3039#: n:388
[4d34e1f]3040msgid "-d PROJ_DATUM 3D_FILE"
3041msgstr ""
3042
[736f7df]3043#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations
3044#. (https://trac.osgeo.org/proj/) - the user passes a string to tell PROJ
3045#. what the input datum is.
[fb08ce4]3046#: ../src/findentrances.cc:160
[0dc5829]3047#: n:389
[4d34e1f]3048msgid "input datum as string to pass to PROJ"
3049msgstr ""
[0fa7aac]3050
[4cce48d]3051#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate
3052#. transformations (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file
3053#. doesn't contain details of the coordinate projection in use, the
3054#. user must specify it here for export formats which need to know it
3055#. (e.g. GPX).
3056#: ../src/printing.cc:592
[6d3938b]3057#: n:440
3058msgid "Coordinate projection"
3059msgstr ""
3060
[31f1db0]3061#: ../src/cad3d.c:661
3062#: n:100
3063msgid "do not generate station markers"
[583c17d]3064msgstr ""
[9b658f2]3065
[31f1db0]3066#: ../src/cad3d.c:662
3067#: n:101
3068msgid "do not generate station labels"
3069msgstr ""
3070
3071#: ../src/cad3d.c:663
3072#: n:102
3073msgid "do not generate survey legs"
3074msgstr ""
3075
3076#: ../src/cad3d.c:667
3077#: n:103
3078msgid "produce an elevation view"
3079msgstr ""
3080
3081#: ../src/cad3d.c:664
3082#: n:148
3083#, c-format
3084msgid "generate grid (default %sm)"
3085msgstr ""
3086
3087#: ../src/cad3d.c:665
3088#: n:149
3089#, c-format
3090msgid "station labels text height (default %s)"
3091msgstr ""
3092
3093#: ../src/cad3d.c:666
3094#: n:152
3095#, c-format
3096msgid "station marker size (default %s)"
[9b658f2]3097msgstr ""
[31f1db0]3098
3099#: ../src/cad3d.c:668
3100#: n:155
3101#, c-format
3102msgid "factor to scale down by (default %s)"
3103msgstr ""
3104
3105#: ../src/cad3d.c:669
3106#: n:156
3107msgid "produce DXF output"
3108msgstr ""
3109
3110#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3111#. translated.
3112#: ../src/cad3d.c:672
3113#: n:158
3114msgid "produce Skencil output"
3115msgstr ""
3116
3117#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3118#. so should not be translated.
3119#: ../src/cad3d.c:675
3120#: n:159
3121msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3122msgstr ""
3123
3124#: ../src/cad3d.c:676
3125#: n:160
3126msgid "produce SVG output"
3127msgstr ""
3128
3129#, c-format
3130#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3131#~ msgstr ""
3132
[ea94dd64]3133#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3134#~ msgid "Solid Su&rface"
3135#~ msgstr ""
3136
3137#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3138#, c-format
3139#~ msgid "%d found"
3140#~ msgstr ""
3141
[2cf4c86]3142#: ../src/mainfrm.cc:918
[31f1db0]3143#: n:347
[7f928d3]3144#~ msgid "&Preferences..."
[31f1db0]3145#~ msgstr ""
3146
3147#: n:348
3148#~ msgid "Draw passage walls"
3149#~ msgstr ""
3150
3151#: n:349
3152#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3153#~ msgstr ""
3154
3155#: n:350
3156#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3157#~ msgstr ""
3158
3159#: n:351
3160#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3161#~ msgstr ""
3162
3163#: n:352
3164#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
3165#~ msgstr ""
3166
3167#: n:353
3168#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3169#~ msgstr ""
3170
3171#: n:354
3172#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3173#~ msgstr ""
3174
3175#: n:355
3176#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3177#~ msgstr ""
3178
3179#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3180#. "survey stations".
3181#: n:357
3182#~ msgid "Display underground survey legs"
3183#~ msgstr ""
3184
3185#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3186#. "survey stations".
3187#: n:358
3188#~ msgid "Display surface survey legs"
3189#~ msgstr ""
3190
3191#: n:359
3192#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3193#~ msgstr ""
3194
3195#: n:360
3196#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3197#~ msgstr ""
3198
3199#: n:361
3200#~ msgid "Draw a grid"
3201#~ msgstr ""
3202
3203#: n:362
3204#~ msgid "metric units"
3205#~ msgstr ""
3206
3207#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3208#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3209#: n:363
3210#~ msgid "imperial units"
3211#~ msgstr ""
3212
3213#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3214#. full circle.
3215#: n:364
3216#~ msgid "degrees (°)"
3217#~ msgstr ""
3218
3219#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3220#. full circle.
3221#: n:365
3222#~ msgid "grads"
3223#~ msgstr ""
3224
3225#: n:366
3226#~ msgid "Display measurements in"
3227#~ msgstr ""
3228
3229#: n:367
3230#~ msgid "Display angles in"
3231#~ msgstr ""
3232
3233#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3234#: n:368
3235#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3236#~ msgstr ""
3237
3238#: n:369
3239#~ msgid "Display scale bar"
3240#~ msgstr ""
3241
3242#: n:370
3243#~ msgid "Display depth bar"
3244#~ msgstr ""
3245
3246#: n:371
3247#~ msgid "Display compass"
3248#~ msgstr ""
3249
3250#: n:372
3251#~ msgid "Display clinometer"
3252#~ msgstr ""
3253
3254#: n:373
3255#~ msgid "Display side panel"
3256#~ msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.