source: git/lib/survex.pot @ 32a040e

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitiserswalls-datawalls-data-hanging-as-warning
Last change on this file since 32a040e was 32a040e, checked in by Olly Betts <olly@…>, 6 years ago

Support "clamp to ground" for KML export

The default altitude mode for KML is "clampToGround", which renders
data on the surface of the terrain. This is useful with KML viewers
which render the terrain as opaque so underground data isn't visible.
Rendering cave passages on the surface isn't great, but is better
than not being able to see them at all.

This option may also be helpful if you want to see where to look on the
surface for new entrances.

  • Property mode set to 100644
File size: 75.2 KB
RevLine 
[d86459c]1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
[483796d]7"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
[8377f15]16#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
17#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[eb7b39c]18#: ../src/mainfrm.cc:977
[8377f15]19#: n:210
20msgid "&File"
21msgstr ""
22
[eb7b39c]23#: ../src/mainfrm.cc:978
[8377f15]24#: n:211
25msgid "&Rotation"
26msgstr ""
27
[eb7b39c]28#: ../src/mainfrm.cc:979
[8377f15]29#: n:212
30msgid "&Orientation"
31msgstr ""
32
[eb7b39c]33#: ../src/mainfrm.cc:980
[8377f15]34#: n:213
35msgid "&View"
36msgstr ""
37
[eb7b39c]38#: ../src/mainfrm.cc:982
[8377f15]39#: n:214
40msgid "&Controls"
41msgstr ""
42
[eb7b39c]43#: ../src/mainfrm.cc:994
[8377f15]44#: n:215
45msgid "&Help"
46msgstr ""
47
[adc7f92]48#. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow -
49#. the items in this menu allow the user to animate between preset
50#. views.
[eb7b39c]51#: ../src/mainfrm.cc:987
[8377f15]52#: n:216
53msgid "&Presentation"
54msgstr ""
55
56#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
57#: ../src/cmdline.c:168
58#: n:49
59msgid "Usage"
60msgstr ""
61
[0273042]62#: ../src/gla-gl.c:228
63#: n:389
64msgid "Out of memory"
65msgstr ""
66
[736f7df]67#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
68#. was trying to allocate space for.
[2cf4c86]69#: ../src/message.c:76
[0dc5829]70#: n:1
[d86459c]71#, c-format
[ee7511a]72msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d73ef23]73msgstr ""
[d86459c]74
[381311b]75#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
76#. to read when we ran out of memory.
77#: ../src/img_hosted.c:34
78#: n:38
79#, c-format
80msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
81msgstr ""
82
[736f7df]83#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
84#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
85#. technically not quite right when there are parallel active release
86#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[0b8c321]87#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
88#. software, so should not be translated.
89#.
90#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
91#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[aceaeea]92#: ../src/commands.c:2267
[0dc5829]93#: n:2
[d86459c]94#, c-format
95msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
[d73ef23]96msgstr ""
[d86459c]97
98#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
99#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[eb7b39c]100#: ../src/aven.cc:464
101#: ../src/cavernlog.cc:664
102#: ../src/message.c:1240
[0dc5829]103#: n:4
[d86459c]104msgid "warning"
[d73ef23]105msgstr ""
[d86459c]106
[5a45706]107#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
108#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[eb7b39c]109#: ../src/cavernlog.cc:663
110#: ../src/message.c:1244
[5a45706]111#: n:93
112msgid "error"
113msgstr ""
114
[736f7df]115#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[0b8c321]116#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
117#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
118#. and line number still works.
[ec855c4]119#: ../src/datain.c:107
[0dc5829]120#: n:5
[e32074b]121#, c-format
[715720f]122msgid "In file included from %s:%u:\n"
[d73ef23]123msgstr ""
[d86459c]124
[63a4d47]125#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]126#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]127#: ../src/commands.c:644
[0dc5829]128#: n:6
[d86459c]129msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
[d73ef23]130msgstr ""
[d86459c]131
[f6d9ca9]132#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[ec855c4]133#: ../src/readval.c:209
[0dc5829]134#: n:7
[d86459c]135#, c-format
[0804fbe]136msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d73ef23]137msgstr ""
[d86459c]138
[ec855c4]139#: ../src/readval.c:395
[0dc5829]140#: n:8
[d86459c]141msgid "Field may not be omitted"
[d73ef23]142msgstr ""
[d86459c]143
[aceaeea]144#: ../src/datain.c:1640
145#: ../src/datain.c:1675
146#: ../src/datain.c:2024
[ec855c4]147#: ../src/readval.c:397
148#: ../src/readval.c:445
149#: ../src/readval.c:475
[0dc5829]150#: n:9
[d86459c]151#, c-format
[0804fbe]152msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
[d73ef23]153msgstr ""
[d86459c]154
[aceaeea]155#: ../src/commands.c:1848
[0dc5829]156#: n:10
[d86459c]157#, c-format
[0804fbe]158msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d73ef23]159msgstr ""
[d86459c]160
161#: ../src/debug.h:45
162#: ../src/debug.h:47
[f8c981b]163#: ../src/matrix.c:352
[0dc5829]164#: n:11
[d86459c]165msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
[d73ef23]166msgstr ""
[d86459c]167
[aceaeea]168#: ../src/commands.c:2397
[9e8ff8e]169#: ../src/extend.c:456
[0dc5829]170#: n:12
[d86459c]171#, c-format
[0804fbe]172msgid "Unknown command “%s”"
[d73ef23]173msgstr ""
[d86459c]174
[f6d9ca9]175#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]176#: ../src/netbits.c:449
[0dc5829]177#: n:13
[d86459c]178#, c-format
[0804fbe]179msgid "Station “%s” equated to itself"
[d73ef23]180msgstr ""
[d86459c]181
[736f7df]182#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
183#. survey stations.
[aceaeea]184#: ../src/datain.c:1181
[0dc5829]185#: n:14
[d86459c]186msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[d73ef23]187msgstr ""
[d86459c]188
[aceaeea]189#: ../src/datain.c:1819
190#: ../src/datain.c:1940
[b6a9b27]191#: n:94
192msgid "Tape reading may not be omitted"
193msgstr ""
194
[aceaeea]195#: ../src/datain.c:383
[9e8ff8e]196#: ../src/extend.c:461
[0dc5829]197#: n:15
[d86459c]198msgid "End of line not blank"
[d73ef23]199msgstr ""
[d86459c]200
[eb7b39c]201#: ../src/cavern.c:382
[0dc5829]202#: n:16
[d86459c]203#, c-format
204msgid "There were %d warning(s)."
[d73ef23]205msgstr ""
[d86459c]206
[3d3fb6c]207#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[eb7b39c]208#: ../src/cavernlog.cc:435
209#: ../src/cavernlog.cc:480
[0c1afc2]210#: ../src/mainfrm.cc:1711
[0dc5829]211#: n:17
[d86459c]212#, c-format
[3d3fb6c]213msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
[d73ef23]214msgstr ""
[d86459c]215
[ec855c4]216#: ../src/datain.c:85
217#: ../src/datain.c:93
218#: ../src/datain.c:128
[aceaeea]219#: ../src/datain.c:150
220#: ../src/datain.c:167
221#: ../src/datain.c:859
[9e8ff8e]222#: ../src/extend.c:690
[736f7df]223#: ../src/sorterr.c:80
224#: ../src/sorterr.c:97
225#: ../src/sorterr.c:240
[0dc5829]226#: n:18
[d86459c]227msgid "Error reading file"
[d73ef23]228msgstr ""
[d86459c]229
[eb7b39c]230#: ../src/message.c:1260
[0dc5829]231#: n:19
[d86459c]232msgid "Too many errors - giving up"
[d73ef23]233msgstr ""
[d86459c]234
[63a4d47]235#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]236#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[aceaeea]237#: ../src/commands.c:1729
[0dc5829]238#: n:20
[d86459c]239msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
[d73ef23]240msgstr ""
[d86459c]241
[736f7df]242#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
243#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
244#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[aceaeea]245#: ../src/datain.c:1151
[0dc5829]246#: n:21
[d86459c]247msgid "Compass reading given on plumbed leg"
[d73ef23]248msgstr ""
[d86459c]249
[ec855c4]250#: ../src/commands.c:738
[0dc5829]251#: n:22
[d86459c]252msgid "END with no matching BEGIN in this file"
[d73ef23]253msgstr ""
[d86459c]254
[aceaeea]255#: ../src/datain.c:846
[0dc5829]256#: n:23
[d86459c]257msgid "BEGIN with no matching END in this file"
[d73ef23]258msgstr ""
[d86459c]259
[736f7df]260#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
261#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
262#. “\outer”)":
263#.
[d86459c]264#. *equate entrance outer.inner.1
265#. *begin outer
266#. *begin inner
267#. *export 1
268#. 1 2 1.23 045 -6
269#. *end inner
270#. *end outer
[0b8c321]271#.
272#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
273#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[ec855c4]274#: ../src/commands.c:1096
275#: ../src/commands.c:1098
[6727d64]276#: ../src/listpos.c:104
[ec855c4]277#: ../src/readval.c:332
278#: ../src/readval.c:335
[0dc5829]279#: n:26
[d86459c]280#, c-format
[0804fbe]281msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d73ef23]282msgstr ""
[d86459c]283
[736f7df]284#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
285#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[0b8c321]286#.
287#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
288#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]289#: ../src/listpos.c:112
[0dc5829]290#: n:286
[cd971de]291#, c-format
292msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
293msgstr ""
294
[0b8c321]295#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
296#.
297#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
298#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[ec855c4]299#: ../src/readval.c:306
[0dc5829]300#: n:27
[d86459c]301#, c-format
[ee7511a]302msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d73ef23]303msgstr ""
[d86459c]304
[0b8c321]305#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9e8ff8e]306#: ../src/extend.c:259
307#: ../src/extend.c:278
308#: ../src/extend.c:325
309#: ../src/extend.c:369
310#: ../src/extend.c:413
[ec855c4]311#: ../src/readval.c:205
[0dc5829]312#: n:28
[d86459c]313msgid "Expecting station name"
[d73ef23]314msgstr ""
[d86459c]315
[aceaeea]316#: ../src/commands.c:2184
[0dc5829]317#: n:31
[d86459c]318#, c-format
[0804fbe]319msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d73ef23]320msgstr ""
[d86459c]321
[aceaeea]322#: ../src/commands.c:2190
[0dc5829]323#: n:32
[d86459c]324#, c-format
[0804fbe]325msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d73ef23]326msgstr ""
[d86459c]327
[736f7df]328#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
329#. translated.
[0b8c321]330#.
331#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[ec855c4]332#: ../src/commands.c:1055
[0dc5829]333#: n:33
[d86459c]334msgid "Only one station in EQUATE command"
[d73ef23]335msgstr ""
[d86459c]336
[c6a54a8]337#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
338#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
[ec855c4]339#: ../src/commands.c:462
[0dc5829]340#: n:34
[d86459c]341#, c-format
[0804fbe]342msgid "Unknown quantity “%s”"
[d73ef23]343msgstr ""
[d86459c]344
[ec855c4]345#: ../src/commands.c:378
[0dc5829]346#: n:35
[d86459c]347#, c-format
[0804fbe]348msgid "Unknown units “%s”"
[d73ef23]349msgstr ""
[d86459c]350
[aceaeea]351#: ../src/commands.c:2018
352#: ../src/commands.c:2094
[abd0310]353#: n:434
354msgid "Unknown coordinate system"
355msgstr ""
356
[aceaeea]357#: ../src/commands.c:2116
358#: ../src/commands.c:2144
[5b107ee]359#: n:443
360#, c-format
361msgid "Invalid coordinate system: %s"
362msgstr ""
363
[aceaeea]364#: ../src/commands.c:2102
365#: ../src/commands.c:2123
[c092d72]366#: n:435
367msgid "Coordinate system unsuitable for output"
368msgstr ""
369
[ec855c4]370#: ../src/commands.c:870
[aceaeea]371#: ../src/commands.c:1687
[c092d72]372#: n:436
[4cce48d]373#, c-format
[6583db5]374msgid "Failed to convert coordinates: %s"
[c092d72]375msgstr ""
376
[ec855c4]377#: ../src/commands.c:873
[c092d72]378#: n:437
[29d1883f]379msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
[c092d72]380msgstr ""
381
[ec855c4]382#: ../src/commands.c:875
[c092d72]383#: n:438
[29d1883f]384msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
[c092d72]385msgstr ""
386
[ec855c4]387#: ../src/commands.c:829
[a4f1d96]388#: n:439
389msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
390msgstr ""
391
[aceaeea]392#: ../src/commands.c:1673
[58c7b459]393#: n:301
[d72396e]394msgid "Input coordinate system must be specified for “*DECLINATION AUTO”"
[58c7b459]395msgstr ""
396
[aceaeea]397#: ../src/commands.c:1665
[58c7b459]398#: n:309
[d72396e]399msgid "Expected number or “AUTO”"
[58c7b459]400msgstr ""
401
[aceaeea]402#: ../src/datain.c:992
[95b0f1d]403#: n:304
404msgid "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
405msgstr ""
406
[613028c]407#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
408#. END command does, e.g.:
[736f7df]409#.
[d86459c]410#. *begin
411#. 1 2 10.00 178 -01
412#. *end entrance      <--[Message given here]
[ec855c4]413#: ../src/commands.c:768
[0dc5829]414#: n:36
[613028c]415msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
[d73ef23]416msgstr ""
[d86459c]417
[736f7df]418#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
419#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[ec855c4]420#: ../src/commands.c:390
[0dc5829]421#: n:37
[d86459c]422#, c-format
[0804fbe]423msgid "Invalid units “%s” for quantity"
[d73ef23]424msgstr ""
[d86459c]425
[ec855c4]426#: ../src/commands.c:454
[0dc5829]427#: n:39
[d86459c]428#, c-format
[0804fbe]429msgid "Unknown instrument “%s”"
[d73ef23]430msgstr ""
[d86459c]431
[736f7df]432#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
433#. translate
[aceaeea]434#: ../src/commands.c:1638
[0dc5829]435#: n:40
[d86459c]436msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
[d73ef23]437msgstr ""
[d86459c]438
[736f7df]439#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
440#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[aceaeea]441#: ../src/commands.c:1646
[0dc5829]442#: n:391
[4b14118]443msgid "Scale factor must be non-zero"
444msgstr ""
445
[aceaeea]446#: ../src/commands.c:1747
[0dc5829]447#: n:41
[d86459c]448#, c-format
[0804fbe]449msgid "Unknown setting “%s”"
[d73ef23]450msgstr ""
[d86459c]451
[ec855c4]452#: ../src/commands.c:499
[0dc5829]453#: n:42
[d86459c]454#, c-format
[0804fbe]455msgid "Unknown character class “%s”"
[d73ef23]456msgstr ""
[d86459c]457
[9e8ff8e]458#: ../src/extend.c:700
[4cce48d]459#: ../src/netskel.c:93
[0dc5829]460#: n:43
[d86459c]461msgid "No survey data"
[d73ef23]462msgstr ""
[d86459c]463
464#: ../src/filename.c:52
[ec855c4]465#: ../src/img_hosted.c:39
[0dc5829]466#: n:44
[d86459c]467#, c-format
[0804fbe]468msgid "Filename “%s” refers to directory"
[d73ef23]469msgstr ""
[d86459c]470
[c6a54a8]471#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
472#. cavern will issue this error if there are any sections of the survey
473#. network which are hanging.
474#: ../src/netartic.c:387
[0dc5829]475#: n:45
[d86459c]476msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[d73ef23]477msgstr ""
[d86459c]478
[ec855c4]479#: ../src/commands.c:985
[aceaeea]480#: ../src/datain.c:775
[0dc5829]481#: n:46
[d86459c]482msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[d73ef23]483msgstr ""
[d86459c]484
[eb7b39c]485#: ../src/cavern.c:287
[d86459c]486#: ../src/filename.c:55
[eb7b39c]487#: ../src/gfxcore.cc:3873
[ec855c4]488#: ../src/img_hosted.c:35
[0dc5829]489#: n:47
[d86459c]490#, c-format
[0804fbe]491msgid "Failed to open output file “%s”"
[d73ef23]492msgstr ""
[d86459c]493
[ec855c4]494#: ../src/commands.c:882
495#: ../src/commands.c:896
496#: ../src/commands.c:908
[aceaeea]497#: ../src/commands.c:1802
[0dc5829]498#: n:48
[d86459c]499msgid "Standard deviation must be positive"
[d73ef23]500msgstr ""
[d86459c]501
[47c6ee92]502#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
503#. "survey stations".
504#.
505#. %s is replaced by the name of the station.
[a7d4233]506#: ../src/netbits.c:346
[0dc5829]507#: n:50
[d86459c]508#, c-format
[0804fbe]509msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d73ef23]510msgstr ""
[d86459c]511
[85c0078]512#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
513#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
514#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
515#. < -90° or > 90°.
[aceaeea]516#: ../src/datain.c:1072
517#: ../src/datain.c:1085
[0dc5829]518#: n:51
[85c0078]519#, c-format
520msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d73ef23]521msgstr ""
[d86459c]522
[a7d4233]523#: ../src/netbits.c:464
[0dc5829]524#: n:52
[d86459c]525#, c-format
[0804fbe]526msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[d73ef23]527msgstr ""
[d86459c]528
[736f7df]529#. TRANSLATORS: "equal" as in:
530#.
531#. *fix a 1 2 3
532#. *fix b 1 2 3
533#. *equate a b
[a7d4233]534#: ../src/netbits.c:475
[0dc5829]535#: n:53
[d86459c]536#, c-format
[0804fbe]537msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[d73ef23]538msgstr ""
[d86459c]539
540#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[ec855c4]541#: ../src/commands.c:839
[0dc5829]542#: n:54
[d86459c]543msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
[d73ef23]544msgstr ""
[d86459c]545
546#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[ec855c4]547#: ../src/commands.c:989
[aceaeea]548#: ../src/datain.c:777
[0dc5829]549#: n:55
[d86459c]550msgid "Station already fixed at the same coordinates"
[d73ef23]551msgstr ""
[d86459c]552
[6727d64]553#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with
554#. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings.
[ec855c4]555#: ../src/commands.c:848
[31699b54]556#: n:441
[6727d64]557#, c-format
558msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
[31699b54]559msgstr ""
560
[aceaeea]561#: ../src/commands.c:1901
[56db37f]562#: n:442
563#, c-format
564msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
565msgstr ""
566
[736f7df]567#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
568#. <SURVEY>, so this would generate this error:
569#.
[d86459c]570#. *begin fred
571#. 1 2 1.23 045 -6
572#. *export 2
573#. *end fred
[aceaeea]574#: ../src/commands.c:2411
[0dc5829]575#: n:57
[0804fbe]576msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d73ef23]577msgstr ""
[d86459c]578
[734f5f4]579#. TRANSLATORS: %d will be replaced by the assumed year, e.g. 1918
[eb7b39c]580#: ../src/readval.c:535
[734f5f4]581#: n:76
[eb7b39c]582#, c-format
[734f5f4]583msgid "Assuming 2 digit year is %d"
584msgstr ""
585
[eb7b39c]586#: ../src/readval.c:540
[0dc5829]587#: n:58
[d86459c]588msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
[d73ef23]589msgstr ""
[d86459c]590
[736f7df]591#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
592#. degrees
[aceaeea]593#: ../src/datain.c:960
594#: ../src/datain.c:969
[0dc5829]595#: n:59
[d86459c]596msgid "Suspicious compass reading"
[d73ef23]597msgstr ""
[d86459c]598
[aceaeea]599#: ../src/datain.c:1647
[0dc5829]600#: n:60
[d86459c]601msgid "Negative tape reading"
[d73ef23]602msgstr ""
[d86459c]603
[ec855c4]604#: ../src/commands.c:834
[0dc5829]605#: n:61
[d86459c]606msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
[d73ef23]607msgstr ""
[d86459c]608
609#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[736f7df]610#.
611#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
612#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
613#. vertical leg
[aceaeea]614#: ../src/datain.c:1336
[0dc5829]615#: n:62
[d86459c]616msgid "Tape reading is less than change in depth"
[d73ef23]617msgstr ""
[d86459c]618
619#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
620#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[736f7df]621#. neither style nor reading is a keyword in the program This error
622#. complains about a depth gauge reading in normal style, for example
[aceaeea]623#: ../src/commands.c:1328
[0dc5829]624#: n:63
[d86459c]625#, c-format
[0804fbe]626msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d73ef23]627msgstr ""
[d86459c]628
629#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[aceaeea]630#: ../src/commands.c:1509
[0dc5829]631#: n:64
[d86459c]632#, c-format
[0804fbe]633msgid "Too few readings for data style “%s”"
[d73ef23]634msgstr ""
[d86459c]635
636#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[aceaeea]637#: ../src/commands.c:1289
[0dc5829]638#: n:65
[d86459c]639#, c-format
[0804fbe]640msgid "Data style “%s” unknown"
[d73ef23]641msgstr ""
[d86459c]642
[f6d9ca9]643#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
644#.
[736f7df]645#. Exporting a station twice gives this error:
646#.
[d86459c]647#. *begin example
648#. *export 1
649#. *export 1
650#. 1 2 1.24 045 -6
651#. *end example
[ec855c4]652#: ../src/commands.c:1150
[0dc5829]653#: n:66
[d86459c]654#, c-format
[0804fbe]655msgid "Station “%s” already exported"
[d73ef23]656msgstr ""
[d86459c]657
[736f7df]658#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
659#. two from stations per leg
[aceaeea]660#: ../src/commands.c:1353
[0dc5829]661#: n:67
[d86459c]662#, c-format
[0804fbe]663msgid "Duplicate reading “%s”"
[d73ef23]664msgstr ""
[d86459c]665
[ec855c4]666#: ../src/commands.c:1015
[0dc5829]667#: n:68
[d86459c]668#, c-format
[0804fbe]669msgid "FLAG “%s” unknown"
[d73ef23]670msgstr ""
[d86459c]671
[ec855c4]672#: ../src/readval.c:489
[0dc5829]673#: n:69
[d86459c]674msgid "Missing \""
[d73ef23]675msgstr ""
[d86459c]676
[f6d9ca9]677#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]678#: ../src/listpos.c:122
[0dc5829]679#: n:70
[d86459c]680#, c-format
[ec3d624]681msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d73ef23]682msgstr ""
[d86459c]683
[736f7df]684#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
685#. station.
[4cce48d]686#: ../src/netartic.c:405
[0dc5829]687#: n:71
[d86459c]688msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[d73ef23]689msgstr ""
[d86459c]690
[4cce48d]691#: ../src/netskel.c:138
[0dc5829]692#: n:72
[d86459c]693#, c-format
[ee7511a]694msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d73ef23]695msgstr ""
[d86459c]696
[f6d9ca9]697#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[4cce48d]698#: ../src/netskel.c:961
[0dc5829]699#: n:73
[d86459c]700#, c-format
[0804fbe]701msgid "Unused fixed point “%s”"
[d73ef23]702msgstr ""
[d86459c]703
704#: ../src/matrix.c:123
[0dc5829]705#: n:74
[d86459c]706msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
[d73ef23]707msgstr ""
[d86459c]708
[f8c981b]709#: ../src/matrix.c:134
[0dc5829]710#: n:75
[d86459c]711#, c-format
712msgid "Solving %d simultaneous equations"
[d73ef23]713msgstr ""
[d86459c]714
[c6a54a8]715#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
716#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
717#. valid as the list of readings has already included the same
718#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
719#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[aceaeea]720#: ../src/commands.c:1417
[0dc5829]721#: n:77
[d86459c]722#, c-format
[0804fbe]723msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d73ef23]724msgstr ""
[d86459c]725
[f8c981b]726#: ../src/matrix.c:132
[0dc5829]727#: n:78
[d86459c]728msgid "Solving one equation"
[d73ef23]729msgstr ""
[d86459c]730
[aceaeea]731#: ../src/datain.c:1111
732#: ../src/datain.c:1325
733#: ../src/datain.c:1521
[0dc5829]734#: n:79
[d86459c]735msgid "Negative adjusted tape reading"
[d73ef23]736msgstr ""
[d86459c]737
[aceaeea]738#: ../src/commands.c:2308
739#: ../src/commands.c:2330
[0dc5829]740#: n:80
[d86459c]741msgid "Date is in the future!"
[d73ef23]742msgstr ""
[d86459c]743
[aceaeea]744#: ../src/commands.c:2335
[0dc5829]745#: n:81
[d86459c]746msgid "End of date range is before the start"
[d73ef23]747msgstr ""
[d86459c]748
[736f7df]749#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
750#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
751#. the centre-line.
[4cce48d]752#: ../src/netskel.c:1049
[0dc5829]753#: n:83
[d86459c]754#, c-format
[0804fbe]755msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d73ef23]756msgstr ""
[d86459c]757
[736f7df]758#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
759#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
760#. something similar.
[aceaeea]761#: ../src/datain.c:1135
[0dc5829]762#: n:84
[d86459c]763msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
[d73ef23]764msgstr ""
[d86459c]765
[5d1c60c]766#. TRANSLATORS: We've been told the foresight and backsight are
767#. both "UP", or that they're both "DOWN".
[aceaeea]768#: ../src/datain.c:1160
[5d1c60c]769#: n:92
770msgid "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
771msgstr ""
772
[eb7b39c]773#: ../src/readval.c:551
[0dc5829]774#: n:86
[d86459c]775msgid "Invalid month"
[d73ef23]776msgstr ""
[d86459c]777
778#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[eb7b39c]779#: ../src/readval.c:562
[0dc5829]780#: n:87
[d86459c]781msgid "Invalid day of the month"
[d73ef23]782msgstr ""
[d86459c]783
[eb7b39c]784#: ../src/cavern.c:236
[0dc5829]785#: n:88
[d86459c]786#, c-format
[4833448]787msgid "3d file format versions %d to %d supported"
[d73ef23]788msgstr ""
[d86459c]789
[ec855c4]790#: ../src/readval.c:203
[0dc5829]791#: n:89
[d86459c]792msgid "Expecting survey name"
[d73ef23]793msgstr ""
[d86459c]794
[aceaeea]795#: ../src/datain.c:504
[9e8ff8e]796#: ../src/extend.c:685
[98cf5b5]797#: ../src/img_hosted.c:30
[eb7b39c]798#: ../src/mainfrm.cc:413
[736f7df]799#: ../src/sorterr.c:146
[98cf5b5]800#: n:24
[d86459c]801#, c-format
[ee7511a]802msgid "Couldn’t open file “%s”"
[d73ef23]803msgstr ""
[d86459c]804
[0c1afc2]805#: ../src/printing.cc:684
806#: ../src/survexport.cc:204
[0dc5829]807#: n:402
[6e63fd3]808#, c-format
[ee7511a]809msgid "Couldn’t write file “%s”"
[d73ef23]810msgstr ""
[6e63fd3]811
[63a4d47]812#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]813#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]814#: ../src/commands.c:517
815#: ../src/commands.c:622
816#: ../src/commands.c:646
[aceaeea]817#: ../src/commands.c:1303
818#: ../src/commands.c:1731
[ec855c4]819#: ../src/readval.c:92
[0dc5829]820#: n:95
[d86459c]821msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
[d73ef23]822msgstr ""
[d86459c]823
[85c0078]824#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[4f38f94]825#. by, e.g. "0.12m" or "0.2ft".
[aceaeea]826#: ../src/datain.c:1808
827#: ../src/datain.c:1929
[4f38f94]828#: n:97
829#, c-format
830msgid "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
831msgstr ""
832
833#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[85c0078]834#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[aceaeea]835#: ../src/datain.c:1024
[0dc5829]836#: n:98
[d86459c]837#, c-format
[85c0078]838msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d73ef23]839msgstr ""
[d86459c]840
[85c0078]841#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
842#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[aceaeea]843#: ../src/datain.c:1212
[0dc5829]844#: n:99
[d86459c]845#, c-format
[85c0078]846msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d73ef23]847msgstr ""
[d86459c]848
[aceaeea]849#: ../src/commands.c:1300
[0dc5829]850#: n:104
[d86459c]851#, c-format
[0804fbe]852msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d73ef23]853msgstr ""
[d86459c]854
[736f7df]855#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
856#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
[ec855c4]857#: ../src/img_hosted.c:38
[0dc5829]858#: n:106
[d86459c]859#, c-format
[0804fbe]860msgid "Bad 3d image file “%s”"
[d73ef23]861msgstr ""
[d86459c]862
[736f7df]863#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
864#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
865#. translations.
[f8c981b]866#: ../src/img.c:43
[eb7b39c]867#: ../src/model.cc:385
[0dc5829]868#: n:107
[d86459c]869#, c-format
870msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
[d73ef23]871msgstr ""
[d86459c]872
[736f7df]873#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[eb7b39c]874#: ../src/model.cc:378
[0dc5829]875#: n:108
[d86459c]876msgid "Date and time not available."
[d73ef23]877msgstr ""
[d86459c]878
[31f1db0]879#: ../src/img_hosted.c:40
[0dc5829]880#: n:109
[d86459c]881#, c-format
[0804fbe]882msgid "Error reading from file “%s”"
[d73ef23]883msgstr ""
[d86459c]884
[eb7b39c]885#: ../src/cavernlog.cc:840
[d86459c]886#: ../src/filename.c:79
[31f1db0]887#: ../src/img_hosted.c:41
[eb7b39c]888#: ../src/mainfrm.cc:375
889#: ../src/mainfrm.cc:1635
[0dc5829]890#: n:110
[d86459c]891#, c-format
[0804fbe]892msgid "Error writing to file “%s”"
[d73ef23]893msgstr ""
[d86459c]894
895#: ../src/filename.c:82
[0dc5829]896#: n:111
[d86459c]897msgid "Error writing to file"
[d73ef23]898msgstr ""
[d86459c]899
[eb7b39c]900#: ../src/cavern.c:377
[0dc5829]901#: n:113
[d86459c]902#, c-format
903msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
[d73ef23]904msgstr ""
[d86459c]905
[31f1db0]906#: ../src/img_hosted.c:42
[0dc5829]907#: n:114
[d86459c]908#, c-format
[0804fbe]909msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d73ef23]910msgstr ""
[d86459c]911
[0c1afc2]912#: ../src/printing.cc:1163
[0dc5829]913#: n:115
[d86459c]914msgid "North"
[d73ef23]915msgstr ""
[d86459c]916
917#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[0c1afc2]918#: ../src/printing.cc:1188
[0dc5829]919#: n:116
[d86459c]920msgid "Elevation on"
[d73ef23]921msgstr ""
[d86459c]922
[0c1afc2]923#: ../src/printing.cc:483
[0dc5829]924#: n:117
[8a78ca1]925msgid "P&lan view"
[d73ef23]926msgstr ""
[d86459c]927
[0c1afc2]928#: ../src/printing.cc:485
[0dc5829]929#: n:285
[8a78ca1]930msgid "&Elevation"
[d73ef23]931msgstr ""
[8a78ca1]932
[fb08ce4]933#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
934#. neither from directly above nor from directly below.  It is
935#. also used in the dialog for editing a marked position in a
936#. presentation.
937#.
938#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
939#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
940#. further apart to make room. */
[eb7b39c]941#: ../src/gfxcore.cc:913
942#: ../src/gfxcore.cc:1947
943#: ../src/mainfrm.cc:162
[0dc5829]944#: n:118
[d86459c]945msgid "Elevation"
[d73ef23]946msgstr ""
[d86459c]947
[95cb877]948#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
949#. from directly above.
[fb08ce4]950#.
951#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
952#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
953#. further apart to make room. */
[eb7b39c]954#: ../src/gfxcore.cc:813
955#: ../src/gfxcore.cc:1941
[c13d121f]956#: n:432
957msgid "Plan"
958msgstr ""
959
[95cb877]960#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
961#. from directly below.
[fb08ce4]962#.
963#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
964#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
965#. further apart to make room. */
[eb7b39c]966#: ../src/gfxcore.cc:827
967#: ../src/gfxcore.cc:1944
[c13d121f]968#: n:433
969msgid "Kiwi Plan"
970msgstr ""
971
[eb7b39c]972#: ../src/cavern.c:341
[0dc5829]973#: n:120
[d86459c]974msgid "Calculating statistics"
[d73ef23]975msgstr ""
[d86459c]976
[ec855c4]977#: ../src/readval.c:504
[0dc5829]978#: n:121
[d86459c]979msgid "Expecting string field"
[d73ef23]980msgstr ""
[d86459c]981
[736f7df]982#: ../src/cmdline.c:212
[0dc5829]983#: n:122
[d86459c]984msgid "too few arguments"
[d73ef23]985msgstr ""
[d86459c]986
[736f7df]987#: ../src/cmdline.c:219
[0dc5829]988#: n:123
[d86459c]989msgid "too many arguments"
[d73ef23]990msgstr ""
[d86459c]991
[736f7df]992#: ../src/cmdline.c:178
[ee7511a]993#: ../src/cmdline.c:181
[736f7df]994#: ../src/cmdline.c:185
[0dc5829]995#: n:124
[d86459c]996msgid "FILE"
[d73ef23]997msgstr ""
[d86459c]998
[736f7df]999#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1000#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1001#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1002#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1003#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1004#.
1005#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1006#: ../src/netskel.c:180
[0dc5829]1007#: n:125
[d86459c]1008msgid "Removing trailing traverses"
[d73ef23]1009msgstr ""
[d86459c]1010
[736f7df]1011#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1012#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1013#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1014#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1015#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1016#: ../src/netskel.c:239
[0dc5829]1017#: n:126
[c20d521]1018msgid "Concatenating traverses"
[d73ef23]1019msgstr ""
[d86459c]1020
[736f7df]1021#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1022#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1023#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1024#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1025#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1026#: ../src/netskel.c:437
[0dc5829]1027#: n:127
[c20d521]1028msgid "Calculating traverses"
[d73ef23]1029msgstr ""
[d86459c]1030
[736f7df]1031#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1032#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1033#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1034#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1035#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1036#.
1037#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1038#: ../src/netskel.c:782
[0dc5829]1039#: n:128
[d86459c]1040msgid "Calculating trailing traverses"
[d73ef23]1041msgstr ""
[d86459c]1042
1043#: ../src/network.c:82
[0dc5829]1044#: n:129
[d86459c]1045msgid "Simplifying network"
[d73ef23]1046msgstr ""
[d86459c]1047
1048#: ../src/network.c:540
[0dc5829]1049#: n:130
[d86459c]1050msgid "Calculating network"
[d73ef23]1051msgstr ""
[d86459c]1052
[aceaeea]1053#: ../src/datain.c:1629
[0dc5829]1054#: n:131
[d86459c]1055#, c-format
[0804fbe]1056msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d73ef23]1057msgstr ""
[d86459c]1058
[eb7b39c]1059#: ../src/cavern.c:443
[0dc5829]1060#: n:132
[45af761]1061#, c-format
[85c0078]1062msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d73ef23]1063msgstr ""
[d86459c]1064
[eb7b39c]1065#: ../src/cavern.c:446
[0dc5829]1066#: n:133
[45af761]1067#, c-format
[85c0078]1068msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1069msgstr ""
[d86459c]1070
[eb7b39c]1071#: ../src/cavern.c:449
[0dc5829]1072#: n:134
[45af761]1073#, c-format
[85c0078]1074msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1075msgstr ""
[d86459c]1076
1077#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[eb7b39c]1078#: ../src/cavern.c:456
[0dc5829]1079#: n:135
[45af761]1080#, c-format
[85c0078]1081msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1082msgstr ""
[d86459c]1083
[aecd032]1084#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[eb7b39c]1085#: ../src/cavern.c:459
[0dc5829]1086#: n:136
[45af761]1087#, c-format
[85c0078]1088msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1089msgstr ""
[d86459c]1090
[aecd032]1091#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[eb7b39c]1092#: ../src/cavern.c:462
[0dc5829]1093#: n:137
[45af761]1094#, c-format
[85c0078]1095msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1096msgstr ""
[d86459c]1097
[eb7b39c]1098#: ../src/cavern.c:428
[0dc5829]1099#: n:138
[d86459c]1100msgid "There is 1 loop."
[d73ef23]1101msgstr ""
[d86459c]1102
[eb7b39c]1103#: ../src/cavern.c:430
[0dc5829]1104#: n:139
[d86459c]1105#, c-format
1106msgid "There are %ld loops."
[d73ef23]1107msgstr ""
[d86459c]1108
[eb7b39c]1109#: ../src/cavern.c:363
[0dc5829]1110#: n:140
[45af761]1111#, c-format
[d86459c]1112msgid "CPU time used %5.2fs"
[d73ef23]1113msgstr ""
[d86459c]1114
[eb7b39c]1115#: ../src/cavern.c:366
[0dc5829]1116#: n:141
[45af761]1117#, c-format
[d86459c]1118msgid "Time used %5.2fs"
[d73ef23]1119msgstr ""
[d86459c]1120
[eb7b39c]1121#: ../src/cavern.c:368
[0dc5829]1122#: n:142
[d86459c]1123msgid "Time used unavailable"
[d73ef23]1124msgstr ""
[d86459c]1125
[eb7b39c]1126#: ../src/cavern.c:371
[0dc5829]1127#: n:143
[45af761]1128#, c-format
[d86459c]1129msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
[d73ef23]1130msgstr ""
[d86459c]1131
[4cce48d]1132#: ../src/netskel.c:747
[0dc5829]1133#: n:145
[45af761]1134#, c-format
[034141d]1135msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
[d73ef23]1136msgstr ""
[d86459c]1137
[4cce48d]1138#: ../src/netskel.c:750
[0dc5829]1139#: n:146
[45af761]1140#, c-format
[034141d]1141msgid "Error %6.2f%%"
[d73ef23]1142msgstr ""
[d86459c]1143
[736f7df]1144#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1145#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1146#.
1147#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1148#. up with the numbers in the message above.
[4cce48d]1149#: ../src/netskel.c:757
[0dc5829]1150#: n:147
[d86459c]1151msgid "Error    N/A"
[d73ef23]1152msgstr ""
[d86459c]1153
1154#. TRANSLATORS: description of --help option
[736f7df]1155#: ../src/cmdline.c:138
[0dc5829]1156#: n:150
[d86459c]1157msgid "display this help and exit"
[d73ef23]1158msgstr ""
[d86459c]1159
[c5d45ba]1160#. TRANSLATORS: description of --version option
[736f7df]1161#: ../src/cmdline.c:141
[0dc5829]1162#: n:151
[d86459c]1163msgid "output version information and exit"
[d73ef23]1164msgstr ""
[d86459c]1165
[ee7511a]1166#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[736f7df]1167#: ../src/cmdline.c:170
[0dc5829]1168#: n:153
[d86459c]1169msgid "OPTION"
[d73ef23]1170msgstr ""
[d86459c]1171
[eb7b39c]1172#: ../src/mainfrm.cc:166
[0c1afc2]1173#: ../src/printing.cc:423
1174#: ../src/printing.cc:1225
1175#: ../src/printing.cc:1274
[0dc5829]1176#: n:154
[d86459c]1177msgid "Scale"
[d73ef23]1178msgstr ""
[d86459c]1179
[02ba4c9]1180#: ../src/survexport.cc:120
1181#: n:217
1182msgid "scale (50, 0.02, 1:50 and 2:100 all mean 1:50)"
1183msgstr ""
1184
[736f7df]1185#: ../src/cmdline.c:194
[0dc5829]1186#: n:157
[d86459c]1187#, c-format
[0804fbe]1188msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
[d73ef23]1189msgstr ""
[d86459c]1190
[ef1c501]1191#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[0c1afc2]1192#: ../src/printing.cc:1930
[ef1c501]1193#: n:232
[d86459c]1194#, c-format
[ef1c501]1195msgid "%d/%d"
[d73ef23]1196msgstr ""
[d86459c]1197
[3a567c7]1198#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1199#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1200#.
1201#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1202#. "2015-06-09 12:40:44").
[0c1afc2]1203#: ../src/printing.cc:1971
[3a567c7]1204#: n:167
1205#, c-format
1206msgid "Processed: %s"
1207msgstr ""
1208
[14c991a]1209#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1210#. indicate this is a plan view and what the viewing angle is.
1211#. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1212#.
1213#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[0c1afc2]1214#: ../src/printing.cc:1885
[203b480]1215#: n:233
1216#, c-format
[47ad66f]1217msgid "↑%s 1:%.0f"
[203b480]1218msgstr ""
1219
[14c991a]1220#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1221#. indicate this is an elevation view and what the viewing angle
1222#. is.  Aven will replace the %s codes with the bearings to the
1223#. left and right of the viewer, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1224#.
1225#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[0c1afc2]1226#: ../src/printing.cc:1896
[203b480]1227#: n:235
1228#, c-format
[47ad66f]1229msgid "%s↔%s 1:%.0f"
[203b480]1230msgstr ""
1231
[14c991a]1232#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1233#. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing
1234#. angles are.  Aven will replace the %s codes with the bearings to
1235#. the left and right of the viewer and the angle the view is
1236#. tilted at, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1237#.
1238#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[0c1afc2]1239#: ../src/printing.cc:1909
[203b480]1240#: n:236
1241#, c-format
[47ad66f]1242msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
[203b480]1243msgstr ""
1244
[1d5c08a]1245#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1246#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1247#. %.0f with the scale.
1248#.
1249#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1250#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1251#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1252#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1253#. printout.
[0c1afc2]1254#: ../src/printing.cc:1925
[1d5c08a]1255#: n:244
1256#, c-format
1257msgid "Extended 1:%.0f"
1258msgstr ""
1259
[8011e0c]1260#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1261#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[0c1afc2]1262#: ../src/printing.cc:1169
[0dc5829]1263#: n:168
[ee7511a]1264#, c-format
[995cf6a]1265msgid "Plan view, %s up page"
[d73ef23]1266msgstr ""
[d86459c]1267
[736f7df]1268#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1269#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1270#. we’re looking.
[0c1afc2]1271#: ../src/printing.cc:1201
[0dc5829]1272#: n:169
[ee7511a]1273#, c-format
[995cf6a]1274msgid "Elevation facing %s"
[d73ef23]1275msgstr ""
[d86459c]1276
[02ba4c9]1277#: ../src/survexport.cc:121
1278#: n:462
1279msgid "plan view (equivalent to --tilt=-90)"
1280msgstr ""
1281
[736f7df]1282#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1283#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1284#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1285#. looking.
[0c1afc2]1286#: ../src/printing.cc:1208
[0dc5829]1287#: n:284
[ee7511a]1288#, c-format
[995cf6a]1289msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
[d73ef23]1290msgstr ""
[995cf6a]1291
[02ba4c9]1292#: ../src/survexport.cc:122
1293#: n:463
1294msgid "elevation view (equivalent to --tilt=0)"
1295msgstr ""
1296
[995cf6a]1297#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[0c1afc2]1298#: ../src/printing.cc:1217
[0dc5829]1299#: n:191
[995cf6a]1300msgid "Extended elevation"
[d73ef23]1301msgstr ""
[995cf6a]1302
[eb7b39c]1303#: ../src/cavern.c:414
[0dc5829]1304#: n:172
[d86459c]1305msgid "Survey contains 1 survey station,"
[d73ef23]1306msgstr ""
[d86459c]1307
[eb7b39c]1308#: ../src/cavern.c:416
[0dc5829]1309#: n:173
[d86459c]1310#, c-format
1311msgid "Survey contains %ld survey stations,"
[d73ef23]1312msgstr ""
[d86459c]1313
[eb7b39c]1314#: ../src/cavern.c:420
[0dc5829]1315#: n:174
[d86459c]1316msgid " joined by 1 leg."
[d73ef23]1317msgstr ""
[d86459c]1318
[eb7b39c]1319#: ../src/cavern.c:422
[0dc5829]1320#: n:175
[d86459c]1321#, c-format
1322msgid " joined by %ld legs."
[d73ef23]1323msgstr ""
[d86459c]1324
1325#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1326#: ../src/listpos.c:185
[0dc5829]1327#: n:176
[d86459c]1328msgid "node"
[d73ef23]1329msgstr ""
[d86459c]1330
1331#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1332#: ../src/listpos.c:187
[0dc5829]1333#: n:177
[d86459c]1334msgid "nodes"
[d73ef23]1335msgstr ""
[d86459c]1336
[736f7df]1337#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1338#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1339#. This message is only used if there are more than 1.
[eb7b39c]1340#: ../src/cavern.c:439
[0dc5829]1341#: n:178
[d86459c]1342#, c-format
1343msgid "Survey has %ld connected components."
[d73ef23]1344msgstr ""
[d86459c]1345
[0e81a88]1346#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1347#. allows the user to save the log to a file.
[eb7b39c]1348#: ../src/cavernlog.cc:771
[0e81a88]1349#: n:446
1350msgid "Save Log"
1351msgstr ""
1352
[736f7df]1353#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1354#. causes the survey data to be reprocessed.
[eb7b39c]1355#: ../src/cavernlog.cc:781
1356#: ../src/cavernlog.cc:786
[0dc5829]1357#: n:184
[2341559]1358msgid "Reprocess"
[d73ef23]1359msgstr ""
[d86459c]1360
[736f7df]1361#: ../src/cmdline.c:242
1362#: ../src/cmdline.c:261
[0dc5829]1363#: n:185
[d86459c]1364#, c-format
[0804fbe]1365msgid "numeric argument “%s” out of range"
[d73ef23]1366msgstr ""
[d86459c]1367
[736f7df]1368#: ../src/cmdline.c:244
[0dc5829]1369#: n:186
[d86459c]1370#, c-format
[0804fbe]1371msgid "argument “%s” not an integer"
[d73ef23]1372msgstr ""
[d86459c]1373
[736f7df]1374#: ../src/cmdline.c:263
[0dc5829]1375#: n:187
[d86459c]1376#, c-format
[0804fbe]1377msgid "argument “%s” not a number"
[d73ef23]1378msgstr ""
[d86459c]1379
[ec855c4]1380#: ../src/commands.c:1029
[0dc5829]1381#: n:188
[0804fbe]1382msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1383msgstr ""
[d86459c]1384
[ec855c4]1385#: ../src/commands.c:1031
[0dc5829]1386#: n:189
[0804fbe]1387msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1388msgstr ""
[d86459c]1389
[e32074b]1390#: ../src/listpos.c:82
[0dc5829]1391#: n:190
[d86459c]1392#, c-format
[0804fbe]1393msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
[d73ef23]1394msgstr ""
[d86459c]1395
[ec855c4]1396#: ../src/commands.c:736
[0dc5829]1397#: n:192
[d86459c]1398msgid "No matching BEGIN"
[d73ef23]1399msgstr ""
[d86459c]1400
[613028c]1401#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1402#. same <survey> if it’s given at all
[ec855c4]1403#: ../src/commands.c:772
[0dc5829]1404#: n:193
[613028c]1405msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d73ef23]1406msgstr ""
[d86459c]1407
[613028c]1408#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1409#. END command omits it, e.g.:
1410#.
1411#. *begin entrance
1412#. 1 2 10.00 178 -01
1413#. *end     <--[Message given here]
[ec855c4]1414#: ../src/commands.c:782
[0dc5829]1415#: n:194
[613028c]1416msgid "Survey name omitted from END"
[d73ef23]1417msgstr ""
[d86459c]1418
[736f7df]1419#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the “,”s
1420#. (or at least the columns) are in the same place
[eb7b39c]1421#: ../src/pos.cc:61
[0dc5829]1422#: n:195
[d86459c]1423msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
[d73ef23]1424msgstr ""
[d86459c]1425
[d1870ef7]1426#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[eb7b39c]1427#: ../src/aboutdlg.cc:178
[0dc5829]1428#: n:196
[ee7511a]1429#, c-format
[d1870ef7]1430msgid "Display Depth: %d bpp"
[d73ef23]1431msgstr ""
[aecd032]1432
[d1870ef7]1433#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[eb7b39c]1434#: ../src/aboutdlg.cc:180
[0dc5829]1435#: n:197
[d1870ef7]1436msgid " (colour)"
[d73ef23]1437msgstr ""
[aecd032]1438
[ec855c4]1439#: ../src/readval.c:527
[eb7b39c]1440#: ../src/readval.c:548
1441#: ../src/readval.c:558
[0dc5829]1442#: n:198
[d86459c]1443#, c-format
[0804fbe]1444msgid "Expecting date, found “%s”"
[d73ef23]1445msgstr ""
[d86459c]1446
[736f7df]1447#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1448#.
[45af761]1449#. "this" has been added to English translation
[eb7b39c]1450#: ../src/aven.cc:71
[ee7511a]1451#: ../src/diffpos.c:57
[f8c981b]1452#: ../src/dump3d.c:49
[9e8ff8e]1453#: ../src/extend.c:480
[eb7b39c]1454#: ../src/survexport.cc:93
[0dc5829]1455#: n:199
[45af761]1456msgid "only load the sub-survey with this prefix"
[d73ef23]1457msgstr ""
[45af761]1458
1459#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[eb7b39c]1460#: ../src/aven.cc:73
[0dc5829]1461#: n:119
[45af761]1462msgid "print and exit (requires a 3d file)"
[d73ef23]1463msgstr ""
[45af761]1464
1465#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[eb7b39c]1466#: ../src/cavern.c:121
[0dc5829]1467#: n:162
[45af761]1468msgid "set location for output files"
[d73ef23]1469msgstr ""
[45af761]1470
1471#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[eb7b39c]1472#: ../src/cavern.c:123
[0dc5829]1473#: n:163
[45af761]1474msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
[d73ef23]1475msgstr ""
[45af761]1476
1477#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[eb7b39c]1478#: ../src/cavern.c:125
[0dc5829]1479#: n:164
[45af761]1480msgid "do not create .err file"
[d73ef23]1481msgstr ""
[45af761]1482
1483#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[eb7b39c]1484#: ../src/cavern.c:127
[0dc5829]1485#: n:165
[45af761]1486msgid "turn warnings into errors"
[d73ef23]1487msgstr ""
[45af761]1488
1489#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[eb7b39c]1490#: ../src/cavern.c:129
[0dc5829]1491#: n:170
[45af761]1492msgid "log output to .log file"
[d73ef23]1493msgstr ""
[45af761]1494
1495#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[eb7b39c]1496#: ../src/cavern.c:131
[0dc5829]1497#: n:171
[45af761]1498msgid "specify the 3d file format version to output"
[d73ef23]1499msgstr ""
[45af761]1500
[de934213]1501#. TRANSLATORS: --help output for extend --specfile option
[9e8ff8e]1502#: ../src/extend.c:482
[de934213]1503#: n:90
1504msgid ".espec file to control extending"
1505msgstr ""
1506
[c50cbcf]1507#. TRANSLATORS: --help output for extend --show-breaks option
[9e8ff8e]1508#: ../src/extend.c:484
[c50cbcf]1509#: n:91
1510msgid "show breaks with surface survey legs in output"
1511msgstr ""
1512
[736f7df]1513#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1514#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1515#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1516#. every "2 feet").
[aceaeea]1517#: ../src/commands.c:1560
[0dc5829]1518#: n:200
[d86459c]1519msgid "*UNITS factor must be non-zero"
[d73ef23]1520msgstr ""
[d86459c]1521
[eb7b39c]1522#: ../src/model.cc:395
[0dc5829]1523#: n:202
[d86459c]1524#, c-format
[0804fbe]1525msgid "No survey data in 3d file “%s”"
[d73ef23]1526msgstr ""
[d86459c]1527
[fb08ce4]1528#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1529#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1530#. direction the viewer is "facing" in.
1531#.
1532#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1533#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1534#. make room. */
[eb7b39c]1535#: ../src/gfxcore.cc:799
1536#: ../src/gfxcore.cc:1928
[0dc5829]1537#: n:203
[d86459c]1538msgid "Facing"
[d73ef23]1539msgstr ""
[d86459c]1540
1541#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[4cce48d]1542#: ../src/aboutdlg.cc:62
[0dc5829]1543#: n:205
[d86459c]1544#, c-format
1545msgid "About %s"
[d73ef23]1546msgstr ""
[d86459c]1547
[51755e1]1548#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1549#. grid of height values).
[eb7b39c]1550#: ../src/mainfrm.cc:1589
[622460e]1551#: n:451
1552msgid "Select a terrain file to view"
1553msgstr ""
1554
[eb7b39c]1555#: ../src/mainfrm.cc:1583
[622460e]1556#: n:452
1557msgid "Terrain files"
1558msgstr ""
1559
[7685ae3]1560#. TRANSLATORS: Aven shows a circle of terrain covering the area
1561#. of the survey plus a bit, but the terrain data file didn't
1562#. contain any data inside that circle.
[eb7b39c]1563#: ../src/gfxcore.cc:2957
[7685ae3]1564#: n:161
1565msgid "No terrain data near area of survey"
1566msgstr ""
1567
[736f7df]1568#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1569#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1570#. language would use.
[47c6ee92]1571#.
[d86459c]1572#. File->Open dialog:
[eb7b39c]1573#: ../src/mainfrm.cc:1560
[0dc5829]1574#: n:206
[6e63fd3]1575msgid "Select a survey file to view"
[d73ef23]1576msgstr ""
[d86459c]1577
[0b8c321]1578#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1579#. file extension, so neither should be translated.
[eb7b39c]1580#: ../src/mainfrm.cc:1537
[0c1afc2]1581#: ../src/mainfrm.cc:1690
[0dc5829]1582#: n:207
[d86459c]1583msgid "Survex 3d files"
[d73ef23]1584msgstr ""
[d86459c]1585
[eb7b39c]1586#: ../src/mainfrm.cc:1552
1587#: ../src/mainfrm.cc:1584
[0c1afc2]1588#: ../src/mainfrm.cc:2109
1589#: ../src/printing.cc:654
[0dc5829]1590#: n:208
[d86459c]1591msgid "All files"
[d73ef23]1592msgstr ""
[d86459c]1593
[736f7df]1594#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1595#. list of questions - it should be translated to the
1596#. terminology that cavers using the language would use.
[eb7b39c]1597#: ../src/mainfrm.cc:1534
[0dc5829]1598#: n:229
[6e63fd3]1599msgid "All survey files"
[d73ef23]1600msgstr ""
[6e63fd3]1601
[0b8c321]1602#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1603#. file extension, so neither should be translated.
[eb7b39c]1604#: ../src/mainfrm.cc:1540
[0dc5829]1605#: n:329
[6e63fd3]1606msgid "Survex svx files"
[d73ef23]1607msgstr ""
[6e63fd3]1608
[a7d4233]1609#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1610#. surveying package, so should not be translated
[eb7b39c]1611#: ../src/mainfrm.cc:1548
[0dc5829]1612#: n:330
[6e63fd3]1613msgid "Compass DAT and MAK files"
[d73ef23]1614msgstr ""
[6e63fd3]1615
[0c1afc2]1616#: ../src/printing.cc:295
[583c17d]1617#: n:411
1618msgid "DXF files"
1619msgstr ""
1620
[0c1afc2]1621#: ../src/printing.cc:296
[583c17d]1622#: n:412
1623msgid "EPS files"
1624msgstr ""
1625
[0c1afc2]1626#: ../src/printing.cc:297
[583c17d]1627#: n:413
1628msgid "GPX files"
1629msgstr ""
1630
[0b8c321]1631#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1632#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1633#. mechanism.
[0c1afc2]1634#: ../src/printing.cc:301
[583c17d]1635#: n:414
1636msgid "HPGL for plotters"
1637msgstr ""
1638
[0c1afc2]1639#: ../src/printing.cc:303
[1534ed9]1640#: n:444
1641msgid "KML files"
1642msgstr ""
1643
[0b8c321]1644#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1645#. so should not be translated:
1646#. http://www.fountainware.com/compass/
1647#. http://www.psc-cavers.org/carto/
[0c1afc2]1648#: ../src/printing.cc:308
[583c17d]1649#: n:415
1650msgid "Compass PLT for use with Carto"
1651msgstr ""
1652
[0b8c321]1653#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1654#. translated: http://www.skencil.org/
[0c1afc2]1655#: ../src/printing.cc:311
[583c17d]1656#: n:416
[9fc1cac]1657msgid "Skencil files"
[583c17d]1658msgstr ""
1659
[c3f954b]1660#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a
1661#. file extension, so neither should be translated.
[0c1afc2]1662#: ../src/printing.cc:314
[c3f954b]1663#: n:166
1664msgid "Survex pos files"
1665msgstr ""
1666
[0c1afc2]1667#: ../src/printing.cc:315
[583c17d]1668#: n:417
1669msgid "SVG files"
[d73ef23]1670msgstr ""
[6e63fd3]1671
[0c1afc2]1672#: ../src/printing.cc:302
[31f1db0]1673#: n:445
1674msgid "JSON files"
1675msgstr ""
1676
[0e81a88]1677#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
[eb7b39c]1678#: ../src/cavernlog.cc:830
[0e81a88]1679#: n:447
1680msgid "Log files"
1681msgstr ""
1682
[736f7df]1683#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1684#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1685#. language would use.
[47c6ee92]1686#.
1687#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[4cce48d]1688#: ../src/aboutdlg.cc:90
[0dc5829]1689#: n:209
[d86459c]1690msgid "Survey visualisation tool"
[d73ef23]1691msgstr ""
[d86459c]1692
[0b8c321]1693#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1694#. some languages here:
[ec855c4]1695#. https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[4cce48d]1696#: ../src/aboutdlg.cc:104
[0dc5829]1697#: n:219
[d86459c]1698msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
[d73ef23]1699msgstr ""
[d86459c]1700
[d8dbdff]1701#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1702#: ../src/diffpos.c:265
[0dc5829]1703#: n:218
[d8dbdff]1704msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
[d73ef23]1705msgstr ""
[d8dbdff]1706
1707#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1708#: ../src/diffpos.c:267
[0dc5829]1709#: n:255
[ee7511a]1710#, c-format
[d8dbdff]1711msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
[d73ef23]1712msgstr ""
[d8dbdff]1713
1714#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[9e8ff8e]1715#: ../src/extend.c:553
[0dc5829]1716#: n:267
[d8dbdff]1717msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[d73ef23]1718msgstr ""
[d8dbdff]1719
1720#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[736f7df]1721#: ../src/sorterr.c:127
[0dc5829]1722#: n:268
[a7b5554]1723msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[d73ef23]1724msgstr ""
[d8dbdff]1725
[736f7df]1726#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1727#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1728#. language would use.
[47c6ee92]1729#.
1730#. Part of aven --help
[eb7b39c]1731#: ../src/aven.cc:170
1732#: ../src/aven.cc:197
[0dc5829]1733#: n:269
[d8dbdff]1734msgid "[SURVEY_FILE]"
[d73ef23]1735msgstr ""
[d8dbdff]1736
[736f7df]1737#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[0b8c321]1738#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[eb7b39c]1739#: ../src/gfxcore.cc:1152
[0dc5829]1740#: n:221
[fbc1d32]1741msgid "Undated"
[d73ef23]1742msgstr ""
[fbc1d32]1743
1744#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1745#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
[0b8c321]1746#. this fairly short.
[eb7b39c]1747#: ../src/gfxcore.cc:1177
[0dc5829]1748#: n:290
[fbc1d32]1749msgid "Not in loop"
[d73ef23]1750msgstr ""
[d86459c]1751
[736f7df]1752#. TRANSLATORS: error from:
1753#.
1754#. *data normal newline from to tape compass clino
[aceaeea]1755#: ../src/commands.c:1401
[0dc5829]1756#: n:222
[ee7511a]1757msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
[d73ef23]1758msgstr ""
[d86459c]1759
[736f7df]1760#. TRANSLATORS: error from:
1761#.
1762#. *data normal from to tape compass clino newline
[aceaeea]1763#: ../src/commands.c:1442
[0dc5829]1764#: n:223
[ee7511a]1765msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
[d73ef23]1766msgstr ""
[d86459c]1767
[736f7df]1768#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1769#.
1770#. *data normal station tape compass clino
1771#.
1772#. ("station" signifies interleaved data).
[aceaeea]1773#: ../src/commands.c:1465
[0dc5829]1774#: n:224
[d86459c]1775msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
[d73ef23]1776msgstr ""
[d86459c]1777
[736f7df]1778#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1779#.
1780#. *data diving station newline depth tape compass
1781#.
1782#. ("depth" needs to occur before "newline").
[aceaeea]1783#: ../src/commands.c:1341
[0dc5829]1784#: n:225
[d86459c]1785#, c-format
[0804fbe]1786msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d73ef23]1787msgstr ""
[d86459c]1788
[736f7df]1789#. TRANSLATORS: e.g.
1790#.
1791#. *data normal from to tape newline compass clino
[aceaeea]1792#: ../src/commands.c:1392
[0dc5829]1793#: n:226
[d86459c]1794msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
[d73ef23]1795msgstr ""
[d86459c]1796
[0b8c321]1797#. TRANSLATORS: e.g.
1798#.
1799#. *calibrate tape compass 1 1
[aceaeea]1800#: ../src/commands.c:1603
[0dc5829]1801#: n:227
[ee7511a]1802msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d73ef23]1803msgstr ""
[d86459c]1804
[ec855c4]1805#: ../src/commands.c:674
[dcbcae0]1806#: n:397
1807msgid "Bad *alias command"
1808msgstr ""
1809
[736f7df]1810#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
1811#. currently)
1812#: ../src/log.cc:32
[0dc5829]1813#: n:228
[ee7511a]1814#, c-format
[6e63fd3]1815msgid "%s Error Log"
[d73ef23]1816msgstr ""
[d86459c]1817
[736f7df]1818#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
1819#. dialog
[0c1afc2]1820#: ../src/printing.cc:597
[0dc5829]1821#: n:230
[7f928d3]1822msgid "&Export..."
[d73ef23]1823msgstr ""
[d86459c]1824
[736f7df]1825#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
[9e8ff8e]1826#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation.
1827#. Please don't translate "Space" - that's the shortcut key to use which
1828#. wxWidgets needs to parse and it should then handle translating.
[eb7b39c]1829#: ../src/mainfrm.cc:817
[0dc5829]1830#: n:231
[d86459c]1831msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
[d73ef23]1832msgstr ""
[d86459c]1833
[eb7b39c]1834#: ../src/mainfrm.cc:819
[0dc5829]1835#: n:234
[d86459c]1836msgid "&Reverse Direction"
[d73ef23]1837msgstr ""
[d86459c]1838
1839#. TRANSLATORS: View *looking* North
[0c1afc2]1840#: ../src/gfxcore.cc:4041
[eb7b39c]1841#: ../src/mainfrm.cc:822
[0dc5829]1842#: n:240
[d86459c]1843msgid "View &North"
[d73ef23]1844msgstr ""
[d86459c]1845
1846#. TRANSLATORS: View *looking* East
[0c1afc2]1847#: ../src/gfxcore.cc:4043
[eb7b39c]1848#: ../src/mainfrm.cc:823
[0dc5829]1849#: n:241
[d86459c]1850msgid "View &East"
[d73ef23]1851msgstr ""
[d86459c]1852
1853#. TRANSLATORS: View *looking* South
[0c1afc2]1854#: ../src/gfxcore.cc:4045
[eb7b39c]1855#: ../src/mainfrm.cc:824
[0dc5829]1856#: n:242
[d86459c]1857msgid "View &South"
[d73ef23]1858msgstr ""
[d86459c]1859
1860#. TRANSLATORS: View *looking* West
[0c1afc2]1861#: ../src/gfxcore.cc:4047
[eb7b39c]1862#: ../src/mainfrm.cc:825
[0dc5829]1863#: n:243
[d86459c]1864msgid "View &West"
[d73ef23]1865msgstr ""
[d86459c]1866
[0c1afc2]1867#: ../src/gfxcore.cc:4064
[eb7b39c]1868#: ../src/mainfrm.cc:827
[0dc5829]1869#: n:248
[d86459c]1870msgid "&Plan View"
[d73ef23]1871msgstr ""
[d86459c]1872
[0c1afc2]1873#: ../src/gfxcore.cc:4065
[eb7b39c]1874#: ../src/mainfrm.cc:828
[0dc5829]1875#: n:249
[d86459c]1876msgid "Ele&vation"
[d73ef23]1877msgstr ""
[d86459c]1878
[eb7b39c]1879#: ../src/mainfrm.cc:830
[0dc5829]1880#: n:254
[d86459c]1881msgid "Restore De&fault View"
[d73ef23]1882msgstr ""
[d86459c]1883
[736f7df]1884#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
1885#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
1886#. the "what to print/export" dialog.
[0c1afc2]1887#: ../src/printing.cc:388
[0dc5829]1888#: n:283
[8011e0c]1889msgid "View"
[d73ef23]1890msgstr ""
[8011e0c]1891
[736f7df]1892#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
1893#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
1894#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
1895#. mind!
[0c1afc2]1896#: ../src/printing.cc:393
[0dc5829]1897#: n:256
[d86459c]1898msgid "Elements"
[d73ef23]1899msgstr ""
[d86459c]1900
[0c1afc2]1901#: ../src/printing.cc:398
[31f1db0]1902#: n:410
1903msgid "Export format"
1904msgstr ""
1905
[0c1afc2]1906#: ../src/printing.cc:456
1907#: ../src/printing.cc:833
[0dc5829]1908#: n:257
[d86459c]1909#, c-format
1910msgid "%d pages (%dx%d)"
[d73ef23]1911msgstr ""
[d86459c]1912
[736f7df]1913#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
1914#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
1915#. the plot on a single page", but we need something shorter
[0c1afc2]1916#: ../src/printing.cc:428
[0dc5829]1917#: n:258
[d86459c]1918msgid "One page"
[d73ef23]1919msgstr ""
[d86459c]1920
[eb7b39c]1921#: ../src/mainfrm.cc:158
[0c1afc2]1922#: ../src/printing.cc:463
[0dc5829]1923#: n:259
[d86459c]1924msgid "Bearing"
[d73ef23]1925msgstr ""
[d86459c]1926
[02ba4c9]1927#: ../src/survexport.cc:121
1928#: n:460
1929msgid "bearing (90, 90d, 100g all mean 90°)"
1930msgstr ""
1931
[0c1afc2]1932#: ../src/printing.cc:511
[0dc5829]1933#: n:260
[d86459c]1934msgid "Station Names"
[d73ef23]1935msgstr ""
[d86459c]1936
[f7fb2ec]1937#: ../src/survexport.cc:95
1938#: n:475
1939msgid "station names"
1940msgstr ""
1941
[0c1afc2]1942#: ../src/printing.cc:507
[0dc5829]1943#: n:261
[d86459c]1944msgid "Crosses"
[d73ef23]1945msgstr ""
[d86459c]1946
[f7fb2ec]1947#: ../src/survexport.cc:94
1948#: n:474
1949msgid "crosses"
1950msgstr ""
1951
[47c6ee92]1952#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1953#. "survey stations".
[0c1afc2]1954#: ../src/printing.cc:493
[0dc5829]1955#: n:262
[d86459c]1956msgid "Underground Survey Legs"
[d73ef23]1957msgstr ""
[d86459c]1958
[f7fb2ec]1959#: ../src/survexport.cc:96
1960#: n:476
1961msgid "underground survey legs"
1962msgstr ""
1963
[0c1afc2]1964#: ../src/printing.cc:527
[e90a41e]1965#: n:393
1966msgid "Cross-sections"
1967msgstr ""
1968
[02ba4c9]1969#: ../src/survexport.cc:129
1970#: n:469
1971msgid "cross-sections"
1972msgstr ""
1973
[0c1afc2]1974#: ../src/printing.cc:532
[e90a41e]1975#: n:394
1976msgid "Walls"
1977msgstr ""
1978
[02ba4c9]1979#: ../src/survexport.cc:130
1980#: n:470
1981msgid "walls"
1982msgstr ""
1983
[c6a54a8]1984#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
1985#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
1986#. containing polygons for the inside of cave passages).
[0c1afc2]1987#: ../src/printing.cc:539
[e90a41e]1988#: n:395
1989msgid "Passages"
1990msgstr ""
1991
[02ba4c9]1992#: ../src/survexport.cc:131
1993#: n:471
1994msgid "passages"
1995msgstr ""
1996
[0c1afc2]1997#: ../src/printing.cc:543
[bc1fac5]1998#: n:421
1999msgid "Origin in centre"
2000msgstr ""
2001
[02ba4c9]2002#: ../src/survexport.cc:132
2003#: n:472
2004msgid "origin in centre"
2005msgstr ""
2006
[0c1afc2]2007#: ../src/printing.cc:547
[bc1fac5]2008#: n:422
2009msgid "Full coordinates"
2010msgstr ""
2011
[02ba4c9]2012#: ../src/survexport.cc:133
2013#: n:473
2014msgid "full coordinates"
2015msgstr ""
2016
[32a040e]2017#: ../src/printing.cc:548
2018#: n:477
2019msgid "Clamp to ground"
2020msgstr ""
2021
2022#: ../src/survexport.cc:134
2023#: n:478
2024msgid "clamp to ground"
2025msgstr ""
2026
[d86459c]2027#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[0c1afc2]2028#: ../src/printing.cc:473
[0dc5829]2029#: n:263
[d86459c]2030msgid "Tilt angle"
[d73ef23]2031msgstr ""
[d86459c]2032
[02ba4c9]2033#: ../src/survexport.cc:122
2034#: n:461
2035msgid "tilt (45, 45d, 50g, 100% all mean 45°)"
2036msgstr ""
2037
[736f7df]2038#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
2039#. around each page
[0c1afc2]2040#: ../src/printing.cc:555
[0dc5829]2041#: n:264
[d86459c]2042msgid "Page Borders"
[d73ef23]2043msgstr ""
[d86459c]2044
[736f7df]2045#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
2046#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
2047#. angles, etc
[0c1afc2]2048#: ../src/printing.cc:566
[0dc5829]2049#: n:265
[08e858b]2050msgid "Legend"
[d73ef23]2051msgstr ""
[d86459c]2052
[736f7df]2053#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
2054#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[0c1afc2]2055#: ../src/printing.cc:561
[0dc5829]2056#: n:266
[d86459c]2057msgid "Blank Pages"
[d73ef23]2058msgstr ""
[d86459c]2059
[57d980f]2060#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[eb7b39c]2061#: ../src/mainfrm.cc:847
[0dc5829]2062#: n:270
[d86459c]2063msgid "Station &Names\tCtrl+N"
[d73ef23]2064msgstr ""
[d86459c]2065
[57d980f]2066#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[eb7b39c]2067#: ../src/mainfrm.cc:849
[0dc5829]2068#: n:346
[57d980f]2069msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2070msgstr ""
2071
[4938bcd]2072#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[eb7b39c]2073#: ../src/mainfrm.cc:851
[4938bcd]2074#: n:449
[90c628d]2075msgid "Terr&ain"
[4938bcd]2076msgstr ""
2077
[eb7b39c]2078#: ../src/mainfrm.cc:852
[0dc5829]2079#: n:271
[d86459c]2080msgid "&Crosses\tCtrl+X"
[d73ef23]2081msgstr ""
[d86459c]2082
[eb7b39c]2083#: ../src/mainfrm.cc:853
[0dc5829]2084#: n:297
[57d980f]2085msgid "&Grid\tCtrl+G"
2086msgstr ""
2087
[eb7b39c]2088#: ../src/mainfrm.cc:854
[0dc5829]2089#: n:318
[57d980f]2090msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
2091msgstr ""
2092
[47c6ee92]2093#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2094#. "survey stations".
[eb7b39c]2095#: ../src/mainfrm.cc:858
[0dc5829]2096#: n:272
[d86459c]2097msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
[d73ef23]2098msgstr ""
[d86459c]2099
[47c6ee92]2100#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2101#. "survey stations".
[eb7b39c]2102#: ../src/mainfrm.cc:861
[0dc5829]2103#: n:291
[57d980f]2104msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
2105msgstr ""
2106
[02ba4c9]2107#: ../src/survexport.cc:122
2108#: n:464
2109msgid "surface survey legs"
2110msgstr ""
2111
[eb7b39c]2112#: ../src/mainfrm.cc:886
[0dc5829]2113#: n:273
[d86459c]2114msgid "&Overlapping Names"
[d73ef23]2115msgstr ""
[d86459c]2116
[eb7b39c]2117#: ../src/mainfrm.cc:895
[46beda0]2118#: n:450
[90c628d]2119msgid "Co&lour by"
[6216112]2120msgstr ""
2121
[eb7b39c]2122#: ../src/mainfrm.cc:898
[0dc5829]2123#: n:294
[57d980f]2124msgid "Highlight &Entrances"
2125msgstr ""
2126
[eb7b39c]2127#: ../src/mainfrm.cc:899
[0dc5829]2128#: n:295
[57d980f]2129msgid "Highlight &Fixed Points"
2130msgstr ""
2131
[eb7b39c]2132#: ../src/mainfrm.cc:900
[0dc5829]2133#: n:296
[57d980f]2134msgid "Highlight E&xported Points"
2135msgstr ""
2136
[0c1afc2]2137#: ../src/printing.cc:515
[7b55ac2]2138#: n:418
2139msgid "Entrances"
2140msgstr ""
2141
[02ba4c9]2142#: ../src/survexport.cc:126
2143#: n:466
2144msgid "entrances"
2145msgstr ""
2146
[0c1afc2]2147#: ../src/printing.cc:519
[7b55ac2]2148#: n:419
2149msgid "Fixed Points"
2150msgstr ""
2151
[02ba4c9]2152#: ../src/survexport.cc:127
2153#: n:467
2154msgid "fixed points"
2155msgstr ""
2156
[0c1afc2]2157#: ../src/printing.cc:523
[7b55ac2]2158#: n:420
2159msgid "Exported Stations"
2160msgstr ""
2161
[02ba4c9]2162#: ../src/survexport.cc:128
2163#: n:468
2164msgid "exported stations"
2165msgstr ""
2166
[eb7b39c]2167#: ../src/mainfrm.cc:909
[0dc5829]2168#: n:237
[57d980f]2169msgid "&Perspective"
2170msgstr ""
2171
[eb7b39c]2172#: ../src/mainfrm.cc:911
[0dc5829]2173#: n:238
[57d980f]2174msgid "Textured &Walls"
2175msgstr ""
2176
[736f7df]2177#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2178#. using that term instead if it gives a better translation which most
2179#. users will understand.
[eb7b39c]2180#: ../src/mainfrm.cc:915
[0dc5829]2181#: n:239
[57d980f]2182msgid "Fade Distant Ob&jects"
2183msgstr ""
2184
[47c6ee92]2185#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2186#. "survey stations".
[eb7b39c]2187#: ../src/mainfrm.cc:918
[0dc5829]2188#: n:298
[57d980f]2189msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2190msgstr ""
2191
[eb7b39c]2192#: ../src/mainfrm.cc:924
2193#: ../src/mainfrm.cc:931
[0dc5829]2194#: n:356
[57d980f]2195msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2196msgstr ""
2197
[0c1afc2]2198#: ../src/gfxcore.cc:4102
[eb7b39c]2199#: ../src/mainfrm.cc:889
[46beda0]2200#: n:292
2201msgid "Colour by &Depth"
2202msgstr ""
2203
[0c1afc2]2204#: ../src/gfxcore.cc:4103
[eb7b39c]2205#: ../src/mainfrm.cc:890
[46beda0]2206#: n:293
2207msgid "Colour by D&ate"
2208msgstr ""
2209
[0c1afc2]2210#: ../src/gfxcore.cc:4104
[eb7b39c]2211#: ../src/mainfrm.cc:891
[46beda0]2212#: n:289
2213msgid "Colour by &Error"
2214msgstr ""
2215
[0c1afc2]2216#: ../src/gfxcore.cc:4105
[eb7b39c]2217#: ../src/mainfrm.cc:892
[46beda0]2218#: n:85
2219msgid "Colour by &Gradient"
2220msgstr ""
2221
[0c1afc2]2222#: ../src/gfxcore.cc:4106
[eb7b39c]2223#: ../src/mainfrm.cc:893
[46beda0]2224#: n:82
2225msgid "Colour by &Length"
2226msgstr ""
2227
2228#: n:448
2229msgid "Colour by &Survey"
2230msgstr ""
2231
[eb7b39c]2232#: ../src/mainfrm.cc:959
[0dc5829]2233#: n:274
[d86459c]2234msgid "&Compass"
[d73ef23]2235msgstr ""
[d86459c]2236
[eb7b39c]2237#: ../src/mainfrm.cc:960
[0dc5829]2238#: n:275
[d86459c]2239msgid "C&linometer"
[d73ef23]2240msgstr ""
[d86459c]2241
[e16ab0b]2242#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2243#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[eb7b39c]2244#: ../src/mainfrm.cc:963
[0dc5829]2245#: n:276
[97ea48d]2246msgid "Colour &Key"
[d73ef23]2247msgstr ""
[d86459c]2248
[eb7b39c]2249#: ../src/mainfrm.cc:964
[0dc5829]2250#: n:277
[d86459c]2251msgid "&Scale Bar"
[d73ef23]2252msgstr ""
[d86459c]2253
[eb7b39c]2254#: ../src/mainfrm.cc:940
[0dc5829]2255#: n:280
[d86459c]2256msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
[d73ef23]2257msgstr ""
[d86459c]2258
[9e8ff8e]2259#. TRANSLATORS: Please don't translate "Escape" - that's the shortcut key
2260#. to use which wxWidgets needs to parse and it should then handle
2261#. translating.
[eb7b39c]2262#: ../src/mainfrm.cc:907
2263#: ../src/mainfrm.cc:949
2264#: ../src/mainfrm.cc:955
[0dc5829]2265#: n:281
[d86459c]2266msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
[d73ef23]2267msgstr ""
[d86459c]2268
[eb7b39c]2269#: ../src/mainfrm.cc:965
[0dc5829]2270#: n:299
[d86459c]2271msgid "&Indicators"
[d73ef23]2272msgstr ""
[d86459c]2273
[8bfcf39]2274#: ../src/z_getopt.c:712
[0dc5829]2275#: n:300
[d86459c]2276#, c-format
[0804fbe]2277msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2278msgstr ""
[d86459c]2279
[8bfcf39]2280#: ../src/z_getopt.c:762
[0dc5829]2281#: n:302
[d86459c]2282#, c-format
[ee7511a]2283msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2284msgstr ""
[d86459c]2285
[8bfcf39]2286#: ../src/z_getopt.c:749
[0dc5829]2287#: n:303
[d86459c]2288#, c-format
[ee7511a]2289msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2290msgstr ""
[d86459c]2291
[8bfcf39]2292#: ../src/z_getopt.c:810
[0dc5829]2293#: n:305
[d86459c]2294#, c-format
[0804fbe]2295msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d73ef23]2296msgstr ""
[d86459c]2297
[8bfcf39]2298#: ../src/z_getopt.c:1182
[0dc5829]2299#: n:306
[d86459c]2300#, c-format
2301msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
[d73ef23]2302msgstr ""
[d86459c]2303
[8bfcf39]2304#: ../src/z_getopt.c:851
[0dc5829]2305#: n:307
[d86459c]2306#, c-format
[0804fbe]2307msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d73ef23]2308msgstr ""
[d86459c]2309
[8bfcf39]2310#: ../src/z_getopt.c:862
[0dc5829]2311#: n:308
[d86459c]2312#, c-format
[0804fbe]2313msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d73ef23]2314msgstr ""
[d86459c]2315
[8bfcf39]2316#: ../src/z_getopt.c:923
[0dc5829]2317#: n:310
[d86459c]2318#, c-format
2319msgid "%s: invalid option -- %c\n"
[d73ef23]2320msgstr ""
[d86459c]2321
[eb7b39c]2322#: ../src/mainfrm.cc:833
[0dc5829]2323#: n:311
[d86459c]2324msgid "&New Presentation"
[d73ef23]2325msgstr ""
[d86459c]2326
[eb7b39c]2327#: ../src/mainfrm.cc:834
[0dc5829]2328#: n:312
[7f928d3]2329msgid "&Open Presentation..."
[d73ef23]2330msgstr ""
[d86459c]2331
[eb7b39c]2332#: ../src/mainfrm.cc:835
[0dc5829]2333#: n:313
[d86459c]2334msgid "&Save Presentation"
[d73ef23]2335msgstr ""
[d86459c]2336
[eb7b39c]2337#: ../src/mainfrm.cc:836
[0dc5829]2338#: n:314
[7f928d3]2339msgid "Sa&ve Presentation As..."
[d73ef23]2340msgstr ""
[d86459c]2341
2342#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[eb7b39c]2343#: ../src/mainfrm.cc:839
[0dc5829]2344#: n:315
[d86459c]2345msgid "&Mark"
[d73ef23]2346msgstr ""
[d86459c]2347
2348#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[eb7b39c]2349#: ../src/mainfrm.cc:841
[0dc5829]2350#: n:316
[d86459c]2351msgid "Pla&y"
[d73ef23]2352msgstr ""
[d86459c]2353
[eb7b39c]2354#: ../src/mainfrm.cc:842
[0dc5829]2355#: n:317
[7f928d3]2356msgid "&Export as Movie..."
[d73ef23]2357msgstr ""
[d86459c]2358
[0c1afc2]2359#: ../src/mainfrm.cc:2187
[0dc5829]2360#: n:331
[6e63fd3]2361msgid "Export Movie"
[d73ef23]2362msgstr ""
[6e63fd3]2363
[eb7b39c]2364#: ../src/cavernlog.cc:833
2365#: ../src/mainfrm.cc:366
[0c1afc2]2366#: ../src/mainfrm.cc:1693
[0dc5829]2367#: n:319
[d86459c]2368msgid "Select an output filename"
[d73ef23]2369msgstr ""
[d86459c]2370
[eb7b39c]2371#: ../src/mainfrm.cc:363
[0c1afc2]2372#: ../src/mainfrm.cc:2108
[0dc5829]2373#: n:320
[d86459c]2374msgid "Aven presentations"
[d73ef23]2375msgstr ""
[d86459c]2376
2377#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[eb7b39c]2378#: ../src/mainfrm.cc:1621
[0dc5829]2379#: n:321
[d86459c]2380msgid "Save Screenshot"
[d73ef23]2381msgstr ""
[d86459c]2382
[0c1afc2]2383#: ../src/mainfrm.cc:2103
[eb7b39c]2384#: ../src/mainfrm.cc:2106
[0dc5829]2385#: n:322
[d86459c]2386msgid "Select a presentation to open"
[d73ef23]2387msgstr ""
[d86459c]2388
[eb7b39c]2389#: ../src/mainfrm.cc:437
[0dc5829]2390#: n:323
[d86459c]2391#, c-format
[0804fbe]2392msgid "Error in format of presentation file “%s”"
[d73ef23]2393msgstr ""
[d86459c]2394
[736f7df]2395#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2396#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[eb7b39c]2397#: ../src/mainfrm.cc:1544
[0dc5829]2398#: n:324
[d86459c]2399msgid "Compass PLT files"
[d73ef23]2400msgstr ""
[d86459c]2401
[736f7df]2402#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2403#. package, so don’t translate it.
[eb7b39c]2404#: ../src/mainfrm.cc:1551
[0dc5829]2405#: n:325
[d86459c]2406msgid "CMAP XYZ files"
[d73ef23]2407msgstr ""
[d86459c]2408
2409#. TRANSLATORS: title of message box
[0c1afc2]2410#: ../src/mainfrm.cc:1730
2411#: ../src/mainfrm.cc:2080
2412#: ../src/mainfrm.cc:2097
[0dc5829]2413#: n:326
[d86459c]2414msgid "Modified Presentation"
[d73ef23]2415msgstr ""
[d86459c]2416
2417#. TRANSLATORS: and the question in that box
[0c1afc2]2418#: ../src/mainfrm.cc:1728
2419#: ../src/mainfrm.cc:2079
2420#: ../src/mainfrm.cc:2096
[0dc5829]2421#: n:327
[d86459c]2422msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
[d73ef23]2423msgstr ""
[d86459c]2424
[0c1afc2]2425#: ../src/mainfrm.cc:2421
2426#: ../src/mainfrm.cc:2432
[0dc5829]2427#: n:328
[d86459c]2428msgid "No matches were found."
[d73ef23]2429msgstr ""
[d86459c]2430
[857408e]2431#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[eb7b39c]2432#: ../src/mainfrm.cc:1056
[0dc5829]2433#: n:332
[d86459c]2434msgid "Find"
[d73ef23]2435msgstr ""
[d86459c]2436
[857408e]2437#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[eb7b39c]2438#: ../src/mainfrm.cc:1058
[0c1afc2]2439#: ../src/mainfrm.cc:2464
[0dc5829]2440#: n:333
[d86459c]2441msgid "Hide"
[d73ef23]2442msgstr ""
[d86459c]2443
[857408e]2444#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[0c1afc2]2445#: ../src/mainfrm.cc:2425
[0dc5829]2446#: n:334
[857408e]2447#, c-format
2448msgid "Hide %d found stations"
[d73ef23]2449msgstr ""
[857408e]2450
[eb7b39c]2451#: ../src/mainfrm.cc:246
[0c1afc2]2452#: ../src/mainfrm.cc:1818
2453#: ../src/mainfrm.cc:1894
2454#: ../src/mainfrm.cc:1946
[0dc5829]2455#: n:335
[d86459c]2456msgid "Altitude"
[d73ef23]2457msgstr ""
[d86459c]2458
[736f7df]2459#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2460#. window
[eb7b39c]2461#: ../src/mainfrm.cc:715
[0dc5829]2462#: n:336
[d86459c]2463msgid "You may only view one 3d file at a time."
[d73ef23]2464msgstr ""
[d86459c]2465
[eb7b39c]2466#: ../src/mainfrm.cc:966
[0dc5829]2467#: n:337
[d86459c]2468msgid "&Side Panel"
[d73ef23]2469msgstr ""
[d86459c]2470
[736f7df]2471#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2472#. Easting)
[0c1afc2]2473#: ../src/mainfrm.cc:1816
2474#: ../src/mainfrm.cc:1838
2475#: ../src/mainfrm.cc:1840
2476#: ../src/mainfrm.cc:1945
[0dc5829]2477#: n:338
[14c991a]2478#, c-format
[d86459c]2479msgid "%.2f E, %.2f N"
[d73ef23]2480msgstr ""
[d86459c]2481
2482#. TRANSLATORS: Used in Aven:
[85dcdcd]2483#. From <stationname>: H 12.24m, Brg 234.5°
[0c1afc2]2484#: ../src/mainfrm.cc:1858
2485#: ../src/mainfrm.cc:1903
2486#: ../src/mainfrm.cc:1967
[0dc5829]2487#: n:339
[d86459c]2488#, c-format
2489msgid "From %s"
[d73ef23]2490msgstr ""
[d86459c]2491
2492#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[0c1afc2]2493#: ../src/mainfrm.cc:1980
[0dc5829]2494#: n:340
[d86459c]2495#, c-format
2496msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
[d73ef23]2497msgstr ""
[d86459c]2498
[736f7df]2499#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
[533d8e0]2500#. in Compass bearing) and "Grd" for "Gradient" (the slope angle
2501#. measured by the clino)
[0c1afc2]2502#: ../src/mainfrm.cc:2020
[0dc5829]2503#: n:341
[d86459c]2504#, c-format
[533d8e0]2505msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
[d73ef23]2506msgstr ""
[d86459c]2507
[3cfb265]2508#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[0b8c321]2509#.
2510#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[0c1afc2]2511#: ../src/gfxcore.cc:4093
2512#: ../src/gfxcore.cc:4113
[eb7b39c]2513#: ../src/mainfrm.cc:968
[0dc5829]2514#: n:342
[d86459c]2515msgid "&Metric"
[d73ef23]2516msgstr ""
[d86459c]2517
[8fa7902]2518#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2519#.
2520#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2521#. circle.
[0c1afc2]2522#: ../src/gfxcore.cc:4055
2523#: ../src/gfxcore.cc:4073
2524#: ../src/gfxcore.cc:4115
[eb7b39c]2525#: ../src/mainfrm.cc:969
[0dc5829]2526#: n:343
[d86459c]2527msgid "&Degrees"
[d73ef23]2528msgstr ""
[d86459c]2529
[d171c0c]2530#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2531#.
2532#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2533#. degrees = 50 grad).
[0c1afc2]2534#: ../src/gfxcore.cc:4078
[eb7b39c]2535#: ../src/mainfrm.cc:970
[d171c0c]2536#: n:430
2537msgid "&Percent"
2538msgstr ""
2539
[736f7df]2540#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2541#. used e.g.  "5km".
2542#.
2543#. If there should be a space between the number and this, include
2544#. one in the translation.
[eb7b39c]2545#: ../src/gfxcore.cc:1284
[0c1afc2]2546#: ../src/printing.cc:1266
[ccb83b7]2547#: n:423
2548msgid "km"
2549msgstr ""
2550
[736f7df]2551#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2552#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2553#.
[736f7df]2554#. If there should be a space between the number and this, include
2555#. one in the translation.
[ec855c4]2556#: ../src/commands.c:330
[eb7b39c]2557#: ../src/gfxcore.cc:1122
2558#: ../src/gfxcore.cc:1214
2559#: ../src/gfxcore.cc:1291
[0c1afc2]2560#: ../src/mainfrm.cc:1807
2561#: ../src/mainfrm.cc:1869
2562#: ../src/mainfrm.cc:1889
2563#: ../src/mainfrm.cc:1938
2564#: ../src/mainfrm.cc:1971
2565#: ../src/printing.cc:1268
[ccb83b7]2566#: n:424
[099256a]2567msgid "m"
2568msgstr ""
2569
[736f7df]2570#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2571#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2572#.
[736f7df]2573#. If there should be a space between the number and this, include
2574#. one in the translation.
[eb7b39c]2575#: ../src/gfxcore.cc:1299
[0c1afc2]2576#: ../src/printing.cc:1271
[ccb83b7]2577#: n:425
2578msgid "cm"
2579msgstr ""
2580
[736f7df]2581#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2582#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2583#.
[736f7df]2584#. If there should be a space between the number and this,
2585#. include one in the translation.
[eb7b39c]2586#: ../src/gfxcore.cc:1312
[ccb83b7]2587#: n:426
2588msgid " miles"
2589msgstr ""
2590
[736f7df]2591#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2592#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2593#.
[736f7df]2594#. If there should be a space between the number and this,
2595#. include one in the translation.
[eb7b39c]2596#: ../src/gfxcore.cc:1319
[ccb83b7]2597#: n:427
2598msgid " mile"
2599msgstr ""
2600
[736f7df]2601#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2602#. as "10ft".
[ccb83b7]2603#.
[736f7df]2604#. If there should be a space between the number and this, include
2605#. one in the translation.
[ec855c4]2606#: ../src/commands.c:331
[eb7b39c]2607#: ../src/gfxcore.cc:1122
2608#: ../src/gfxcore.cc:1214
2609#: ../src/gfxcore.cc:1327
[0c1afc2]2610#: ../src/mainfrm.cc:1812
2611#: ../src/mainfrm.cc:1872
2612#: ../src/mainfrm.cc:1892
2613#: ../src/mainfrm.cc:1943
2614#: ../src/mainfrm.cc:1976
[ccb83b7]2615#: n:428
[099256a]2616msgid "ft"
2617msgstr ""
2618
[736f7df]2619#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2620#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2621#.
[736f7df]2622#. If there should be a space between the number and this, include
2623#. one in the translation.
[eb7b39c]2624#: ../src/gfxcore.cc:1335
[ccb83b7]2625#: n:429
2626msgid "in"
2627msgstr ""
2628
[8870a192]2629#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[0c1afc2]2630#: ../src/gfxcore.cc:4050
[0dc5829]2631#: n:387
[acdb8aa]2632msgid "&Hide Compass"
[d73ef23]2633msgstr ""
[acdb8aa]2634
[8870a192]2635#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[0c1afc2]2636#: ../src/gfxcore.cc:4068
[0dc5829]2637#: n:384
[acdb8aa]2638msgid "&Hide Clino"
[d73ef23]2639msgstr ""
[acdb8aa]2640
[8870a192]2641#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[0c1afc2]2642#: ../src/gfxcore.cc:4088
[0dc5829]2643#: n:385
[acdb8aa]2644msgid "&Hide scale bar"
[d73ef23]2645msgstr ""
[acdb8aa]2646
[e16ab0b]2647#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2648#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2649#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[0c1afc2]2650#: ../src/gfxcore.cc:4111
[0dc5829]2651#: n:386
[acdb8aa]2652msgid "&Hide colour key"
[d73ef23]2653msgstr ""
[acdb8aa]2654
[736f7df]2655#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2656#. itself.
[ec855c4]2657#: ../src/commands.c:333
[eb7b39c]2658#: ../src/gfxcore.cc:781
2659#: ../src/gfxcore.cc:871
2660#: ../src/gfxcore.cc:1186
[0c1afc2]2661#: ../src/mainfrm.cc:1861
2662#: ../src/mainfrm.cc:1984
2663#: ../src/mainfrm.cc:2007
[ec855c4]2664#: ../src/printing.cc:88
[0dc5829]2665#: n:344
[4d2301e]2666msgid "°"
[d73ef23]2667msgstr ""
[4d2301e]2668
[736f7df]2669#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2670#. circle).
[ec855c4]2671#: ../src/commands.c:334
[eb7b39c]2672#: ../src/gfxcore.cc:786
2673#: ../src/gfxcore.cc:876
2674#: ../src/gfxcore.cc:1186
[0c1afc2]2675#: ../src/mainfrm.cc:1864
2676#: ../src/mainfrm.cc:1987
2677#: ../src/mainfrm.cc:2010
[0dc5829]2678#: n:345
[85dcdcd]2679msgid "ᵍ"
[d73ef23]2680msgstr ""
[d86459c]2681
[95cb877]2682#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2683#. degrees = 50 grad).
[ec855c4]2684#: ../src/commands.c:335
[eb7b39c]2685#: ../src/gfxcore.cc:862
2686#: ../src/gfxcore.cc:880
[0c1afc2]2687#: ../src/mainfrm.cc:2005
[d171c0c]2688#: n:96
2689msgid "%"
2690msgstr ""
2691
[0b8c321]2692#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[95cb877]2693#. vertical angles.
[eb7b39c]2694#: ../src/gfxcore.cc:856
[0c1afc2]2695#: ../src/mainfrm.cc:2003
[d171c0c]2696#: n:431
2697msgid "∞"
2698msgstr ""
2699
[31f1db0]2700#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2701#. in Compass bearing)
[0c1afc2]2702#: ../src/mainfrm.cc:1876
[31f1db0]2703#: n:374
2704#, c-format
[113731f]2705msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
[31f1db0]2706msgstr ""
[d86459c]2707
[31f1db0]2708#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[0c1afc2]2709#: ../src/mainfrm.cc:1909
[31f1db0]2710#: n:375
2711#, c-format
2712msgid "%s: V %.2f%s"
2713msgstr ""
[d86459c]2714
[31f1db0]2715#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2716#. tree hierarchy of survey station names
[eb7b39c]2717#: ../src/mainfrm.cc:1113
[31f1db0]2718#: n:376
2719msgid "Surveys"
2720msgstr ""
[d86459c]2721
[eb7b39c]2722#: ../src/mainfrm.cc:1114
[31f1db0]2723#: n:377
2724msgid "Presentation"
2725msgstr ""
[d86459c]2726
[5e0b9f9d]2727#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on the root
2728#. gives a pop-up menu and this is an option (but only enabled if
[ec855c4]2729#. the view is restricted to a subsurvey). It reloads the current
[5e0b9f9d]2730#. survey file with the who survey visible.
[ec855c4]2731#: ../src/aventreectrl.cc:132
[5e0b9f9d]2732#: n:245
2733msgid "Show all"
2734msgstr ""
2735
2736#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on a survey
2737#. name gives a pop-up menu and this is an option.  It reloads the
2738#. current survey file with the view restricted to the survey
2739#. clicked upon.
[ec855c4]2740#: ../src/aventreectrl.cc:146
[5e0b9f9d]2741#: n:246
2742msgid "Hide others"
2743msgstr ""
2744
[672459c]2745#: ../src/aventreectrl.cc:235
2746#: n:388
2747msgid "Hide si&blings"
2748msgstr ""
2749
[eb7b39c]2750#: ../src/mainfrm.cc:244
[31f1db0]2751#: n:378
2752msgid "Easting"
2753msgstr ""
[d86459c]2754
[eb7b39c]2755#: ../src/mainfrm.cc:245
[31f1db0]2756#: n:379
2757msgid "Northing"
2758msgstr ""
[d86459c]2759
[d7b53e3]2760#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
2761#. accelerator key.
2762#.
2763#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
2764#.
2765#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
2766#. c.f. 201, 380, 381.
[eb7b39c]2767#: ../src/mainfrm.cc:780
[d7b53e3]2768#: n:220
[7f928d3]2769msgid "&Open...\tCtrl+O"
[d7b53e3]2770msgstr ""
2771
[51755e1]2772#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
2773#. terrain.
[eb7b39c]2774#: ../src/mainfrm.cc:783
[622460e]2775#: n:453
[7f928d3]2776msgid "Open &Terrain..."
[622460e]2777msgstr ""
2778
[eb7b39c]2779#: ../src/mainfrm.cc:784
[d7b53e3]2780#: n:144
2781msgid "Show &Log"
2782msgstr ""
2783
[eb7b39c]2784#: ../src/mainfrm.cc:787
[0dc5829]2785#: n:380
[7f928d3]2786msgid "&Print...\tCtrl+P"
[d73ef23]2787msgstr ""
[d86459c]2788
[eb7b39c]2789#: ../src/mainfrm.cc:788
[0dc5829]2790#: n:381
[7f928d3]2791msgid "P&age Setup..."
[d73ef23]2792msgstr ""
[d86459c]2793
[8377f15]2794#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[eb7b39c]2795#: ../src/mainfrm.cc:791
[8377f15]2796#: n:201
[7f928d3]2797msgid "&Screenshot..."
[8377f15]2798msgstr ""
2799
[549eb37]2800#. TRANSLATORS: In the "File" menu - c.f. n:191
[eb7b39c]2801#: ../src/mainfrm.cc:794
[549eb37]2802#: n:247
2803msgid "E&xtended Elevation..."
2804msgstr ""
2805
[eb7b39c]2806#: ../src/mainfrm.cc:792
[0dc5829]2807#: n:382
[7f928d3]2808msgid "&Export as..."
[d73ef23]2809msgstr ""
[d86459c]2810
[736f7df]2811#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
2812#. file.
[0c1afc2]2813#: ../src/printing.cc:660
[0dc5829]2814#: n:401
[6e63fd3]2815msgid "Export as:"
[d73ef23]2816msgstr ""
[6e63fd3]2817
[736f7df]2818#. TRANSLATORS: Title of the export
2819#. dialog
[0c1afc2]2820#: ../src/printing.cc:335
[0dc5829]2821#: n:383
[d86459c]2822msgid "Export"
[d73ef23]2823msgstr ""
[d86459c]2824
2825#. TRANSLATORS: for about box:
[4cce48d]2826#: ../src/aboutdlg.cc:141
[0dc5829]2827#: n:390
[d86459c]2828msgid "System Information:"
[d73ef23]2829msgstr ""
[d86459c]2830
2831#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[0c1afc2]2832#: ../src/printing.cc:707
[0dc5829]2833#: n:398
[d86459c]2834msgid "Print Preview"
[d73ef23]2835msgstr ""
[d86459c]2836
[736f7df]2837#. TRANSLATORS: Title of the print
2838#. dialog
[0c1afc2]2839#: ../src/printing.cc:332
[0dc5829]2840#: n:399
[d86459c]2841msgid "Print"
[d73ef23]2842msgstr ""
[d86459c]2843
[0c1afc2]2844#: ../src/printing.cc:592
[0dc5829]2845#: n:400
[7f928d3]2846msgid "&Print..."
[d73ef23]2847msgstr ""
[d86459c]2848
[47c6ee92]2849#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2850#. "survey stations".
[0c1afc2]2851#: ../src/printing.cc:499
[0dc5829]2852#: n:403
[d86459c]2853msgid "Sur&face Survey Legs"
[d73ef23]2854msgstr ""
[d86459c]2855
[fbc1d32]2856#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[eb7b39c]2857#: ../src/mainfrm.cc:131
[0dc5829]2858#: n:404
[fbc1d32]2859msgid "Edit Waypoint"
[d73ef23]2860msgstr ""
[d86459c]2861
[736f7df]2862#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
2863#. in a presentation.
[eb7b39c]2864#: ../src/mainfrm.cc:170
[0dc5829]2865#: n:278
[857408e]2866msgid " (unused in perspective view)"
[d73ef23]2867msgstr ""
[857408e]2868
[736f7df]2869#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
2870#. presentation.
[eb7b39c]2871#: ../src/mainfrm.cc:177
[0dc5829]2872#: n:279
[857408e]2873msgid "Time: "
[d73ef23]2874msgstr ""
[857408e]2875
[736f7df]2876#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
2877#. waypoint in a presentation.
[eb7b39c]2878#: ../src/mainfrm.cc:181
[0dc5829]2879#: n:282
[857408e]2880msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d73ef23]2881msgstr ""
[857408e]2882
[736f7df]2883#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
2884#. perhaps by "Survex" or other things in future).
[eb7b39c]2885#: ../src/aven.cc:291
[0dc5829]2886#: n:405
[d86459c]2887#, c-format
[ee7511a]2888msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d73ef23]2889msgstr ""
[d86459c]2890
[ec855c4]2891#: ../src/readval.c:348
[8377f15]2892#: n:392
2893msgid "Separator in survey name"
[d73ef23]2894msgstr ""
[d86459c]2895
[8377f15]2896#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
2897#. anonymous station.
[eb7b39c]2898#: ../src/labelinfo.h:83
[8377f15]2899#: n:56
2900msgid "anonymous station"
[d73ef23]2901msgstr ""
[d86459c]2902
[ec855c4]2903#: ../src/readval.c:122
2904#: ../src/readval.c:138
2905#: ../src/readval.c:156
[8377f15]2906#: n:3
2907msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
2908msgstr ""
2909
[eb7b39c]2910#: ../src/mainfrm.cc:876
[0c1afc2]2911#: ../src/printing.cc:503
[8377f15]2912#: n:406
2913msgid "Spla&y Legs"
2914msgstr ""
2915
[02ba4c9]2916#: ../src/survexport.cc:123
2917#: n:465
2918msgid "splay legs"
2919msgstr ""
2920
[eb7b39c]2921#: ../src/mainfrm.cc:883
[2299161]2922#: n:251
2923msgid "&Duplicate Legs"
2924msgstr ""
2925
[b96edeb]2926#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2927#. this is selected, such legs are not shown.
[eb7b39c]2928#: ../src/mainfrm.cc:866
2929#: ../src/mainfrm.cc:879
[8377f15]2930#: n:407
2931msgid "&Hide"
2932msgstr ""
2933
[b96edeb]2934#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2935#. this is selected, aven will show such legs with less bright colours.
[eb7b39c]2936#: ../src/mainfrm.cc:872
2937#: ../src/mainfrm.cc:881
[8377f15]2938#: n:408
2939msgid "&Fade"
2940msgstr ""
2941
[b96edeb]2942#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2943#. this is selected, aven will show such legs with dashed lines.
[eb7b39c]2944#: ../src/mainfrm.cc:869
2945#: ../src/mainfrm.cc:880
[2299161]2946#: n:250
2947msgid "&Dashed"
2948msgstr ""
2949
[b96edeb]2950#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2951#. this is selected, such legs are shown the same as other legs.
[eb7b39c]2952#: ../src/mainfrm.cc:875
2953#: ../src/mainfrm.cc:882
[8377f15]2954#: n:409
2955msgid "&Show"
2956msgstr ""
2957
[9e8ff8e]2958#: ../src/extend.c:588
[8377f15]2959#: n:105
2960msgid "Reading in data - please wait…"
[d73ef23]2961msgstr ""
[d86459c]2962
[736f7df]2963#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2964#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
2965#. the 3d file
[9e8ff8e]2966#: ../src/extend.c:274
2967#: ../src/extend.c:293
2968#: ../src/extend.c:340
2969#: ../src/extend.c:384
2970#: ../src/extend.c:428
[0dc5829]2971#: n:510
[d86459c]2972#, c-format
2973msgid "Failed to find station %s"
[d73ef23]2974msgstr ""
[d86459c]2975
[736f7df]2976#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2977#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
2978#. 3d file
[9e8ff8e]2979#: ../src/extend.c:320
2980#: ../src/extend.c:364
2981#: ../src/extend.c:408
2982#: ../src/extend.c:453
[0dc5829]2983#: n:511
[d86459c]2984#, c-format
2985msgid "Failed to find leg %s → %s"
[d73ef23]2986msgstr ""
[d86459c]2987
[736f7df]2988#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[9e8ff8e]2989#: ../src/extend.c:265
[0dc5829]2990#: n:512
[d86459c]2991#, c-format
2992msgid "Starting from station %s"
[d73ef23]2993msgstr ""
[d86459c]2994
2995#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2996#: ../src/extend.c:286
[0dc5829]2997#: n:513
[d86459c]2998#, c-format
2999msgid "Extending to the left from station %s"
[d73ef23]3000msgstr ""
[d86459c]3001
3002#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3003#: ../src/extend.c:333
[0dc5829]3004#: n:514
[d86459c]3005#, c-format
3006msgid "Extending to the right from station %s"
[d73ef23]3007msgstr ""
[d86459c]3008
3009#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3010#: ../src/extend.c:307
[0dc5829]3011#: n:515
[d86459c]3012#, c-format
3013msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[d73ef23]3014msgstr ""
[d86459c]3015
3016#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3017#: ../src/extend.c:354
[0dc5829]3018#: n:516
[d86459c]3019#, c-format
3020msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[d73ef23]3021msgstr ""
[d86459c]3022
3023#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3024#: ../src/extend.c:421
[0dc5829]3025#: n:517
[d86459c]3026#, c-format
3027msgid "Breaking survey loop at station %s"
[d73ef23]3028msgstr ""
[d86459c]3029
3030#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3031#: ../src/extend.c:443
[0dc5829]3032#: n:518
[d86459c]3033#, c-format
3034msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[d73ef23]3035msgstr ""
[d86459c]3036
3037#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3038#: ../src/extend.c:377
[0dc5829]3039#: n:519
[d86459c]3040#, c-format
3041msgid "Swapping extend direction from station %s"
[d73ef23]3042msgstr ""
[d86459c]3043
3044#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3045#: ../src/extend.c:398
[0dc5829]3046#: n:520
[d86459c]3047#, c-format
3048msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[d73ef23]3049msgstr ""
[d86459c]3050
3051#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3052#: ../src/extend.c:682
[0dc5829]3053#: n:521
[d86459c]3054#, c-format
[0804fbe]3055msgid "Applying specfile: “%s”"
[d73ef23]3056msgstr ""
[d86459c]3057
3058#. TRANSLATORS: for extend:
3059#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[9e8ff8e]3060#: ../src/extend.c:706
[0dc5829]3061#: n:522
[d86459c]3062#, c-format
3063msgid "Writing %s…"
[d73ef23]3064msgstr ""
[4d34e1f]3065
[8377f15]3066#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
3067#: ../src/sorterr.c:53
3068#: n:179
3069msgid "sort by horizontal error factor"
3070msgstr ""
3071
3072#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
3073#: ../src/sorterr.c:55
3074#: n:180
3075msgid "sort by vertical error factor"
3076msgstr ""
3077
3078#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
3079#: ../src/sorterr.c:57
3080#: n:181
3081msgid "sort by percentage error"
3082msgstr ""
3083
3084#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
3085#: ../src/sorterr.c:59
3086#: n:182
3087msgid "sort by error per leg"
3088msgstr ""
3089
3090#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
3091#: ../src/sorterr.c:61
3092#: n:183
3093msgid "replace .err file with resorted version"
3094msgstr ""
3095
3096#: ../src/sorterr.c:81
3097#: ../src/sorterr.c:98
3098#: ../src/sorterr.c:170
3099#: n:112
3100msgid "Couldn’t parse .err file"
3101msgstr ""
3102
3103#. TRANSLATORS: for diffpos:
3104#: ../src/diffpos.c:159
3105#: n:500
3106#, c-format
3107msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
3108msgstr ""
3109
3110#. TRANSLATORS: for diffpos:
3111#: ../src/diffpos.c:196
3112#: n:501
3113#, c-format
3114msgid "Added: %s"
3115msgstr ""
3116
3117#. TRANSLATORS: for diffpos:
3118#: ../src/diffpos.c:219
3119#: n:502
3120#, c-format
3121msgid "Deleted: %s"
3122msgstr ""
3123
[fb08ce4]3124#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
3125#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]3126#.
[4cce48d]3127#. *begin crawl     ; <- second warning here
3128#. 1 2 9.45 234 -01
[8377f15]3129#. *end crawl
[4cce48d]3130#. *begin crawl     ; <- first warning here
[8377f15]3131#. 2 3 7.67 223 -03
3132#. *end crawl
3133#.
[fb08ce4]3134#. Would lead to:
3135#.
[4cce48d]3136#. crawl.svx:4: Reentering an existing survey is deprecated
[fb08ce4]3137#. crawl.svx:1: Originally entered here
3138#.
[8377f15]3139#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3140#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3141#: ../src/commands.c:596
[8377f15]3142#: n:29
3143msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
3144msgstr ""
3145
[fb08ce4]3146#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
3147#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
3148#.
3149#. *begin crawl
3150#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
3151#. *end crawl
3152#. *begin crawl     # <- first warning here
3153#. 2 3 7.67 223 -03
3154#. *end crawl
3155#.
3156#. Would lead to:
3157#.
3158#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
3159#. crawl.svx:1: Originally entered here
3160#.
3161#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3162#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3163#: ../src/commands.c:615
[8377f15]3164#: n:30
3165msgid "Originally entered here"
3166msgstr ""
3167
3168#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
3169#. deprecated, so this error would be generated by:
3170#.
3171#. *equate \foo.7 1
3172#.
3173#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3174#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3175#: ../src/commands.c:513
3176#: ../src/readval.c:86
3177#: ../src/readval.c:90
[8377f15]3178#: n:25
3179msgid "ROOT is deprecated"
3180msgstr ""
3181
3182#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
3183#: ../src/dump3d.c:51
3184#: n:204
3185msgid "rewind file and read it a second time"
3186msgstr ""
3187
3188#: ../src/dump3d.c:52
3189#: n:396
3190msgid "show survey date information (if present)"
3191msgstr ""
3192
[eb7b39c]3193#: ../src/gfxcore.cc:2836
[f8c981b]3194#: ../src/gpx.cc:70
[7f65016]3195#: ../src/kml.cc:69
[0dc5829]3196#: n:287
[4d34e1f]3197#, c-format
3198msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3199msgstr ""
3200
[eb7b39c]3201#: ../src/gfxcore.cc:2845
[95cb877]3202#: ../src/gpx.cc:75
[7f65016]3203#: ../src/kml.cc:74
[0dc5829]3204#: n:288
[4d34e1f]3205#, c-format
3206msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3207msgstr ""
3208
[4cce48d]3209#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate
3210#. transformations (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file
3211#. doesn't contain details of the coordinate projection in use, the
3212#. user must specify it here for export formats which need to know it
3213#. (e.g. GPX).
[6d3938b]3214#: n:440
3215msgid "Coordinate projection"
3216msgstr ""
3217
[eb7b39c]3218#: ../src/survexport.cc:97
[31f1db0]3219#: n:148
3220#, c-format
3221msgid "generate grid (default %sm)"
3222msgstr ""
3223
[eb7b39c]3224#: ../src/survexport.cc:98
[31f1db0]3225#: n:149
3226#, c-format
3227msgid "station labels text height (default %s)"
3228msgstr ""
3229
[eb7b39c]3230#: ../src/survexport.cc:99
[31f1db0]3231#: n:152
3232#, c-format
3233msgid "station marker size (default %s)"
[9b658f2]3234msgstr ""
[31f1db0]3235
[eb7b39c]3236#: ../src/survexport.cc:102
[31f1db0]3237#: n:156
3238msgid "produce DXF output"
3239msgstr ""
3240
[4d3c8915]3241#: ../src/survexport.cc:103
3242#: n:454
3243msgid "produce EPS output"
3244msgstr ""
3245
3246#: ../src/survexport.cc:104
3247#: n:455
3248msgid "produce GPX output"
3249msgstr ""
3250
3251#: ../src/survexport.cc:105
3252#: n:456
3253msgid "produce HPGL output"
3254msgstr ""
3255
3256#: ../src/survexport.cc:106
3257#: n:457
3258msgid "produce JSON output"
3259msgstr ""
3260
3261#: ../src/survexport.cc:107
3262#: n:458
3263msgid "produce KML output"
3264msgstr ""
3265
[31f1db0]3266#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3267#. translated.
[eb7b39c]3268#: ../src/survexport.cc:105
[31f1db0]3269#: n:158
3270msgid "produce Skencil output"
3271msgstr ""
3272
[4d3c8915]3273#: ../src/survexport.cc:121
3274#: n:459
3275msgid "produce Survex POS output"
3276msgstr ""
3277
[31f1db0]3278#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3279#. so should not be translated.
[eb7b39c]3280#: ../src/survexport.cc:108
[31f1db0]3281#: n:159
3282msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3283msgstr ""
3284
[eb7b39c]3285#: ../src/survexport.cc:109
[31f1db0]3286#: n:160
3287msgid "produce SVG output"
3288msgstr ""
3289
[4d3c8915]3290#: ../src/survexport.cc:183
3291#: n:252
3292msgid "Export format not specified and not known from output file extension"
3293msgstr ""
3294
3295#: ../src/survexport.cc:188
3296#: n:253
3297msgid "Export format not specified"
3298msgstr ""
3299
[f7fb2ec]3300#: ../src/survexport.cc:133
3301#: n:155
3302msgid "include items exported by default"
3303msgstr ""
3304
[31f1db0]3305#, c-format
3306#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3307#~ msgstr ""
3308
[ea94dd64]3309#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3310#~ msgid "Solid Su&rface"
3311#~ msgstr ""
3312
3313#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3314#, c-format
3315#~ msgid "%d found"
3316#~ msgstr ""
3317
[eb7b39c]3318#: ../src/mainfrm.cc:935
[31f1db0]3319#: n:347
[7f928d3]3320#~ msgid "&Preferences..."
[31f1db0]3321#~ msgstr ""
3322
3323#: n:348
3324#~ msgid "Draw passage walls"
3325#~ msgstr ""
3326
3327#: n:349
3328#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3329#~ msgstr ""
3330
3331#: n:350
3332#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3333#~ msgstr ""
3334
3335#: n:351
3336#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3337#~ msgstr ""
3338
3339#: n:352
3340#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
3341#~ msgstr ""
3342
3343#: n:353
3344#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3345#~ msgstr ""
3346
3347#: n:354
3348#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3349#~ msgstr ""
3350
3351#: n:355
3352#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3353#~ msgstr ""
3354
3355#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3356#. "survey stations".
3357#: n:357
3358#~ msgid "Display underground survey legs"
3359#~ msgstr ""
3360
3361#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3362#. "survey stations".
3363#: n:358
3364#~ msgid "Display surface survey legs"
3365#~ msgstr ""
3366
3367#: n:359
3368#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3369#~ msgstr ""
3370
3371#: n:360
3372#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3373#~ msgstr ""
3374
3375#: n:361
3376#~ msgid "Draw a grid"
3377#~ msgstr ""
3378
3379#: n:362
3380#~ msgid "metric units"
3381#~ msgstr ""
3382
3383#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3384#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3385#: n:363
3386#~ msgid "imperial units"
3387#~ msgstr ""
3388
3389#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3390#. full circle.
3391#: n:364
3392#~ msgid "degrees (°)"
3393#~ msgstr ""
3394
3395#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3396#. full circle.
3397#: n:365
3398#~ msgid "grads"
3399#~ msgstr ""
3400
3401#: n:366
3402#~ msgid "Display measurements in"
3403#~ msgstr ""
3404
3405#: n:367
3406#~ msgid "Display angles in"
3407#~ msgstr ""
3408
3409#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3410#: n:368
3411#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3412#~ msgstr ""
3413
3414#: n:369
3415#~ msgid "Display scale bar"
3416#~ msgstr ""
3417
3418#: n:370
3419#~ msgid "Display depth bar"
3420#~ msgstr ""
3421
3422#: n:371
3423#~ msgid "Display compass"
3424#~ msgstr ""
3425
3426#: n:372
3427#~ msgid "Display clinometer"
3428#~ msgstr ""
3429
3430#: n:373
3431#~ msgid "Display side panel"
3432#~ msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.