source: git/lib/survex.pot @ 0273042

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitiserswalls-datawalls-data-hanging-as-warning
Last change on this file since 0273042 was 0273042, checked in by Olly Betts <olly@…>, 6 years ago

Eliminate use of gluErrorString

Fixes deprecation warning on macOS.

  • Property mode set to 100644
File size: 75.1 KB
RevLine 
[d86459c]1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
[483796d]7"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
[8377f15]16#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
17#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[eb7b39c]18#: ../src/mainfrm.cc:977
[8377f15]19#: n:210
20msgid "&File"
21msgstr ""
22
[eb7b39c]23#: ../src/mainfrm.cc:978
[8377f15]24#: n:211
25msgid "&Rotation"
26msgstr ""
27
[eb7b39c]28#: ../src/mainfrm.cc:979
[8377f15]29#: n:212
30msgid "&Orientation"
31msgstr ""
32
[eb7b39c]33#: ../src/mainfrm.cc:980
[8377f15]34#: n:213
35msgid "&View"
36msgstr ""
37
[eb7b39c]38#: ../src/mainfrm.cc:982
[8377f15]39#: n:214
40msgid "&Controls"
41msgstr ""
42
[eb7b39c]43#: ../src/mainfrm.cc:994
[8377f15]44#: n:215
45msgid "&Help"
46msgstr ""
47
[adc7f92]48#. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow -
49#. the items in this menu allow the user to animate between preset
50#. views.
[eb7b39c]51#: ../src/mainfrm.cc:987
[8377f15]52#: n:216
53msgid "&Presentation"
54msgstr ""
55
56#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
57#: ../src/cmdline.c:168
58#: n:49
59msgid "Usage"
60msgstr ""
61
[0273042]62#: ../src/gla-gl.c:228
63#: n:389
64msgid "Out of memory"
65msgstr ""
66
[736f7df]67#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
68#. was trying to allocate space for.
[2cf4c86]69#: ../src/message.c:76
[0dc5829]70#: n:1
[d86459c]71#, c-format
[ee7511a]72msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d73ef23]73msgstr ""
[d86459c]74
[381311b]75#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
76#. to read when we ran out of memory.
77#: ../src/img_hosted.c:34
78#: n:38
79#, c-format
80msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
81msgstr ""
82
[736f7df]83#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
84#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
85#. technically not quite right when there are parallel active release
86#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[0b8c321]87#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
88#. software, so should not be translated.
89#.
90#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
91#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[aceaeea]92#: ../src/commands.c:2267
[0dc5829]93#: n:2
[d86459c]94#, c-format
95msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
[d73ef23]96msgstr ""
[d86459c]97
98#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
99#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[eb7b39c]100#: ../src/aven.cc:464
101#: ../src/cavernlog.cc:664
102#: ../src/message.c:1240
[0dc5829]103#: n:4
[d86459c]104msgid "warning"
[d73ef23]105msgstr ""
[d86459c]106
[5a45706]107#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
108#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[eb7b39c]109#: ../src/cavernlog.cc:663
110#: ../src/message.c:1244
[5a45706]111#: n:93
112msgid "error"
113msgstr ""
114
[736f7df]115#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[0b8c321]116#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
117#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
118#. and line number still works.
[ec855c4]119#: ../src/datain.c:107
[0dc5829]120#: n:5
[e32074b]121#, c-format
[715720f]122msgid "In file included from %s:%u:\n"
[d73ef23]123msgstr ""
[d86459c]124
[63a4d47]125#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]126#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]127#: ../src/commands.c:644
[0dc5829]128#: n:6
[d86459c]129msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
[d73ef23]130msgstr ""
[d86459c]131
[f6d9ca9]132#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[ec855c4]133#: ../src/readval.c:209
[0dc5829]134#: n:7
[d86459c]135#, c-format
[0804fbe]136msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d73ef23]137msgstr ""
[d86459c]138
[ec855c4]139#: ../src/readval.c:395
[0dc5829]140#: n:8
[d86459c]141msgid "Field may not be omitted"
[d73ef23]142msgstr ""
[d86459c]143
[aceaeea]144#: ../src/datain.c:1640
145#: ../src/datain.c:1675
146#: ../src/datain.c:2024
[ec855c4]147#: ../src/readval.c:397
148#: ../src/readval.c:445
149#: ../src/readval.c:475
[0dc5829]150#: n:9
[d86459c]151#, c-format
[0804fbe]152msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
[d73ef23]153msgstr ""
[d86459c]154
[aceaeea]155#: ../src/commands.c:1848
[0dc5829]156#: n:10
[d86459c]157#, c-format
[0804fbe]158msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d73ef23]159msgstr ""
[d86459c]160
161#: ../src/debug.h:45
162#: ../src/debug.h:47
[f8c981b]163#: ../src/matrix.c:352
[0dc5829]164#: n:11
[d86459c]165msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
[d73ef23]166msgstr ""
[d86459c]167
[aceaeea]168#: ../src/commands.c:2397
[9e8ff8e]169#: ../src/extend.c:456
[0dc5829]170#: n:12
[d86459c]171#, c-format
[0804fbe]172msgid "Unknown command “%s”"
[d73ef23]173msgstr ""
[d86459c]174
[f6d9ca9]175#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]176#: ../src/netbits.c:449
[0dc5829]177#: n:13
[d86459c]178#, c-format
[0804fbe]179msgid "Station “%s” equated to itself"
[d73ef23]180msgstr ""
[d86459c]181
[736f7df]182#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
183#. survey stations.
[aceaeea]184#: ../src/datain.c:1181
[0dc5829]185#: n:14
[d86459c]186msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[d73ef23]187msgstr ""
[d86459c]188
[aceaeea]189#: ../src/datain.c:1819
190#: ../src/datain.c:1940
[b6a9b27]191#: n:94
192msgid "Tape reading may not be omitted"
193msgstr ""
194
[aceaeea]195#: ../src/datain.c:383
[9e8ff8e]196#: ../src/extend.c:461
[0dc5829]197#: n:15
[d86459c]198msgid "End of line not blank"
[d73ef23]199msgstr ""
[d86459c]200
[eb7b39c]201#: ../src/cavern.c:382
[0dc5829]202#: n:16
[d86459c]203#, c-format
204msgid "There were %d warning(s)."
[d73ef23]205msgstr ""
[d86459c]206
[3d3fb6c]207#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[eb7b39c]208#: ../src/cavernlog.cc:435
209#: ../src/cavernlog.cc:480
[0c1afc2]210#: ../src/mainfrm.cc:1711
[0dc5829]211#: n:17
[d86459c]212#, c-format
[3d3fb6c]213msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
[d73ef23]214msgstr ""
[d86459c]215
[ec855c4]216#: ../src/datain.c:85
217#: ../src/datain.c:93
218#: ../src/datain.c:128
[aceaeea]219#: ../src/datain.c:150
220#: ../src/datain.c:167
221#: ../src/datain.c:859
[9e8ff8e]222#: ../src/extend.c:690
[736f7df]223#: ../src/sorterr.c:80
224#: ../src/sorterr.c:97
225#: ../src/sorterr.c:240
[0dc5829]226#: n:18
[d86459c]227msgid "Error reading file"
[d73ef23]228msgstr ""
[d86459c]229
[eb7b39c]230#: ../src/message.c:1260
[0dc5829]231#: n:19
[d86459c]232msgid "Too many errors - giving up"
[d73ef23]233msgstr ""
[d86459c]234
[63a4d47]235#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]236#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[aceaeea]237#: ../src/commands.c:1729
[0dc5829]238#: n:20
[d86459c]239msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
[d73ef23]240msgstr ""
[d86459c]241
[736f7df]242#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
243#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
244#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[aceaeea]245#: ../src/datain.c:1151
[0dc5829]246#: n:21
[d86459c]247msgid "Compass reading given on plumbed leg"
[d73ef23]248msgstr ""
[d86459c]249
[ec855c4]250#: ../src/commands.c:738
[0dc5829]251#: n:22
[d86459c]252msgid "END with no matching BEGIN in this file"
[d73ef23]253msgstr ""
[d86459c]254
[aceaeea]255#: ../src/datain.c:846
[0dc5829]256#: n:23
[d86459c]257msgid "BEGIN with no matching END in this file"
[d73ef23]258msgstr ""
[d86459c]259
[736f7df]260#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
261#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
262#. “\outer”)":
263#.
[d86459c]264#. *equate entrance outer.inner.1
265#. *begin outer
266#. *begin inner
267#. *export 1
268#. 1 2 1.23 045 -6
269#. *end inner
270#. *end outer
[0b8c321]271#.
272#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
273#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[ec855c4]274#: ../src/commands.c:1096
275#: ../src/commands.c:1098
[6727d64]276#: ../src/listpos.c:104
[ec855c4]277#: ../src/readval.c:332
278#: ../src/readval.c:335
[0dc5829]279#: n:26
[d86459c]280#, c-format
[0804fbe]281msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d73ef23]282msgstr ""
[d86459c]283
[736f7df]284#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
285#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[0b8c321]286#.
287#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
288#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]289#: ../src/listpos.c:112
[0dc5829]290#: n:286
[cd971de]291#, c-format
292msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
293msgstr ""
294
[0b8c321]295#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
296#.
297#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
298#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[ec855c4]299#: ../src/readval.c:306
[0dc5829]300#: n:27
[d86459c]301#, c-format
[ee7511a]302msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d73ef23]303msgstr ""
[d86459c]304
[0b8c321]305#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9e8ff8e]306#: ../src/extend.c:259
307#: ../src/extend.c:278
308#: ../src/extend.c:325
309#: ../src/extend.c:369
310#: ../src/extend.c:413
[ec855c4]311#: ../src/readval.c:205
[0dc5829]312#: n:28
[d86459c]313msgid "Expecting station name"
[d73ef23]314msgstr ""
[d86459c]315
[aceaeea]316#: ../src/commands.c:2184
[0dc5829]317#: n:31
[d86459c]318#, c-format
[0804fbe]319msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d73ef23]320msgstr ""
[d86459c]321
[aceaeea]322#: ../src/commands.c:2190
[0dc5829]323#: n:32
[d86459c]324#, c-format
[0804fbe]325msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d73ef23]326msgstr ""
[d86459c]327
[736f7df]328#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
329#. translated.
[0b8c321]330#.
331#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[ec855c4]332#: ../src/commands.c:1055
[0dc5829]333#: n:33
[d86459c]334msgid "Only one station in EQUATE command"
[d73ef23]335msgstr ""
[d86459c]336
[c6a54a8]337#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
338#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
[ec855c4]339#: ../src/commands.c:462
[0dc5829]340#: n:34
[d86459c]341#, c-format
[0804fbe]342msgid "Unknown quantity “%s”"
[d73ef23]343msgstr ""
[d86459c]344
[ec855c4]345#: ../src/commands.c:378
[0dc5829]346#: n:35
[d86459c]347#, c-format
[0804fbe]348msgid "Unknown units “%s”"
[d73ef23]349msgstr ""
[d86459c]350
[aceaeea]351#: ../src/commands.c:2018
352#: ../src/commands.c:2094
[abd0310]353#: n:434
354msgid "Unknown coordinate system"
355msgstr ""
356
[aceaeea]357#: ../src/commands.c:2116
358#: ../src/commands.c:2144
[5b107ee]359#: n:443
360#, c-format
361msgid "Invalid coordinate system: %s"
362msgstr ""
363
[aceaeea]364#: ../src/commands.c:2102
365#: ../src/commands.c:2123
[c092d72]366#: n:435
367msgid "Coordinate system unsuitable for output"
368msgstr ""
369
[ec855c4]370#: ../src/commands.c:870
[aceaeea]371#: ../src/commands.c:1687
[c092d72]372#: n:436
[4cce48d]373#, c-format
[6583db5]374msgid "Failed to convert coordinates: %s"
[c092d72]375msgstr ""
376
[ec855c4]377#: ../src/commands.c:873
[c092d72]378#: n:437
[29d1883f]379msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
[c092d72]380msgstr ""
381
[ec855c4]382#: ../src/commands.c:875
[c092d72]383#: n:438
[29d1883f]384msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
[c092d72]385msgstr ""
386
[ec855c4]387#: ../src/commands.c:829
[a4f1d96]388#: n:439
389msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
390msgstr ""
391
[aceaeea]392#: ../src/commands.c:1673
[58c7b459]393#: n:301
[d72396e]394msgid "Input coordinate system must be specified for “*DECLINATION AUTO”"
[58c7b459]395msgstr ""
396
[aceaeea]397#: ../src/commands.c:1665
[58c7b459]398#: n:309
[d72396e]399msgid "Expected number or “AUTO”"
[58c7b459]400msgstr ""
401
[aceaeea]402#: ../src/datain.c:992
[95b0f1d]403#: n:304
404msgid "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
405msgstr ""
406
[613028c]407#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
408#. END command does, e.g.:
[736f7df]409#.
[d86459c]410#. *begin
411#. 1 2 10.00 178 -01
412#. *end entrance      <--[Message given here]
[ec855c4]413#: ../src/commands.c:768
[0dc5829]414#: n:36
[613028c]415msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
[d73ef23]416msgstr ""
[d86459c]417
[736f7df]418#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
419#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[ec855c4]420#: ../src/commands.c:390
[0dc5829]421#: n:37
[d86459c]422#, c-format
[0804fbe]423msgid "Invalid units “%s” for quantity"
[d73ef23]424msgstr ""
[d86459c]425
[ec855c4]426#: ../src/commands.c:454
[0dc5829]427#: n:39
[d86459c]428#, c-format
[0804fbe]429msgid "Unknown instrument “%s”"
[d73ef23]430msgstr ""
[d86459c]431
[736f7df]432#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
433#. translate
[aceaeea]434#: ../src/commands.c:1638
[0dc5829]435#: n:40
[d86459c]436msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
[d73ef23]437msgstr ""
[d86459c]438
[736f7df]439#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
440#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[aceaeea]441#: ../src/commands.c:1646
[0dc5829]442#: n:391
[4b14118]443msgid "Scale factor must be non-zero"
444msgstr ""
445
[aceaeea]446#: ../src/commands.c:1747
[0dc5829]447#: n:41
[d86459c]448#, c-format
[0804fbe]449msgid "Unknown setting “%s”"
[d73ef23]450msgstr ""
[d86459c]451
[ec855c4]452#: ../src/commands.c:499
[0dc5829]453#: n:42
[d86459c]454#, c-format
[0804fbe]455msgid "Unknown character class “%s”"
[d73ef23]456msgstr ""
[d86459c]457
[9e8ff8e]458#: ../src/extend.c:700
[4cce48d]459#: ../src/netskel.c:93
[0dc5829]460#: n:43
[d86459c]461msgid "No survey data"
[d73ef23]462msgstr ""
[d86459c]463
464#: ../src/filename.c:52
[ec855c4]465#: ../src/img_hosted.c:39
[0dc5829]466#: n:44
[d86459c]467#, c-format
[0804fbe]468msgid "Filename “%s” refers to directory"
[d73ef23]469msgstr ""
[d86459c]470
[c6a54a8]471#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
472#. cavern will issue this error if there are any sections of the survey
473#. network which are hanging.
474#: ../src/netartic.c:387
[0dc5829]475#: n:45
[d86459c]476msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[d73ef23]477msgstr ""
[d86459c]478
[ec855c4]479#: ../src/commands.c:985
[aceaeea]480#: ../src/datain.c:775
[0dc5829]481#: n:46
[d86459c]482msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[d73ef23]483msgstr ""
[d86459c]484
[eb7b39c]485#: ../src/cavern.c:287
[d86459c]486#: ../src/filename.c:55
[eb7b39c]487#: ../src/gfxcore.cc:3873
[ec855c4]488#: ../src/img_hosted.c:35
[0dc5829]489#: n:47
[d86459c]490#, c-format
[0804fbe]491msgid "Failed to open output file “%s”"
[d73ef23]492msgstr ""
[d86459c]493
[ec855c4]494#: ../src/commands.c:882
495#: ../src/commands.c:896
496#: ../src/commands.c:908
[aceaeea]497#: ../src/commands.c:1802
[0dc5829]498#: n:48
[d86459c]499msgid "Standard deviation must be positive"
[d73ef23]500msgstr ""
[d86459c]501
[47c6ee92]502#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
503#. "survey stations".
504#.
505#. %s is replaced by the name of the station.
[a7d4233]506#: ../src/netbits.c:346
[0dc5829]507#: n:50
[d86459c]508#, c-format
[0804fbe]509msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d73ef23]510msgstr ""
[d86459c]511
[85c0078]512#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
513#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
514#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
515#. < -90° or > 90°.
[aceaeea]516#: ../src/datain.c:1072
517#: ../src/datain.c:1085
[0dc5829]518#: n:51
[85c0078]519#, c-format
520msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d73ef23]521msgstr ""
[d86459c]522
[a7d4233]523#: ../src/netbits.c:464
[0dc5829]524#: n:52
[d86459c]525#, c-format
[0804fbe]526msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[d73ef23]527msgstr ""
[d86459c]528
[736f7df]529#. TRANSLATORS: "equal" as in:
530#.
531#. *fix a 1 2 3
532#. *fix b 1 2 3
533#. *equate a b
[a7d4233]534#: ../src/netbits.c:475
[0dc5829]535#: n:53
[d86459c]536#, c-format
[0804fbe]537msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[d73ef23]538msgstr ""
[d86459c]539
540#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[ec855c4]541#: ../src/commands.c:839
[0dc5829]542#: n:54
[d86459c]543msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
[d73ef23]544msgstr ""
[d86459c]545
546#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[ec855c4]547#: ../src/commands.c:989
[aceaeea]548#: ../src/datain.c:777
[0dc5829]549#: n:55
[d86459c]550msgid "Station already fixed at the same coordinates"
[d73ef23]551msgstr ""
[d86459c]552
[6727d64]553#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with
554#. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings.
[ec855c4]555#: ../src/commands.c:848
[31699b54]556#: n:441
[6727d64]557#, c-format
558msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
[31699b54]559msgstr ""
560
[aceaeea]561#: ../src/commands.c:1901
[56db37f]562#: n:442
563#, c-format
564msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
565msgstr ""
566
[736f7df]567#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
568#. <SURVEY>, so this would generate this error:
569#.
[d86459c]570#. *begin fred
571#. 1 2 1.23 045 -6
572#. *export 2
573#. *end fred
[aceaeea]574#: ../src/commands.c:2411
[0dc5829]575#: n:57
[0804fbe]576msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d73ef23]577msgstr ""
[d86459c]578
[734f5f4]579#. TRANSLATORS: %d will be replaced by the assumed year, e.g. 1918
[eb7b39c]580#: ../src/readval.c:535
[734f5f4]581#: n:76
[eb7b39c]582#, c-format
[734f5f4]583msgid "Assuming 2 digit year is %d"
584msgstr ""
585
[eb7b39c]586#: ../src/readval.c:540
[0dc5829]587#: n:58
[d86459c]588msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
[d73ef23]589msgstr ""
[d86459c]590
[736f7df]591#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
592#. degrees
[aceaeea]593#: ../src/datain.c:960
594#: ../src/datain.c:969
[0dc5829]595#: n:59
[d86459c]596msgid "Suspicious compass reading"
[d73ef23]597msgstr ""
[d86459c]598
[aceaeea]599#: ../src/datain.c:1647
[0dc5829]600#: n:60
[d86459c]601msgid "Negative tape reading"
[d73ef23]602msgstr ""
[d86459c]603
[ec855c4]604#: ../src/commands.c:834
[0dc5829]605#: n:61
[d86459c]606msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
[d73ef23]607msgstr ""
[d86459c]608
609#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[736f7df]610#.
611#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
612#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
613#. vertical leg
[aceaeea]614#: ../src/datain.c:1336
[0dc5829]615#: n:62
[d86459c]616msgid "Tape reading is less than change in depth"
[d73ef23]617msgstr ""
[d86459c]618
619#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
620#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[736f7df]621#. neither style nor reading is a keyword in the program This error
622#. complains about a depth gauge reading in normal style, for example
[aceaeea]623#: ../src/commands.c:1328
[0dc5829]624#: n:63
[d86459c]625#, c-format
[0804fbe]626msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d73ef23]627msgstr ""
[d86459c]628
629#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[aceaeea]630#: ../src/commands.c:1509
[0dc5829]631#: n:64
[d86459c]632#, c-format
[0804fbe]633msgid "Too few readings for data style “%s”"
[d73ef23]634msgstr ""
[d86459c]635
636#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[aceaeea]637#: ../src/commands.c:1289
[0dc5829]638#: n:65
[d86459c]639#, c-format
[0804fbe]640msgid "Data style “%s” unknown"
[d73ef23]641msgstr ""
[d86459c]642
[f6d9ca9]643#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
644#.
[736f7df]645#. Exporting a station twice gives this error:
646#.
[d86459c]647#. *begin example
648#. *export 1
649#. *export 1
650#. 1 2 1.24 045 -6
651#. *end example
[ec855c4]652#: ../src/commands.c:1150
[0dc5829]653#: n:66
[d86459c]654#, c-format
[0804fbe]655msgid "Station “%s” already exported"
[d73ef23]656msgstr ""
[d86459c]657
[736f7df]658#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
659#. two from stations per leg
[aceaeea]660#: ../src/commands.c:1353
[0dc5829]661#: n:67
[d86459c]662#, c-format
[0804fbe]663msgid "Duplicate reading “%s”"
[d73ef23]664msgstr ""
[d86459c]665
[ec855c4]666#: ../src/commands.c:1015
[0dc5829]667#: n:68
[d86459c]668#, c-format
[0804fbe]669msgid "FLAG “%s” unknown"
[d73ef23]670msgstr ""
[d86459c]671
[ec855c4]672#: ../src/readval.c:489
[0dc5829]673#: n:69
[d86459c]674msgid "Missing \""
[d73ef23]675msgstr ""
[d86459c]676
[f6d9ca9]677#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]678#: ../src/listpos.c:122
[0dc5829]679#: n:70
[d86459c]680#, c-format
[ec3d624]681msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d73ef23]682msgstr ""
[d86459c]683
[736f7df]684#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
685#. station.
[4cce48d]686#: ../src/netartic.c:405
[0dc5829]687#: n:71
[d86459c]688msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[d73ef23]689msgstr ""
[d86459c]690
[4cce48d]691#: ../src/netskel.c:138
[0dc5829]692#: n:72
[d86459c]693#, c-format
[ee7511a]694msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d73ef23]695msgstr ""
[d86459c]696
[f6d9ca9]697#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[4cce48d]698#: ../src/netskel.c:961
[0dc5829]699#: n:73
[d86459c]700#, c-format
[0804fbe]701msgid "Unused fixed point “%s”"
[d73ef23]702msgstr ""
[d86459c]703
704#: ../src/matrix.c:123
[0dc5829]705#: n:74
[d86459c]706msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
[d73ef23]707msgstr ""
[d86459c]708
[f8c981b]709#: ../src/matrix.c:134
[0dc5829]710#: n:75
[d86459c]711#, c-format
712msgid "Solving %d simultaneous equations"
[d73ef23]713msgstr ""
[d86459c]714
[c6a54a8]715#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
716#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
717#. valid as the list of readings has already included the same
718#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
719#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[aceaeea]720#: ../src/commands.c:1417
[0dc5829]721#: n:77
[d86459c]722#, c-format
[0804fbe]723msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d73ef23]724msgstr ""
[d86459c]725
[f8c981b]726#: ../src/matrix.c:132
[0dc5829]727#: n:78
[d86459c]728msgid "Solving one equation"
[d73ef23]729msgstr ""
[d86459c]730
[aceaeea]731#: ../src/datain.c:1111
732#: ../src/datain.c:1325
733#: ../src/datain.c:1521
[0dc5829]734#: n:79
[d86459c]735msgid "Negative adjusted tape reading"
[d73ef23]736msgstr ""
[d86459c]737
[aceaeea]738#: ../src/commands.c:2308
739#: ../src/commands.c:2330
[0dc5829]740#: n:80
[d86459c]741msgid "Date is in the future!"
[d73ef23]742msgstr ""
[d86459c]743
[aceaeea]744#: ../src/commands.c:2335
[0dc5829]745#: n:81
[d86459c]746msgid "End of date range is before the start"
[d73ef23]747msgstr ""
[d86459c]748
[736f7df]749#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
750#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
751#. the centre-line.
[4cce48d]752#: ../src/netskel.c:1049
[0dc5829]753#: n:83
[d86459c]754#, c-format
[0804fbe]755msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d73ef23]756msgstr ""
[d86459c]757
[736f7df]758#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
759#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
760#. something similar.
[aceaeea]761#: ../src/datain.c:1135
[0dc5829]762#: n:84
[d86459c]763msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
[d73ef23]764msgstr ""
[d86459c]765
[5d1c60c]766#. TRANSLATORS: We've been told the foresight and backsight are
767#. both "UP", or that they're both "DOWN".
[aceaeea]768#: ../src/datain.c:1160
[5d1c60c]769#: n:92
770msgid "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
771msgstr ""
772
[eb7b39c]773#: ../src/readval.c:551
[0dc5829]774#: n:86
[d86459c]775msgid "Invalid month"
[d73ef23]776msgstr ""
[d86459c]777
778#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[eb7b39c]779#: ../src/readval.c:562
[0dc5829]780#: n:87
[d86459c]781msgid "Invalid day of the month"
[d73ef23]782msgstr ""
[d86459c]783
[eb7b39c]784#: ../src/cavern.c:236
[0dc5829]785#: n:88
[d86459c]786#, c-format
[4833448]787msgid "3d file format versions %d to %d supported"
[d73ef23]788msgstr ""
[d86459c]789
[ec855c4]790#: ../src/readval.c:203
[0dc5829]791#: n:89
[d86459c]792msgid "Expecting survey name"
[d73ef23]793msgstr ""
[d86459c]794
[aceaeea]795#: ../src/datain.c:504
[9e8ff8e]796#: ../src/extend.c:685
[98cf5b5]797#: ../src/img_hosted.c:30
[eb7b39c]798#: ../src/mainfrm.cc:413
[736f7df]799#: ../src/sorterr.c:146
[98cf5b5]800#: n:24
[d86459c]801#, c-format
[ee7511a]802msgid "Couldn’t open file “%s”"
[d73ef23]803msgstr ""
[d86459c]804
[0c1afc2]805#: ../src/printing.cc:684
806#: ../src/survexport.cc:204
[0dc5829]807#: n:402
[6e63fd3]808#, c-format
[ee7511a]809msgid "Couldn’t write file “%s”"
[d73ef23]810msgstr ""
[6e63fd3]811
[63a4d47]812#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]813#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]814#: ../src/commands.c:517
815#: ../src/commands.c:622
816#: ../src/commands.c:646
[aceaeea]817#: ../src/commands.c:1303
818#: ../src/commands.c:1731
[ec855c4]819#: ../src/readval.c:92
[0dc5829]820#: n:95
[d86459c]821msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
[d73ef23]822msgstr ""
[d86459c]823
[85c0078]824#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[4f38f94]825#. by, e.g. "0.12m" or "0.2ft".
[aceaeea]826#: ../src/datain.c:1808
827#: ../src/datain.c:1929
[4f38f94]828#: n:97
829#, c-format
830msgid "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
831msgstr ""
832
833#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[85c0078]834#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[aceaeea]835#: ../src/datain.c:1024
[0dc5829]836#: n:98
[d86459c]837#, c-format
[85c0078]838msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d73ef23]839msgstr ""
[d86459c]840
[85c0078]841#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
842#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[aceaeea]843#: ../src/datain.c:1212
[0dc5829]844#: n:99
[d86459c]845#, c-format
[85c0078]846msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d73ef23]847msgstr ""
[d86459c]848
[aceaeea]849#: ../src/commands.c:1300
[0dc5829]850#: n:104
[d86459c]851#, c-format
[0804fbe]852msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d73ef23]853msgstr ""
[d86459c]854
[736f7df]855#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
856#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
[ec855c4]857#: ../src/img_hosted.c:38
[0dc5829]858#: n:106
[d86459c]859#, c-format
[0804fbe]860msgid "Bad 3d image file “%s”"
[d73ef23]861msgstr ""
[d86459c]862
[736f7df]863#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
864#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
865#. translations.
[f8c981b]866#: ../src/img.c:43
[eb7b39c]867#: ../src/model.cc:385
[0dc5829]868#: n:107
[d86459c]869#, c-format
870msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
[d73ef23]871msgstr ""
[d86459c]872
[736f7df]873#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[eb7b39c]874#: ../src/model.cc:378
[0dc5829]875#: n:108
[d86459c]876msgid "Date and time not available."
[d73ef23]877msgstr ""
[d86459c]878
[31f1db0]879#: ../src/img_hosted.c:40
[0dc5829]880#: n:109
[d86459c]881#, c-format
[0804fbe]882msgid "Error reading from file “%s”"
[d73ef23]883msgstr ""
[d86459c]884
[eb7b39c]885#: ../src/cavernlog.cc:840
[d86459c]886#: ../src/filename.c:79
[31f1db0]887#: ../src/img_hosted.c:41
[eb7b39c]888#: ../src/mainfrm.cc:375
889#: ../src/mainfrm.cc:1635
[0dc5829]890#: n:110
[d86459c]891#, c-format
[0804fbe]892msgid "Error writing to file “%s”"
[d73ef23]893msgstr ""
[d86459c]894
895#: ../src/filename.c:82
[0dc5829]896#: n:111
[d86459c]897msgid "Error writing to file"
[d73ef23]898msgstr ""
[d86459c]899
[eb7b39c]900#: ../src/cavern.c:377
[0dc5829]901#: n:113
[d86459c]902#, c-format
903msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
[d73ef23]904msgstr ""
[d86459c]905
[31f1db0]906#: ../src/img_hosted.c:42
[0dc5829]907#: n:114
[d86459c]908#, c-format
[0804fbe]909msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d73ef23]910msgstr ""
[d86459c]911
[0c1afc2]912#: ../src/printing.cc:1163
[0dc5829]913#: n:115
[d86459c]914msgid "North"
[d73ef23]915msgstr ""
[d86459c]916
917#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[0c1afc2]918#: ../src/printing.cc:1188
[0dc5829]919#: n:116
[d86459c]920msgid "Elevation on"
[d73ef23]921msgstr ""
[d86459c]922
[0c1afc2]923#: ../src/printing.cc:483
[0dc5829]924#: n:117
[8a78ca1]925msgid "P&lan view"
[d73ef23]926msgstr ""
[d86459c]927
[0c1afc2]928#: ../src/printing.cc:485
[0dc5829]929#: n:285
[8a78ca1]930msgid "&Elevation"
[d73ef23]931msgstr ""
[8a78ca1]932
[fb08ce4]933#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
934#. neither from directly above nor from directly below.  It is
935#. also used in the dialog for editing a marked position in a
936#. presentation.
937#.
938#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
939#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
940#. further apart to make room. */
[eb7b39c]941#: ../src/gfxcore.cc:913
942#: ../src/gfxcore.cc:1947
943#: ../src/mainfrm.cc:162
[0dc5829]944#: n:118
[d86459c]945msgid "Elevation"
[d73ef23]946msgstr ""
[d86459c]947
[95cb877]948#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
949#. from directly above.
[fb08ce4]950#.
951#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
952#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
953#. further apart to make room. */
[eb7b39c]954#: ../src/gfxcore.cc:813
955#: ../src/gfxcore.cc:1941
[c13d121f]956#: n:432
957msgid "Plan"
958msgstr ""
959
[95cb877]960#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
961#. from directly below.
[fb08ce4]962#.
963#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
964#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
965#. further apart to make room. */
[eb7b39c]966#: ../src/gfxcore.cc:827
967#: ../src/gfxcore.cc:1944
[c13d121f]968#: n:433
969msgid "Kiwi Plan"
970msgstr ""
971
[eb7b39c]972#: ../src/cavern.c:341
[0dc5829]973#: n:120
[d86459c]974msgid "Calculating statistics"
[d73ef23]975msgstr ""
[d86459c]976
[ec855c4]977#: ../src/readval.c:504
[0dc5829]978#: n:121
[d86459c]979msgid "Expecting string field"
[d73ef23]980msgstr ""
[d86459c]981
[736f7df]982#: ../src/cmdline.c:212
[0dc5829]983#: n:122
[d86459c]984msgid "too few arguments"
[d73ef23]985msgstr ""
[d86459c]986
[736f7df]987#: ../src/cmdline.c:219
[0dc5829]988#: n:123
[d86459c]989msgid "too many arguments"
[d73ef23]990msgstr ""
[d86459c]991
[736f7df]992#: ../src/cmdline.c:178
[ee7511a]993#: ../src/cmdline.c:181
[736f7df]994#: ../src/cmdline.c:185
[0dc5829]995#: n:124
[d86459c]996msgid "FILE"
[d73ef23]997msgstr ""
[d86459c]998
[736f7df]999#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1000#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1001#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1002#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1003#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1004#.
1005#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1006#: ../src/netskel.c:180
[0dc5829]1007#: n:125
[d86459c]1008msgid "Removing trailing traverses"
[d73ef23]1009msgstr ""
[d86459c]1010
[736f7df]1011#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1012#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1013#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1014#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1015#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1016#: ../src/netskel.c:239
[0dc5829]1017#: n:126
[c20d521]1018msgid "Concatenating traverses"
[d73ef23]1019msgstr ""
[d86459c]1020
[736f7df]1021#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1022#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1023#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1024#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1025#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1026#: ../src/netskel.c:437
[0dc5829]1027#: n:127
[c20d521]1028msgid "Calculating traverses"
[d73ef23]1029msgstr ""
[d86459c]1030
[736f7df]1031#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1032#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1033#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1034#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1035#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1036#.
1037#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1038#: ../src/netskel.c:782
[0dc5829]1039#: n:128
[d86459c]1040msgid "Calculating trailing traverses"
[d73ef23]1041msgstr ""
[d86459c]1042
1043#: ../src/network.c:82
[0dc5829]1044#: n:129
[d86459c]1045msgid "Simplifying network"
[d73ef23]1046msgstr ""
[d86459c]1047
1048#: ../src/network.c:540
[0dc5829]1049#: n:130
[d86459c]1050msgid "Calculating network"
[d73ef23]1051msgstr ""
[d86459c]1052
[aceaeea]1053#: ../src/datain.c:1629
[0dc5829]1054#: n:131
[d86459c]1055#, c-format
[0804fbe]1056msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d73ef23]1057msgstr ""
[d86459c]1058
[eb7b39c]1059#: ../src/cavern.c:443
[0dc5829]1060#: n:132
[45af761]1061#, c-format
[85c0078]1062msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d73ef23]1063msgstr ""
[d86459c]1064
[eb7b39c]1065#: ../src/cavern.c:446
[0dc5829]1066#: n:133
[45af761]1067#, c-format
[85c0078]1068msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1069msgstr ""
[d86459c]1070
[eb7b39c]1071#: ../src/cavern.c:449
[0dc5829]1072#: n:134
[45af761]1073#, c-format
[85c0078]1074msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1075msgstr ""
[d86459c]1076
1077#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[eb7b39c]1078#: ../src/cavern.c:456
[0dc5829]1079#: n:135
[45af761]1080#, c-format
[85c0078]1081msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1082msgstr ""
[d86459c]1083
[aecd032]1084#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[eb7b39c]1085#: ../src/cavern.c:459
[0dc5829]1086#: n:136
[45af761]1087#, c-format
[85c0078]1088msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1089msgstr ""
[d86459c]1090
[aecd032]1091#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[eb7b39c]1092#: ../src/cavern.c:462
[0dc5829]1093#: n:137
[45af761]1094#, c-format
[85c0078]1095msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1096msgstr ""
[d86459c]1097
[eb7b39c]1098#: ../src/cavern.c:428
[0dc5829]1099#: n:138
[d86459c]1100msgid "There is 1 loop."
[d73ef23]1101msgstr ""
[d86459c]1102
[eb7b39c]1103#: ../src/cavern.c:430
[0dc5829]1104#: n:139
[d86459c]1105#, c-format
1106msgid "There are %ld loops."
[d73ef23]1107msgstr ""
[d86459c]1108
[eb7b39c]1109#: ../src/cavern.c:363
[0dc5829]1110#: n:140
[45af761]1111#, c-format
[d86459c]1112msgid "CPU time used %5.2fs"
[d73ef23]1113msgstr ""
[d86459c]1114
[eb7b39c]1115#: ../src/cavern.c:366
[0dc5829]1116#: n:141
[45af761]1117#, c-format
[d86459c]1118msgid "Time used %5.2fs"
[d73ef23]1119msgstr ""
[d86459c]1120
[eb7b39c]1121#: ../src/cavern.c:368
[0dc5829]1122#: n:142
[d86459c]1123msgid "Time used unavailable"
[d73ef23]1124msgstr ""
[d86459c]1125
[eb7b39c]1126#: ../src/cavern.c:371
[0dc5829]1127#: n:143
[45af761]1128#, c-format
[d86459c]1129msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
[d73ef23]1130msgstr ""
[d86459c]1131
[4cce48d]1132#: ../src/netskel.c:747
[0dc5829]1133#: n:145
[45af761]1134#, c-format
[034141d]1135msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
[d73ef23]1136msgstr ""
[d86459c]1137
[4cce48d]1138#: ../src/netskel.c:750
[0dc5829]1139#: n:146
[45af761]1140#, c-format
[034141d]1141msgid "Error %6.2f%%"
[d73ef23]1142msgstr ""
[d86459c]1143
[736f7df]1144#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1145#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1146#.
1147#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1148#. up with the numbers in the message above.
[4cce48d]1149#: ../src/netskel.c:757
[0dc5829]1150#: n:147
[d86459c]1151msgid "Error    N/A"
[d73ef23]1152msgstr ""
[d86459c]1153
1154#. TRANSLATORS: description of --help option
[736f7df]1155#: ../src/cmdline.c:138
[0dc5829]1156#: n:150
[d86459c]1157msgid "display this help and exit"
[d73ef23]1158msgstr ""
[d86459c]1159
[c5d45ba]1160#. TRANSLATORS: description of --version option
[736f7df]1161#: ../src/cmdline.c:141
[0dc5829]1162#: n:151
[d86459c]1163msgid "output version information and exit"
[d73ef23]1164msgstr ""
[d86459c]1165
[ee7511a]1166#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[736f7df]1167#: ../src/cmdline.c:170
[0dc5829]1168#: n:153
[d86459c]1169msgid "OPTION"
[d73ef23]1170msgstr ""
[d86459c]1171
[eb7b39c]1172#: ../src/mainfrm.cc:166
[0c1afc2]1173#: ../src/printing.cc:423
1174#: ../src/printing.cc:1225
1175#: ../src/printing.cc:1274
[0dc5829]1176#: n:154
[d86459c]1177msgid "Scale"
[d73ef23]1178msgstr ""
[d86459c]1179
[02ba4c9]1180#: ../src/survexport.cc:120
1181#: n:217
1182msgid "scale (50, 0.02, 1:50 and 2:100 all mean 1:50)"
1183msgstr ""
1184
[736f7df]1185#: ../src/cmdline.c:194
[0dc5829]1186#: n:157
[d86459c]1187#, c-format
[0804fbe]1188msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
[d73ef23]1189msgstr ""
[d86459c]1190
[ef1c501]1191#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[0c1afc2]1192#: ../src/printing.cc:1930
[ef1c501]1193#: n:232
[d86459c]1194#, c-format
[ef1c501]1195msgid "%d/%d"
[d73ef23]1196msgstr ""
[d86459c]1197
[3a567c7]1198#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1199#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1200#.
1201#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1202#. "2015-06-09 12:40:44").
[0c1afc2]1203#: ../src/printing.cc:1971
[3a567c7]1204#: n:167
1205#, c-format
1206msgid "Processed: %s"
1207msgstr ""
1208
[14c991a]1209#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1210#. indicate this is a plan view and what the viewing angle is.
1211#. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1212#.
1213#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[0c1afc2]1214#: ../src/printing.cc:1885
[203b480]1215#: n:233
1216#, c-format
[47ad66f]1217msgid "↑%s 1:%.0f"
[203b480]1218msgstr ""
1219
[14c991a]1220#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1221#. indicate this is an elevation view and what the viewing angle
1222#. is.  Aven will replace the %s codes with the bearings to the
1223#. left and right of the viewer, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1224#.
1225#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[0c1afc2]1226#: ../src/printing.cc:1896
[203b480]1227#: n:235
1228#, c-format
[47ad66f]1229msgid "%s↔%s 1:%.0f"
[203b480]1230msgstr ""
1231
[14c991a]1232#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1233#. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing
1234#. angles are.  Aven will replace the %s codes with the bearings to
1235#. the left and right of the viewer and the angle the view is
1236#. tilted at, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1237#.
1238#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[0c1afc2]1239#: ../src/printing.cc:1909
[203b480]1240#: n:236
1241#, c-format
[47ad66f]1242msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
[203b480]1243msgstr ""
1244
[1d5c08a]1245#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1246#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1247#. %.0f with the scale.
1248#.
1249#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1250#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1251#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1252#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1253#. printout.
[0c1afc2]1254#: ../src/printing.cc:1925
[1d5c08a]1255#: n:244
1256#, c-format
1257msgid "Extended 1:%.0f"
1258msgstr ""
1259
[8011e0c]1260#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1261#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[0c1afc2]1262#: ../src/printing.cc:1169
[0dc5829]1263#: n:168
[ee7511a]1264#, c-format
[995cf6a]1265msgid "Plan view, %s up page"
[d73ef23]1266msgstr ""
[d86459c]1267
[736f7df]1268#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1269#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1270#. we’re looking.
[0c1afc2]1271#: ../src/printing.cc:1201
[0dc5829]1272#: n:169
[ee7511a]1273#, c-format
[995cf6a]1274msgid "Elevation facing %s"
[d73ef23]1275msgstr ""
[d86459c]1276
[02ba4c9]1277#: ../src/survexport.cc:121
1278#: n:462
1279msgid "plan view (equivalent to --tilt=-90)"
1280msgstr ""
1281
[736f7df]1282#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1283#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1284#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1285#. looking.
[0c1afc2]1286#: ../src/printing.cc:1208
[0dc5829]1287#: n:284
[ee7511a]1288#, c-format
[995cf6a]1289msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
[d73ef23]1290msgstr ""
[995cf6a]1291
[02ba4c9]1292#: ../src/survexport.cc:122
1293#: n:463
1294msgid "elevation view (equivalent to --tilt=0)"
1295msgstr ""
1296
[995cf6a]1297#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[0c1afc2]1298#: ../src/printing.cc:1217
[0dc5829]1299#: n:191
[995cf6a]1300msgid "Extended elevation"
[d73ef23]1301msgstr ""
[995cf6a]1302
[eb7b39c]1303#: ../src/cavern.c:414
[0dc5829]1304#: n:172
[d86459c]1305msgid "Survey contains 1 survey station,"
[d73ef23]1306msgstr ""
[d86459c]1307
[eb7b39c]1308#: ../src/cavern.c:416
[0dc5829]1309#: n:173
[d86459c]1310#, c-format
1311msgid "Survey contains %ld survey stations,"
[d73ef23]1312msgstr ""
[d86459c]1313
[eb7b39c]1314#: ../src/cavern.c:420
[0dc5829]1315#: n:174
[d86459c]1316msgid " joined by 1 leg."
[d73ef23]1317msgstr ""
[d86459c]1318
[eb7b39c]1319#: ../src/cavern.c:422
[0dc5829]1320#: n:175
[d86459c]1321#, c-format
1322msgid " joined by %ld legs."
[d73ef23]1323msgstr ""
[d86459c]1324
1325#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1326#: ../src/listpos.c:185
[0dc5829]1327#: n:176
[d86459c]1328msgid "node"
[d73ef23]1329msgstr ""
[d86459c]1330
1331#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1332#: ../src/listpos.c:187
[0dc5829]1333#: n:177
[d86459c]1334msgid "nodes"
[d73ef23]1335msgstr ""
[d86459c]1336
[736f7df]1337#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1338#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1339#. This message is only used if there are more than 1.
[eb7b39c]1340#: ../src/cavern.c:439
[0dc5829]1341#: n:178
[d86459c]1342#, c-format
1343msgid "Survey has %ld connected components."
[d73ef23]1344msgstr ""
[d86459c]1345
[0e81a88]1346#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1347#. allows the user to save the log to a file.
[eb7b39c]1348#: ../src/cavernlog.cc:771
[0e81a88]1349#: n:446
1350msgid "Save Log"
1351msgstr ""
1352
[736f7df]1353#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1354#. causes the survey data to be reprocessed.
[eb7b39c]1355#: ../src/cavernlog.cc:781
1356#: ../src/cavernlog.cc:786
[0dc5829]1357#: n:184
[2341559]1358msgid "Reprocess"
[d73ef23]1359msgstr ""
[d86459c]1360
[736f7df]1361#: ../src/cmdline.c:242
1362#: ../src/cmdline.c:261
[0dc5829]1363#: n:185
[d86459c]1364#, c-format
[0804fbe]1365msgid "numeric argument “%s” out of range"
[d73ef23]1366msgstr ""
[d86459c]1367
[736f7df]1368#: ../src/cmdline.c:244
[0dc5829]1369#: n:186
[d86459c]1370#, c-format
[0804fbe]1371msgid "argument “%s” not an integer"
[d73ef23]1372msgstr ""
[d86459c]1373
[736f7df]1374#: ../src/cmdline.c:263
[0dc5829]1375#: n:187
[d86459c]1376#, c-format
[0804fbe]1377msgid "argument “%s” not a number"
[d73ef23]1378msgstr ""
[d86459c]1379
[ec855c4]1380#: ../src/commands.c:1029
[0dc5829]1381#: n:188
[0804fbe]1382msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1383msgstr ""
[d86459c]1384
[ec855c4]1385#: ../src/commands.c:1031
[0dc5829]1386#: n:189
[0804fbe]1387msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1388msgstr ""
[d86459c]1389
[e32074b]1390#: ../src/listpos.c:82
[0dc5829]1391#: n:190
[d86459c]1392#, c-format
[0804fbe]1393msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
[d73ef23]1394msgstr ""
[d86459c]1395
[ec855c4]1396#: ../src/commands.c:736
[0dc5829]1397#: n:192
[d86459c]1398msgid "No matching BEGIN"
[d73ef23]1399msgstr ""
[d86459c]1400
[613028c]1401#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1402#. same <survey> if it’s given at all
[ec855c4]1403#: ../src/commands.c:772
[0dc5829]1404#: n:193
[613028c]1405msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d73ef23]1406msgstr ""
[d86459c]1407
[613028c]1408#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1409#. END command omits it, e.g.:
1410#.
1411#. *begin entrance
1412#. 1 2 10.00 178 -01
1413#. *end     <--[Message given here]
[ec855c4]1414#: ../src/commands.c:782
[0dc5829]1415#: n:194
[613028c]1416msgid "Survey name omitted from END"
[d73ef23]1417msgstr ""
[d86459c]1418
[736f7df]1419#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the “,”s
1420#. (or at least the columns) are in the same place
[eb7b39c]1421#: ../src/pos.cc:61
[0dc5829]1422#: n:195
[d86459c]1423msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
[d73ef23]1424msgstr ""
[d86459c]1425
[d1870ef7]1426#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[eb7b39c]1427#: ../src/aboutdlg.cc:178
[0dc5829]1428#: n:196
[ee7511a]1429#, c-format
[d1870ef7]1430msgid "Display Depth: %d bpp"
[d73ef23]1431msgstr ""
[aecd032]1432
[d1870ef7]1433#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[eb7b39c]1434#: ../src/aboutdlg.cc:180
[0dc5829]1435#: n:197
[d1870ef7]1436msgid " (colour)"
[d73ef23]1437msgstr ""
[aecd032]1438
[ec855c4]1439#: ../src/readval.c:527
[eb7b39c]1440#: ../src/readval.c:548
1441#: ../src/readval.c:558
[0dc5829]1442#: n:198
[d86459c]1443#, c-format
[0804fbe]1444msgid "Expecting date, found “%s”"
[d73ef23]1445msgstr ""
[d86459c]1446
[736f7df]1447#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1448#.
[45af761]1449#. "this" has been added to English translation
[eb7b39c]1450#: ../src/aven.cc:71
[ee7511a]1451#: ../src/diffpos.c:57
[f8c981b]1452#: ../src/dump3d.c:49
[9e8ff8e]1453#: ../src/extend.c:480
[eb7b39c]1454#: ../src/survexport.cc:93
[0dc5829]1455#: n:199
[45af761]1456msgid "only load the sub-survey with this prefix"
[d73ef23]1457msgstr ""
[45af761]1458
1459#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[eb7b39c]1460#: ../src/aven.cc:73
[0dc5829]1461#: n:119
[45af761]1462msgid "print and exit (requires a 3d file)"
[d73ef23]1463msgstr ""
[45af761]1464
1465#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[eb7b39c]1466#: ../src/cavern.c:121
[0dc5829]1467#: n:162
[45af761]1468msgid "set location for output files"
[d73ef23]1469msgstr ""
[45af761]1470
1471#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[eb7b39c]1472#: ../src/cavern.c:123
[0dc5829]1473#: n:163
[45af761]1474msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
[d73ef23]1475msgstr ""
[45af761]1476
1477#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[eb7b39c]1478#: ../src/cavern.c:125
[0dc5829]1479#: n:164
[45af761]1480msgid "do not create .err file"
[d73ef23]1481msgstr ""
[45af761]1482
1483#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[eb7b39c]1484#: ../src/cavern.c:127
[0dc5829]1485#: n:165
[45af761]1486msgid "turn warnings into errors"
[d73ef23]1487msgstr ""
[45af761]1488
1489#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[eb7b39c]1490#: ../src/cavern.c:129
[0dc5829]1491#: n:170
[45af761]1492msgid "log output to .log file"
[d73ef23]1493msgstr ""
[45af761]1494
1495#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[eb7b39c]1496#: ../src/cavern.c:131
[0dc5829]1497#: n:171
[45af761]1498msgid "specify the 3d file format version to output"
[d73ef23]1499msgstr ""
[45af761]1500
[de934213]1501#. TRANSLATORS: --help output for extend --specfile option
[9e8ff8e]1502#: ../src/extend.c:482
[de934213]1503#: n:90
1504msgid ".espec file to control extending"
1505msgstr ""
1506
[c50cbcf]1507#. TRANSLATORS: --help output for extend --show-breaks option
[9e8ff8e]1508#: ../src/extend.c:484
[c50cbcf]1509#: n:91
1510msgid "show breaks with surface survey legs in output"
1511msgstr ""
1512
[736f7df]1513#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1514#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1515#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1516#. every "2 feet").
[aceaeea]1517#: ../src/commands.c:1560
[0dc5829]1518#: n:200
[d86459c]1519msgid "*UNITS factor must be non-zero"
[d73ef23]1520msgstr ""
[d86459c]1521
[eb7b39c]1522#: ../src/model.cc:395
[0dc5829]1523#: n:202
[d86459c]1524#, c-format
[0804fbe]1525msgid "No survey data in 3d file “%s”"
[d73ef23]1526msgstr ""
[d86459c]1527
[fb08ce4]1528#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1529#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1530#. direction the viewer is "facing" in.
1531#.
1532#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1533#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1534#. make room. */
[eb7b39c]1535#: ../src/gfxcore.cc:799
1536#: ../src/gfxcore.cc:1928
[0dc5829]1537#: n:203
[d86459c]1538msgid "Facing"
[d73ef23]1539msgstr ""
[d86459c]1540
1541#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[4cce48d]1542#: ../src/aboutdlg.cc:62
[0dc5829]1543#: n:205
[d86459c]1544#, c-format
1545msgid "About %s"
[d73ef23]1546msgstr ""
[d86459c]1547
[51755e1]1548#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1549#. grid of height values).
[eb7b39c]1550#: ../src/mainfrm.cc:1589
[622460e]1551#: n:451
1552msgid "Select a terrain file to view"
1553msgstr ""
1554
[eb7b39c]1555#: ../src/mainfrm.cc:1583
[622460e]1556#: n:452
1557msgid "Terrain files"
1558msgstr ""
1559
[7685ae3]1560#. TRANSLATORS: Aven shows a circle of terrain covering the area
1561#. of the survey plus a bit, but the terrain data file didn't
1562#. contain any data inside that circle.
[eb7b39c]1563#: ../src/gfxcore.cc:2957
[7685ae3]1564#: n:161
1565msgid "No terrain data near area of survey"
1566msgstr ""
1567
[736f7df]1568#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1569#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1570#. language would use.
[47c6ee92]1571#.
[d86459c]1572#. File->Open dialog:
[eb7b39c]1573#: ../src/mainfrm.cc:1560
[0dc5829]1574#: n:206
[6e63fd3]1575msgid "Select a survey file to view"
[d73ef23]1576msgstr ""
[d86459c]1577
[0b8c321]1578#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1579#. file extension, so neither should be translated.
[eb7b39c]1580#: ../src/mainfrm.cc:1537
[0c1afc2]1581#: ../src/mainfrm.cc:1690
[0dc5829]1582#: n:207
[d86459c]1583msgid "Survex 3d files"
[d73ef23]1584msgstr ""
[d86459c]1585
[eb7b39c]1586#: ../src/mainfrm.cc:1552
1587#: ../src/mainfrm.cc:1584
[0c1afc2]1588#: ../src/mainfrm.cc:2109
1589#: ../src/printing.cc:654
[0dc5829]1590#: n:208
[d86459c]1591msgid "All files"
[d73ef23]1592msgstr ""
[d86459c]1593
[736f7df]1594#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1595#. list of questions - it should be translated to the
1596#. terminology that cavers using the language would use.
[eb7b39c]1597#: ../src/mainfrm.cc:1534
[0dc5829]1598#: n:229
[6e63fd3]1599msgid "All survey files"
[d73ef23]1600msgstr ""
[6e63fd3]1601
[0b8c321]1602#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1603#. file extension, so neither should be translated.
[eb7b39c]1604#: ../src/mainfrm.cc:1540
[0dc5829]1605#: n:329
[6e63fd3]1606msgid "Survex svx files"
[d73ef23]1607msgstr ""
[6e63fd3]1608
[a7d4233]1609#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1610#. surveying package, so should not be translated
[eb7b39c]1611#: ../src/mainfrm.cc:1548
[0dc5829]1612#: n:330
[6e63fd3]1613msgid "Compass DAT and MAK files"
[d73ef23]1614msgstr ""
[6e63fd3]1615
[0c1afc2]1616#: ../src/printing.cc:295
[583c17d]1617#: n:411
1618msgid "DXF files"
1619msgstr ""
1620
[0c1afc2]1621#: ../src/printing.cc:296
[583c17d]1622#: n:412
1623msgid "EPS files"
1624msgstr ""
1625
[0c1afc2]1626#: ../src/printing.cc:297
[583c17d]1627#: n:413
1628msgid "GPX files"
1629msgstr ""
1630
[0b8c321]1631#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1632#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1633#. mechanism.
[0c1afc2]1634#: ../src/printing.cc:301
[583c17d]1635#: n:414
1636msgid "HPGL for plotters"
1637msgstr ""
1638
[0c1afc2]1639#: ../src/printing.cc:303
[1534ed9]1640#: n:444
1641msgid "KML files"
1642msgstr ""
1643
[0b8c321]1644#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1645#. so should not be translated:
1646#. http://www.fountainware.com/compass/
1647#. http://www.psc-cavers.org/carto/
[0c1afc2]1648#: ../src/printing.cc:308
[583c17d]1649#: n:415
1650msgid "Compass PLT for use with Carto"
1651msgstr ""
1652
[0b8c321]1653#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1654#. translated: http://www.skencil.org/
[0c1afc2]1655#: ../src/printing.cc:311
[583c17d]1656#: n:416
[9fc1cac]1657msgid "Skencil files"
[583c17d]1658msgstr ""
1659
[c3f954b]1660#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a
1661#. file extension, so neither should be translated.
[0c1afc2]1662#: ../src/printing.cc:314
[c3f954b]1663#: n:166
1664msgid "Survex pos files"
1665msgstr ""
1666
[0c1afc2]1667#: ../src/printing.cc:315
[583c17d]1668#: n:417
1669msgid "SVG files"
[d73ef23]1670msgstr ""
[6e63fd3]1671
[0c1afc2]1672#: ../src/printing.cc:302
[31f1db0]1673#: n:445
1674msgid "JSON files"
1675msgstr ""
1676
[0e81a88]1677#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
[eb7b39c]1678#: ../src/cavernlog.cc:830
[0e81a88]1679#: n:447
1680msgid "Log files"
1681msgstr ""
1682
[736f7df]1683#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1684#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1685#. language would use.
[47c6ee92]1686#.
1687#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[4cce48d]1688#: ../src/aboutdlg.cc:90
[0dc5829]1689#: n:209
[d86459c]1690msgid "Survey visualisation tool"
[d73ef23]1691msgstr ""
[d86459c]1692
[0b8c321]1693#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1694#. some languages here:
[ec855c4]1695#. https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[4cce48d]1696#: ../src/aboutdlg.cc:104
[0dc5829]1697#: n:219
[d86459c]1698msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
[d73ef23]1699msgstr ""
[d86459c]1700
[d8dbdff]1701#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1702#: ../src/diffpos.c:265
[0dc5829]1703#: n:218
[d8dbdff]1704msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
[d73ef23]1705msgstr ""
[d8dbdff]1706
1707#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1708#: ../src/diffpos.c:267
[0dc5829]1709#: n:255
[ee7511a]1710#, c-format
[d8dbdff]1711msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
[d73ef23]1712msgstr ""
[d8dbdff]1713
1714#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[9e8ff8e]1715#: ../src/extend.c:553
[0dc5829]1716#: n:267
[d8dbdff]1717msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[d73ef23]1718msgstr ""
[d8dbdff]1719
1720#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[736f7df]1721#: ../src/sorterr.c:127
[0dc5829]1722#: n:268
[a7b5554]1723msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[d73ef23]1724msgstr ""
[d8dbdff]1725
[736f7df]1726#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1727#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1728#. language would use.
[47c6ee92]1729#.
1730#. Part of aven --help
[eb7b39c]1731#: ../src/aven.cc:170
1732#: ../src/aven.cc:197
[0dc5829]1733#: n:269
[d8dbdff]1734msgid "[SURVEY_FILE]"
[d73ef23]1735msgstr ""
[d8dbdff]1736
[736f7df]1737#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[0b8c321]1738#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[eb7b39c]1739#: ../src/gfxcore.cc:1152
[0dc5829]1740#: n:221
[fbc1d32]1741msgid "Undated"
[d73ef23]1742msgstr ""
[fbc1d32]1743
1744#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1745#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
[0b8c321]1746#. this fairly short.
[eb7b39c]1747#: ../src/gfxcore.cc:1177
[0dc5829]1748#: n:290
[fbc1d32]1749msgid "Not in loop"
[d73ef23]1750msgstr ""
[d86459c]1751
[736f7df]1752#. TRANSLATORS: error from:
1753#.
1754#. *data normal newline from to tape compass clino
[aceaeea]1755#: ../src/commands.c:1401
[0dc5829]1756#: n:222
[ee7511a]1757msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
[d73ef23]1758msgstr ""
[d86459c]1759
[736f7df]1760#. TRANSLATORS: error from:
1761#.
1762#. *data normal from to tape compass clino newline
[aceaeea]1763#: ../src/commands.c:1442
[0dc5829]1764#: n:223
[ee7511a]1765msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
[d73ef23]1766msgstr ""
[d86459c]1767
[736f7df]1768#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1769#.
1770#. *data normal station tape compass clino
1771#.
1772#. ("station" signifies interleaved data).
[aceaeea]1773#: ../src/commands.c:1465
[0dc5829]1774#: n:224
[d86459c]1775msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
[d73ef23]1776msgstr ""
[d86459c]1777
[736f7df]1778#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1779#.
1780#. *data diving station newline depth tape compass
1781#.
1782#. ("depth" needs to occur before "newline").
[aceaeea]1783#: ../src/commands.c:1341
[0dc5829]1784#: n:225
[d86459c]1785#, c-format
[0804fbe]1786msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d73ef23]1787msgstr ""
[d86459c]1788
[736f7df]1789#. TRANSLATORS: e.g.
1790#.
1791#. *data normal from to tape newline compass clino
[aceaeea]1792#: ../src/commands.c:1392
[0dc5829]1793#: n:226
[d86459c]1794msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
[d73ef23]1795msgstr ""
[d86459c]1796
[0b8c321]1797#. TRANSLATORS: e.g.
1798#.
1799#. *calibrate tape compass 1 1
[aceaeea]1800#: ../src/commands.c:1603
[0dc5829]1801#: n:227
[ee7511a]1802msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d73ef23]1803msgstr ""
[d86459c]1804
[ec855c4]1805#: ../src/commands.c:674
[dcbcae0]1806#: n:397
1807msgid "Bad *alias command"
1808msgstr ""
1809
[736f7df]1810#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
1811#. currently)
1812#: ../src/log.cc:32
[0dc5829]1813#: n:228
[ee7511a]1814#, c-format
[6e63fd3]1815msgid "%s Error Log"
[d73ef23]1816msgstr ""
[d86459c]1817
[736f7df]1818#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
1819#. dialog
[0c1afc2]1820#: ../src/printing.cc:597
[0dc5829]1821#: n:230
[7f928d3]1822msgid "&Export..."
[d73ef23]1823msgstr ""
[d86459c]1824
[736f7df]1825#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
[9e8ff8e]1826#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation.
1827#. Please don't translate "Space" - that's the shortcut key to use which
1828#. wxWidgets needs to parse and it should then handle translating.
[eb7b39c]1829#: ../src/mainfrm.cc:817
[0dc5829]1830#: n:231
[d86459c]1831msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
[d73ef23]1832msgstr ""
[d86459c]1833
[eb7b39c]1834#: ../src/mainfrm.cc:819
[0dc5829]1835#: n:234
[d86459c]1836msgid "&Reverse Direction"
[d73ef23]1837msgstr ""
[d86459c]1838
1839#. TRANSLATORS: View *looking* North
[0c1afc2]1840#: ../src/gfxcore.cc:4041
[eb7b39c]1841#: ../src/mainfrm.cc:822
[0dc5829]1842#: n:240
[d86459c]1843msgid "View &North"
[d73ef23]1844msgstr ""
[d86459c]1845
1846#. TRANSLATORS: View *looking* East
[0c1afc2]1847#: ../src/gfxcore.cc:4043
[eb7b39c]1848#: ../src/mainfrm.cc:823
[0dc5829]1849#: n:241
[d86459c]1850msgid "View &East"
[d73ef23]1851msgstr ""
[d86459c]1852
1853#. TRANSLATORS: View *looking* South
[0c1afc2]1854#: ../src/gfxcore.cc:4045
[eb7b39c]1855#: ../src/mainfrm.cc:824
[0dc5829]1856#: n:242
[d86459c]1857msgid "View &South"
[d73ef23]1858msgstr ""
[d86459c]1859
1860#. TRANSLATORS: View *looking* West
[0c1afc2]1861#: ../src/gfxcore.cc:4047
[eb7b39c]1862#: ../src/mainfrm.cc:825
[0dc5829]1863#: n:243
[d86459c]1864msgid "View &West"
[d73ef23]1865msgstr ""
[d86459c]1866
[0c1afc2]1867#: ../src/gfxcore.cc:4064
[eb7b39c]1868#: ../src/mainfrm.cc:827
[0dc5829]1869#: n:248
[d86459c]1870msgid "&Plan View"
[d73ef23]1871msgstr ""
[d86459c]1872
[0c1afc2]1873#: ../src/gfxcore.cc:4065
[eb7b39c]1874#: ../src/mainfrm.cc:828
[0dc5829]1875#: n:249
[d86459c]1876msgid "Ele&vation"
[d73ef23]1877msgstr ""
[d86459c]1878
[eb7b39c]1879#: ../src/mainfrm.cc:830
[0dc5829]1880#: n:254
[d86459c]1881msgid "Restore De&fault View"
[d73ef23]1882msgstr ""
[d86459c]1883
[736f7df]1884#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
1885#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
1886#. the "what to print/export" dialog.
[0c1afc2]1887#: ../src/printing.cc:388
[0dc5829]1888#: n:283
[8011e0c]1889msgid "View"
[d73ef23]1890msgstr ""
[8011e0c]1891
[736f7df]1892#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
1893#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
1894#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
1895#. mind!
[0c1afc2]1896#: ../src/printing.cc:393
[0dc5829]1897#: n:256
[d86459c]1898msgid "Elements"
[d73ef23]1899msgstr ""
[d86459c]1900
[0c1afc2]1901#: ../src/printing.cc:398
[31f1db0]1902#: n:410
1903msgid "Export format"
1904msgstr ""
1905
[0c1afc2]1906#: ../src/printing.cc:456
1907#: ../src/printing.cc:833
[0dc5829]1908#: n:257
[d86459c]1909#, c-format
1910msgid "%d pages (%dx%d)"
[d73ef23]1911msgstr ""
[d86459c]1912
[736f7df]1913#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
1914#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
1915#. the plot on a single page", but we need something shorter
[0c1afc2]1916#: ../src/printing.cc:428
[0dc5829]1917#: n:258
[d86459c]1918msgid "One page"
[d73ef23]1919msgstr ""
[d86459c]1920
[eb7b39c]1921#: ../src/mainfrm.cc:158
[0c1afc2]1922#: ../src/printing.cc:463
[0dc5829]1923#: n:259
[d86459c]1924msgid "Bearing"
[d73ef23]1925msgstr ""
[d86459c]1926
[02ba4c9]1927#: ../src/survexport.cc:121
1928#: n:460
1929msgid "bearing (90, 90d, 100g all mean 90°)"
1930msgstr ""
1931
[0c1afc2]1932#: ../src/printing.cc:511
[0dc5829]1933#: n:260
[d86459c]1934msgid "Station Names"
[d73ef23]1935msgstr ""
[d86459c]1936
[f7fb2ec]1937#: ../src/survexport.cc:95
1938#: n:475
1939msgid "station names"
1940msgstr ""
1941
[0c1afc2]1942#: ../src/printing.cc:507
[0dc5829]1943#: n:261
[d86459c]1944msgid "Crosses"
[d73ef23]1945msgstr ""
[d86459c]1946
[f7fb2ec]1947#: ../src/survexport.cc:94
1948#: n:474
1949msgid "crosses"
1950msgstr ""
1951
[47c6ee92]1952#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1953#. "survey stations".
[0c1afc2]1954#: ../src/printing.cc:493
[0dc5829]1955#: n:262
[d86459c]1956msgid "Underground Survey Legs"
[d73ef23]1957msgstr ""
[d86459c]1958
[f7fb2ec]1959#: ../src/survexport.cc:96
1960#: n:476
1961msgid "underground survey legs"
1962msgstr ""
1963
[0c1afc2]1964#: ../src/printing.cc:527
[e90a41e]1965#: n:393
1966msgid "Cross-sections"
1967msgstr ""
1968
[02ba4c9]1969#: ../src/survexport.cc:129
1970#: n:469
1971msgid "cross-sections"
1972msgstr ""
1973
[0c1afc2]1974#: ../src/printing.cc:532
[e90a41e]1975#: n:394
1976msgid "Walls"
1977msgstr ""
1978
[02ba4c9]1979#: ../src/survexport.cc:130
1980#: n:470
1981msgid "walls"
1982msgstr ""
1983
[c6a54a8]1984#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
1985#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
1986#. containing polygons for the inside of cave passages).
[0c1afc2]1987#: ../src/printing.cc:539
[e90a41e]1988#: n:395
1989msgid "Passages"
1990msgstr ""
1991
[02ba4c9]1992#: ../src/survexport.cc:131
1993#: n:471
1994msgid "passages"
1995msgstr ""
1996
[0c1afc2]1997#: ../src/printing.cc:543
[bc1fac5]1998#: n:421
1999msgid "Origin in centre"
2000msgstr ""
2001
[02ba4c9]2002#: ../src/survexport.cc:132
2003#: n:472
2004msgid "origin in centre"
2005msgstr ""
2006
[0c1afc2]2007#: ../src/printing.cc:547
[bc1fac5]2008#: n:422
2009msgid "Full coordinates"
2010msgstr ""
2011
[02ba4c9]2012#: ../src/survexport.cc:133
2013#: n:473
2014msgid "full coordinates"
2015msgstr ""
2016
[d86459c]2017#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[0c1afc2]2018#: ../src/printing.cc:473
[0dc5829]2019#: n:263
[d86459c]2020msgid "Tilt angle"
[d73ef23]2021msgstr ""
[d86459c]2022
[02ba4c9]2023#: ../src/survexport.cc:122
2024#: n:461
2025msgid "tilt (45, 45d, 50g, 100% all mean 45°)"
2026msgstr ""
2027
[736f7df]2028#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
2029#. around each page
[0c1afc2]2030#: ../src/printing.cc:555
[0dc5829]2031#: n:264
[d86459c]2032msgid "Page Borders"
[d73ef23]2033msgstr ""
[d86459c]2034
[736f7df]2035#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
2036#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
2037#. angles, etc
[0c1afc2]2038#: ../src/printing.cc:566
[0dc5829]2039#: n:265
[08e858b]2040msgid "Legend"
[d73ef23]2041msgstr ""
[d86459c]2042
[736f7df]2043#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
2044#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[0c1afc2]2045#: ../src/printing.cc:561
[0dc5829]2046#: n:266
[d86459c]2047msgid "Blank Pages"
[d73ef23]2048msgstr ""
[d86459c]2049
[57d980f]2050#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[eb7b39c]2051#: ../src/mainfrm.cc:847
[0dc5829]2052#: n:270
[d86459c]2053msgid "Station &Names\tCtrl+N"
[d73ef23]2054msgstr ""
[d86459c]2055
[57d980f]2056#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[eb7b39c]2057#: ../src/mainfrm.cc:849
[0dc5829]2058#: n:346
[57d980f]2059msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2060msgstr ""
2061
[4938bcd]2062#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[eb7b39c]2063#: ../src/mainfrm.cc:851
[4938bcd]2064#: n:449
[90c628d]2065msgid "Terr&ain"
[4938bcd]2066msgstr ""
2067
[eb7b39c]2068#: ../src/mainfrm.cc:852
[0dc5829]2069#: n:271
[d86459c]2070msgid "&Crosses\tCtrl+X"
[d73ef23]2071msgstr ""
[d86459c]2072
[eb7b39c]2073#: ../src/mainfrm.cc:853
[0dc5829]2074#: n:297
[57d980f]2075msgid "&Grid\tCtrl+G"
2076msgstr ""
2077
[eb7b39c]2078#: ../src/mainfrm.cc:854
[0dc5829]2079#: n:318
[57d980f]2080msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
2081msgstr ""
2082
[47c6ee92]2083#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2084#. "survey stations".
[eb7b39c]2085#: ../src/mainfrm.cc:858
[0dc5829]2086#: n:272
[d86459c]2087msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
[d73ef23]2088msgstr ""
[d86459c]2089
[47c6ee92]2090#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2091#. "survey stations".
[eb7b39c]2092#: ../src/mainfrm.cc:861
[0dc5829]2093#: n:291
[57d980f]2094msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
2095msgstr ""
2096
[02ba4c9]2097#: ../src/survexport.cc:122
2098#: n:464
2099msgid "surface survey legs"
2100msgstr ""
2101
[eb7b39c]2102#: ../src/mainfrm.cc:886
[0dc5829]2103#: n:273
[d86459c]2104msgid "&Overlapping Names"
[d73ef23]2105msgstr ""
[d86459c]2106
[eb7b39c]2107#: ../src/mainfrm.cc:895
[46beda0]2108#: n:450
[90c628d]2109msgid "Co&lour by"
[6216112]2110msgstr ""
2111
[eb7b39c]2112#: ../src/mainfrm.cc:898
[0dc5829]2113#: n:294
[57d980f]2114msgid "Highlight &Entrances"
2115msgstr ""
2116
[eb7b39c]2117#: ../src/mainfrm.cc:899
[0dc5829]2118#: n:295
[57d980f]2119msgid "Highlight &Fixed Points"
2120msgstr ""
2121
[eb7b39c]2122#: ../src/mainfrm.cc:900
[0dc5829]2123#: n:296
[57d980f]2124msgid "Highlight E&xported Points"
2125msgstr ""
2126
[0c1afc2]2127#: ../src/printing.cc:515
[7b55ac2]2128#: n:418
2129msgid "Entrances"
2130msgstr ""
2131
[02ba4c9]2132#: ../src/survexport.cc:126
2133#: n:466
2134msgid "entrances"
2135msgstr ""
2136
[0c1afc2]2137#: ../src/printing.cc:519
[7b55ac2]2138#: n:419
2139msgid "Fixed Points"
2140msgstr ""
2141
[02ba4c9]2142#: ../src/survexport.cc:127
2143#: n:467
2144msgid "fixed points"
2145msgstr ""
2146
[0c1afc2]2147#: ../src/printing.cc:523
[7b55ac2]2148#: n:420
2149msgid "Exported Stations"
2150msgstr ""
2151
[02ba4c9]2152#: ../src/survexport.cc:128
2153#: n:468
2154msgid "exported stations"
2155msgstr ""
2156
[eb7b39c]2157#: ../src/mainfrm.cc:909
[0dc5829]2158#: n:237
[57d980f]2159msgid "&Perspective"
2160msgstr ""
2161
[eb7b39c]2162#: ../src/mainfrm.cc:911
[0dc5829]2163#: n:238
[57d980f]2164msgid "Textured &Walls"
2165msgstr ""
2166
[736f7df]2167#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2168#. using that term instead if it gives a better translation which most
2169#. users will understand.
[eb7b39c]2170#: ../src/mainfrm.cc:915
[0dc5829]2171#: n:239
[57d980f]2172msgid "Fade Distant Ob&jects"
2173msgstr ""
2174
[47c6ee92]2175#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2176#. "survey stations".
[eb7b39c]2177#: ../src/mainfrm.cc:918
[0dc5829]2178#: n:298
[57d980f]2179msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2180msgstr ""
2181
[eb7b39c]2182#: ../src/mainfrm.cc:924
2183#: ../src/mainfrm.cc:931
[0dc5829]2184#: n:356
[57d980f]2185msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2186msgstr ""
2187
[0c1afc2]2188#: ../src/gfxcore.cc:4102
[eb7b39c]2189#: ../src/mainfrm.cc:889
[46beda0]2190#: n:292
2191msgid "Colour by &Depth"
2192msgstr ""
2193
[0c1afc2]2194#: ../src/gfxcore.cc:4103
[eb7b39c]2195#: ../src/mainfrm.cc:890
[46beda0]2196#: n:293
2197msgid "Colour by D&ate"
2198msgstr ""
2199
[0c1afc2]2200#: ../src/gfxcore.cc:4104
[eb7b39c]2201#: ../src/mainfrm.cc:891
[46beda0]2202#: n:289
2203msgid "Colour by &Error"
2204msgstr ""
2205
[0c1afc2]2206#: ../src/gfxcore.cc:4105
[eb7b39c]2207#: ../src/mainfrm.cc:892
[46beda0]2208#: n:85
2209msgid "Colour by &Gradient"
2210msgstr ""
2211
[0c1afc2]2212#: ../src/gfxcore.cc:4106
[eb7b39c]2213#: ../src/mainfrm.cc:893
[46beda0]2214#: n:82
2215msgid "Colour by &Length"
2216msgstr ""
2217
2218#: n:448
2219msgid "Colour by &Survey"
2220msgstr ""
2221
[eb7b39c]2222#: ../src/mainfrm.cc:959
[0dc5829]2223#: n:274
[d86459c]2224msgid "&Compass"
[d73ef23]2225msgstr ""
[d86459c]2226
[eb7b39c]2227#: ../src/mainfrm.cc:960
[0dc5829]2228#: n:275
[d86459c]2229msgid "C&linometer"
[d73ef23]2230msgstr ""
[d86459c]2231
[e16ab0b]2232#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2233#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[eb7b39c]2234#: ../src/mainfrm.cc:963
[0dc5829]2235#: n:276
[97ea48d]2236msgid "Colour &Key"
[d73ef23]2237msgstr ""
[d86459c]2238
[eb7b39c]2239#: ../src/mainfrm.cc:964
[0dc5829]2240#: n:277
[d86459c]2241msgid "&Scale Bar"
[d73ef23]2242msgstr ""
[d86459c]2243
[eb7b39c]2244#: ../src/mainfrm.cc:940
[0dc5829]2245#: n:280
[d86459c]2246msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
[d73ef23]2247msgstr ""
[d86459c]2248
[9e8ff8e]2249#. TRANSLATORS: Please don't translate "Escape" - that's the shortcut key
2250#. to use which wxWidgets needs to parse and it should then handle
2251#. translating.
[eb7b39c]2252#: ../src/mainfrm.cc:907
2253#: ../src/mainfrm.cc:949
2254#: ../src/mainfrm.cc:955
[0dc5829]2255#: n:281
[d86459c]2256msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
[d73ef23]2257msgstr ""
[d86459c]2258
[eb7b39c]2259#: ../src/mainfrm.cc:965
[0dc5829]2260#: n:299
[d86459c]2261msgid "&Indicators"
[d73ef23]2262msgstr ""
[d86459c]2263
[8bfcf39]2264#: ../src/z_getopt.c:712
[0dc5829]2265#: n:300
[d86459c]2266#, c-format
[0804fbe]2267msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2268msgstr ""
[d86459c]2269
[8bfcf39]2270#: ../src/z_getopt.c:762
[0dc5829]2271#: n:302
[d86459c]2272#, c-format
[ee7511a]2273msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2274msgstr ""
[d86459c]2275
[8bfcf39]2276#: ../src/z_getopt.c:749
[0dc5829]2277#: n:303
[d86459c]2278#, c-format
[ee7511a]2279msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2280msgstr ""
[d86459c]2281
[8bfcf39]2282#: ../src/z_getopt.c:810
[0dc5829]2283#: n:305
[d86459c]2284#, c-format
[0804fbe]2285msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d73ef23]2286msgstr ""
[d86459c]2287
[8bfcf39]2288#: ../src/z_getopt.c:1182
[0dc5829]2289#: n:306
[d86459c]2290#, c-format
2291msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
[d73ef23]2292msgstr ""
[d86459c]2293
[8bfcf39]2294#: ../src/z_getopt.c:851
[0dc5829]2295#: n:307
[d86459c]2296#, c-format
[0804fbe]2297msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d73ef23]2298msgstr ""
[d86459c]2299
[8bfcf39]2300#: ../src/z_getopt.c:862
[0dc5829]2301#: n:308
[d86459c]2302#, c-format
[0804fbe]2303msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d73ef23]2304msgstr ""
[d86459c]2305
[8bfcf39]2306#: ../src/z_getopt.c:923
[0dc5829]2307#: n:310
[d86459c]2308#, c-format
2309msgid "%s: invalid option -- %c\n"
[d73ef23]2310msgstr ""
[d86459c]2311
[eb7b39c]2312#: ../src/mainfrm.cc:833
[0dc5829]2313#: n:311
[d86459c]2314msgid "&New Presentation"
[d73ef23]2315msgstr ""
[d86459c]2316
[eb7b39c]2317#: ../src/mainfrm.cc:834
[0dc5829]2318#: n:312
[7f928d3]2319msgid "&Open Presentation..."
[d73ef23]2320msgstr ""
[d86459c]2321
[eb7b39c]2322#: ../src/mainfrm.cc:835
[0dc5829]2323#: n:313
[d86459c]2324msgid "&Save Presentation"
[d73ef23]2325msgstr ""
[d86459c]2326
[eb7b39c]2327#: ../src/mainfrm.cc:836
[0dc5829]2328#: n:314
[7f928d3]2329msgid "Sa&ve Presentation As..."
[d73ef23]2330msgstr ""
[d86459c]2331
2332#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[eb7b39c]2333#: ../src/mainfrm.cc:839
[0dc5829]2334#: n:315
[d86459c]2335msgid "&Mark"
[d73ef23]2336msgstr ""
[d86459c]2337
2338#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[eb7b39c]2339#: ../src/mainfrm.cc:841
[0dc5829]2340#: n:316
[d86459c]2341msgid "Pla&y"
[d73ef23]2342msgstr ""
[d86459c]2343
[eb7b39c]2344#: ../src/mainfrm.cc:842
[0dc5829]2345#: n:317
[7f928d3]2346msgid "&Export as Movie..."
[d73ef23]2347msgstr ""
[d86459c]2348
[0c1afc2]2349#: ../src/mainfrm.cc:2187
[0dc5829]2350#: n:331
[6e63fd3]2351msgid "Export Movie"
[d73ef23]2352msgstr ""
[6e63fd3]2353
[eb7b39c]2354#: ../src/cavernlog.cc:833
2355#: ../src/mainfrm.cc:366
[0c1afc2]2356#: ../src/mainfrm.cc:1693
[0dc5829]2357#: n:319
[d86459c]2358msgid "Select an output filename"
[d73ef23]2359msgstr ""
[d86459c]2360
[eb7b39c]2361#: ../src/mainfrm.cc:363
[0c1afc2]2362#: ../src/mainfrm.cc:2108
[0dc5829]2363#: n:320
[d86459c]2364msgid "Aven presentations"
[d73ef23]2365msgstr ""
[d86459c]2366
2367#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[eb7b39c]2368#: ../src/mainfrm.cc:1621
[0dc5829]2369#: n:321
[d86459c]2370msgid "Save Screenshot"
[d73ef23]2371msgstr ""
[d86459c]2372
[0c1afc2]2373#: ../src/mainfrm.cc:2103
[eb7b39c]2374#: ../src/mainfrm.cc:2106
[0dc5829]2375#: n:322
[d86459c]2376msgid "Select a presentation to open"
[d73ef23]2377msgstr ""
[d86459c]2378
[eb7b39c]2379#: ../src/mainfrm.cc:437
[0dc5829]2380#: n:323
[d86459c]2381#, c-format
[0804fbe]2382msgid "Error in format of presentation file “%s”"
[d73ef23]2383msgstr ""
[d86459c]2384
[736f7df]2385#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2386#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[eb7b39c]2387#: ../src/mainfrm.cc:1544
[0dc5829]2388#: n:324
[d86459c]2389msgid "Compass PLT files"
[d73ef23]2390msgstr ""
[d86459c]2391
[736f7df]2392#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2393#. package, so don’t translate it.
[eb7b39c]2394#: ../src/mainfrm.cc:1551
[0dc5829]2395#: n:325
[d86459c]2396msgid "CMAP XYZ files"
[d73ef23]2397msgstr ""
[d86459c]2398
2399#. TRANSLATORS: title of message box
[0c1afc2]2400#: ../src/mainfrm.cc:1730
2401#: ../src/mainfrm.cc:2080
2402#: ../src/mainfrm.cc:2097
[0dc5829]2403#: n:326
[d86459c]2404msgid "Modified Presentation"
[d73ef23]2405msgstr ""
[d86459c]2406
2407#. TRANSLATORS: and the question in that box
[0c1afc2]2408#: ../src/mainfrm.cc:1728
2409#: ../src/mainfrm.cc:2079
2410#: ../src/mainfrm.cc:2096
[0dc5829]2411#: n:327
[d86459c]2412msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
[d73ef23]2413msgstr ""
[d86459c]2414
[0c1afc2]2415#: ../src/mainfrm.cc:2421
2416#: ../src/mainfrm.cc:2432
[0dc5829]2417#: n:328
[d86459c]2418msgid "No matches were found."
[d73ef23]2419msgstr ""
[d86459c]2420
[857408e]2421#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[eb7b39c]2422#: ../src/mainfrm.cc:1056
[0dc5829]2423#: n:332
[d86459c]2424msgid "Find"
[d73ef23]2425msgstr ""
[d86459c]2426
[857408e]2427#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[eb7b39c]2428#: ../src/mainfrm.cc:1058
[0c1afc2]2429#: ../src/mainfrm.cc:2464
[0dc5829]2430#: n:333
[d86459c]2431msgid "Hide"
[d73ef23]2432msgstr ""
[d86459c]2433
[857408e]2434#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[0c1afc2]2435#: ../src/mainfrm.cc:2425
[0dc5829]2436#: n:334
[857408e]2437#, c-format
2438msgid "Hide %d found stations"
[d73ef23]2439msgstr ""
[857408e]2440
[eb7b39c]2441#: ../src/mainfrm.cc:246
[0c1afc2]2442#: ../src/mainfrm.cc:1818
2443#: ../src/mainfrm.cc:1894
2444#: ../src/mainfrm.cc:1946
[0dc5829]2445#: n:335
[d86459c]2446msgid "Altitude"
[d73ef23]2447msgstr ""
[d86459c]2448
[736f7df]2449#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2450#. window
[eb7b39c]2451#: ../src/mainfrm.cc:715
[0dc5829]2452#: n:336
[d86459c]2453msgid "You may only view one 3d file at a time."
[d73ef23]2454msgstr ""
[d86459c]2455
[eb7b39c]2456#: ../src/mainfrm.cc:966
[0dc5829]2457#: n:337
[d86459c]2458msgid "&Side Panel"
[d73ef23]2459msgstr ""
[d86459c]2460
[736f7df]2461#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2462#. Easting)
[0c1afc2]2463#: ../src/mainfrm.cc:1816
2464#: ../src/mainfrm.cc:1838
2465#: ../src/mainfrm.cc:1840
2466#: ../src/mainfrm.cc:1945
[0dc5829]2467#: n:338
[14c991a]2468#, c-format
[d86459c]2469msgid "%.2f E, %.2f N"
[d73ef23]2470msgstr ""
[d86459c]2471
2472#. TRANSLATORS: Used in Aven:
[85dcdcd]2473#. From <stationname>: H 12.24m, Brg 234.5°
[0c1afc2]2474#: ../src/mainfrm.cc:1858
2475#: ../src/mainfrm.cc:1903
2476#: ../src/mainfrm.cc:1967
[0dc5829]2477#: n:339
[d86459c]2478#, c-format
2479msgid "From %s"
[d73ef23]2480msgstr ""
[d86459c]2481
2482#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[0c1afc2]2483#: ../src/mainfrm.cc:1980
[0dc5829]2484#: n:340
[d86459c]2485#, c-format
2486msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
[d73ef23]2487msgstr ""
[d86459c]2488
[736f7df]2489#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
[533d8e0]2490#. in Compass bearing) and "Grd" for "Gradient" (the slope angle
2491#. measured by the clino)
[0c1afc2]2492#: ../src/mainfrm.cc:2020
[0dc5829]2493#: n:341
[d86459c]2494#, c-format
[533d8e0]2495msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
[d73ef23]2496msgstr ""
[d86459c]2497
[3cfb265]2498#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[0b8c321]2499#.
2500#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[0c1afc2]2501#: ../src/gfxcore.cc:4093
2502#: ../src/gfxcore.cc:4113
[eb7b39c]2503#: ../src/mainfrm.cc:968
[0dc5829]2504#: n:342
[d86459c]2505msgid "&Metric"
[d73ef23]2506msgstr ""
[d86459c]2507
[8fa7902]2508#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2509#.
2510#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2511#. circle.
[0c1afc2]2512#: ../src/gfxcore.cc:4055
2513#: ../src/gfxcore.cc:4073
2514#: ../src/gfxcore.cc:4115
[eb7b39c]2515#: ../src/mainfrm.cc:969
[0dc5829]2516#: n:343
[d86459c]2517msgid "&Degrees"
[d73ef23]2518msgstr ""
[d86459c]2519
[d171c0c]2520#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2521#.
2522#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2523#. degrees = 50 grad).
[0c1afc2]2524#: ../src/gfxcore.cc:4078
[eb7b39c]2525#: ../src/mainfrm.cc:970
[d171c0c]2526#: n:430
2527msgid "&Percent"
2528msgstr ""
2529
[736f7df]2530#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2531#. used e.g.  "5km".
2532#.
2533#. If there should be a space between the number and this, include
2534#. one in the translation.
[eb7b39c]2535#: ../src/gfxcore.cc:1284
[0c1afc2]2536#: ../src/printing.cc:1266
[ccb83b7]2537#: n:423
2538msgid "km"
2539msgstr ""
2540
[736f7df]2541#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2542#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2543#.
[736f7df]2544#. If there should be a space between the number and this, include
2545#. one in the translation.
[ec855c4]2546#: ../src/commands.c:330
[eb7b39c]2547#: ../src/gfxcore.cc:1122
2548#: ../src/gfxcore.cc:1214
2549#: ../src/gfxcore.cc:1291
[0c1afc2]2550#: ../src/mainfrm.cc:1807
2551#: ../src/mainfrm.cc:1869
2552#: ../src/mainfrm.cc:1889
2553#: ../src/mainfrm.cc:1938
2554#: ../src/mainfrm.cc:1971
2555#: ../src/printing.cc:1268
[ccb83b7]2556#: n:424
[099256a]2557msgid "m"
2558msgstr ""
2559
[736f7df]2560#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2561#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2562#.
[736f7df]2563#. If there should be a space between the number and this, include
2564#. one in the translation.
[eb7b39c]2565#: ../src/gfxcore.cc:1299
[0c1afc2]2566#: ../src/printing.cc:1271
[ccb83b7]2567#: n:425
2568msgid "cm"
2569msgstr ""
2570
[736f7df]2571#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2572#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2573#.
[736f7df]2574#. If there should be a space between the number and this,
2575#. include one in the translation.
[eb7b39c]2576#: ../src/gfxcore.cc:1312
[ccb83b7]2577#: n:426
2578msgid " miles"
2579msgstr ""
2580
[736f7df]2581#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2582#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2583#.
[736f7df]2584#. If there should be a space between the number and this,
2585#. include one in the translation.
[eb7b39c]2586#: ../src/gfxcore.cc:1319
[ccb83b7]2587#: n:427
2588msgid " mile"
2589msgstr ""
2590
[736f7df]2591#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2592#. as "10ft".
[ccb83b7]2593#.
[736f7df]2594#. If there should be a space between the number and this, include
2595#. one in the translation.
[ec855c4]2596#: ../src/commands.c:331
[eb7b39c]2597#: ../src/gfxcore.cc:1122
2598#: ../src/gfxcore.cc:1214
2599#: ../src/gfxcore.cc:1327
[0c1afc2]2600#: ../src/mainfrm.cc:1812
2601#: ../src/mainfrm.cc:1872
2602#: ../src/mainfrm.cc:1892
2603#: ../src/mainfrm.cc:1943
2604#: ../src/mainfrm.cc:1976
[ccb83b7]2605#: n:428
[099256a]2606msgid "ft"
2607msgstr ""
2608
[736f7df]2609#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2610#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2611#.
[736f7df]2612#. If there should be a space between the number and this, include
2613#. one in the translation.
[eb7b39c]2614#: ../src/gfxcore.cc:1335
[ccb83b7]2615#: n:429
2616msgid "in"
2617msgstr ""
2618
[8870a192]2619#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[0c1afc2]2620#: ../src/gfxcore.cc:4050
[0dc5829]2621#: n:387
[acdb8aa]2622msgid "&Hide Compass"
[d73ef23]2623msgstr ""
[acdb8aa]2624
[8870a192]2625#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[0c1afc2]2626#: ../src/gfxcore.cc:4068
[0dc5829]2627#: n:384
[acdb8aa]2628msgid "&Hide Clino"
[d73ef23]2629msgstr ""
[acdb8aa]2630
[8870a192]2631#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[0c1afc2]2632#: ../src/gfxcore.cc:4088
[0dc5829]2633#: n:385
[acdb8aa]2634msgid "&Hide scale bar"
[d73ef23]2635msgstr ""
[acdb8aa]2636
[e16ab0b]2637#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2638#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2639#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[0c1afc2]2640#: ../src/gfxcore.cc:4111
[0dc5829]2641#: n:386
[acdb8aa]2642msgid "&Hide colour key"
[d73ef23]2643msgstr ""
[acdb8aa]2644
[736f7df]2645#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2646#. itself.
[ec855c4]2647#: ../src/commands.c:333
[eb7b39c]2648#: ../src/gfxcore.cc:781
2649#: ../src/gfxcore.cc:871
2650#: ../src/gfxcore.cc:1186
[0c1afc2]2651#: ../src/mainfrm.cc:1861
2652#: ../src/mainfrm.cc:1984
2653#: ../src/mainfrm.cc:2007
[ec855c4]2654#: ../src/printing.cc:88
[0dc5829]2655#: n:344
[4d2301e]2656msgid "°"
[d73ef23]2657msgstr ""
[4d2301e]2658
[736f7df]2659#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2660#. circle).
[ec855c4]2661#: ../src/commands.c:334
[eb7b39c]2662#: ../src/gfxcore.cc:786
2663#: ../src/gfxcore.cc:876
2664#: ../src/gfxcore.cc:1186
[0c1afc2]2665#: ../src/mainfrm.cc:1864
2666#: ../src/mainfrm.cc:1987
2667#: ../src/mainfrm.cc:2010
[0dc5829]2668#: n:345
[85dcdcd]2669msgid "ᵍ"
[d73ef23]2670msgstr ""
[d86459c]2671
[95cb877]2672#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2673#. degrees = 50 grad).
[ec855c4]2674#: ../src/commands.c:335
[eb7b39c]2675#: ../src/gfxcore.cc:862
2676#: ../src/gfxcore.cc:880
[0c1afc2]2677#: ../src/mainfrm.cc:2005
[d171c0c]2678#: n:96
2679msgid "%"
2680msgstr ""
2681
[0b8c321]2682#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[95cb877]2683#. vertical angles.
[eb7b39c]2684#: ../src/gfxcore.cc:856
[0c1afc2]2685#: ../src/mainfrm.cc:2003
[d171c0c]2686#: n:431
2687msgid "∞"
2688msgstr ""
2689
[31f1db0]2690#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2691#. in Compass bearing)
[0c1afc2]2692#: ../src/mainfrm.cc:1876
[31f1db0]2693#: n:374
2694#, c-format
[113731f]2695msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
[31f1db0]2696msgstr ""
[d86459c]2697
[31f1db0]2698#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[0c1afc2]2699#: ../src/mainfrm.cc:1909
[31f1db0]2700#: n:375
2701#, c-format
2702msgid "%s: V %.2f%s"
2703msgstr ""
[d86459c]2704
[31f1db0]2705#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2706#. tree hierarchy of survey station names
[eb7b39c]2707#: ../src/mainfrm.cc:1113
[31f1db0]2708#: n:376
2709msgid "Surveys"
2710msgstr ""
[d86459c]2711
[eb7b39c]2712#: ../src/mainfrm.cc:1114
[31f1db0]2713#: n:377
2714msgid "Presentation"
2715msgstr ""
[d86459c]2716
[5e0b9f9d]2717#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on the root
2718#. gives a pop-up menu and this is an option (but only enabled if
[ec855c4]2719#. the view is restricted to a subsurvey). It reloads the current
[5e0b9f9d]2720#. survey file with the who survey visible.
[ec855c4]2721#: ../src/aventreectrl.cc:132
[5e0b9f9d]2722#: n:245
2723msgid "Show all"
2724msgstr ""
2725
2726#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on a survey
2727#. name gives a pop-up menu and this is an option.  It reloads the
2728#. current survey file with the view restricted to the survey
2729#. clicked upon.
[ec855c4]2730#: ../src/aventreectrl.cc:146
[5e0b9f9d]2731#: n:246
2732msgid "Hide others"
2733msgstr ""
2734
[672459c]2735#: ../src/aventreectrl.cc:235
2736#: n:388
2737msgid "Hide si&blings"
2738msgstr ""
2739
[eb7b39c]2740#: ../src/mainfrm.cc:244
[31f1db0]2741#: n:378
2742msgid "Easting"
2743msgstr ""
[d86459c]2744
[eb7b39c]2745#: ../src/mainfrm.cc:245
[31f1db0]2746#: n:379
2747msgid "Northing"
2748msgstr ""
[d86459c]2749
[d7b53e3]2750#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
2751#. accelerator key.
2752#.
2753#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
2754#.
2755#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
2756#. c.f. 201, 380, 381.
[eb7b39c]2757#: ../src/mainfrm.cc:780
[d7b53e3]2758#: n:220
[7f928d3]2759msgid "&Open...\tCtrl+O"
[d7b53e3]2760msgstr ""
2761
[51755e1]2762#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
2763#. terrain.
[eb7b39c]2764#: ../src/mainfrm.cc:783
[622460e]2765#: n:453
[7f928d3]2766msgid "Open &Terrain..."
[622460e]2767msgstr ""
2768
[eb7b39c]2769#: ../src/mainfrm.cc:784
[d7b53e3]2770#: n:144
2771msgid "Show &Log"
2772msgstr ""
2773
[eb7b39c]2774#: ../src/mainfrm.cc:787
[0dc5829]2775#: n:380
[7f928d3]2776msgid "&Print...\tCtrl+P"
[d73ef23]2777msgstr ""
[d86459c]2778
[eb7b39c]2779#: ../src/mainfrm.cc:788
[0dc5829]2780#: n:381
[7f928d3]2781msgid "P&age Setup..."
[d73ef23]2782msgstr ""
[d86459c]2783
[8377f15]2784#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[eb7b39c]2785#: ../src/mainfrm.cc:791
[8377f15]2786#: n:201
[7f928d3]2787msgid "&Screenshot..."
[8377f15]2788msgstr ""
2789
[549eb37]2790#. TRANSLATORS: In the "File" menu - c.f. n:191
[eb7b39c]2791#: ../src/mainfrm.cc:794
[549eb37]2792#: n:247
2793msgid "E&xtended Elevation..."
2794msgstr ""
2795
[eb7b39c]2796#: ../src/mainfrm.cc:792
[0dc5829]2797#: n:382
[7f928d3]2798msgid "&Export as..."
[d73ef23]2799msgstr ""
[d86459c]2800
[736f7df]2801#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
2802#. file.
[0c1afc2]2803#: ../src/printing.cc:660
[0dc5829]2804#: n:401
[6e63fd3]2805msgid "Export as:"
[d73ef23]2806msgstr ""
[6e63fd3]2807
[736f7df]2808#. TRANSLATORS: Title of the export
2809#. dialog
[0c1afc2]2810#: ../src/printing.cc:335
[0dc5829]2811#: n:383
[d86459c]2812msgid "Export"
[d73ef23]2813msgstr ""
[d86459c]2814
2815#. TRANSLATORS: for about box:
[4cce48d]2816#: ../src/aboutdlg.cc:141
[0dc5829]2817#: n:390
[d86459c]2818msgid "System Information:"
[d73ef23]2819msgstr ""
[d86459c]2820
2821#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[0c1afc2]2822#: ../src/printing.cc:707
[0dc5829]2823#: n:398
[d86459c]2824msgid "Print Preview"
[d73ef23]2825msgstr ""
[d86459c]2826
[736f7df]2827#. TRANSLATORS: Title of the print
2828#. dialog
[0c1afc2]2829#: ../src/printing.cc:332
[0dc5829]2830#: n:399
[d86459c]2831msgid "Print"
[d73ef23]2832msgstr ""
[d86459c]2833
[0c1afc2]2834#: ../src/printing.cc:592
[0dc5829]2835#: n:400
[7f928d3]2836msgid "&Print..."
[d73ef23]2837msgstr ""
[d86459c]2838
[47c6ee92]2839#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2840#. "survey stations".
[0c1afc2]2841#: ../src/printing.cc:499
[0dc5829]2842#: n:403
[d86459c]2843msgid "Sur&face Survey Legs"
[d73ef23]2844msgstr ""
[d86459c]2845
[fbc1d32]2846#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[eb7b39c]2847#: ../src/mainfrm.cc:131
[0dc5829]2848#: n:404
[fbc1d32]2849msgid "Edit Waypoint"
[d73ef23]2850msgstr ""
[d86459c]2851
[736f7df]2852#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
2853#. in a presentation.
[eb7b39c]2854#: ../src/mainfrm.cc:170
[0dc5829]2855#: n:278
[857408e]2856msgid " (unused in perspective view)"
[d73ef23]2857msgstr ""
[857408e]2858
[736f7df]2859#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
2860#. presentation.
[eb7b39c]2861#: ../src/mainfrm.cc:177
[0dc5829]2862#: n:279
[857408e]2863msgid "Time: "
[d73ef23]2864msgstr ""
[857408e]2865
[736f7df]2866#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
2867#. waypoint in a presentation.
[eb7b39c]2868#: ../src/mainfrm.cc:181
[0dc5829]2869#: n:282
[857408e]2870msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d73ef23]2871msgstr ""
[857408e]2872
[736f7df]2873#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
2874#. perhaps by "Survex" or other things in future).
[eb7b39c]2875#: ../src/aven.cc:291
[0dc5829]2876#: n:405
[d86459c]2877#, c-format
[ee7511a]2878msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d73ef23]2879msgstr ""
[d86459c]2880
[ec855c4]2881#: ../src/readval.c:348
[8377f15]2882#: n:392
2883msgid "Separator in survey name"
[d73ef23]2884msgstr ""
[d86459c]2885
[8377f15]2886#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
2887#. anonymous station.
[eb7b39c]2888#: ../src/labelinfo.h:83
[8377f15]2889#: n:56
2890msgid "anonymous station"
[d73ef23]2891msgstr ""
[d86459c]2892
[ec855c4]2893#: ../src/readval.c:122
2894#: ../src/readval.c:138
2895#: ../src/readval.c:156
[8377f15]2896#: n:3
2897msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
2898msgstr ""
2899
[eb7b39c]2900#: ../src/mainfrm.cc:876
[0c1afc2]2901#: ../src/printing.cc:503
[8377f15]2902#: n:406
2903msgid "Spla&y Legs"
2904msgstr ""
2905
[02ba4c9]2906#: ../src/survexport.cc:123
2907#: n:465
2908msgid "splay legs"
2909msgstr ""
2910
[eb7b39c]2911#: ../src/mainfrm.cc:883
[2299161]2912#: n:251
2913msgid "&Duplicate Legs"
2914msgstr ""
2915
[b96edeb]2916#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2917#. this is selected, such legs are not shown.
[eb7b39c]2918#: ../src/mainfrm.cc:866
2919#: ../src/mainfrm.cc:879
[8377f15]2920#: n:407
2921msgid "&Hide"
2922msgstr ""
2923
[b96edeb]2924#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2925#. this is selected, aven will show such legs with less bright colours.
[eb7b39c]2926#: ../src/mainfrm.cc:872
2927#: ../src/mainfrm.cc:881
[8377f15]2928#: n:408
2929msgid "&Fade"
2930msgstr ""
2931
[b96edeb]2932#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2933#. this is selected, aven will show such legs with dashed lines.
[eb7b39c]2934#: ../src/mainfrm.cc:869
2935#: ../src/mainfrm.cc:880
[2299161]2936#: n:250
2937msgid "&Dashed"
2938msgstr ""
2939
[b96edeb]2940#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2941#. this is selected, such legs are shown the same as other legs.
[eb7b39c]2942#: ../src/mainfrm.cc:875
2943#: ../src/mainfrm.cc:882
[8377f15]2944#: n:409
2945msgid "&Show"
2946msgstr ""
2947
[9e8ff8e]2948#: ../src/extend.c:588
[8377f15]2949#: n:105
2950msgid "Reading in data - please wait…"
[d73ef23]2951msgstr ""
[d86459c]2952
[736f7df]2953#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2954#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
2955#. the 3d file
[9e8ff8e]2956#: ../src/extend.c:274
2957#: ../src/extend.c:293
2958#: ../src/extend.c:340
2959#: ../src/extend.c:384
2960#: ../src/extend.c:428
[0dc5829]2961#: n:510
[d86459c]2962#, c-format
2963msgid "Failed to find station %s"
[d73ef23]2964msgstr ""
[d86459c]2965
[736f7df]2966#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2967#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
2968#. 3d file
[9e8ff8e]2969#: ../src/extend.c:320
2970#: ../src/extend.c:364
2971#: ../src/extend.c:408
2972#: ../src/extend.c:453
[0dc5829]2973#: n:511
[d86459c]2974#, c-format
2975msgid "Failed to find leg %s → %s"
[d73ef23]2976msgstr ""
[d86459c]2977
[736f7df]2978#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[9e8ff8e]2979#: ../src/extend.c:265
[0dc5829]2980#: n:512
[d86459c]2981#, c-format
2982msgid "Starting from station %s"
[d73ef23]2983msgstr ""
[d86459c]2984
2985#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2986#: ../src/extend.c:286
[0dc5829]2987#: n:513
[d86459c]2988#, c-format
2989msgid "Extending to the left from station %s"
[d73ef23]2990msgstr ""
[d86459c]2991
2992#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2993#: ../src/extend.c:333
[0dc5829]2994#: n:514
[d86459c]2995#, c-format
2996msgid "Extending to the right from station %s"
[d73ef23]2997msgstr ""
[d86459c]2998
2999#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3000#: ../src/extend.c:307
[0dc5829]3001#: n:515
[d86459c]3002#, c-format
3003msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[d73ef23]3004msgstr ""
[d86459c]3005
3006#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3007#: ../src/extend.c:354
[0dc5829]3008#: n:516
[d86459c]3009#, c-format
3010msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[d73ef23]3011msgstr ""
[d86459c]3012
3013#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3014#: ../src/extend.c:421
[0dc5829]3015#: n:517
[d86459c]3016#, c-format
3017msgid "Breaking survey loop at station %s"
[d73ef23]3018msgstr ""
[d86459c]3019
3020#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3021#: ../src/extend.c:443
[0dc5829]3022#: n:518
[d86459c]3023#, c-format
3024msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[d73ef23]3025msgstr ""
[d86459c]3026
3027#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3028#: ../src/extend.c:377
[0dc5829]3029#: n:519
[d86459c]3030#, c-format
3031msgid "Swapping extend direction from station %s"
[d73ef23]3032msgstr ""
[d86459c]3033
3034#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3035#: ../src/extend.c:398
[0dc5829]3036#: n:520
[d86459c]3037#, c-format
3038msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[d73ef23]3039msgstr ""
[d86459c]3040
3041#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3042#: ../src/extend.c:682
[0dc5829]3043#: n:521
[d86459c]3044#, c-format
[0804fbe]3045msgid "Applying specfile: “%s”"
[d73ef23]3046msgstr ""
[d86459c]3047
3048#. TRANSLATORS: for extend:
3049#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[9e8ff8e]3050#: ../src/extend.c:706
[0dc5829]3051#: n:522
[d86459c]3052#, c-format
3053msgid "Writing %s…"
[d73ef23]3054msgstr ""
[4d34e1f]3055
[8377f15]3056#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
3057#: ../src/sorterr.c:53
3058#: n:179
3059msgid "sort by horizontal error factor"
3060msgstr ""
3061
3062#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
3063#: ../src/sorterr.c:55
3064#: n:180
3065msgid "sort by vertical error factor"
3066msgstr ""
3067
3068#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
3069#: ../src/sorterr.c:57
3070#: n:181
3071msgid "sort by percentage error"
3072msgstr ""
3073
3074#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
3075#: ../src/sorterr.c:59
3076#: n:182
3077msgid "sort by error per leg"
3078msgstr ""
3079
3080#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
3081#: ../src/sorterr.c:61
3082#: n:183
3083msgid "replace .err file with resorted version"
3084msgstr ""
3085
3086#: ../src/sorterr.c:81
3087#: ../src/sorterr.c:98
3088#: ../src/sorterr.c:170
3089#: n:112
3090msgid "Couldn’t parse .err file"
3091msgstr ""
3092
3093#. TRANSLATORS: for diffpos:
3094#: ../src/diffpos.c:159
3095#: n:500
3096#, c-format
3097msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
3098msgstr ""
3099
3100#. TRANSLATORS: for diffpos:
3101#: ../src/diffpos.c:196
3102#: n:501
3103#, c-format
3104msgid "Added: %s"
3105msgstr ""
3106
3107#. TRANSLATORS: for diffpos:
3108#: ../src/diffpos.c:219
3109#: n:502
3110#, c-format
3111msgid "Deleted: %s"
3112msgstr ""
3113
[fb08ce4]3114#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
3115#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]3116#.
[4cce48d]3117#. *begin crawl     ; <- second warning here
3118#. 1 2 9.45 234 -01
[8377f15]3119#. *end crawl
[4cce48d]3120#. *begin crawl     ; <- first warning here
[8377f15]3121#. 2 3 7.67 223 -03
3122#. *end crawl
3123#.
[fb08ce4]3124#. Would lead to:
3125#.
[4cce48d]3126#. crawl.svx:4: Reentering an existing survey is deprecated
[fb08ce4]3127#. crawl.svx:1: Originally entered here
3128#.
[8377f15]3129#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3130#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3131#: ../src/commands.c:596
[8377f15]3132#: n:29
3133msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
3134msgstr ""
3135
[fb08ce4]3136#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
3137#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
3138#.
3139#. *begin crawl
3140#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
3141#. *end crawl
3142#. *begin crawl     # <- first warning here
3143#. 2 3 7.67 223 -03
3144#. *end crawl
3145#.
3146#. Would lead to:
3147#.
3148#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
3149#. crawl.svx:1: Originally entered here
3150#.
3151#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3152#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3153#: ../src/commands.c:615
[8377f15]3154#: n:30
3155msgid "Originally entered here"
3156msgstr ""
3157
3158#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
3159#. deprecated, so this error would be generated by:
3160#.
3161#. *equate \foo.7 1
3162#.
3163#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3164#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3165#: ../src/commands.c:513
3166#: ../src/readval.c:86
3167#: ../src/readval.c:90
[8377f15]3168#: n:25
3169msgid "ROOT is deprecated"
3170msgstr ""
3171
3172#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
3173#: ../src/dump3d.c:51
3174#: n:204
3175msgid "rewind file and read it a second time"
3176msgstr ""
3177
3178#: ../src/dump3d.c:52
3179#: n:396
3180msgid "show survey date information (if present)"
3181msgstr ""
3182
[eb7b39c]3183#: ../src/gfxcore.cc:2836
[f8c981b]3184#: ../src/gpx.cc:70
[7f65016]3185#: ../src/kml.cc:69
[0dc5829]3186#: n:287
[4d34e1f]3187#, c-format
3188msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3189msgstr ""
3190
[eb7b39c]3191#: ../src/gfxcore.cc:2845
[95cb877]3192#: ../src/gpx.cc:75
[7f65016]3193#: ../src/kml.cc:74
[0dc5829]3194#: n:288
[4d34e1f]3195#, c-format
3196msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3197msgstr ""
3198
[4cce48d]3199#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate
3200#. transformations (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file
3201#. doesn't contain details of the coordinate projection in use, the
3202#. user must specify it here for export formats which need to know it
3203#. (e.g. GPX).
[6d3938b]3204#: n:440
3205msgid "Coordinate projection"
3206msgstr ""
3207
[eb7b39c]3208#: ../src/survexport.cc:97
[31f1db0]3209#: n:148
3210#, c-format
3211msgid "generate grid (default %sm)"
3212msgstr ""
3213
[eb7b39c]3214#: ../src/survexport.cc:98
[31f1db0]3215#: n:149
3216#, c-format
3217msgid "station labels text height (default %s)"
3218msgstr ""
3219
[eb7b39c]3220#: ../src/survexport.cc:99
[31f1db0]3221#: n:152
3222#, c-format
3223msgid "station marker size (default %s)"
[9b658f2]3224msgstr ""
[31f1db0]3225
[eb7b39c]3226#: ../src/survexport.cc:102
[31f1db0]3227#: n:156
3228msgid "produce DXF output"
3229msgstr ""
3230
[4d3c8915]3231#: ../src/survexport.cc:103
3232#: n:454
3233msgid "produce EPS output"
3234msgstr ""
3235
3236#: ../src/survexport.cc:104
3237#: n:455
3238msgid "produce GPX output"
3239msgstr ""
3240
3241#: ../src/survexport.cc:105
3242#: n:456
3243msgid "produce HPGL output"
3244msgstr ""
3245
3246#: ../src/survexport.cc:106
3247#: n:457
3248msgid "produce JSON output"
3249msgstr ""
3250
3251#: ../src/survexport.cc:107
3252#: n:458
3253msgid "produce KML output"
3254msgstr ""
3255
[31f1db0]3256#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3257#. translated.
[eb7b39c]3258#: ../src/survexport.cc:105
[31f1db0]3259#: n:158
3260msgid "produce Skencil output"
3261msgstr ""
3262
[4d3c8915]3263#: ../src/survexport.cc:121
3264#: n:459
3265msgid "produce Survex POS output"
3266msgstr ""
3267
[31f1db0]3268#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3269#. so should not be translated.
[eb7b39c]3270#: ../src/survexport.cc:108
[31f1db0]3271#: n:159
3272msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3273msgstr ""
3274
[eb7b39c]3275#: ../src/survexport.cc:109
[31f1db0]3276#: n:160
3277msgid "produce SVG output"
3278msgstr ""
3279
[4d3c8915]3280#: ../src/survexport.cc:183
3281#: n:252
3282msgid "Export format not specified and not known from output file extension"
3283msgstr ""
3284
3285#: ../src/survexport.cc:188
3286#: n:253
3287msgid "Export format not specified"
3288msgstr ""
3289
[f7fb2ec]3290#: ../src/survexport.cc:133
3291#: n:155
3292msgid "include items exported by default"
3293msgstr ""
3294
[31f1db0]3295#, c-format
3296#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3297#~ msgstr ""
3298
[ea94dd64]3299#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3300#~ msgid "Solid Su&rface"
3301#~ msgstr ""
3302
3303#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3304#, c-format
3305#~ msgid "%d found"
3306#~ msgstr ""
3307
[eb7b39c]3308#: ../src/mainfrm.cc:935
[31f1db0]3309#: n:347
[7f928d3]3310#~ msgid "&Preferences..."
[31f1db0]3311#~ msgstr ""
3312
3313#: n:348
3314#~ msgid "Draw passage walls"
3315#~ msgstr ""
3316
3317#: n:349
3318#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3319#~ msgstr ""
3320
3321#: n:350
3322#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3323#~ msgstr ""
3324
3325#: n:351
3326#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3327#~ msgstr ""
3328
3329#: n:352
3330#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
3331#~ msgstr ""
3332
3333#: n:353
3334#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3335#~ msgstr ""
3336
3337#: n:354
3338#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3339#~ msgstr ""
3340
3341#: n:355
3342#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3343#~ msgstr ""
3344
3345#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3346#. "survey stations".
3347#: n:357
3348#~ msgid "Display underground survey legs"
3349#~ msgstr ""
3350
3351#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3352#. "survey stations".
3353#: n:358
3354#~ msgid "Display surface survey legs"
3355#~ msgstr ""
3356
3357#: n:359
3358#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3359#~ msgstr ""
3360
3361#: n:360
3362#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3363#~ msgstr ""
3364
3365#: n:361
3366#~ msgid "Draw a grid"
3367#~ msgstr ""
3368
3369#: n:362
3370#~ msgid "metric units"
3371#~ msgstr ""
3372
3373#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3374#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3375#: n:363
3376#~ msgid "imperial units"
3377#~ msgstr ""
3378
3379#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3380#. full circle.
3381#: n:364
3382#~ msgid "degrees (°)"
3383#~ msgstr ""
3384
3385#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3386#. full circle.
3387#: n:365
3388#~ msgid "grads"
3389#~ msgstr ""
3390
3391#: n:366
3392#~ msgid "Display measurements in"
3393#~ msgstr ""
3394
3395#: n:367
3396#~ msgid "Display angles in"
3397#~ msgstr ""
3398
3399#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3400#: n:368
3401#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3402#~ msgstr ""
3403
3404#: n:369
3405#~ msgid "Display scale bar"
3406#~ msgstr ""
3407
3408#: n:370
3409#~ msgid "Display depth bar"
3410#~ msgstr ""
3411
3412#: n:371
3413#~ msgid "Display compass"
3414#~ msgstr ""
3415
3416#: n:372
3417#~ msgid "Display clinometer"
3418#~ msgstr ""
3419
3420#: n:373
3421#~ msgid "Display side panel"
3422#~ msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.