source: git/lib/en_US.po @ 8f285f9

Last change on this file since 8f285f9 was 3e36e2e, checked in by Olly Betts <olly@…>, 5 months ago

Remove message which never gets shown

The (n_stn_tab == 0) condition can never be true here because in
we return early from solve_matrix() in that case since (n_stn_tab == 0)
is true if-and-only-if (n == 0).

  • Property mode set to 100644
File size: 94.7 KB
RevLine 
[d86459c]1msgid ""
2msgstr ""
[483796d]3"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]4"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
5"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
[7685ae3]6"PO-Revision-Date: 2016-09-29 05:38:46 +0000\n"
[d86459c]7"Last-Translator: Olly Betts <olly@survex.com>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[e521b8e0]12"Language: en_US\n"
[d86459c]13
[8377f15]14#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
15#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[9abbebf]16#: ../src/mainfrm.cc:996
[8377f15]17#: n:210
18msgid "&File"
19msgstr "&File"
20
[9abbebf]21#: ../src/mainfrm.cc:997
[8377f15]22#: n:211
23msgid "&Rotation"
24msgstr "&Rotation"
25
[9abbebf]26#: ../src/mainfrm.cc:998
[8377f15]27#: n:212
28msgid "&Orientation"
29msgstr "&Orientation"
30
[9abbebf]31#: ../src/mainfrm.cc:999
[8377f15]32#: n:213
33msgid "&View"
34msgstr "&View"
35
[9abbebf]36#: ../src/mainfrm.cc:1001
[8377f15]37#: n:214
38msgid "&Controls"
39msgstr "&Controls"
40
[9abbebf]41#: ../src/mainfrm.cc:1013
[8377f15]42#: n:215
43msgid "&Help"
44msgstr "&Help"
45
[adc7f92]46#. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow -
47#. the items in this menu allow the user to animate between preset
48#. views.
[9abbebf]49#: ../src/mainfrm.cc:1006
[8377f15]50#: n:216
51msgid "&Presentation"
52msgstr "&Presentation"
53
54#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
[4475662]55#: ../src/cmdline.c:169
[8377f15]56#: n:49
57msgid "Usage"
58msgstr "Usage"
59
[4475662]60#: ../src/gfxcore.cc:4647
[9abbebf]61#: ../src/gla-gl.cc:257
[0273042]62#: n:389
63msgid "Out of memory"
64msgstr "Out of memory"
65
[a665282]66#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
67#. was trying to allocate space for.
[9abbebf]68#: ../src/message.c:75
[4a78370]69#: n:1
[d86459c]70#, c-format
[ee7511a]71msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
72msgstr "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d86459c]73
[31f1db0]74#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
75#. to read when we ran out of memory.
76#: ../src/img_hosted.c:34
77#: n:38
78#, c-format
79msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
80msgstr "Out of memory trying to read file “%s”"
81
[a665282]82#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
83#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
84#. technically not quite right when there are parallel active release
85#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[a7d4233]86#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
87#. software, so should not be translated.
88#.
89#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
90#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[4475662]91#: ../src/commands.c:2607
[4a78370]92#: n:2
[d86459c]93#, c-format
94msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
95msgstr "Survex version %s or greater required to process this survey data."
96
[37d6b84]97#. TRANSLATORS: Indicates a informational message e.g.:
98#. "spoon.svx:12: info: Declination: [...]"
[4475662]99#: ../src/cavernlog.cc:527
100#: ../src/message.c:1206
101#: ../src/netartic.c:397
[37d6b84]102#: n:485
103msgid "info"
104msgstr "info"
105
[d86459c]106#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
107#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[9abbebf]108#: ../src/aven.cc:469
[4475662]109#: ../src/cavernlog.cc:528
110#: ../src/message.c:1211
[4a78370]111#: n:4
[d86459c]112msgid "warning"
113msgstr "warning"
114
[31f1db0]115#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
116#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[4475662]117#: ../src/cavernlog.cc:529
118#: ../src/message.c:1216
[9abbebf]119#: ../src/survexport.cc:469
[31f1db0]120#: n:93
121msgid "error"
122msgstr "error"
123
[a665282]124#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[a7d4233]125#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
126#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
127#. and line number still works.
[5997a125]128#: ../src/datain.c:156
[4a78370]129#: n:5
130#, c-format
[715720f]131msgid "In file included from %s:%u:\n"
132msgstr "In file included from %s:%u:\n"
[d86459c]133
[63a4d47]134#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]135#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]136#: ../src/commands.c:794
[4a78370]137#: n:6
[d86459c]138msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
139msgstr "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
140
[1c6c300]141#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9abbebf]142#: ../src/readval.c:208
[4a78370]143#: n:7
[d86459c]144#, c-format
[0804fbe]145msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
146msgstr "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d86459c]147
[5997a125]148#: ../src/readval.c:641
149#: ../src/readval.c:682
[4a78370]150#: n:8
[d86459c]151msgid "Field may not be omitted"
152msgstr "Field may not be omitted"
153
[5997a125]154#: ../src/datain.c:4642
155#: ../src/datain.c:4680
156#: ../src/datain.c:4791
157#: ../src/datain.c:4830
158#: ../src/datain.c:4873
159#: ../src/datain.c:4923
160#: ../src/datain.c:4965
161#: ../src/datain.c:5011
[4475662]162#: ../src/datain.c:5025
[5997a125]163#: ../src/datain.c:5308
164#: ../src/readval.c:643
165#: ../src/readval.c:787
166#: ../src/readval.c:817
[4a78370]167#: n:9
[d86459c]168#, c-format
[0804fbe]169msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
170msgstr "Expecting numeric field, found “%s”"
[d86459c]171
[5b9b9d4]172#. TRANSLATORS: The first %d will be replaced by the (inclusive) lower
173#. bound and the second by the (inclusive) upper bound, for example:
174#. Expecting integer in range -60 to 60
[5997a125]175#: ../src/readval.c:844
[5b9b9d4]176#: n:489
177#, c-format
178msgid "Expecting integer in range %d to %d"
179msgstr "Expecting integer in range %d to %d"
180
[4475662]181#: ../src/commands.c:2162
[4a78370]182#: n:10
[d86459c]183#, c-format
[0804fbe]184msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
185msgstr "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d86459c]186
187#: ../src/debug.h:45
188#: ../src/debug.h:47
[9abbebf]189#: ../src/matrix.c:350
[4a78370]190#: n:11
[d86459c]191msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
192msgstr "Bug in program detected! Please report this to the authors"
193
[4475662]194#: ../src/commands.c:2738
[5997a125]195#: ../src/datain.c:2116
196#: ../src/datain.c:2128
197#: ../src/datain.c:2331
198#: ../src/datain.c:2838
199#: ../src/datain.c:3324
[9abbebf]200#: ../src/extend.c:455
[4a78370]201#: n:12
[d86459c]202#, c-format
[0804fbe]203msgid "Unknown command “%s”"
204msgstr "Unknown command “%s”"
[d86459c]205
[1c6c300]206#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9abbebf]207#: ../src/netbits.c:440
[4a78370]208#: n:13
[d86459c]209#, c-format
[0804fbe]210msgid "Station “%s” equated to itself"
211msgstr "Station “%s” equated to itself"
[d86459c]212
[a665282]213#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
214#. survey stations.
[5997a125]215#: ../src/datain.c:3954
[4a78370]216#: n:14
[d86459c]217msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[186e2b9]218msgstr "Compass reading may not be omitted except on plumbed shots"
[d86459c]219
[5997a125]220#: ../src/datain.c:5098
221#: ../src/datain.c:5226
[b2d6cc2]222#: n:94
223msgid "Tape reading may not be omitted"
224msgstr "Tape reading may not be omitted"
225
[5997a125]226#: ../src/datain.c:462
227#: ../src/datain.c:2556
228#: ../src/datain.c:2814
229#: ../src/datain.c:4338
[9abbebf]230#: ../src/extend.c:460
[4a78370]231#: n:15
[d86459c]232msgid "End of line not blank"
233msgstr "End of line not blank"
234
[4475662]235#: ../src/cavern.c:412
[4a78370]236#: n:16
[d86459c]237#, c-format
238msgid "There were %d warning(s)."
239msgstr "There were %d warning(s)."
240
[3d3fb6c]241#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[4475662]242#: ../src/cavernlog.cc:414
243#: ../src/cavernlog.cc:466
[9abbebf]244#: ../src/mainfrm.cc:1645
[4a78370]245#: n:17
[d86459c]246#, c-format
[3d3fb6c]247msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
248msgstr "Couldn’t run external command: “%s”"
[d86459c]249
[5997a125]250#: ../src/datain.c:134
251#: ../src/datain.c:142
252#: ../src/datain.c:176
253#: ../src/datain.c:205
254#: ../src/datain.c:215
255#: ../src/datain.c:228
256#: ../src/datain.c:3138
257#: ../src/datain.c:3485
[9abbebf]258#: ../src/extend.c:689
259#: ../src/sorterr.c:78
260#: ../src/sorterr.c:95
261#: ../src/sorterr.c:238
[4a78370]262#: n:18
[d86459c]263msgid "Error reading file"
264msgstr "Error reading file"
265
[4475662]266#: ../src/message.c:1239
[4a78370]267#: n:19
[d86459c]268msgid "Too many errors - giving up"
269msgstr "Too many errors - giving up"
270
[63a4d47]271#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]272#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]273#: ../src/commands.c:2041
[4a78370]274#: n:20
[d86459c]275msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
276msgstr "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
277
[a665282]278#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
279#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
280#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[5997a125]281#: ../src/datain.c:3924
[4a78370]282#: n:21
[d86459c]283msgid "Compass reading given on plumbed leg"
284msgstr "Compass reading given on plumbed shot"
285
[4475662]286#: ../src/commands.c:1018
[4a78370]287#: n:22
[d86459c]288msgid "END with no matching BEGIN in this file"
289msgstr "END with no matching BEGIN in this file"
290
[9abbebf]291#. TRANSLATORS: %s and %s are replaced with e.g. BEGIN and END
292#. or #[ and #]
[5997a125]293#: ../src/datain.c:2430
294#: ../src/datain.c:3395
[4a78370]295#: n:23
[9abbebf]296#, c-format
297msgid "%s with no matching %s in this file"
298msgstr "%s with no matching %s in this file"
[d86459c]299
[a665282]300#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
301#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
302#. “\outer”)":
303#.
[d86459c]304#. *equate entrance outer.inner.1
305#. *begin outer
306#. *begin inner
307#. *export 1
308#. 1 2 1.23 045 -6
309#. *end inner
310#. *end outer
[a7d4233]311#.
312#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
313#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[4475662]314#: ../src/commands.c:1386
[9abbebf]315#: ../src/commands.c:1388
[4475662]316#: ../src/listpos.c:113
[9abbebf]317#: ../src/readval.c:342
318#: ../src/readval.c:345
[4a78370]319#: n:26
[d86459c]320#, c-format
[0804fbe]321msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
322msgstr "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d86459c]323
[a665282]324#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
325#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[a7d4233]326#.
327#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
328#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[4475662]329#: ../src/listpos.c:121
[4a78370]330#: n:286
[571547c]331#, c-format
332msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
333msgstr "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
334
[a7d4233]335#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
336#.
337#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
338#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[9abbebf]339#: ../src/readval.c:291
340#: ../src/readval.c:316
[4a78370]341#: n:27
[d86459c]342#, c-format
[ee7511a]343msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
344msgstr "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d86459c]345
[a7d4233]346#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9abbebf]347#: ../src/extend.c:258
348#: ../src/extend.c:277
349#: ../src/extend.c:324
350#: ../src/extend.c:368
351#: ../src/extend.c:412
352#: ../src/readval.c:204
[5997a125]353#: ../src/readval.c:459
354#: ../src/readval.c:466
[4a78370]355#: n:28
[d86459c]356msgid "Expecting station name"
357msgstr "Expecting station name"
358
[4475662]359#: ../src/commands.c:2525
[4a78370]360#: n:31
[d86459c]361#, c-format
[0804fbe]362msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
363msgstr "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d86459c]364
[4475662]365#: ../src/commands.c:2531
[4a78370]366#: n:32
[d86459c]367#, c-format
[0804fbe]368msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
369msgstr "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d86459c]370
[a665282]371#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
372#. translated.
[a7d4233]373#.
374#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[4475662]375#: ../src/commands.c:1345
[4a78370]376#: n:33
[d86459c]377msgid "Only one station in EQUATE command"
378msgstr "Only one station in EQUATE command"
379
[c6a54a8]380#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
381#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
[4475662]382#: ../src/commands.c:600
[4a78370]383#: n:34
[d86459c]384#, c-format
[0804fbe]385msgid "Unknown quantity “%s”"
386msgstr "Unknown quantity “%s”"
[d86459c]387
[4475662]388#: ../src/commands.c:499
[4a78370]389#: n:35
[d86459c]390#, c-format
[0804fbe]391msgid "Unknown units “%s”"
392msgstr "Unknown units “%s”"
[d86459c]393
[4475662]394#: ../src/commands.c:511
[70fa970]395#: n:479
396#, c-format
397msgid "Units “%s” are deprecated, assuming “grads” - see manual for details"
398msgstr "Units “%s” are deprecated, assuming “grads” - see manual for details"
399
[4475662]400#: ../src/commands.c:2333
401#: ../src/commands.c:2412
[11f3c9a]402#: n:434
403msgid "Unknown coordinate system"
[79e4c67]404msgstr "Unknown coordinate system"
[11f3c9a]405
[4475662]406#: ../src/commands.c:2441
407#: ../src/commands.c:2482
[aa430ec]408#: n:443
409#, c-format
410msgid "Invalid coordinate system: %s"
411msgstr "Invalid coordinate system: %s"
412
[4475662]413#: ../src/commands.c:2420
414#: ../src/commands.c:2452
[11f3c9a]415#: n:435
416msgid "Coordinate system unsuitable for output"
[79e4c67]417msgstr "Coordinate system unsuitable for output"
[11f3c9a]418
[4475662]419#: ../src/commands.c:936
420#: ../src/commands.c:1172
[5997a125]421#: ../src/datain.c:2668
[11f3c9a]422#: n:436
[4cce48d]423#, c-format
[6583db5]424msgid "Failed to convert coordinates: %s"
425msgstr "Failed to convert coordinates: %s"
[11f3c9a]426
[4475662]427#: ../src/commands.c:1179
[11f3c9a]428#: n:437
[29d1883f]429msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
430msgstr "The input projection is set but the output projection isn't"
[11f3c9a]431
[4475662]432#: ../src/commands.c:1181
[11f3c9a]433#: n:438
[29d1883f]434msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
435msgstr "The output projection is set but the input projection isn't"
[11f3c9a]436
[4475662]437#: ../src/commands.c:1107
[11f3c9a]438#: n:439
439msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
[79e4c67]440msgstr "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
[11f3c9a]441
[abe7192]442#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command that requires it, e.g.
443#. *DECLINATION AUTO
[4475662]444#: ../src/commands.c:2009
[5997a125]445#: ../src/datain.c:3725
[4cce48d]446#: n:301
[abe7192]447#, c-format
448msgid "Input coordinate system must be specified for “%s”"
449msgstr "Input coordinate system must be specified for “%s”"
[4cce48d]450
[5997a125]451#: ../src/datain.c:2680
452#: ../src/datain.c:3707
[f5b69333]453#: n:488
454msgid "Output coordinate system not set"
455msgstr "Output coordinate system not set"
456
[5997a125]457#: ../src/datain.c:3259
[9abbebf]458#: n:503
459#, c-format
460msgid "Datum “%s” not supported"
461msgstr "Datum “%s” not supported"
462
[4475662]463#: ../src/commands.c:1993
[4cce48d]464#: n:309
[d72396e]465msgid "Expected number or “AUTO”"
466msgstr "Expected number or “AUTO”"
[4cce48d]467
[5997a125]468#: ../src/datain.c:3747
[4cce48d]469#: n:304
470msgid "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
471msgstr "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
472
[37d6b84]473#. TRANSLATORS: This message gives information about the range of
474#. declination values and the grid convergence value calculated for
475#. each "*declination auto ..." command.
476#.
477#. The first %s will be replaced by the declination range (or single
478#. value), and %.1f%s by the grid convergence angle.
[4475662]479#: ../src/commands.c:890
[37d6b84]480#: n:484
481#, c-format
482msgid "Declination: %s, grid convergence: %.1f%s"
483msgstr "Declination: %s, grid convergence: %.1f%s"
484
[613028c]485#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
486#. END command does, e.g.:
[a665282]487#.
[d86459c]488#. *begin
489#. 1 2 10.00 178 -01
490#. *end entrance      <--[Message given here]
[4475662]491#: ../src/commands.c:1046
[4a78370]492#: n:36
[613028c]493msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
494msgstr "Matching BEGIN tag has no survey name"
[d86459c]495
[a665282]496#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
497#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[4475662]498#: ../src/commands.c:528
[4a78370]499#: n:37
[d86459c]500#, c-format
[0804fbe]501msgid "Invalid units “%s” for quantity"
502msgstr "Invalid units “%s” for quantity"
[d86459c]503
[4475662]504#: ../src/commands.c:592
[4a78370]505#: n:39
[d86459c]506#, c-format
[0804fbe]507msgid "Unknown instrument “%s”"
508msgstr "Unknown instrument “%s”"
[d86459c]509
[a665282]510#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
511#. translate
[4475662]512#: ../src/commands.c:1933
[4a78370]513#: n:40
[d86459c]514msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
515msgstr "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
516
[a665282]517#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
518#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[4475662]519#: ../src/commands.c:1941
[4a78370]520#: n:391
[63a4d47]521msgid "Scale factor must be non-zero"
522msgstr "Scale factor must be non-zero"
523
[4475662]524#: ../src/commands.c:2061
[4a78370]525#: n:41
[d86459c]526#, c-format
[0804fbe]527msgid "Unknown setting “%s”"
528msgstr "Unknown setting “%s”"
[d86459c]529
[4475662]530#: ../src/commands.c:637
[4a78370]531#: n:42
[d86459c]532#, c-format
[0804fbe]533msgid "Unknown character class “%s”"
534msgstr "Unknown character class “%s”"
[d86459c]535
[9abbebf]536#: ../src/extend.c:699
[4cce48d]537#: ../src/netskel.c:93
[4a78370]538#: n:43
[d86459c]539msgid "No survey data"
540msgstr "No survey data"
541
[9abbebf]542#: ../src/filename.c:88
[18ac2c5]543#: ../src/img_hosted.c:39
[4a78370]544#: n:44
[d86459c]545#, c-format
[0804fbe]546msgid "Filename “%s” refers to directory"
547msgstr "Filename “%s” refers to directory"
[d86459c]548
[c6a54a8]549#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
[cfef352]550#. cavern will issue this warning if there are any sections of the survey
[c6a54a8]551#. network which are hanging.
[4475662]552#: ../src/netartic.c:382
[4a78370]553#: n:45
[d86459c]554msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[2bf355e]555msgstr "Survey not all connected to control points"
[d86459c]556
[4475662]557#: ../src/commands.c:1264
[5997a125]558#: ../src/datain.c:938
559#: ../src/datain.c:2701
[4a78370]560#: n:46
[d86459c]561msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[2bf355e]562msgstr "Station already fixed or equated to a control point"
[d86459c]563
[4475662]564#: ../src/commands.c:1269
[5997a125]565#: ../src/datain.c:943
566#: ../src/datain.c:2705
[9abbebf]567#: n:493
568msgid "Previously fixed or equated here"
569msgstr "Previously fixed or equated here"
570
[4475662]571#: ../src/cavern.c:312
[9abbebf]572#: ../src/filename.c:91
[4475662]573#: ../src/gfxcore.cc:4271
[18ac2c5]574#: ../src/img_hosted.c:35
[4a78370]575#: n:47
[d86459c]576#, c-format
[0804fbe]577msgid "Failed to open output file “%s”"
578msgstr "Failed to open output file “%s”"
[d86459c]579
[4475662]580#: ../src/commands.c:1188
581#: ../src/commands.c:1202
582#: ../src/commands.c:1214
583#: ../src/commands.c:2117
[4a78370]584#: n:48
[d86459c]585msgid "Standard deviation must be positive"
586msgstr "Standard deviation must be positive"
587
[97d5744]588#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
589#. "survey stations".
590#.
591#. %s is replaced by the name of the station.
[9abbebf]592#: ../src/netbits.c:337
[4a78370]593#: n:50
[d86459c]594#, c-format
[0804fbe]595msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
596msgstr "Survey shot with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d86459c]597
[85c0078]598#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
599#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
600#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
601#. < -90° or > 90°.
[5997a125]602#: ../src/datain.c:3846
603#: ../src/datain.c:3859
[4a78370]604#: n:51
[85c0078]605#, c-format
606msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
607msgstr "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d86459c]608
[9abbebf]609#: ../src/netbits.c:455
[4a78370]610#: n:52
[d86459c]611#, c-format
[0804fbe]612msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[2bf355e]613msgstr "Tried to equate two non-equal control points: “%s” and “%s”"
[d86459c]614
[a665282]615#. TRANSLATORS: "equal" as in:
616#.
617#. *fix a 1 2 3
618#. *fix b 1 2 3
619#. *equate a b
[9abbebf]620#: ../src/netbits.c:466
[4a78370]621#: n:53
[d86459c]622#, c-format
[0804fbe]623msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[2bf355e]624msgstr "Equating two equal control points: “%s” and “%s”"
[d86459c]625
626#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[4475662]627#: ../src/commands.c:1127
[4a78370]628#: n:54
[d86459c]629msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
630msgstr "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
631
632#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[4475662]633#: ../src/commands.c:1267
[5997a125]634#: ../src/datain.c:940
635#: ../src/datain.c:2703
[4a78370]636#: n:55
[d86459c]637msgid "Station already fixed at the same coordinates"
638msgstr "Station already fixed at the same coordinates"
639
[9abbebf]640#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX" command
641#. with no coordinates.
[4475662]642#: ../src/commands.c:1123
[dfc141d]643#: n:441
644#, c-format
645msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
646msgstr "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
647
[4475662]648#: ../src/commands.c:2214
[29d1883f]649#: n:442
650#, c-format
651msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
[2d4017f]652msgstr "Station “%s” fixed before CS command first used"
[29d1883f]653
[a665282]654#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
655#. <SURVEY>, so this would generate this error:
656#.
[d86459c]657#. *begin fred
658#. 1 2 1.23 045 -6
659#. *export 2
660#. *end fred
[4475662]661#: ../src/commands.c:2752
[4a78370]662#: n:57
[0804fbe]663msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
664msgstr "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d86459c]665
[734f5f4]666#. TRANSLATORS: %d will be replaced by the assumed year, e.g. 1918
[5997a125]667#: ../src/readval.c:925
668#: ../src/readval.c:1007
[734f5f4]669#: n:76
[eb7b39c]670#, c-format
[734f5f4]671msgid "Assuming 2 digit year is %d"
672msgstr "Assuming 2 digit year is %d"
673
[5997a125]674#: ../src/readval.c:930
675#: ../src/readval.c:1013
[4a78370]676#: n:58
[d86459c]677msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
678msgstr "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
679
[a665282]680#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
681#. degrees
[5997a125]682#: ../src/datain.c:3592
683#: ../src/datain.c:3601
684#: ../src/readval.c:718
[4a78370]685#: n:59
[d86459c]686msgid "Suspicious compass reading"
687msgstr "Suspicious compass reading"
688
[5997a125]689#: ../src/datain.c:4649
690#: ../src/datain.c:4799
[4a78370]691#: n:60
[d86459c]692msgid "Negative tape reading"
693msgstr "Negative tape reading"
694
[4475662]695#: ../src/commands.c:1112
[4a78370]696#: n:61
[d86459c]697msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
698msgstr "Same station fixed twice with no coordinates"
699
700#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[a665282]701#.
702#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
703#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
704#. vertical leg
[5997a125]705#: ../src/datain.c:4115
[4a78370]706#: n:62
[d86459c]707msgid "Tape reading is less than change in depth"
708msgstr "Tape reading is less than change in depth"
709
710#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
711#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[9abbebf]712#. style.  Neither "style" nor "reading" is a keyword in the program.
713#.
714#. This error complains about a "DEPTH" gauge reading in "NORMAL"
715#. style, for example.
[4475662]716#: ../src/commands.c:1616
[4a78370]717#: n:63
[d86459c]718#, c-format
[0804fbe]719msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
720msgstr "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d86459c]721
722#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[4475662]723#: ../src/commands.c:1797
[4a78370]724#: n:64
[d86459c]725#, c-format
[0804fbe]726msgid "Too few readings for data style “%s”"
727msgstr "Too few readings for data style “%s”"
[d86459c]728
729#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[4475662]730#: ../src/commands.c:1573
[5997a125]731#: ../src/datain.c:2077
[4a78370]732#: n:65
[d86459c]733#, c-format
[0804fbe]734msgid "Data style “%s” unknown"
735msgstr "Data style “%s” unknown"
[d86459c]736
[1c6c300]737#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
738#.
[a665282]739#. Exporting a station twice gives this error:
740#.
[d86459c]741#. *begin example
742#. *export 1
743#. *export 1
744#. 1 2 1.24 045 -6
745#. *end example
[4475662]746#: ../src/commands.c:1437
[4a78370]747#: n:66
[d86459c]748#, c-format
[0804fbe]749msgid "Station “%s” already exported"
750msgstr "Station “%s” already exported"
[d86459c]751
[a665282]752#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
753#. two from stations per leg
[4475662]754#: ../src/commands.c:1641
[4a78370]755#: n:67
[d86459c]756#, c-format
[0804fbe]757msgid "Duplicate reading “%s”"
758msgstr "Duplicate reading “%s”"
[d86459c]759
[4475662]760#: ../src/commands.c:1296
[4a78370]761#: n:68
[d86459c]762#, c-format
[0804fbe]763msgid "FLAG “%s” unknown"
764msgstr "FLAG “%s” unknown"
[d86459c]765
[5997a125]766#: ../src/readval.c:879
[4a78370]767#: n:69
[d86459c]768msgid "Missing \""
769msgstr "Missing \""
770
[1c6c300]771#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[4475662]772#: ../src/listpos.c:131
[4a78370]773#: n:70
[d86459c]774#, c-format
[ec3d624]775msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
776msgstr "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d86459c]777
[a665282]778#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
779#. station.
[4475662]780#: ../src/netartic.c:395
[4a78370]781#: n:71
[d86459c]782msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[2bf355e]783msgstr "The following survey stations are not attached to a control point:"
[d86459c]784
[9abbebf]785#: ../src/netskel.c:139
[4a78370]786#: n:72
[d86459c]787#, c-format
[ee7511a]788msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[2bf355e]789msgstr "Survey has no control points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d86459c]790
[1c6c300]791#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[4475662]792#: ../src/netskel.c:986
[4a78370]793#: n:73
[d86459c]794#, c-format
[0804fbe]795msgid "Unused fixed point “%s”"
[2bf355e]796msgstr "Unused control point “%s”"
[d86459c]797
[9abbebf]798#: ../src/matrix.c:132
[4a78370]799#: n:75
[d86459c]800#, c-format
801msgid "Solving %d simultaneous equations"
802msgstr "Solving %d simultaneous equations"
803
[c6a54a8]804#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
805#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
806#. valid as the list of readings has already included the same
807#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
808#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[4475662]809#: ../src/commands.c:1705
[4a78370]810#: n:77
[d86459c]811#, c-format
[0804fbe]812msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
813msgstr "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d86459c]814
[9abbebf]815#: ../src/matrix.c:130
[4a78370]816#: n:78
[d86459c]817msgid "Solving one equation"
818msgstr "Solving one equation"
819
[5997a125]820#: ../src/datain.c:3883
821#: ../src/datain.c:4104
822#: ../src/datain.c:4509
[4a78370]823#: n:79
[d86459c]824msgid "Negative adjusted tape reading"
825msgstr "Negative adjusted tape reading"
826
[4475662]827#: ../src/commands.c:2648
828#: ../src/commands.c:2670
[4a78370]829#: n:80
[d86459c]830msgid "Date is in the future!"
831msgstr "Date is in the future!"
832
[4475662]833#: ../src/commands.c:2675
[4a78370]834#: n:81
[d86459c]835msgid "End of date range is before the start"
836msgstr "End of date range is before the start"
837
[a665282]838#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
839#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
840#. the centre-line.
[4475662]841#: ../src/netskel.c:1074
[4a78370]842#: n:83
[d86459c]843#, c-format
[0804fbe]844msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
845msgstr "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d86459c]846
[a665282]847#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
848#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
849#. something similar.
[5997a125]850#: ../src/datain.c:3907
[4a78370]851#: n:84
[d86459c]852msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
853msgstr "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
854
[5d1c60c]855#. TRANSLATORS: We've been told the foresight and backsight are
856#. both "UP", or that they're both "DOWN".
[5997a125]857#: ../src/datain.c:3933
[5d1c60c]858#: n:92
859msgid "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
860msgstr "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
861
[5997a125]862#: ../src/readval.c:941
863#: ../src/readval.c:1022
[4a78370]864#: n:86
[d86459c]865msgid "Invalid month"
866msgstr "Invalid month"
867
868#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[5997a125]869#: ../src/readval.c:952
870#: ../src/readval.c:1030
[4a78370]871#: n:87
[d86459c]872msgid "Invalid day of the month"
873msgstr "Invalid day of the month"
874
[4475662]875#: ../src/cavern.c:261
[4a78370]876#: n:88
[186e2b9]877#, c-format
878msgid "3d file format versions %d to %d supported"
879msgstr "3d file format versions %d to %d supported"
880
[9abbebf]881#: ../src/readval.c:202
[4a78370]882#: n:89
[d86459c]883msgid "Expecting survey name"
884msgstr "Expecting survey name"
885
[5997a125]886#: ../src/datain.c:3107
887#: ../src/datain.c:3109
888#: ../src/datain.c:3427
[9abbebf]889#: ../src/extend.c:684
[4475662]890#: ../src/gfxcore.cc:4595
[98cf5b5]891#: ../src/img_hosted.c:30
[9abbebf]892#: ../src/mainfrm.cc:411
893#: ../src/sorterr.c:144
[98cf5b5]894#: n:24
[d86459c]895#, c-format
[ee7511a]896msgid "Couldn’t open file “%s”"
897msgstr "Couldn’t open file “%s”"
[d86459c]898
[9abbebf]899#: ../src/printing.cc:659
900#: ../src/survexport.cc:464
[4a78370]901#: n:402
[186e2b9]902#, c-format
[ee7511a]903msgid "Couldn’t write file “%s”"
904msgstr "Couldn’t write file “%s”"
[186e2b9]905
[5997a125]906#: ../src/datain.c:2508
907#: ../src/datain.c:2513
[9abbebf]908#: n:498
909msgid "Failed to create temporary file"
910msgstr "Failed to create temporary file"
911
[63a4d47]912#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]913#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]914#: ../src/commands.c:656
915#: ../src/commands.c:772
916#: ../src/commands.c:796
917#: ../src/commands.c:1587
918#: ../src/commands.c:2043
[9abbebf]919#: ../src/readval.c:93
[4a78370]920#: n:95
[d86459c]921msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
922msgstr "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
923
[85c0078]924#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[4f38f94]925#. by, e.g. "0.12m" or "0.2ft".
[5997a125]926#: ../src/datain.c:5087
927#: ../src/datain.c:5215
[4f38f94]928#: n:97
929#, c-format
930msgid "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
931msgstr "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
932
933#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[85c0078]934#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[5997a125]935#: ../src/datain.c:3798
[4a78370]936#: n:98
[d86459c]937#, c-format
[85c0078]938msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
939msgstr "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d86459c]940
[85c0078]941#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
942#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[5997a125]943#: ../src/datain.c:3985
[4a78370]944#: n:99
[d86459c]945#, c-format
[85c0078]946msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
947msgstr "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d86459c]948
[4475662]949#: ../src/commands.c:1584
[4a78370]950#: n:104
[d86459c]951#, c-format
[0804fbe]952msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
953msgstr "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d86459c]954
[a665282]955#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
956#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
[18ac2c5]957#: ../src/img_hosted.c:38
[4a78370]958#: n:106
[d86459c]959#, c-format
[0804fbe]960msgid "Bad 3d image file “%s”"
961msgstr "Bad 3d image file “%s”"
[d86459c]962
[a665282]963#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
964#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
965#. translations.
[9abbebf]966#: ../src/img.c:49
[5997a125]967#: ../src/model.cc:380
[4a78370]968#: n:107
[d86459c]969#, c-format
970msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
971msgstr "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
972
[a665282]973#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[5997a125]974#: ../src/model.cc:373
[4a78370]975#: n:108
[d86459c]976msgid "Date and time not available."
977msgstr "Date and time not available."
978
[31f1db0]979#: ../src/img_hosted.c:40
[4a78370]980#: n:109
[d86459c]981#, c-format
[0804fbe]982msgid "Error reading from file “%s”"
983msgstr "Error reading from file “%s”"
[d86459c]984
[4475662]985#: ../src/cavernlog.cc:658
[9abbebf]986#: ../src/filename.c:115
[31f1db0]987#: ../src/img_hosted.c:41
[9abbebf]988#: ../src/mainfrm.cc:373
989#: ../src/mainfrm.cc:1570
[4a78370]990#: n:110
[d86459c]991#, c-format
[0804fbe]992msgid "Error writing to file “%s”"
993msgstr "Error writing to file “%s”"
[d86459c]994
[9abbebf]995#: ../src/filename.c:118
[4a78370]996#: n:111
[d86459c]997msgid "Error writing to file"
998msgstr "Error writing to file"
999
[4475662]1000#: ../src/cavern.c:407
[4a78370]1001#: n:113
[d86459c]1002#, c-format
1003msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
1004msgstr "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
1005
[31f1db0]1006#: ../src/img_hosted.c:42
[4a78370]1007#: n:114
[d86459c]1008#, c-format
[0804fbe]1009msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
1010msgstr "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d86459c]1011
[9abbebf]1012#: ../src/printing.cc:1160
[4a78370]1013#: n:115
[d86459c]1014msgid "North"
1015msgstr "North"
1016
1017#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[9abbebf]1018#: ../src/printing.cc:1185
[4a78370]1019#: n:116
[d86459c]1020msgid "Elevation on"
1021msgstr "Profile on"
1022
[9abbebf]1023#: ../src/printing.cc:453
[4a78370]1024#: n:117
[8a78ca1]1025msgid "P&lan view"
1026msgstr "P&lan view"
1027
[9abbebf]1028#: ../src/printing.cc:455
[4a78370]1029#: n:285
[8a78ca1]1030msgid "&Elevation"
1031msgstr "P&rofile"
[d86459c]1032
[fb08ce4]1033#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
1034#. neither from directly above nor from directly below.  It is
1035#. also used in the dialog for editing a marked position in a
1036#. presentation.
1037#.
1038#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
1039#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
1040#. further apart to make room. */
[9abbebf]1041#: ../src/gfxcore.cc:958
[4475662]1042#: ../src/gfxcore.cc:2196
[9abbebf]1043#: ../src/mainfrm.cc:161
[4a78370]1044#: n:118
[d86459c]1045msgid "Elevation"
1046msgstr "Profile"
1047
[11f3c9a]1048#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
1049#. from directly above.
[fb08ce4]1050#.
1051#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
1052#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
1053#. further apart to make room. */
[9abbebf]1054#: ../src/gfxcore.cc:858
[4475662]1055#: ../src/gfxcore.cc:2190
[0fceb30]1056#: n:432
1057msgid "Plan"
1058msgstr "Plan"
1059
[11f3c9a]1060#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
1061#. from directly below.
[fb08ce4]1062#.
1063#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
1064#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
1065#. further apart to make room. */
[9abbebf]1066#: ../src/gfxcore.cc:872
[4475662]1067#: ../src/gfxcore.cc:2193
[0fceb30]1068#: n:433
1069msgid "Kiwi Plan"
1070msgstr "Kiwi Plan"
1071
[4475662]1072#: ../src/cavern.c:371
[4a78370]1073#: n:120
[d86459c]1074msgid "Calculating statistics"
1075msgstr "Calculating statistics"
1076
[5997a125]1077#: ../src/readval.c:894
[4a78370]1078#: n:121
[d86459c]1079msgid "Expecting string field"
1080msgstr "Expecting string field"
1081
[4475662]1082#: ../src/cmdline.c:213
[4a78370]1083#: n:122
[d86459c]1084msgid "too few arguments"
1085msgstr "too few arguments"
1086
[4475662]1087#: ../src/cmdline.c:220
[4a78370]1088#: n:123
[d86459c]1089msgid "too many arguments"
1090msgstr "too many arguments"
1091
[9abbebf]1092#: ../src/cmdline.c:179
[4475662]1093#: ../src/cmdline.c:182
1094#: ../src/cmdline.c:186
[4a78370]1095#: n:124
[d86459c]1096msgid "FILE"
1097msgstr "FILE"
1098
[a665282]1099#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1100#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1101#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1102#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1103#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1104#.
1105#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1106#: ../src/netskel.c:180
[4a78370]1107#: n:125
[d86459c]1108msgid "Removing trailing traverses"
1109msgstr "Removing trailing traverses"
1110
[a665282]1111#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1112#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1113#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1114#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1115#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1116#: ../src/netskel.c:239
[4a78370]1117#: n:126
[c20d521]1118msgid "Concatenating traverses"
1119msgstr "Concatenating traverses"
[d86459c]1120
[a665282]1121#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1122#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1123#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1124#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1125#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1126#: ../src/netskel.c:437
[4a78370]1127#: n:127
[c20d521]1128msgid "Calculating traverses"
1129msgstr "Calculating traverses"
[d86459c]1130
[a665282]1131#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1132#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1133#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1134#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1135#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1136#.
1137#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4475662]1138#: ../src/netskel.c:787
[4a78370]1139#: n:128
[d86459c]1140msgid "Calculating trailing traverses"
1141msgstr "Calculating trailing traverses"
1142
[9abbebf]1143#: ../src/network.c:80
[4a78370]1144#: n:129
[d86459c]1145msgid "Simplifying network"
1146msgstr "Simplifying network"
1147
[9abbebf]1148#: ../src/network.c:538
[4a78370]1149#: n:130
[d86459c]1150msgid "Calculating network"
1151msgstr "Calculating network"
1152
[5997a125]1153#: ../src/datain.c:4631
[4a78370]1154#: n:131
[d86459c]1155#, c-format
[0804fbe]1156msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
1157msgstr "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d86459c]1158
[4475662]1159#: ../src/cavern.c:495
[4a78370]1160#: n:132
[186e2b9]1161#, c-format
[85c0078]1162msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
1163msgstr "Total length of survey shots = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d86459c]1164
[4475662]1165#: ../src/cavern.c:498
[4a78370]1166#: n:133
[186e2b9]1167#, c-format
[85c0078]1168msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
1169msgstr "Total plan length of survey shots = %7.2f%s"
[d86459c]1170
[4475662]1171#: ../src/cavern.c:501
[4a78370]1172#: n:134
[186e2b9]1173#, c-format
[85c0078]1174msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
1175msgstr "Total vertical length of survey shots = %7.2f%s"
[d86459c]1176
1177#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[4475662]1178#: ../src/cavern.c:508
[4a78370]1179#: n:135
[186e2b9]1180#, c-format
[85c0078]1181msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
1182msgstr "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d86459c]1183
[aecd032]1184#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[4475662]1185#: ../src/cavern.c:511
[4a78370]1186#: n:136
[186e2b9]1187#, c-format
[85c0078]1188msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
1189msgstr "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d86459c]1190
[aecd032]1191#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[4475662]1192#: ../src/cavern.c:514
[4a78370]1193#: n:137
[186e2b9]1194#, c-format
[85c0078]1195msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
1196msgstr "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d86459c]1197
[4475662]1198#: ../src/cavern.c:479
[4a78370]1199#: n:138
[d86459c]1200msgid "There is 1 loop."
1201msgstr "There is 1 loop."
1202
[4475662]1203#: ../src/cavern.c:481
[4a78370]1204#: n:139
[d86459c]1205#, c-format
1206msgid "There are %ld loops."
1207msgstr "There are %ld loops."
1208
[4475662]1209#: ../src/cavern.c:393
[4a78370]1210#: n:140
[186e2b9]1211#, c-format
[d86459c]1212msgid "CPU time used %5.2fs"
1213msgstr "CPU time used %5.2fs"
1214
[4475662]1215#: ../src/cavern.c:396
[4a78370]1216#: n:141
[186e2b9]1217#, c-format
[d86459c]1218msgid "Time used %5.2fs"
1219msgstr "Time used %5.2fs"
1220
[4475662]1221#: ../src/cavern.c:398
[4a78370]1222#: n:142
[d86459c]1223msgid "Time used unavailable"
1224msgstr "Time used unavailable"
1225
[4475662]1226#: ../src/cavern.c:401
[4a78370]1227#: n:143
[186e2b9]1228#, c-format
[d86459c]1229msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
1230msgstr "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
1231
[4475662]1232#: ../src/netskel.c:752
[4a78370]1233#: n:145
[186e2b9]1234#, c-format
[034141d]1235msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
1236msgstr "Original length %6.2fm (%3d shots), moved %6.2fm (%5.2fm/shot). "
[d86459c]1237
[4475662]1238#: ../src/netskel.c:755
[4a78370]1239#: n:146
[186e2b9]1240#, c-format
[034141d]1241msgid "Error %6.2f%%"
1242msgstr "Error %6.2f%%"
[d86459c]1243
[a665282]1244#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1245#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1246#.
1247#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1248#. up with the numbers in the message above.
[4475662]1249#: ../src/netskel.c:762
[4a78370]1250#: n:147
[d86459c]1251msgid "Error    N/A"
1252msgstr "Error    N/A"
1253
1254#. TRANSLATORS: description of --help option
[4475662]1255#: ../src/cmdline.c:139
[4a78370]1256#: n:150
[d86459c]1257msgid "display this help and exit"
1258msgstr "display this help and exit"
1259
[c5d45ba]1260#. TRANSLATORS: description of --version option
[4475662]1261#: ../src/cmdline.c:142
[4a78370]1262#: n:151
[d86459c]1263msgid "output version information and exit"
1264msgstr "output version information and exit"
1265
[64773c9]1266#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[4475662]1267#: ../src/cmdline.c:171
[4a78370]1268#: n:153
[d86459c]1269msgid "OPTION"
1270msgstr "OPTION"
1271
[9abbebf]1272#: ../src/mainfrm.cc:165
[47dc9c2]1273#: ../src/printing.cc:391
[9abbebf]1274#: ../src/printing.cc:1222
1275#: ../src/printing.cc:1271
[4a78370]1276#: n:154
[d86459c]1277msgid "Scale"
1278msgstr "Scale"
1279
[938d05e]1280#. TRANSLATORS: These example input values should not be translated.
[9abbebf]1281#: ../src/survexport.cc:134
[f46ceee]1282#: n:217
1283msgid "scale (50, 0.02, 1:50 and 2:100 all mean 1:50)"
[6f8675d]1284msgstr "scale (50, 0.02, 1:50 and 2:100 all mean 1:50)"
[f46ceee]1285
[4475662]1286#: ../src/cmdline.c:195
[4a78370]1287#: n:157
[d86459c]1288#, c-format
[0804fbe]1289msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
1290msgstr "Try “%s --help” for more information.\n"
[d86459c]1291
[14c991a]1292#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[9abbebf]1293#: ../src/printing.cc:1930
[14c991a]1294#: n:232
1295#, c-format
1296msgid "%d/%d"
1297msgstr "%d/%d"
1298
1299#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1300#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1301#.
1302#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1303#. "2015-06-09 12:40:44").
[9abbebf]1304#: ../src/printing.cc:1971
[4a78370]1305#: n:167
[d86459c]1306#, c-format
[14c991a]1307msgid "Processed: %s"
1308msgstr "Processed: %s"
1309
1310#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1311#. indicate this is a plan view and what the viewing angle is.
1312#. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
1313#.
1314#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[9abbebf]1315#: ../src/printing.cc:1885
[14c991a]1316#: n:233
1317#, c-format
1318msgid "↑%s 1:%.0f"
1319msgstr "↑%s 1:%.0f"
1320
1321#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1322#. indicate this is an elevation view and what the viewing angle
1323#. is.  Aven will replace the %s codes with the bearings to the
1324#. left and right of the viewer, and %.0f with the scale.
1325#.
1326#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[9abbebf]1327#: ../src/printing.cc:1896
[14c991a]1328#: n:235
1329#, c-format
1330msgid "%s↔%s 1:%.0f"
1331msgstr "%s↔%s 1:%.0f"
1332
1333#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1334#. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing
1335#. angles are.  Aven will replace the %s codes with the bearings to
1336#. the left and right of the viewer and the angle the view is
1337#. tilted at, and %.0f with the scale.
1338#.
1339#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[9abbebf]1340#: ../src/printing.cc:1909
[14c991a]1341#: n:236
1342#, c-format
1343msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
1344msgstr "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
1345
1346#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1347#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1348#. %.0f with the scale.
1349#.
1350#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1351#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1352#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1353#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1354#. printout.
[9abbebf]1355#: ../src/printing.cc:1925
[14c991a]1356#: n:244
1357#, c-format
1358msgid "Extended 1:%.0f"
1359msgstr "Extended 1:%.0f"
1360
[8011e0c]1361#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1362#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[9abbebf]1363#: ../src/printing.cc:1166
[4a78370]1364#: n:168
[64773c9]1365#, c-format
[995cf6a]1366msgid "Plan view, %s up page"
1367msgstr "Plan view, %s up page"
[d86459c]1368
[a665282]1369#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1370#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1371#. we’re looking.
[9abbebf]1372#: ../src/printing.cc:1198
[4a78370]1373#: n:169
[64773c9]1374#, c-format
[995cf6a]1375msgid "Elevation facing %s"
1376msgstr "Profile facing %s"
1377
[938d05e]1378#. TRANSLATORS: Don't translate example command line option --tilt=-90
[9abbebf]1379#: ../src/survexport.cc:140
[f46ceee]1380#: n:462
1381msgid "plan view (equivalent to --tilt=-90)"
[6f8675d]1382msgstr "plan view (equivalent to --tilt=-90)"
[f46ceee]1383
[a665282]1384#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1385#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1386#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1387#. looking.
[9abbebf]1388#: ../src/printing.cc:1205
[4a78370]1389#: n:284
[64773c9]1390#, c-format
[bcb68d3]1391msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
1392msgstr "Profile facing %s, tilted %s"
[995cf6a]1393
[938d05e]1394#. TRANSLATORS: Don't translate example command line option --tilt=0
[9abbebf]1395#: ../src/survexport.cc:142
[f46ceee]1396#: n:463
1397msgid "elevation view (equivalent to --tilt=0)"
[6f8675d]1398msgstr "profile view (equivalent to --tilt=0)"
[f46ceee]1399
[995cf6a]1400#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[9abbebf]1401#: ../src/printing.cc:1214
[4a78370]1402#: n:191
[995cf6a]1403msgid "Extended elevation"
[c053e86]1404msgstr "Extended profile"
[d86459c]1405
[4475662]1406#: ../src/cavern.c:462
[4a78370]1407#: n:172
[d86459c]1408msgid "Survey contains 1 survey station,"
1409msgstr "Survey contains 1 survey station,"
1410
[4475662]1411#: ../src/cavern.c:464
[4a78370]1412#: n:173
[d86459c]1413#, c-format
1414msgid "Survey contains %ld survey stations,"
1415msgstr "Survey contains %ld survey stations,"
1416
[4475662]1417#: ../src/cavern.c:468
[4a78370]1418#: n:174
[d86459c]1419msgid " joined by 1 leg."
1420msgstr " joined by 1 shot."
1421
[4475662]1422#: ../src/cavern.c:470
[4a78370]1423#: n:175
[d86459c]1424#, c-format
1425msgid " joined by %ld legs."
1426msgstr " joined by %ld shots."
1427
1428#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[4475662]1429#: ../src/listpos.c:190
[4a78370]1430#: n:176
[d86459c]1431msgid "node"
1432msgstr "node"
1433
1434#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[4475662]1435#: ../src/listpos.c:192
[4a78370]1436#: n:177
[d86459c]1437msgid "nodes"
1438msgstr "nodes"
1439
[a665282]1440#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1441#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1442#. This message is only used if there are more than 1.
[4475662]1443#: ../src/cavern.c:490
[4a78370]1444#: n:178
[d86459c]1445#, c-format
1446msgid "Survey has %ld connected components."
1447msgstr "Survey has %ld connected components."
1448
[8377f15]1449#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1450#. allows the user to save the log to a file.
[4475662]1451#: ../src/cavernlog.cc:596
[8377f15]1452#: n:446
[9cd0657]1453msgid "&Save Log"
1454msgstr "&Save Log"
[8377f15]1455
[a665282]1456#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1457#. causes the survey data to be reprocessed.
[4475662]1458#: ../src/cavernlog.cc:600
[4a78370]1459#: n:184
[9cd0657]1460msgid "&Reprocess"
1461msgstr "&Reprocess"
[d86459c]1462
[4475662]1463#: ../src/cmdline.c:243
1464#: ../src/cmdline.c:262
[4a78370]1465#: n:185
[d86459c]1466#, c-format
[0804fbe]1467msgid "numeric argument “%s” out of range"
1468msgstr "numeric argument “%s” out of range"
[d86459c]1469
[4475662]1470#: ../src/cmdline.c:245
[4a78370]1471#: n:186
[d86459c]1472#, c-format
[0804fbe]1473msgid "argument “%s” not an integer"
1474msgstr "argument “%s” not an integer"
[d86459c]1475
[4475662]1476#: ../src/cmdline.c:264
[4a78370]1477#: n:187
[d86459c]1478#, c-format
[0804fbe]1479msgid "argument “%s” not a number"
1480msgstr "argument “%s” not a number"
[d86459c]1481
[5997a125]1482#: ../src/datain.c:607
1483#: ../src/datain.c:615
1484#: ../src/datain.c:1682
1485#: ../src/datain.c:1911
1486#: ../src/datain.c:4261
[9abbebf]1487#: n:497
1488#, c-format
1489msgid "Expecting “%s”"
1490msgstr "Expecting “%s”"
1491
[5997a125]1492#: ../src/datain.c:910
1493#: ../src/datain.c:1592
1494#: ../src/datain.c:1946
1495#: ../src/datain.c:2068
1496#: ../src/datain.c:2208
1497#: ../src/datain.c:2240
1498#: ../src/datain.c:2596
[9abbebf]1499#: n:103
1500#, c-format
1501msgid "Expecting “%s” or “%s”"
1502msgstr "Expecting “%s” or “%s”"
1503
[4475662]1504#: ../src/commands.c:1312
1505#: ../src/commands.c:1967
[5997a125]1506#: ../src/datain.c:1549
1507#: ../src/datain.c:1968
1508#: ../src/datain.c:1991
1509#: ../src/datain.c:4305
[4a78370]1510#: n:188
[9abbebf]1511#, c-format
1512msgid "Expecting “%s”, “%s”, or “%s”"
1513msgstr "Expecting “%s”, “%s”, or “%s”"
[d86459c]1514
[4475662]1515#: ../src/commands.c:1316
[5997a125]1516#: ../src/datain.c:2018
1517#: ../src/datain.c:2045
[4a78370]1518#: n:189
[9abbebf]1519#, c-format
1520msgid "Expecting “%s”, “%s”, “%s”, or “%s”"
1521msgstr "Expecting “%s”, “%s”, “%s”, or “%s”"
[dcd60d8]1522
[5997a125]1523#: ../src/readval.c:684
1524#: ../src/readval.c:693
1525#: ../src/readval.c:702
1526#: ../src/readval.c:711
[ef1d818]1527#: n:483
1528#, c-format
1529msgid "Expecting quadrant bearing, found “%s”"
1530msgstr "Expecting quadrant bearing, found “%s”"
1531
[de515e0]1532#. TRANSLATORS: The first %s is replaced by a station name,
1533#. the second %s by "entrance" or "export".
1534#: ../src/listpos.c:83
1535#: ../src/listpos.c:91
[4a78370]1536#: n:190
[d86459c]1537#, c-format
[de515e0]1538msgid "Station “%s” referred to by *%s but never used"
1539msgstr "Station “%s” referred to by *%s but never used"
[d86459c]1540
[9abbebf]1541#. TRANSLATORS: %s is replaced with e.g. BEGIN or .BOOK or #[
[4475662]1542#: ../src/commands.c:1016
[5997a125]1543#: ../src/datain.c:2291
1544#: ../src/datain.c:2437
1545#: ../src/datain.c:3176
[4a78370]1546#: n:192
[9abbebf]1547#, c-format
1548msgid "No matching %s"
1549msgstr "No matching %s"
[d86459c]1550
[613028c]1551#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1552#. same <survey> if it’s given at all
[4475662]1553#: ../src/commands.c:1050
[4a78370]1554#: n:193
[613028c]1555msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
1556msgstr "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d86459c]1557
[613028c]1558#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1559#. END command omits it, e.g.:
1560#.
1561#. *begin entrance
1562#. 1 2 10.00 178 -01
1563#. *end     <--[Message given here]
[4475662]1564#: ../src/commands.c:1060
[4a78370]1565#: n:194
[613028c]1566msgid "Survey name omitted from END"
1567msgstr "Survey name omitted from END"
[d86459c]1568
[47dc9c2]1569#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the
1570#. “,”s (or at least the columns) are in the same place
[9abbebf]1571#: ../src/pos.cc:99
[4a78370]1572#: n:195
[d86459c]1573msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
1574msgstr "( Easting, Northing, Altitude )"
1575
[d1870ef7]1576#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[9abbebf]1577#: ../src/aboutdlg.cc:172
[4a78370]1578#: n:196
[64773c9]1579#, c-format
[d1870ef7]1580msgid "Display Depth: %d bpp"
1581msgstr "Display Depth: %d bpp"
1582
1583#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[9abbebf]1584#: ../src/aboutdlg.cc:174
[4a78370]1585#: n:197
[d1870ef7]1586msgid " (colour)"
1587msgstr " (color)"
1588
[5997a125]1589#: ../src/readval.c:917
1590#: ../src/readval.c:938
1591#: ../src/readval.c:948
1592#: ../src/readval.c:970
1593#: ../src/readval.c:978
1594#: ../src/readval.c:984
[4a78370]1595#: n:198
[d86459c]1596#, c-format
[0804fbe]1597msgid "Expecting date, found “%s”"
1598msgstr "Expecting date, found “%s”"
[d86459c]1599
[a665282]1600#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1601#.
[45af761]1602#. "this" has been added to English translation
[9abbebf]1603#: ../src/aven.cc:68
1604#: ../src/diffpos.c:56
1605#: ../src/dump3d.c:48
1606#: ../src/extend.c:479
1607#: ../src/survexport.cc:132
[4a78370]1608#: n:199
[45af761]1609msgid "only load the sub-survey with this prefix"
1610msgstr "only load the sub-survey with this prefix"
[d86459c]1611
[186e2b9]1612#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[9abbebf]1613#: ../src/aven.cc:70
[4a78370]1614#: n:119
[186e2b9]1615msgid "print and exit (requires a 3d file)"
1616msgstr "print and exit (requires a 3d file)"
1617
1618#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[4475662]1619#: ../src/cavern.c:120
[4a78370]1620#: n:162
[186e2b9]1621msgid "set location for output files"
1622msgstr "set location for output files"
1623
1624#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[4475662]1625#: ../src/cavern.c:122
[4a78370]1626#: n:163
[186e2b9]1627msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
1628msgstr "only show brief summary (-qq for errors only)"
1629
1630#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[4475662]1631#: ../src/cavern.c:124
[4a78370]1632#: n:164
[186e2b9]1633msgid "do not create .err file"
1634msgstr "do not create .err file"
1635
1636#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[4475662]1637#: ../src/cavern.c:126
[4a78370]1638#: n:165
[186e2b9]1639msgid "turn warnings into errors"
1640msgstr "turn warnings into errors"
1641
1642#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[4475662]1643#: ../src/cavern.c:128
[4a78370]1644#: n:170
[186e2b9]1645msgid "log output to .log file"
1646msgstr "log output to .log file"
1647
1648#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[4475662]1649#: ../src/cavern.c:130
[4a78370]1650#: n:171
[186e2b9]1651msgid "specify the 3d file format version to output"
1652msgstr "specify the 3d file format version to output"
1653
[fce42be]1654#. TRANSLATORS: --help output for extend --specfile option
[9abbebf]1655#: ../src/extend.c:481
[fce42be]1656#: n:90
1657msgid ".espec file to control extending"
[8136032]1658msgstr ".espec file to control extending"
[fce42be]1659
1660#. TRANSLATORS: --help output for extend --show-breaks option
[9abbebf]1661#: ../src/extend.c:483
[fce42be]1662#: n:91
1663msgid "show breaks with surface survey legs in output"
[6f8675d]1664msgstr "show breaks with surface survey shots in output"
[fce42be]1665
[a665282]1666#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1667#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1668#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1669#. every "2 feet").
[4475662]1670#: ../src/commands.c:1848
[4a78370]1671#: n:200
[d86459c]1672msgid "*UNITS factor must be non-zero"
1673msgstr "*UNITS factor must be non-zero"
1674
[5997a125]1675#: ../src/model.cc:390
[4a78370]1676#: n:202
[d86459c]1677#, c-format
[0804fbe]1678msgid "No survey data in 3d file “%s”"
1679msgstr "No survey data in 3d file “%s”"
[d86459c]1680
[fb08ce4]1681#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1682#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1683#. direction the viewer is "facing" in.
1684#.
1685#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1686#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1687#. make room. */
[9abbebf]1688#: ../src/gfxcore.cc:844
[4475662]1689#: ../src/gfxcore.cc:2177
[4a78370]1690#: n:203
[d86459c]1691msgid "Facing"
1692msgstr "Facing"
1693
1694#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[9abbebf]1695#: ../src/aboutdlg.cc:60
[4a78370]1696#: n:205
[d86459c]1697#, c-format
1698msgid "About %s"
1699msgstr "About %s"
1700
[51755e1]1701#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1702#. grid of height values).
[9abbebf]1703#: ../src/mainfrm.cc:1495
[51755e1]1704#: n:451
1705msgid "Select a terrain file to view"
1706msgstr "Select a terrain file to view"
1707
[9abbebf]1708#: ../src/mainfrm.cc:1524
1709#: n:496
1710msgid "Select a geodata file to overlay"
1711msgstr "Select a geodata file to overlay"
1712
1713#: ../src/mainfrm.cc:1489
[51755e1]1714#: n:452
1715msgid "Terrain files"
1716msgstr "Terrain files"
1717
[9abbebf]1718#: ../src/mainfrm.cc:1520
1719#: n:495
1720msgid "Geodata files"
1721msgstr "Geodata files"
1722
[7685ae3]1723#. TRANSLATORS: Aven shows a circle of terrain covering the area
1724#. of the survey plus a bit, but the terrain data file didn't
1725#. contain any data inside that circle.
[4475662]1726#: ../src/gfxcore.cc:3232
[7685ae3]1727#: n:161
1728msgid "No terrain data near area of survey"
1729msgstr "No terrain data near area of survey"
1730
[a665282]1731#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1732#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1733#. language would use.
[97d5744]1734#.
[d86459c]1735#. File->Open dialog:
[9abbebf]1736#: ../src/mainfrm.cc:1466
[4a78370]1737#: n:206
[186e2b9]1738msgid "Select a survey file to view"
1739msgstr "Select a survey file to view"
[d86459c]1740
[a7d4233]1741#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1742#. file extension, so neither should be translated.
[9abbebf]1743#: ../src/export.cc:72
1744#: ../src/mainfrm.cc:1427
1745#: ../src/mainfrm.cc:1624
[4a78370]1746#: n:207
[d86459c]1747msgid "Survex 3d files"
1748msgstr "Survex 3d files"
1749
[9abbebf]1750#: ../src/mainfrm.cc:1458
1751#: ../src/mainfrm.cc:1490
1752#: ../src/mainfrm.cc:1521
1753#: ../src/mainfrm.cc:2045
1754#: ../src/printing.cc:629
[4a78370]1755#: n:208
[d86459c]1756msgid "All files"
1757msgstr "All files"
1758
[a665282]1759#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1760#. list of questions - it should be translated to the
1761#. terminology that cavers using the language would use.
[9abbebf]1762#: ../src/mainfrm.cc:1424
[4a78370]1763#: n:229
[186e2b9]1764msgid "All survey files"
1765msgstr "All survey files"
1766
[a7d4233]1767#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1768#. file extension, so neither should be translated.
[9abbebf]1769#: ../src/mainfrm.cc:1430
[4a78370]1770#: n:329
[186e2b9]1771msgid "Survex svx files"
1772msgstr "Survex svx files"
1773
[a665282]1774#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
[a7d4233]1775#. surveying package, so should not be translated
[9abbebf]1776#: ../src/mainfrm.cc:1438
[4a78370]1777#: n:330
[ae916a6]1778msgid "Compass MAK files"
1779msgstr "Compass MAK files"
1780
1781#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1782#. surveying package, so should not be translated
[9abbebf]1783#: ../src/mainfrm.cc:1442
[ae916a6]1784#: n:490
1785msgid "Compass DAT files"
1786msgstr "Compass DAT files"
[186e2b9]1787
[bf3acff]1788#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1789#. surveying package, so should not be translated
[9abbebf]1790#: ../src/mainfrm.cc:1446
[bf3acff]1791#: n:491
1792msgid "Compass CLP files"
1793msgstr "Compass CLP files"
1794
[9abbebf]1795#. TRANSLATORS: "Walls" is David McKenzie's cave
1796#. surveying package, so should not be translated
1797#: ../src/mainfrm.cc:1450
1798#: n:504
1799msgid "Walls project files"
1800msgstr "Walls project files"
1801
1802#. TRANSLATORS: "Walls" is David McKenzie's cave
1803#. surveying package, so should not be translated
1804#: ../src/mainfrm.cc:1454
1805#: n:505
1806msgid "Walls survey data files"
1807msgstr "Walls survey data files"
1808
1809#: ../src/export.cc:75
[47dc9c2]1810#: n:101
1811msgid "CSV files"
1812msgstr "CSV files"
1813
[9abbebf]1814#: ../src/export.cc:78
[583c17d]1815#: n:411
1816msgid "DXF files"
1817msgstr "DXF files"
1818
[9abbebf]1819#: ../src/export.cc:81
[583c17d]1820#: n:412
1821msgid "EPS files"
1822msgstr "EPS files"
1823
[9abbebf]1824#: ../src/export.cc:84
[583c17d]1825#: n:413
1826msgid "GPX files"
1827msgstr "GPX files"
1828
[a7d4233]1829#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1830#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1831#. mechanism.
[9abbebf]1832#: ../src/export.cc:90
[583c17d]1833#: n:414
1834msgid "HPGL for plotters"
1835msgstr "HPGL for plotters"
1836
[9abbebf]1837#: ../src/export.cc:96
[aa430ec]1838#: n:444
1839msgid "KML files"
1840msgstr "KML files"
1841
[a7d4233]1842#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1843#. so should not be translated:
1844#. http://www.fountainware.com/compass/
[4475662]1845#: ../src/export.cc:102
[583c17d]1846#: n:415
1847msgid "Compass PLT for use with Carto"
1848msgstr "Compass PLT for use with Carto"
1849
[a7d4233]1850#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1851#. translated: http://www.skencil.org/
[4475662]1852#: ../src/export.cc:107
[583c17d]1853#: n:416
[9fc1cac]1854msgid "Skencil files"
1855msgstr "Skencil files"
[583c17d]1856
[13ebaa9]1857#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a
1858#. file extension, so neither should be translated.
[4475662]1859#: ../src/export.cc:112
[13ebaa9]1860#: n:166
1861msgid "Survex pos files"
1862msgstr "Survex pos files"
1863
[4475662]1864#: ../src/export.cc:115
[583c17d]1865#: n:417
1866msgid "SVG files"
1867msgstr "SVG files"
[186e2b9]1868
[9abbebf]1869#: ../src/export.cc:93
[31f1db0]1870#: n:445
1871msgid "JSON files"
1872msgstr "JSON files"
1873
[8377f15]1874#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
[4475662]1875#: ../src/cavernlog.cc:648
[8377f15]1876#: n:447
1877msgid "Log files"
1878msgstr "Log files"
1879
[a665282]1880#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1881#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1882#. language would use.
[97d5744]1883#.
1884#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[9abbebf]1885#: ../src/aboutdlg.cc:88
[4a78370]1886#: n:209
[d86459c]1887msgid "Survey visualisation tool"
[571547c]1888msgstr "Survey visualization tool"
[d86459c]1889
[a7d4233]1890#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1891#. some languages here:
[18ac2c5]1892#. https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[9abbebf]1893#: ../src/aboutdlg.cc:102
[4a78370]1894#: n:219
[d86459c]1895msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
1896msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
1897
[186e2b9]1898#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[9abbebf]1899#: ../src/diffpos.c:264
[4a78370]1900#: n:218
[186e2b9]1901msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
1902msgstr "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
1903
1904#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[9abbebf]1905#: ../src/diffpos.c:266
[4a78370]1906#: n:255
[64773c9]1907#, c-format
[186e2b9]1908msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
1909msgstr "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in meters (default %s)"
1910
1911#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[9abbebf]1912#: ../src/extend.c:552
[4a78370]1913#: n:267
[1a6692f]1914msgid "INPUT_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
1915msgstr "INPUT_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[186e2b9]1916
1917#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[9abbebf]1918#: ../src/sorterr.c:125
[4a78370]1919#: n:268
[a7b5554]1920msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
1921msgstr "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[186e2b9]1922
[a665282]1923#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1924#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1925#. language would use.
[97d5744]1926#.
1927#. Part of aven --help
[9abbebf]1928#: ../src/aven.cc:167
1929#: ../src/aven.cc:210
[4a78370]1930#: n:269
[186e2b9]1931msgid "[SURVEY_FILE]"
1932msgstr "[SURVEY_FILE]"
1933
[4475662]1934#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1935#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1936#. language would use.
1937#.
1938#. Part of cavern --help
1939#: ../src/cavern.c:227
1940#: n:507
1941msgid "[SURVEY_DATA_FILE]"
1942msgstr "[SURVEY_DATA_FILE]"
1943
[a665282]1944#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[a7d4233]1945#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[9abbebf]1946#: ../src/gfxcore.cc:1220
[4a78370]1947#: n:221
[186e2b9]1948msgid "Undated"
1949msgstr "Undated"
1950
1951#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1952#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
1953#. this fairly short.
[9abbebf]1954#: ../src/gfxcore.cc:1245
[4a78370]1955#: n:290
[186e2b9]1956msgid "Not in loop"
1957msgstr "Not in loop"
[d86459c]1958
[a665282]1959#. TRANSLATORS: error from:
1960#.
1961#. *data normal newline from to tape compass clino
[4475662]1962#: ../src/commands.c:1689
[4a78370]1963#: n:222
[ee7511a]1964msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
1965msgstr "NEWLINE can’t be the first reading"
[d86459c]1966
[a665282]1967#. TRANSLATORS: error from:
1968#.
1969#. *data normal from to tape compass clino newline
[4475662]1970#: ../src/commands.c:1730
[4a78370]1971#: n:223
[ee7511a]1972msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
1973msgstr "NEWLINE can’t be the last reading"
[d86459c]1974
[a665282]1975#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1976#.
1977#. *data normal station tape compass clino
1978#.
1979#. ("station" signifies interleaved data).
[4475662]1980#: ../src/commands.c:1753
[4a78370]1981#: n:224
[d86459c]1982msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
1983msgstr "Interleaved readings, but no NEWLINE"
1984
[a665282]1985#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1986#.
1987#. *data diving station newline depth tape compass
1988#.
1989#. ("depth" needs to occur before "newline").
[4475662]1990#: ../src/commands.c:1629
[4a78370]1991#: n:225
[d86459c]1992#, c-format
[0804fbe]1993msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
1994msgstr "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d86459c]1995
[a665282]1996#. TRANSLATORS: e.g.
1997#.
1998#. *data normal from to tape newline compass clino
[4475662]1999#: ../src/commands.c:1680
[4a78370]2000#: n:226
[d86459c]2001msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
2002msgstr "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
2003
[a7d4233]2004#. TRANSLATORS: e.g.
2005#.
2006#. *calibrate tape compass 1 1
[4475662]2007#: ../src/commands.c:1898
[4a78370]2008#: n:227
[ee7511a]2009msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
2010msgstr "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d86459c]2011
[4475662]2012#: ../src/commands.c:814
2013#: ../src/commands.c:826
[cd5b089]2014#: n:397
2015msgid "Bad *alias command"
2016msgstr "Bad *alias command"
2017
[a665282]2018#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
2019#. currently)
[9abbebf]2020#: ../src/log.cc:30
[4a78370]2021#: n:228
[64773c9]2022#, c-format
[186e2b9]2023msgid "%s Error Log"
2024msgstr "%s Error Log"
[d86459c]2025
[a665282]2026#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
2027#. dialog
[9abbebf]2028#: ../src/printing.cc:571
[4a78370]2029#: n:230
[7f928d3]2030msgid "&Export..."
2031msgstr "&Export..."
[d86459c]2032
[a665282]2033#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
[9e8ff8e]2034#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation.
2035#. Please don't translate "Space" - that's the shortcut key to use which
2036#. wxWidgets needs to parse and it should then handle translating.
[9abbebf]2037#: ../src/mainfrm.cc:832
[4a78370]2038#: n:231
[d86459c]2039msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
2040msgstr "Au&to-Rotate\tSpace"
2041
[9abbebf]2042#: ../src/mainfrm.cc:834
[4a78370]2043#: n:234
[d86459c]2044msgid "&Reverse Direction"
2045msgstr "&Reverse Direction"
2046
2047#. TRANSLATORS: View *looking* North
[4475662]2048#: ../src/gfxcore.cc:4430
[9abbebf]2049#: ../src/mainfrm.cc:837
[4a78370]2050#: n:240
[d86459c]2051msgid "View &North"
2052msgstr "View &North"
2053
2054#. TRANSLATORS: View *looking* East
[4475662]2055#: ../src/gfxcore.cc:4432
[9abbebf]2056#: ../src/mainfrm.cc:838
[4a78370]2057#: n:241
[d86459c]2058msgid "View &East"
2059msgstr "View &East"
2060
2061#. TRANSLATORS: View *looking* South
[4475662]2062#: ../src/gfxcore.cc:4434
[9abbebf]2063#: ../src/mainfrm.cc:839
[4a78370]2064#: n:242
[d86459c]2065msgid "View &South"
2066msgstr "View &South"
2067
2068#. TRANSLATORS: View *looking* West
[4475662]2069#: ../src/gfxcore.cc:4436
[9abbebf]2070#: ../src/mainfrm.cc:840
[4a78370]2071#: n:243
[d86459c]2072msgid "View &West"
2073msgstr "View &West"
2074
[4475662]2075#: ../src/gfxcore.cc:4456
[9abbebf]2076#: ../src/mainfrm.cc:842
[4a78370]2077#: n:248
[d86459c]2078msgid "&Plan View"
2079msgstr "&Plan View"
2080
[4475662]2081#: ../src/gfxcore.cc:4457
[9abbebf]2082#: ../src/mainfrm.cc:843
[4a78370]2083#: n:249
[d86459c]2084msgid "Ele&vation"
2085msgstr "Pro&file"
2086
[9abbebf]2087#: ../src/mainfrm.cc:845
[4a78370]2088#: n:254
[d86459c]2089msgid "Restore De&fault View"
2090msgstr "Restore Defaul&t View"
2091
[a665282]2092#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
2093#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
2094#. the "what to print/export" dialog.
[47dc9c2]2095#: ../src/printing.cc:356
[4a78370]2096#: n:283
[8011e0c]2097msgid "View"
2098msgstr "View"
2099
[a665282]2100#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
2101#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
2102#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
2103#. mind!
[47dc9c2]2104#: ../src/printing.cc:361
[4a78370]2105#: n:256
[d86459c]2106msgid "Elements"
2107msgstr "Elements"
2108
[47dc9c2]2109#: ../src/printing.cc:366
[31f1db0]2110#: n:410
2111msgid "Export format"
2112msgstr "Export format"
2113
[47dc9c2]2114#: ../src/printing.cc:424
[9abbebf]2115#: ../src/printing.cc:822
[4a78370]2116#: n:257
[d86459c]2117#, c-format
2118msgid "%d pages (%dx%d)"
2119msgstr "%d pages (%dx%d)"
2120
[a665282]2121#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
2122#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
2123#. the plot on a single page", but we need something shorter
[47dc9c2]2124#: ../src/printing.cc:396
[4a78370]2125#: n:258
[d86459c]2126msgid "One page"
2127msgstr "One page"
2128
[9abbebf]2129#: ../src/mainfrm.cc:157
[47dc9c2]2130#: ../src/printing.cc:431
[4a78370]2131#: n:259
[d86459c]2132msgid "Bearing"
2133msgstr "Bearing"
2134
[938d05e]2135#. TRANSLATORS: These example input values should not be translated.
[9abbebf]2136#: ../src/survexport.cc:136
[f46ceee]2137#: n:460
2138msgid "bearing (90, 90d, 100g all mean 90°)"
[6f8675d]2139msgstr "bearing (90, 90d, 100g all mean 90°)"
[f46ceee]2140
[9abbebf]2141#: ../src/pos.cc:90
[47dc9c2]2142#: n:100
2143msgid "Station Name"
2144msgstr "Station Name"
2145
[9abbebf]2146#: ../src/printing.cc:481
[4a78370]2147#: n:260
[d86459c]2148msgid "Station Names"
2149msgstr "Station Names"
2150
[9abbebf]2151#: ../src/survexport.cc:147
[f46ceee]2152#: n:475
[47dc9c2]2153msgid "station labels"
2154msgstr "station labels"
[f46ceee]2155
[9abbebf]2156#: ../src/printing.cc:477
[4a78370]2157#: n:261
[d86459c]2158msgid "Crosses"
2159msgstr "Crosses"
2160
[9abbebf]2161#: ../src/survexport.cc:146
[f46ceee]2162#: n:474
[47dc9c2]2163msgid "station markers"
2164msgstr "station markers"
[f46ceee]2165
[97d5744]2166#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2167#. "survey stations".
[9abbebf]2168#: ../src/printing.cc:463
[4a78370]2169#: n:262
[d86459c]2170msgid "Underground Survey Legs"
2171msgstr "Underground Shots"
2172
[9abbebf]2173#: ../src/survexport.cc:143
[f46ceee]2174#: n:476
2175msgid "underground survey legs"
[6f8675d]2176msgstr "underground survey shots"
[f46ceee]2177
[9abbebf]2178#: ../src/printing.cc:497
[97d5744]2179#: n:393
2180msgid "Cross-sections"
[6eef93d]2181msgstr "Cross-sections"
[97d5744]2182
[9abbebf]2183#: ../src/survexport.cc:151
[f46ceee]2184#: n:469
2185msgid "cross-sections"
[6f8675d]2186msgstr "cross-sections"
[f46ceee]2187
[9abbebf]2188#: ../src/printing.cc:502
[97d5744]2189#: n:394
2190msgid "Walls"
[6eef93d]2191msgstr "Walls"
[97d5744]2192
[9abbebf]2193#: ../src/survexport.cc:152
[f46ceee]2194#: n:470
2195msgid "walls"
[6f8675d]2196msgstr "walls"
[f46ceee]2197
[c6a54a8]2198#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
2199#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
2200#. containing polygons for the inside of cave passages).
[9abbebf]2201#: ../src/printing.cc:509
[97d5744]2202#: n:395
2203msgid "Passages"
[6eef93d]2204msgstr "Passages"
[97d5744]2205
[9abbebf]2206#: ../src/survexport.cc:153
[f46ceee]2207#: n:471
2208msgid "passages"
[6f8675d]2209msgstr "passages"
[f46ceee]2210
[9abbebf]2211#: ../src/printing.cc:513
[57f70f2]2212#: n:421
2213msgid "Origin in centre"
2214msgstr "Origin in center"
2215
[9abbebf]2216#: ../src/survexport.cc:154
[f46ceee]2217#: n:472
2218msgid "origin in centre"
[6f8675d]2219msgstr "origin in center"
[f46ceee]2220
[9abbebf]2221#: ../src/printing.cc:517
[57f70f2]2222#: n:422
2223msgid "Full coordinates"
2224msgstr "Full coordinates"
2225
[9abbebf]2226#: ../src/survexport.cc:155
[f46ceee]2227#: n:473
2228msgid "full coordinates"
[6f8675d]2229msgstr "full coordinates"
[f46ceee]2230
[9abbebf]2231#: ../src/printing.cc:521
[32a040e]2232#: n:477
2233msgid "Clamp to ground"
2234msgstr "Clamp to ground"
2235
[9abbebf]2236#: ../src/survexport.cc:156
[32a040e]2237#: n:478
2238msgid "clamp to ground"
2239msgstr "clamp to ground"
2240
[d86459c]2241#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[47dc9c2]2242#: ../src/printing.cc:441
[4a78370]2243#: n:263
[d86459c]2244msgid "Tilt angle"
2245msgstr "Tilt angle"
2246
[938d05e]2247#. TRANSLATORS: These example input values should not be translated.
[9abbebf]2248#: ../src/survexport.cc:138
[f46ceee]2249#: n:461
2250msgid "tilt (45, 45d, 50g, 100% all mean 45°)"
[6f8675d]2251msgstr "tilt (45, 45d, 50g, 100% all mean 45°)"
[f46ceee]2252
[a665282]2253#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
2254#. around each page
[9abbebf]2255#: ../src/printing.cc:529
[4a78370]2256#: n:264
[d86459c]2257msgid "Page Borders"
2258msgstr "Page Borders"
2259
[a665282]2260#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
2261#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
2262#. angles, etc
[9abbebf]2263#: ../src/printing.cc:540
[4a78370]2264#: n:265
[08e858b]2265msgid "Legend"
2266msgstr "Legend"
[d86459c]2267
[a665282]2268#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
2269#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[9abbebf]2270#: ../src/printing.cc:535
[4a78370]2271#: n:266
[d86459c]2272msgid "Blank Pages"
2273msgstr "Blank Pages"
2274
[63a4d47]2275#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[9abbebf]2276#: ../src/mainfrm.cc:862
[4a78370]2277#: n:270
[d86459c]2278msgid "Station &Names\tCtrl+N"
2279msgstr "Station &Names\tCtrl+N"
2280
[63a4d47]2281#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[9abbebf]2282#: ../src/mainfrm.cc:864
[4a78370]2283#: n:346
[63a4d47]2284msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2285msgstr "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2286
[35d5206]2287#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[9abbebf]2288#: ../src/mainfrm.cc:866
[35d5206]2289#: n:449
2290msgid "Terr&ain"
[b9deeab]2291msgstr "Terr&ain"
[35d5206]2292
[9abbebf]2293#: ../src/mainfrm.cc:867
[4a78370]2294#: n:271
[d86459c]2295msgid "&Crosses\tCtrl+X"
2296msgstr "&Crosses\tCtrl+X"
[8fa7902]2297
[9abbebf]2298#: ../src/mainfrm.cc:868
[4a78370]2299#: n:297
[63a4d47]2300msgid "&Grid\tCtrl+G"
2301msgstr "&Grid\tCtrl+G"
2302
[9abbebf]2303#: ../src/mainfrm.cc:869
[4a78370]2304#: n:318
[63a4d47]2305msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
2306msgstr "&Bounding Box\tCtrl+B"
2307
[97d5744]2308#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2309#. "survey stations".
[9abbebf]2310#: ../src/mainfrm.cc:873
[4a78370]2311#: n:272
[d86459c]2312msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
2313msgstr "&Underground Shots\tCtrl+L"
2314
[97d5744]2315#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2316#. "survey stations".
[9abbebf]2317#: ../src/mainfrm.cc:876
[4a78370]2318#: n:291
[d86459c]2319msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
2320msgstr "&Surface Shots\tCtrl+F"
2321
[9abbebf]2322#: ../src/survexport.cc:144
[f46ceee]2323#: n:464
2324msgid "surface survey legs"
[6f8675d]2325msgstr "surface shots"
[f46ceee]2326
[9abbebf]2327#: ../src/mainfrm.cc:901
[4a78370]2328#: n:273
[63a4d47]2329msgid "&Overlapping Names"
2330msgstr "&Overlapping Names"
2331
[9abbebf]2332#: ../src/mainfrm.cc:914
[35d5206]2333#: n:450
2334msgid "Co&lour by"
2335msgstr "Co&lor by"
[5f69a50]2336
[9abbebf]2337#: ../src/mainfrm.cc:917
[4a78370]2338#: n:294
[d86459c]2339msgid "Highlight &Entrances"
2340msgstr "Highlight &Entrances"
2341
[9abbebf]2342#: ../src/mainfrm.cc:918
[4a78370]2343#: n:295
[d86459c]2344msgid "Highlight &Fixed Points"
[35d5206]2345msgstr "Highlight Cont&rol Points"
[d86459c]2346
[9abbebf]2347#: ../src/mainfrm.cc:919
[4a78370]2348#: n:296
[d86459c]2349msgid "Highlight E&xported Points"
2350msgstr "Highlight E&xported Points"
2351
[9abbebf]2352#: ../src/printing.cc:485
[57f70f2]2353#: n:418
2354msgid "Entrances"
2355msgstr "Entrances"
2356
[9abbebf]2357#: ../src/survexport.cc:148
[f46ceee]2358#: n:466
2359msgid "entrances"
[6f8675d]2360msgstr "entrances"
[f46ceee]2361
[9abbebf]2362#: ../src/printing.cc:489
[57f70f2]2363#: n:419
2364msgid "Fixed Points"
[2bf355e]2365msgstr "Control Points"
[57f70f2]2366
[9abbebf]2367#: ../src/survexport.cc:149
[f46ceee]2368#: n:467
2369msgid "fixed points"
[6f8675d]2370msgstr "control points"
[f46ceee]2371
[9abbebf]2372#: ../src/printing.cc:493
[57f70f2]2373#: n:420
2374msgid "Exported Stations"
2375msgstr "Exported Stations"
2376
[9abbebf]2377#: ../src/survexport.cc:150
[f46ceee]2378#: n:468
2379msgid "exported stations"
[6f8675d]2380msgstr "exported stations"
[f46ceee]2381
[9abbebf]2382#: ../src/mainfrm.cc:928
[4a78370]2383#: n:237
[63a4d47]2384msgid "&Perspective"
2385msgstr "&Perspective"
2386
[9abbebf]2387#: ../src/mainfrm.cc:930
[4a78370]2388#: n:238
[63a4d47]2389msgid "Textured &Walls"
2390msgstr "Textured &Walls"
2391
[a665282]2392#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2393#. using that term instead if it gives a better translation which most
2394#. users will understand.
[9abbebf]2395#: ../src/mainfrm.cc:934
[4a78370]2396#: n:239
[63a4d47]2397msgid "Fade Distant Ob&jects"
2398msgstr "&Fade Distant Objects"
[d86459c]2399
[97d5744]2400#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2401#. "survey stations".
[9abbebf]2402#: ../src/mainfrm.cc:937
[4a78370]2403#: n:298
[d86459c]2404msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2405msgstr "Smoot&hed Survey Shots"
2406
[9abbebf]2407#: ../src/mainfrm.cc:943
2408#: ../src/mainfrm.cc:950
[4a78370]2409#: n:356
[63a4d47]2410msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2411msgstr "Full Screen &Mode\tF11"
2412
[4475662]2413#: ../src/gfxcore.cc:4500
[9abbebf]2414#: ../src/mainfrm.cc:904
[35d5206]2415#: n:292
2416msgid "Colour by &Depth"
2417msgstr "Color by &Depth"
2418
[4475662]2419#: ../src/gfxcore.cc:4501
[9abbebf]2420#: ../src/mainfrm.cc:905
[35d5206]2421#: n:293
2422msgid "Colour by D&ate"
2423msgstr "Color by D&ate"
2424
[4475662]2425#: ../src/gfxcore.cc:4502
[9abbebf]2426#: ../src/mainfrm.cc:906
[35d5206]2427#: n:289
2428msgid "Colour by &Error"
[2f62215]2429msgstr "Color by &Error"
[35d5206]2430
[4475662]2431#: ../src/gfxcore.cc:4503
[9abbebf]2432#: ../src/mainfrm.cc:907
[72fac59]2433#: n:480
2434msgid "Colour by &Horizontal Error"
[1b69705]2435msgstr "Colour by &Horizontal Error"
[72fac59]2436
[4475662]2437#: ../src/gfxcore.cc:4504
[9abbebf]2438#: ../src/mainfrm.cc:908
[72fac59]2439#: n:481
2440msgid "Colour by &Vertical Error"
[1b69705]2441msgstr "Colour by &Vertical Error"
[72fac59]2442
[4475662]2443#: ../src/gfxcore.cc:4505
[9abbebf]2444#: ../src/mainfrm.cc:909
[35d5206]2445#: n:85
2446msgid "Colour by &Gradient"
[2f62215]2447msgstr "Color by &Gradient"
[35d5206]2448
[4475662]2449#: ../src/gfxcore.cc:4506
[9abbebf]2450#: ../src/mainfrm.cc:910
[35d5206]2451#: n:82
2452msgid "Colour by &Length"
2453msgstr "Color by &Length"
2454
[4475662]2455#: ../src/gfxcore.cc:4507
[9abbebf]2456#: ../src/mainfrm.cc:911
[35d5206]2457#: n:448
2458msgid "Colour by &Survey"
2459msgstr "Color by &Survey"
2460
[4475662]2461#: ../src/gfxcore.cc:4508
[9abbebf]2462#: ../src/mainfrm.cc:912
[938d05e]2463#: n:482
2464msgid "Colour by St&yle"
2465msgstr "Color by St&yle"
2466
[9abbebf]2467#: ../src/mainfrm.cc:978
[4a78370]2468#: n:274
[63a4d47]2469msgid "&Compass"
2470msgstr "&Compass"
2471
[9abbebf]2472#: ../src/mainfrm.cc:979
[4a78370]2473#: n:275
[63a4d47]2474msgid "C&linometer"
2475msgstr "C&linometer"
2476
2477#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2478#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[9abbebf]2479#: ../src/mainfrm.cc:982
[4a78370]2480#: n:276
[63a4d47]2481msgid "Colour &Key"
2482msgstr "Color &Key"
2483
[9abbebf]2484#: ../src/mainfrm.cc:983
[4a78370]2485#: n:277
[63a4d47]2486msgid "&Scale Bar"
2487msgstr "&Scale Bar"
2488
[9abbebf]2489#: ../src/mainfrm.cc:959
[4a78370]2490#: n:280
[63a4d47]2491msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
2492msgstr "&Reverse Sense\tCtrl+R"
2493
[9e8ff8e]2494#. TRANSLATORS: Please don't translate "Escape" - that's the shortcut key
2495#. to use which wxWidgets needs to parse and it should then handle
2496#. translating.
[9abbebf]2497#: ../src/mainfrm.cc:926
2498#: ../src/mainfrm.cc:968
2499#: ../src/mainfrm.cc:974
[4a78370]2500#: n:281
[63a4d47]2501msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
2502msgstr "&Cancel Measuring Line\tEscape"
2503
[9abbebf]2504#: ../src/mainfrm.cc:984
[4a78370]2505#: n:299
[d86459c]2506msgid "&Indicators"
2507msgstr "&Indicators"
2508
[8bfcf39]2509#: ../src/z_getopt.c:712
[4a78370]2510#: n:300
[d86459c]2511#, c-format
[0804fbe]2512msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
2513msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d86459c]2514
[8bfcf39]2515#: ../src/z_getopt.c:762
[4a78370]2516#: n:302
[d86459c]2517#, c-format
[ee7511a]2518msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
2519msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d86459c]2520
[8bfcf39]2521#: ../src/z_getopt.c:749
[4a78370]2522#: n:303
[d86459c]2523#, c-format
[ee7511a]2524msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
2525msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d86459c]2526
[8bfcf39]2527#: ../src/z_getopt.c:810
[4a78370]2528#: n:305
[d86459c]2529#, c-format
[0804fbe]2530msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
2531msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d86459c]2532
[8bfcf39]2533#: ../src/z_getopt.c:1182
[4a78370]2534#: n:306
[d86459c]2535#, c-format
2536msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
2537msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
2538
[8bfcf39]2539#: ../src/z_getopt.c:851
[4a78370]2540#: n:307
[d86459c]2541#, c-format
[0804fbe]2542msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
2543msgstr "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d86459c]2544
[8bfcf39]2545#: ../src/z_getopt.c:862
[4a78370]2546#: n:308
[d86459c]2547#, c-format
[0804fbe]2548msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
2549msgstr "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d86459c]2550
[8bfcf39]2551#: ../src/z_getopt.c:923
[4a78370]2552#: n:310
[d86459c]2553#, c-format
2554msgid "%s: invalid option -- %c\n"
2555msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
2556
[9abbebf]2557#: ../src/mainfrm.cc:848
[4a78370]2558#: n:311
[d86459c]2559msgid "&New Presentation"
2560msgstr "&New Presentation"
2561
[9abbebf]2562#: ../src/mainfrm.cc:849
[4a78370]2563#: n:312
[7f928d3]2564msgid "&Open Presentation..."
2565msgstr "&Open Presentation..."
[d86459c]2566
[9abbebf]2567#: ../src/mainfrm.cc:850
[4a78370]2568#: n:313
[d86459c]2569msgid "&Save Presentation"
2570msgstr "&Save Presentation"
2571
[9abbebf]2572#: ../src/mainfrm.cc:851
[4a78370]2573#: n:314
[7f928d3]2574msgid "Sa&ve Presentation As..."
2575msgstr "Sa&ve Presentation As..."
[d86459c]2576
2577#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[9abbebf]2578#: ../src/mainfrm.cc:854
[4a78370]2579#: n:315
[d86459c]2580msgid "&Mark"
2581msgstr "&Mark"
2582
2583#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[9abbebf]2584#: ../src/mainfrm.cc:856
[4a78370]2585#: n:316
[d86459c]2586msgid "Pla&y"
2587msgstr "Pla&y"
2588
[9abbebf]2589#: ../src/mainfrm.cc:857
[4a78370]2590#: n:317
[7f928d3]2591msgid "&Export as Movie..."
2592msgstr "&Export as Movie..."
[d86459c]2593
[9abbebf]2594#: ../src/mainfrm.cc:2122
[4a78370]2595#: n:331
[186e2b9]2596msgid "Export Movie"
2597msgstr "Export Movie"
2598
[4475662]2599#: ../src/cavernlog.cc:651
[9abbebf]2600#: ../src/mainfrm.cc:364
2601#: ../src/mainfrm.cc:1627
[4a78370]2602#: n:319
[d86459c]2603msgid "Select an output filename"
2604msgstr "Select an output filename"
2605
[9abbebf]2606#: ../src/mainfrm.cc:361
2607#: ../src/mainfrm.cc:2044
[4a78370]2608#: n:320
[d86459c]2609msgid "Aven presentations"
2610msgstr "Aven presentations"
2611
2612#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[9abbebf]2613#: ../src/mainfrm.cc:1556
[4a78370]2614#: n:321
[d86459c]2615msgid "Save Screenshot"
2616msgstr "Save Screenshot"
2617
[9abbebf]2618#: ../src/mainfrm.cc:2039
2619#: ../src/mainfrm.cc:2042
[4a78370]2620#: n:322
[d86459c]2621msgid "Select a presentation to open"
2622msgstr "Select a presentation to open"
2623
[9abbebf]2624#: ../src/mainfrm.cc:435
[4a78370]2625#: n:323
[d86459c]2626#, c-format
[0804fbe]2627msgid "Error in format of presentation file “%s”"
2628msgstr "Error in format of presentation file “%s”"
[d86459c]2629
[a665282]2630#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2631#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[9abbebf]2632#: ../src/mainfrm.cc:1434
[4a78370]2633#: n:324
[d86459c]2634msgid "Compass PLT files"
2635msgstr "Compass PLT files"
2636
[a665282]2637#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2638#. package, so don’t translate it.
[9abbebf]2639#: ../src/mainfrm.cc:1457
[4a78370]2640#: n:325
[d86459c]2641msgid "CMAP XYZ files"
2642msgstr "CMAP XYZ files"
2643
2644#. TRANSLATORS: title of message box
[9abbebf]2645#: ../src/mainfrm.cc:1663
2646#: ../src/mainfrm.cc:2017
2647#: ../src/mainfrm.cc:2033
[4a78370]2648#: n:326
[d86459c]2649msgid "Modified Presentation"
2650msgstr "Modified Presentation"
2651
2652#. TRANSLATORS: and the question in that box
[9abbebf]2653#: ../src/mainfrm.cc:1661
2654#: ../src/mainfrm.cc:2016
2655#: ../src/mainfrm.cc:2032
[4a78370]2656#: n:327
[d86459c]2657msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
2658msgstr "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
2659
[9abbebf]2660#: ../src/mainfrm.cc:2361
2661#: ../src/mainfrm.cc:2372
[4a78370]2662#: n:328
[d86459c]2663msgid "No matches were found."
2664msgstr "No matches were found."
2665
[186e2b9]2666#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[9abbebf]2667#: ../src/mainfrm.cc:1075
[4a78370]2668#: n:332
[d86459c]2669msgid "Find"
2670msgstr "Find"
2671
[186e2b9]2672#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[9abbebf]2673#: ../src/mainfrm.cc:1077
2674#: ../src/mainfrm.cc:2404
[4a78370]2675#: n:333
[d86459c]2676msgid "Hide"
2677msgstr "Hide"
2678
[186e2b9]2679#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[9abbebf]2680#: ../src/mainfrm.cc:2365
[4a78370]2681#: n:334
[186e2b9]2682#, c-format
2683msgid "Hide %d found stations"
2684msgstr "Hide %d found stations"
2685
[9abbebf]2686#: ../src/mainfrm.cc:245
2687#: ../src/mainfrm.cc:1750
2688#: ../src/mainfrm.cc:1826
2689#: ../src/mainfrm.cc:1878
2690#: ../src/pos.cc:89
[4a78370]2691#: n:335
[d86459c]2692msgid "Altitude"
2693msgstr "Altitude"
2694
[a665282]2695#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2696#. window
[9abbebf]2697#: ../src/mainfrm.cc:723
[4a78370]2698#: n:336
[d86459c]2699msgid "You may only view one 3d file at a time."
2700msgstr "You may only view one 3d file at a time."
2701
[9abbebf]2702#: ../src/mainfrm.cc:985
[4a78370]2703#: n:337
[d86459c]2704msgid "&Side Panel"
2705msgstr "&Side Panel"
2706
[a665282]2707#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2708#. Easting)
[9abbebf]2709#: ../src/mainfrm.cc:1748
2710#: ../src/mainfrm.cc:1770
2711#: ../src/mainfrm.cc:1772
2712#: ../src/mainfrm.cc:1877
[4a78370]2713#: n:338
[14c991a]2714#, c-format
[d86459c]2715msgid "%.2f E, %.2f N"
2716msgstr "%.2f E, %.2f N"
2717
2718#. TRANSLATORS: Used in Aven:
[85dcdcd]2719#. From <stationname>: H 12.24m, Brg 234.5°
[9abbebf]2720#: ../src/mainfrm.cc:1790
2721#: ../src/mainfrm.cc:1835
2722#: ../src/mainfrm.cc:1899
[4a78370]2723#: n:339
[d86459c]2724#, c-format
2725msgid "From %s"
2726msgstr "From %s"
2727
2728#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[9abbebf]2729#: ../src/mainfrm.cc:1912
[4a78370]2730#: n:340
[d86459c]2731#, c-format
2732msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
2733msgstr "H %.2f%s, V %.2f%s"
2734
[a665282]2735#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
[533d8e0]2736#. in Compass bearing) and "Grd" for "Gradient" (the slope angle
2737#. measured by the clino)
[9abbebf]2738#: ../src/mainfrm.cc:1952
[4a78370]2739#: n:341
[2277955]2740#, c-format
[533d8e0]2741msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
2742msgstr "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
[d86459c]2743
[a720caa]2744#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a7d4233]2745#.
2746#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[4475662]2747#: ../src/gfxcore.cc:4488
2748#: ../src/gfxcore.cc:4515
[9abbebf]2749#: ../src/mainfrm.cc:987
[4a78370]2750#: n:342
[d86459c]2751msgid "&Metric"
2752msgstr "&Metric"
2753
[8fa7902]2754#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a665282]2755#.
2756#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2757#. circle.
[4475662]2758#: ../src/gfxcore.cc:4444
2759#: ../src/gfxcore.cc:4465
2760#: ../src/gfxcore.cc:4517
[9abbebf]2761#: ../src/mainfrm.cc:988
[4a78370]2762#: n:343
[d86459c]2763msgid "&Degrees"
2764msgstr "&Degrees"
2765
[d171c0c]2766#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a665282]2767#.
2768#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2769#. degrees = 50 grad).
[4475662]2770#: ../src/gfxcore.cc:4470
[9abbebf]2771#: ../src/mainfrm.cc:989
[d171c0c]2772#: n:430
2773msgid "&Percent"
2774msgstr "&Percent"
2775
[a665282]2776#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2777#. used e.g.  "5km".
2778#.
2779#. If there should be a space between the number and this, include
2780#. one in the translation.
[9abbebf]2781#: ../src/gfxcore.cc:1412
2782#: ../src/printing.cc:1263
[ccb83b7]2783#: n:423
2784msgid "km"
2785msgstr "km"
2786
[a665282]2787#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2788#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2789#.
[a665282]2790#. If there should be a space between the number and this, include
2791#. one in the translation.
[4475662]2792#: ../src/commands.c:448
[9abbebf]2793#: ../src/gfxcore.cc:1190
2794#: ../src/gfxcore.cc:1282
2795#: ../src/gfxcore.cc:1419
2796#: ../src/mainfrm.cc:1739
2797#: ../src/mainfrm.cc:1801
2798#: ../src/mainfrm.cc:1821
2799#: ../src/mainfrm.cc:1870
2800#: ../src/mainfrm.cc:1903
2801#: ../src/printing.cc:1265
[ccb83b7]2802#: n:424
[e9988b3]2803msgid "m"
2804msgstr "m"
2805
[a665282]2806#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2807#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2808#.
[a665282]2809#. If there should be a space between the number and this, include
2810#. one in the translation.
[9abbebf]2811#: ../src/gfxcore.cc:1427
2812#: ../src/printing.cc:1268
[ccb83b7]2813#: n:425
2814msgid "cm"
2815msgstr "cm"
2816
[a665282]2817#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2818#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2819#.
[a665282]2820#. If there should be a space between the number and this,
2821#. include one in the translation.
[9abbebf]2822#: ../src/gfxcore.cc:1440
[ccb83b7]2823#: n:426
2824msgid " miles"
2825msgstr " miles"
2826
[a665282]2827#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2828#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2829#.
[a665282]2830#. If there should be a space between the number and this,
2831#. include one in the translation.
[9abbebf]2832#: ../src/gfxcore.cc:1447
[ccb83b7]2833#: n:427
2834msgid " mile"
2835msgstr " mile"
2836
[a665282]2837#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2838#. as "10ft".
[ccb83b7]2839#.
[a665282]2840#. If there should be a space between the number and this, include
2841#. one in the translation.
[4475662]2842#: ../src/commands.c:449
[9abbebf]2843#: ../src/gfxcore.cc:1190
2844#: ../src/gfxcore.cc:1282
2845#: ../src/gfxcore.cc:1455
2846#: ../src/mainfrm.cc:1744
2847#: ../src/mainfrm.cc:1804
2848#: ../src/mainfrm.cc:1824
2849#: ../src/mainfrm.cc:1875
2850#: ../src/mainfrm.cc:1908
[ccb83b7]2851#: n:428
[e9988b3]2852msgid "ft"
2853msgstr "ft"
2854
[a665282]2855#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2856#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2857#.
[a665282]2858#. If there should be a space between the number and this, include
2859#. one in the translation.
[9abbebf]2860#: ../src/gfxcore.cc:1463
[ccb83b7]2861#: n:429
2862msgid "in"
2863msgstr "in"
2864
[68e6024]2865#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[4475662]2866#: ../src/gfxcore.cc:4439
[4a78370]2867#: n:387
[2fe9d6d]2868msgid "&Hide Compass"
2869msgstr "&Hide Compass"
2870
[68e6024]2871#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[4475662]2872#: ../src/gfxcore.cc:4460
[4a78370]2873#: n:384
[2fe9d6d]2874msgid "&Hide Clino"
2875msgstr "&Hide Clino"
2876
[68e6024]2877#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[4475662]2878#: ../src/gfxcore.cc:4483
[4a78370]2879#: n:385
[2fe9d6d]2880msgid "&Hide scale bar"
2881msgstr "&Hide scale bar"
2882
[68e6024]2883#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2884#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2885#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[4475662]2886#: ../src/gfxcore.cc:4513
[4a78370]2887#: n:386
[2fe9d6d]2888msgid "&Hide colour key"
2889msgstr "&Hide color key"
2890
[a665282]2891#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2892#. itself.
[4475662]2893#: ../src/commands.c:451
[9abbebf]2894#: ../src/commands.c:452
[4475662]2895#: ../src/commands.c:870
[9abbebf]2896#: ../src/gfxcore.cc:826
2897#: ../src/gfxcore.cc:916
2898#: ../src/gfxcore.cc:1254
2899#: ../src/mainfrm.cc:1793
2900#: ../src/mainfrm.cc:1916
2901#: ../src/mainfrm.cc:1939
2902#: ../src/printing.cc:86
[4a78370]2903#: n:344
[64773c9]2904msgid "°"
2905msgstr "°"
2906
[a665282]2907#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2908#. circle).
[4475662]2909#: ../src/commands.c:453
[9abbebf]2910#: ../src/gfxcore.cc:831
2911#: ../src/gfxcore.cc:921
2912#: ../src/gfxcore.cc:1254
2913#: ../src/mainfrm.cc:1796
2914#: ../src/mainfrm.cc:1919
2915#: ../src/mainfrm.cc:1942
[85dcdcd]2916#: n:345
[d171c0c]2917msgid "ᵍ"
2918msgstr "ᵍ"
2919
[11f3c9a]2920#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2921#. degrees = 50 grad).
[4475662]2922#: ../src/commands.c:454
[9abbebf]2923#: ../src/gfxcore.cc:907
2924#: ../src/gfxcore.cc:925
2925#: ../src/mainfrm.cc:1937
[d171c0c]2926#: n:96
2927msgid "%"
2928msgstr "%"
2929
[a7d4233]2930#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[11f3c9a]2931#. vertical angles.
[9abbebf]2932#: ../src/gfxcore.cc:901
2933#: ../src/mainfrm.cc:1935
[d171c0c]2934#: n:431
2935msgid "∞"
2936msgstr "∞"
2937
[31f1db0]2938#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2939#. in Compass bearing)
[9abbebf]2940#: ../src/mainfrm.cc:1808
[31f1db0]2941#: n:374
2942#, c-format
[113731f]2943msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
2944msgstr "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
[d86459c]2945
[31f1db0]2946#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[9abbebf]2947#: ../src/mainfrm.cc:1841
[31f1db0]2948#: n:375
2949#, c-format
2950msgid "%s: V %.2f%s"
2951msgstr "%s: V %.2f%s"
[d86459c]2952
[31f1db0]2953#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2954#. tree hierarchy of survey station names
[9abbebf]2955#: ../src/mainfrm.cc:1132
[31f1db0]2956#: n:376
2957msgid "Surveys"
2958msgstr "Surveys"
[d86459c]2959
[9abbebf]2960#: ../src/mainfrm.cc:1133
[31f1db0]2961#: n:377
2962msgid "Presentation"
2963msgstr "Presentation"
[d86459c]2964
[5e0b9f9d]2965#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on the root
2966#. gives a pop-up menu and this is an option (but only enabled if
[18ac2c5]2967#. the view is restricted to a subsurvey). It reloads the current
[5e0b9f9d]2968#. survey file with the who survey visible.
[4475662]2969#: ../src/aventreectrl.cc:371
[5e0b9f9d]2970#: n:245
2971msgid "Show all"
2972msgstr "Show all"
2973
2974#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on a survey
2975#. name gives a pop-up menu and this is an option.  It reloads the
2976#. current survey file with the view restricted to the survey
2977#. clicked upon.
[4475662]2978#: ../src/aventreectrl.cc:385
[5e0b9f9d]2979#: n:246
2980msgid "Hide others"
2981msgstr "Hide others"
2982
[4475662]2983#: ../src/aventreectrl.cc:389
[47dc9c2]2984#: n:388
2985msgid "Hide si&blings"
2986msgstr "Hide si&blings"
2987
[9abbebf]2988#: ../src/mainfrm.cc:243
2989#: ../src/pos.cc:87
[31f1db0]2990#: n:378
2991msgid "Easting"
2992msgstr "Easting"
[d86459c]2993
[9abbebf]2994#: ../src/mainfrm.cc:244
2995#: ../src/pos.cc:88
[4a78370]2996#: n:379
[d86459c]2997msgid "Northing"
2998msgstr "Northing"
2999
[8377f15]3000#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
3001#. accelerator key.
3002#.
3003#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
3004#.
3005#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
3006#. c.f. 201, 380, 381.
[9abbebf]3007#: ../src/mainfrm.cc:794
[8377f15]3008#: n:220
[7f928d3]3009msgid "&Open...\tCtrl+O"
3010msgstr "&Open...\tCtrl+O"
[8377f15]3011
[51755e1]3012#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
3013#. terrain.
[9abbebf]3014#: ../src/mainfrm.cc:797
[51755e1]3015#: n:453
[7f928d3]3016msgid "Open &Terrain..."
3017msgstr "Open &Terrain..."
[51755e1]3018
[9abbebf]3019#: ../src/mainfrm.cc:798
3020#: n:494
3021msgid "Overlay &Geodata..."
3022msgstr "Overlay &Geodata..."
3023
3024#: ../src/mainfrm.cc:799
[8377f15]3025#: n:144
3026msgid "Show &Log"
3027msgstr "Show &Log"
3028
[9abbebf]3029#: ../src/mainfrm.cc:802
[4a78370]3030#: n:380
[7f928d3]3031msgid "&Print...\tCtrl+P"
3032msgstr "&Print...\tCtrl+P"
[d86459c]3033
[9abbebf]3034#: ../src/mainfrm.cc:803
[4a78370]3035#: n:381
[7f928d3]3036msgid "P&age Setup..."
3037msgstr "P&age Setup..."
[d86459c]3038
[8377f15]3039#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[9abbebf]3040#: ../src/mainfrm.cc:806
[8377f15]3041#: n:201
[7f928d3]3042msgid "&Screenshot..."
3043msgstr "&Screenshot..."
[8377f15]3044
[549eb37]3045#. TRANSLATORS: In the "File" menu - c.f. n:191
[9abbebf]3046#: ../src/mainfrm.cc:809
[549eb37]3047#: n:247
3048msgid "E&xtended Elevation..."
3049msgstr "E&xtended Profile..."
3050
[9abbebf]3051#: ../src/mainfrm.cc:807
[4a78370]3052#: n:382
[7f928d3]3053msgid "&Export as..."
3054msgstr "&Export as..."
[d86459c]3055
[a665282]3056#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
3057#. file.
[9abbebf]3058#: ../src/printing.cc:635
[4a78370]3059#: n:401
[186e2b9]3060msgid "Export as:"
3061msgstr "Export as:"
3062
[a665282]3063#. TRANSLATORS: Title of the export
3064#. dialog
[47dc9c2]3065#: ../src/printing.cc:303
[4a78370]3066#: n:383
[d86459c]3067msgid "Export"
3068msgstr "Export"
3069
3070#. TRANSLATORS: for about box:
[9abbebf]3071#: ../src/aboutdlg.cc:139
[4a78370]3072#: n:390
[d86459c]3073msgid "System Information:"
3074msgstr "System Information:"
3075
3076#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[9abbebf]3077#: ../src/printing.cc:682
[4a78370]3078#: n:398
[d86459c]3079msgid "Print Preview"
3080msgstr "Print Preview"
3081
[a665282]3082#. TRANSLATORS: Title of the print
3083#. dialog
[47dc9c2]3084#: ../src/printing.cc:300
[4a78370]3085#: n:399
[d86459c]3086msgid "Print"
3087msgstr "Print"
3088
[9abbebf]3089#: ../src/printing.cc:566
[4a78370]3090#: n:400
[7f928d3]3091msgid "&Print..."
3092msgstr "&Print..."
[d86459c]3093
[97d5744]3094#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3095#. "survey stations".
[9abbebf]3096#: ../src/printing.cc:469
[4a78370]3097#: n:403
[d86459c]3098msgid "Sur&face Survey Legs"
3099msgstr "Sur&face Shots"
3100
[186e2b9]3101#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[9abbebf]3102#: ../src/mainfrm.cc:130
[4a78370]3103#: n:404
[186e2b9]3104msgid "Edit Waypoint"
3105msgstr "Edit Waypoint"
3106
[a665282]3107#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
3108#. in a presentation.
[9abbebf]3109#: ../src/mainfrm.cc:169
[4a78370]3110#: n:278
[186e2b9]3111msgid " (unused in perspective view)"
3112msgstr " (unused in perspective view)"
3113
[a665282]3114#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
3115#. presentation.
[9abbebf]3116#: ../src/mainfrm.cc:176
[4a78370]3117#: n:279
[186e2b9]3118msgid "Time: "
3119msgstr "Time: "
3120
[a665282]3121#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
3122#. waypoint in a presentation.
[9abbebf]3123#: ../src/mainfrm.cc:180
[4a78370]3124#: n:282
[186e2b9]3125msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
3126msgstr " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d86459c]3127
[a665282]3128#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
3129#. perhaps by "Survex" or other things in future).
[9abbebf]3130#: ../src/aven.cc:298
[4a78370]3131#: n:405
[d86459c]3132#, c-format
[ee7511a]3133msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
3134msgstr "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d86459c]3135
[9abbebf]3136#: ../src/readval.c:358
[8377f15]3137#: n:392
3138msgid "Separator in survey name"
3139msgstr "Separator in survey name"
[d86459c]3140
[8377f15]3141#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
3142#. anonymous station.
[5997a125]3143#: ../src/labelinfo.h:98
[8377f15]3144#: n:56
3145msgid "anonymous station"
3146msgstr "anonymous station"
[d86459c]3147
[9abbebf]3148#: ../src/readval.c:121
3149#: ../src/readval.c:137
3150#: ../src/readval.c:155
[5997a125]3151#: ../src/readval.c:414
[8377f15]3152#: n:3
3153msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
3154msgstr "Can't have a shot between two anonymous stations"
3155
[9abbebf]3156#: ../src/mainfrm.cc:891
3157#: ../src/printing.cc:473
[8377f15]3158#: n:406
3159msgid "Spla&y Legs"
3160msgstr "Spla&y Shots"
3161
[9abbebf]3162#: ../src/survexport.cc:145
[f46ceee]3163#: n:465
3164msgid "splay legs"
[6f8675d]3165msgstr "splay shots"
[f46ceee]3166
[9abbebf]3167#: ../src/mainfrm.cc:898
[2102591]3168#: n:251
3169msgid "&Duplicate Legs"
[6f8675d]3170msgstr "&Duplicate Shots"
[2102591]3171
3172#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
3173#. this is selected, such legs are not shown.
[4475662]3174#: ../src/aventreectrl.cc:387
[9abbebf]3175#: ../src/mainfrm.cc:881
3176#: ../src/mainfrm.cc:894
[8377f15]3177#: n:407
3178msgid "&Hide"
3179msgstr "&Hide"
3180
[2102591]3181#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
3182#. this is selected, aven will show such legs with less bright colours.
[9abbebf]3183#: ../src/mainfrm.cc:887
3184#: ../src/mainfrm.cc:896
[8377f15]3185#: n:408
3186msgid "&Fade"
3187msgstr "&Fade"
3188
[2102591]3189#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
3190#. this is selected, aven will show such legs with dashed lines.
[9abbebf]3191#: ../src/mainfrm.cc:884
3192#: ../src/mainfrm.cc:895
[2102591]3193#: n:250
3194msgid "&Dashed"
3195msgstr "&Dashed"
3196
3197#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
3198#. this is selected, such legs are shown the same as other legs.
[4475662]3199#: ../src/aventreectrl.cc:388
[9abbebf]3200#: ../src/mainfrm.cc:890
3201#: ../src/mainfrm.cc:897
[8377f15]3202#: n:409
3203msgid "&Show"
3204msgstr "&Show"
3205
[9abbebf]3206#: ../src/extend.c:587
[8377f15]3207#: n:105
3208msgid "Reading in data - please wait…"
3209msgstr "Reading in data - please wait…"
[d86459c]3210
[a665282]3211#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
3212#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
3213#. the 3d file
[9abbebf]3214#: ../src/extend.c:273
3215#: ../src/extend.c:292
3216#: ../src/extend.c:339
3217#: ../src/extend.c:383
3218#: ../src/extend.c:427
[4a78370]3219#: n:510
[d86459c]3220#, c-format
3221msgid "Failed to find station %s"
3222msgstr "Failed to find station %s"
3223
[a665282]3224#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
3225#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
3226#. 3d file
[9abbebf]3227#: ../src/extend.c:319
3228#: ../src/extend.c:363
3229#: ../src/extend.c:407
3230#: ../src/extend.c:452
[4a78370]3231#: n:511
[d86459c]3232#, c-format
3233msgid "Failed to find leg %s → %s"
[1682d1a]3234msgstr "Failed to find shot %s → %s"
[d86459c]3235
[a665282]3236#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[9abbebf]3237#: ../src/extend.c:264
[4a78370]3238#: n:512
[d86459c]3239#, c-format
3240msgid "Starting from station %s"
3241msgstr "Starting from station %s"
3242
3243#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3244#: ../src/extend.c:285
[4a78370]3245#: n:513
[d86459c]3246#, c-format
3247msgid "Extending to the left from station %s"
3248msgstr "Extending to the left from station %s"
3249
3250#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3251#: ../src/extend.c:332
[4a78370]3252#: n:514
[d86459c]3253#, c-format
3254msgid "Extending to the right from station %s"
3255msgstr "Extending to the right from station %s"
3256
3257#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3258#: ../src/extend.c:306
[4a78370]3259#: n:515
[d86459c]3260#, c-format
3261msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[1682d1a]3262msgstr "Extending to the left from shot %s → %s"
[d86459c]3263
3264#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3265#: ../src/extend.c:353
[4a78370]3266#: n:516
[d86459c]3267#, c-format
3268msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[1682d1a]3269msgstr "Extending to the right from shot %s → %s"
[d86459c]3270
3271#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3272#: ../src/extend.c:420
[4a78370]3273#: n:517
[d86459c]3274#, c-format
3275msgid "Breaking survey loop at station %s"
3276msgstr "Breaking survey loop at station %s"
3277
3278#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3279#: ../src/extend.c:442
[4a78370]3280#: n:518
[d86459c]3281#, c-format
3282msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[1682d1a]3283msgstr "Breaking survey loop at shot %s → %s"
[d86459c]3284
3285#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3286#: ../src/extend.c:376
[4a78370]3287#: n:519
[d86459c]3288#, c-format
3289msgid "Swapping extend direction from station %s"
3290msgstr "Swapping extend direction from station %s"
3291
3292#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3293#: ../src/extend.c:397
[4a78370]3294#: n:520
[d86459c]3295#, c-format
3296msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[1682d1a]3297msgstr "Swapping extend direction from shot %s → %s"
[d86459c]3298
3299#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3300#: ../src/extend.c:681
[4a78370]3301#: n:521
[d86459c]3302#, c-format
[0804fbe]3303msgid "Applying specfile: “%s”"
3304msgstr "Applying specfile: “%s”"
[d86459c]3305
3306#. TRANSLATORS: for extend:
3307#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[9abbebf]3308#: ../src/extend.c:705
[4a78370]3309#: n:522
[d86459c]3310#, c-format
3311msgid "Writing %s…"
3312msgstr "Writing %s…"
[571547c]3313
[8377f15]3314#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
[9abbebf]3315#: ../src/sorterr.c:51
[8377f15]3316#: n:179
3317msgid "sort by horizontal error factor"
3318msgstr "sort by horizontal error factor"
3319
3320#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
[9abbebf]3321#: ../src/sorterr.c:53
[8377f15]3322#: n:180
3323msgid "sort by vertical error factor"
3324msgstr "sort by vertical error factor"
3325
3326#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
[9abbebf]3327#: ../src/sorterr.c:55
[8377f15]3328#: n:181
3329msgid "sort by percentage error"
3330msgstr "sort by percentage error"
3331
3332#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
[9abbebf]3333#: ../src/sorterr.c:57
[8377f15]3334#: n:182
3335msgid "sort by error per leg"
3336msgstr "sort by error per shot"
3337
3338#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
[9abbebf]3339#: ../src/sorterr.c:59
[8377f15]3340#: n:183
[1a6692f]3341msgid "replace .err file with re-sorted version"
3342msgstr "replace .err file with re-sorted version"
[8377f15]3343
[9abbebf]3344#: ../src/sorterr.c:79
3345#: ../src/sorterr.c:96
3346#: ../src/sorterr.c:168
[8377f15]3347#: n:112
3348msgid "Couldn’t parse .err file"
3349msgstr "Couldn’t parse .err file"
3350
3351#. TRANSLATORS: for diffpos:
[9abbebf]3352#: ../src/diffpos.c:158
[8377f15]3353#: n:500
3354#, c-format
3355msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
3356msgstr "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
3357
3358#. TRANSLATORS: for diffpos:
[9abbebf]3359#: ../src/diffpos.c:195
[8377f15]3360#: n:501
3361#, c-format
3362msgid "Added: %s"
3363msgstr "Added: %s"
3364
3365#. TRANSLATORS: for diffpos:
[9abbebf]3366#: ../src/diffpos.c:218
[8377f15]3367#: n:502
3368#, c-format
3369msgid "Deleted: %s"
3370msgstr "Deleted: %s"
3371
[fb08ce4]3372#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
3373#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]3374#.
[4cce48d]3375#. *begin crawl     ; <- second warning here
3376#. 1 2 9.45 234 -01
[8377f15]3377#. *end crawl
[4cce48d]3378#. *begin crawl     ; <- first warning here
[8377f15]3379#. 2 3 7.67 223 -03
3380#. *end crawl
3381#.
[fb08ce4]3382#. Would lead to:
3383#.
[9abbebf]3384#. crawl.svx:4:8: warning: Reentering an existing survey is deprecated
3385#. crawl.svx:1: info: Originally entered here
[fb08ce4]3386#.
[8377f15]3387#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3388#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]3389#: ../src/commands.c:746
[8377f15]3390#: n:29
3391msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
3392msgstr "Reentering an existing survey is deprecated"
3393
[fb08ce4]3394#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
3395#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
3396#.
[9abbebf]3397#. *begin crawl     ; <- second warning here
3398#. 1 2 9.45 234 -01
[fb08ce4]3399#. *end crawl
[9abbebf]3400#. *begin crawl     ; <- first warning here
[fb08ce4]3401#. 2 3 7.67 223 -03
3402#. *end crawl
3403#.
3404#. Would lead to:
3405#.
[9abbebf]3406#. crawl.svx:4:8: warning: Reentering an existing survey is deprecated
3407#. crawl.svx:1: info: Originally entered here
[fb08ce4]3408#.
3409#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3410#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]3411#: ../src/commands.c:765
[8377f15]3412#: n:30
3413msgid "Originally entered here"
3414msgstr "Originally entered here"
3415
3416#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
3417#. deprecated, so this error would be generated by:
3418#.
3419#. *equate \foo.7 1
3420#.
3421#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3422#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]3423#: ../src/commands.c:652
[9abbebf]3424#: ../src/readval.c:87
3425#: ../src/readval.c:91
[8377f15]3426#: n:25
3427msgid "ROOT is deprecated"
3428msgstr "ROOT is deprecated"
3429
3430#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
[9abbebf]3431#: ../src/dump3d.c:50
[8377f15]3432#: n:204
3433msgid "rewind file and read it a second time"
3434msgstr "rewind file and read it a second time"
3435
[9abbebf]3436#: ../src/dump3d.c:51
[8377f15]3437#: n:396
3438msgid "show survey date information (if present)"
3439msgstr "show survey date information (if present)"
3440
[9abbebf]3441#: ../src/dump3d.c:52
[35faef1]3442#: n:486
3443msgid "convert MOVE and LINE into LEG"
3444msgstr "convert MOVE and LINE into LEG"
3445
[9abbebf]3446#: ../src/gpx.cc:85
3447#: ../src/kml.cc:85
[4a78370]3448#: n:287
[571547c]3449#, c-format
3450msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3451msgstr "Failed to initialize input coordinate system “%s”"
3452
[4475662]3453#: ../src/gfxcore.cc:3113
[4a78370]3454#: n:288
[571547c]3455#, c-format
3456msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3457msgstr "Failed to initialize output coordinate system “%s”"
3458
[9abbebf]3459#. TRANSLATORS: %s is replaced by the name of a geodata
3460#. file, e.g. GPX, KML.
[4475662]3461#: ../src/gfxcore.cc:4636
3462#: ../src/gfxcore.cc:4651
[9abbebf]3463#: n:492
3464#, c-format
3465msgid "File “%s” not georeferenced"
3466msgstr "File “%s” not georeferenced"
[11f3c9a]3467
[9abbebf]3468#: ../src/survexport.cc:158
[31f1db0]3469#: n:148
3470#, c-format
3471msgid "generate grid (default %sm)"
3472msgstr "generate grid (default %sm)"
3473
[9abbebf]3474#: ../src/survexport.cc:159
[31f1db0]3475#: n:149
3476#, c-format
3477msgid "station labels text height (default %s)"
3478msgstr "station labels text height (default %s)"
3479
[9abbebf]3480#: ../src/survexport.cc:160
[31f1db0]3481#: n:152
3482#, c-format
3483msgid "station marker size (default %s)"
3484msgstr "station marker size (default %s)"
3485
[9abbebf]3486#: ../src/survexport.cc:161
[35faef1]3487#: n:487
3488msgid "produce Survex 3d output"
3489msgstr "produce Survex 3d output"
3490
[9abbebf]3491#: ../src/survexport.cc:162
[47dc9c2]3492#: n:102
3493msgid "produce CSV output"
3494msgstr "produce CSV output"
3495
[9abbebf]3496#: ../src/survexport.cc:163
[31f1db0]3497#: n:156
3498msgid "produce DXF output"
3499msgstr "produce DXF output"
3500
[9abbebf]3501#: ../src/survexport.cc:164
[f46ceee]3502#: n:454
3503msgid "produce EPS output"
[6f8675d]3504msgstr "produce EPS output"
[f46ceee]3505
[9abbebf]3506#: ../src/survexport.cc:165
[f46ceee]3507#: n:455
3508msgid "produce GPX output"
[6f8675d]3509msgstr "produce GPX output"
[f46ceee]3510
[9abbebf]3511#: ../src/survexport.cc:166
[f46ceee]3512#: n:456
3513msgid "produce HPGL output"
[6f8675d]3514msgstr "produce HPGL output"
[f46ceee]3515
[9abbebf]3516#: ../src/survexport.cc:167
[f46ceee]3517#: n:457
3518msgid "produce JSON output"
[6f8675d]3519msgstr "produce JSON output"
[f46ceee]3520
[9abbebf]3521#: ../src/survexport.cc:168
[f46ceee]3522#: n:458
3523msgid "produce KML output"
[6f8675d]3524msgstr "produce KML output"
[f46ceee]3525
[31f1db0]3526#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3527#. translated.
[9abbebf]3528#: ../src/survexport.cc:174
[31f1db0]3529#: n:158
3530msgid "produce Skencil output"
3531msgstr "produce Skencil output"
3532
[9abbebf]3533#: ../src/survexport.cc:175
[f46ceee]3534#: n:459
3535msgid "produce Survex POS output"
[6f8675d]3536msgstr "produce Survex POS output"
[f46ceee]3537
[31f1db0]3538#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3539#. so should not be translated.
[9abbebf]3540#: ../src/survexport.cc:171
[31f1db0]3541#: n:159
3542msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3543msgstr "produce Compass PLT output for Carto"
3544
[9abbebf]3545#: ../src/survexport.cc:176
[31f1db0]3546#: n:160
3547msgid "produce SVG output"
3548msgstr "produce SVG output"
3549
[9abbebf]3550#: ../src/survexport.cc:410
[f46ceee]3551#: n:252
3552msgid "Export format not specified and not known from output file extension"
[6f8675d]3553msgstr "Export format not specified and not known from output file extension"
[f46ceee]3554
[9abbebf]3555#: ../src/survexport.cc:415
[f46ceee]3556#: n:253
3557msgid "Export format not specified"
[6f8675d]3558msgstr "Export format not specified"
[f46ceee]3559
[9abbebf]3560#: ../src/survexport.cc:157
[f46ceee]3561#: n:155
3562msgid "include items exported by default"
[c05dec0]3563msgstr "include items exported by default"
[f46ceee]3564
[5997a125]3565#: ../src/datain.c:2490
[9abbebf]3566#: n:499
3567#, c-format
3568msgid "Macro “%s” not defined"
3569msgstr "Macro “%s” not defined"
3570
[5997a125]3571#: ../src/datain.c:2218
3572#: ../src/datain.c:2250
3573#: ../src/datain.c:2270
3574#: ../src/datain.c:4256
[4475662]3575#: n:506
3576#, c-format
3577msgid "Ignoring “%s”"
3578msgstr "Ignoring “%s”"
3579
[5997a125]3580#: ../src/datain.c:4357
3581#: n:508
3582msgid "Parsing as “to” station but may be isolated LRUD with missing closing delimiter"
3583msgstr "Parsing as “to” station but may be isolated LRUD with missing closing delimiter"
3584
[31f1db0]3585#, c-format
3586#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3587#~ msgstr "Error in format of font file “%s”"
3588
[fb08ce4]3589#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3590#~ msgid "Solid Su&rface"
3591#~ msgstr "Solid Su&rface"
3592
3593#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3594#, c-format
3595#~ msgid "%d found"
3596#~ msgstr "%d found"
3597
[9abbebf]3598#: ../src/mainfrm.cc:954
[31f1db0]3599#: n:347
[7f928d3]3600#~ msgid "&Preferences..."
3601#~ msgstr "&Preferences..."
[31f1db0]3602
3603#: n:348
3604#~ msgid "Draw passage walls"
3605#~ msgstr "Draw passage walls"
3606
3607#: n:349
3608#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3609#~ msgstr "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3610
3611#: n:350
3612#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3613#~ msgstr "Mark survey stations with crosses"
3614
3615#: n:351
3616#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3617#~ msgstr "Highlight stations marked as entrances"
3618
3619#: n:352
3620#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
[2bf355e]3621#~ msgstr "Highlight stations marked as control points"
[31f1db0]3622
3623#: n:353
3624#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3625#~ msgstr "Highlight stations which are exported"
3626
3627#: n:354
3628#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3629#~ msgstr "Mark survey stations with their names"
3630
3631#: n:355
3632#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3633#~ msgstr "Allow names to overlap on the display (faster)"
3634
3635#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3636#. "survey stations".
3637#: n:357
3638#~ msgid "Display underground survey legs"
3639#~ msgstr "Display underground survey shots"
3640
3641#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3642#. "survey stations".
3643#: n:358
3644#~ msgid "Display surface survey legs"
3645#~ msgstr "Display surface survey shots"
3646
3647#: n:359
3648#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3649#~ msgstr "Color surface surveys by depth"
3650
3651#: n:360
3652#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3653#~ msgstr "Draw surface shots with dashed lines"
3654
3655#: n:361
3656#~ msgid "Draw a grid"
3657#~ msgstr "Draw a grid"
3658
3659#: n:362
3660#~ msgid "metric units"
3661#~ msgstr "metric units"
3662
3663#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3664#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3665#: n:363
3666#~ msgid "imperial units"
3667#~ msgstr "english units"
3668
3669#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3670#. full circle.
3671#: n:364
3672#~ msgid "degrees (°)"
3673#~ msgstr "degrees (°)"
3674
3675#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3676#. full circle.
3677#: n:365
3678#~ msgid "grads"
3679#~ msgstr "grads"
3680
3681#: n:366
3682#~ msgid "Display measurements in"
3683#~ msgstr "Display measurements in"
3684
3685#: n:367
3686#~ msgid "Display angles in"
3687#~ msgstr "Display angles in"
3688
3689#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3690#: n:368
3691#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3692#~ msgstr "Reverse the sense of the controls"
3693
3694#: n:369
3695#~ msgid "Display scale bar"
3696#~ msgstr "Display scale bar"
3697
3698#: n:370
3699#~ msgid "Display depth bar"
3700#~ msgstr "Display depth bar"
3701
3702#: n:371
3703#~ msgid "Display compass"
3704#~ msgstr "Display compass"
3705
3706#: n:372
3707#~ msgid "Display clinometer"
3708#~ msgstr "Display clinometer"
3709
3710#: n:373
3711#~ msgid "Display side panel"
3712#~ msgstr "Display side panel"
[9abbebf]3713
3714#: n:440
3715#~ msgid "Coordinate projection"
3716#~ msgstr "Coordinate projection"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.