source: git/lib/en_US.po @ 63ae487

Last change on this file since 63ae487 was 1854ba1, checked in by Olly Betts <olly@…>, 5 months ago

Remove Skencil export support

The last release of Skencil was in 2005. There was an attempt to
revive the project in 2010, but that didn't lead to another release
and seems to have petered out. No current Linux distro (or other
package system) seems to have packages for it. The current git
version still appears to require Python 2.

  • Property mode set to 100644
File size: 94.3 KB
RevLine 
[d86459c]1msgid ""
2msgstr ""
[483796d]3"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]4"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
5"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
[7685ae3]6"PO-Revision-Date: 2016-09-29 05:38:46 +0000\n"
[d86459c]7"Last-Translator: Olly Betts <olly@survex.com>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[e521b8e0]12"Language: en_US\n"
[d86459c]13
[8377f15]14#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
15#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[9abbebf]16#: ../src/mainfrm.cc:996
[8377f15]17#: n:210
18msgid "&File"
19msgstr "&File"
20
[9abbebf]21#: ../src/mainfrm.cc:997
[8377f15]22#: n:211
23msgid "&Rotation"
24msgstr "&Rotation"
25
[9abbebf]26#: ../src/mainfrm.cc:998
[8377f15]27#: n:212
28msgid "&Orientation"
29msgstr "&Orientation"
30
[9abbebf]31#: ../src/mainfrm.cc:999
[8377f15]32#: n:213
33msgid "&View"
34msgstr "&View"
35
[9abbebf]36#: ../src/mainfrm.cc:1001
[8377f15]37#: n:214
38msgid "&Controls"
39msgstr "&Controls"
40
[9abbebf]41#: ../src/mainfrm.cc:1013
[8377f15]42#: n:215
43msgid "&Help"
44msgstr "&Help"
45
[adc7f92]46#. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow -
47#. the items in this menu allow the user to animate between preset
48#. views.
[9abbebf]49#: ../src/mainfrm.cc:1006
[8377f15]50#: n:216
51msgid "&Presentation"
52msgstr "&Presentation"
53
54#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
[4475662]55#: ../src/cmdline.c:169
[8377f15]56#: n:49
57msgid "Usage"
58msgstr "Usage"
59
[4475662]60#: ../src/gfxcore.cc:4647
[9abbebf]61#: ../src/gla-gl.cc:257
[0273042]62#: n:389
63msgid "Out of memory"
64msgstr "Out of memory"
65
[a665282]66#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
67#. was trying to allocate space for.
[9abbebf]68#: ../src/message.c:75
[4a78370]69#: n:1
[d86459c]70#, c-format
[ee7511a]71msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
72msgstr "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d86459c]73
[31f1db0]74#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
75#. to read when we ran out of memory.
76#: ../src/img_hosted.c:34
77#: n:38
78#, c-format
79msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
80msgstr "Out of memory trying to read file “%s”"
81
[a665282]82#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
83#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
84#. technically not quite right when there are parallel active release
85#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[a7d4233]86#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
87#. software, so should not be translated.
88#.
89#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
90#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[4475662]91#: ../src/commands.c:2607
[4a78370]92#: n:2
[d86459c]93#, c-format
94msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
95msgstr "Survex version %s or greater required to process this survey data."
96
[37d6b84]97#. TRANSLATORS: Indicates a informational message e.g.:
98#. "spoon.svx:12: info: Declination: [...]"
[4475662]99#: ../src/cavernlog.cc:527
100#: ../src/message.c:1206
101#: ../src/netartic.c:397
[37d6b84]102#: n:485
103msgid "info"
104msgstr "info"
105
[d86459c]106#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
107#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[9abbebf]108#: ../src/aven.cc:469
[4475662]109#: ../src/cavernlog.cc:528
110#: ../src/message.c:1211
[4a78370]111#: n:4
[d86459c]112msgid "warning"
113msgstr "warning"
114
[31f1db0]115#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
116#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[4475662]117#: ../src/cavernlog.cc:529
118#: ../src/message.c:1216
[9abbebf]119#: ../src/survexport.cc:469
[31f1db0]120#: n:93
121msgid "error"
122msgstr "error"
123
[a665282]124#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[a7d4233]125#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
126#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
127#. and line number still works.
[5997a125]128#: ../src/datain.c:156
[4a78370]129#: n:5
130#, c-format
[715720f]131msgid "In file included from %s:%u:\n"
132msgstr "In file included from %s:%u:\n"
[d86459c]133
[63a4d47]134#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]135#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]136#: ../src/commands.c:794
[4a78370]137#: n:6
[d86459c]138msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
139msgstr "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
140
[1c6c300]141#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9abbebf]142#: ../src/readval.c:208
[4a78370]143#: n:7
[d86459c]144#, c-format
[0804fbe]145msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
146msgstr "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d86459c]147
[5997a125]148#: ../src/readval.c:641
149#: ../src/readval.c:682
[4a78370]150#: n:8
[d86459c]151msgid "Field may not be omitted"
152msgstr "Field may not be omitted"
153
[5997a125]154#: ../src/datain.c:4642
155#: ../src/datain.c:4680
156#: ../src/datain.c:4791
157#: ../src/datain.c:4830
158#: ../src/datain.c:4873
159#: ../src/datain.c:4923
160#: ../src/datain.c:4965
161#: ../src/datain.c:5011
[4475662]162#: ../src/datain.c:5025
[5997a125]163#: ../src/datain.c:5308
164#: ../src/readval.c:643
165#: ../src/readval.c:787
166#: ../src/readval.c:817
[4a78370]167#: n:9
[d86459c]168#, c-format
[0804fbe]169msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
170msgstr "Expecting numeric field, found “%s”"
[d86459c]171
[5b9b9d4]172#. TRANSLATORS: The first %d will be replaced by the (inclusive) lower
173#. bound and the second by the (inclusive) upper bound, for example:
174#. Expecting integer in range -60 to 60
[5997a125]175#: ../src/readval.c:844
[5b9b9d4]176#: n:489
177#, c-format
178msgid "Expecting integer in range %d to %d"
179msgstr "Expecting integer in range %d to %d"
180
[4475662]181#: ../src/commands.c:2162
[4a78370]182#: n:10
[d86459c]183#, c-format
[0804fbe]184msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
185msgstr "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d86459c]186
187#: ../src/debug.h:45
188#: ../src/debug.h:47
[9abbebf]189#: ../src/matrix.c:350
[4a78370]190#: n:11
[d86459c]191msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
192msgstr "Bug in program detected! Please report this to the authors"
193
[4475662]194#: ../src/commands.c:2738
[5997a125]195#: ../src/datain.c:2116
196#: ../src/datain.c:2128
197#: ../src/datain.c:2331
198#: ../src/datain.c:2838
199#: ../src/datain.c:3324
[9abbebf]200#: ../src/extend.c:455
[4a78370]201#: n:12
[d86459c]202#, c-format
[0804fbe]203msgid "Unknown command “%s”"
204msgstr "Unknown command “%s”"
[d86459c]205
[1c6c300]206#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9abbebf]207#: ../src/netbits.c:440
[4a78370]208#: n:13
[d86459c]209#, c-format
[0804fbe]210msgid "Station “%s” equated to itself"
211msgstr "Station “%s” equated to itself"
[d86459c]212
[a665282]213#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
214#. survey stations.
[5997a125]215#: ../src/datain.c:3954
[4a78370]216#: n:14
[d86459c]217msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[186e2b9]218msgstr "Compass reading may not be omitted except on plumbed shots"
[d86459c]219
[5997a125]220#: ../src/datain.c:5098
221#: ../src/datain.c:5226
[b2d6cc2]222#: n:94
223msgid "Tape reading may not be omitted"
224msgstr "Tape reading may not be omitted"
225
[5997a125]226#: ../src/datain.c:462
227#: ../src/datain.c:2556
228#: ../src/datain.c:2814
229#: ../src/datain.c:4338
[9abbebf]230#: ../src/extend.c:460
[4a78370]231#: n:15
[d86459c]232msgid "End of line not blank"
233msgstr "End of line not blank"
234
[4475662]235#: ../src/cavern.c:412
[4a78370]236#: n:16
[d86459c]237#, c-format
238msgid "There were %d warning(s)."
239msgstr "There were %d warning(s)."
240
[3d3fb6c]241#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[4475662]242#: ../src/cavernlog.cc:414
243#: ../src/cavernlog.cc:466
[9abbebf]244#: ../src/mainfrm.cc:1645
[4a78370]245#: n:17
[d86459c]246#, c-format
[3d3fb6c]247msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
248msgstr "Couldn’t run external command: “%s”"
[d86459c]249
[5997a125]250#: ../src/datain.c:134
251#: ../src/datain.c:142
252#: ../src/datain.c:176
253#: ../src/datain.c:205
254#: ../src/datain.c:215
255#: ../src/datain.c:228
256#: ../src/datain.c:3138
257#: ../src/datain.c:3485
[9abbebf]258#: ../src/extend.c:689
259#: ../src/sorterr.c:78
260#: ../src/sorterr.c:95
261#: ../src/sorterr.c:238
[4a78370]262#: n:18
[d86459c]263msgid "Error reading file"
264msgstr "Error reading file"
265
[4475662]266#: ../src/message.c:1239
[4a78370]267#: n:19
[d86459c]268msgid "Too many errors - giving up"
269msgstr "Too many errors - giving up"
270
[63a4d47]271#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]272#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]273#: ../src/commands.c:2041
[4a78370]274#: n:20
[d86459c]275msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
276msgstr "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
277
[a665282]278#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
279#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
280#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[5997a125]281#: ../src/datain.c:3924
[4a78370]282#: n:21
[d86459c]283msgid "Compass reading given on plumbed leg"
284msgstr "Compass reading given on plumbed shot"
285
[4475662]286#: ../src/commands.c:1018
[4a78370]287#: n:22
[d86459c]288msgid "END with no matching BEGIN in this file"
289msgstr "END with no matching BEGIN in this file"
290
[9abbebf]291#. TRANSLATORS: %s and %s are replaced with e.g. BEGIN and END
292#. or #[ and #]
[5997a125]293#: ../src/datain.c:2430
294#: ../src/datain.c:3395
[4a78370]295#: n:23
[9abbebf]296#, c-format
297msgid "%s with no matching %s in this file"
298msgstr "%s with no matching %s in this file"
[d86459c]299
[a665282]300#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
301#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
302#. “\outer”)":
303#.
[d86459c]304#. *equate entrance outer.inner.1
305#. *begin outer
306#. *begin inner
307#. *export 1
308#. 1 2 1.23 045 -6
309#. *end inner
310#. *end outer
[a7d4233]311#.
312#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
313#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[4475662]314#: ../src/commands.c:1386
[9abbebf]315#: ../src/commands.c:1388
[4475662]316#: ../src/listpos.c:113
[9abbebf]317#: ../src/readval.c:342
318#: ../src/readval.c:345
[4a78370]319#: n:26
[d86459c]320#, c-format
[0804fbe]321msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
322msgstr "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d86459c]323
[a665282]324#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
325#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[a7d4233]326#.
327#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
328#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[4475662]329#: ../src/listpos.c:121
[4a78370]330#: n:286
[571547c]331#, c-format
332msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
333msgstr "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
334
[a7d4233]335#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
336#.
337#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
338#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[9abbebf]339#: ../src/readval.c:291
340#: ../src/readval.c:316
[4a78370]341#: n:27
[d86459c]342#, c-format
[ee7511a]343msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
344msgstr "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d86459c]345
[a7d4233]346#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9abbebf]347#: ../src/extend.c:258
348#: ../src/extend.c:277
349#: ../src/extend.c:324
350#: ../src/extend.c:368
351#: ../src/extend.c:412
352#: ../src/readval.c:204
[5997a125]353#: ../src/readval.c:459
354#: ../src/readval.c:466
[4a78370]355#: n:28
[d86459c]356msgid "Expecting station name"
357msgstr "Expecting station name"
358
[4475662]359#: ../src/commands.c:2525
[4a78370]360#: n:31
[d86459c]361#, c-format
[0804fbe]362msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
363msgstr "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d86459c]364
[4475662]365#: ../src/commands.c:2531
[4a78370]366#: n:32
[d86459c]367#, c-format
[0804fbe]368msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
369msgstr "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d86459c]370
[a665282]371#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
372#. translated.
[a7d4233]373#.
374#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[4475662]375#: ../src/commands.c:1345
[4a78370]376#: n:33
[d86459c]377msgid "Only one station in EQUATE command"
378msgstr "Only one station in EQUATE command"
379
[c6a54a8]380#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
381#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
[4475662]382#: ../src/commands.c:600
[4a78370]383#: n:34
[d86459c]384#, c-format
[0804fbe]385msgid "Unknown quantity “%s”"
386msgstr "Unknown quantity “%s”"
[d86459c]387
[4475662]388#: ../src/commands.c:499
[4a78370]389#: n:35
[d86459c]390#, c-format
[0804fbe]391msgid "Unknown units “%s”"
392msgstr "Unknown units “%s”"
[d86459c]393
[4475662]394#: ../src/commands.c:511
[70fa970]395#: n:479
396#, c-format
397msgid "Units “%s” are deprecated, assuming “grads” - see manual for details"
398msgstr "Units “%s” are deprecated, assuming “grads” - see manual for details"
399
[4475662]400#: ../src/commands.c:2333
401#: ../src/commands.c:2412
[11f3c9a]402#: n:434
403msgid "Unknown coordinate system"
[79e4c67]404msgstr "Unknown coordinate system"
[11f3c9a]405
[4475662]406#: ../src/commands.c:2441
407#: ../src/commands.c:2482
[aa430ec]408#: n:443
409#, c-format
410msgid "Invalid coordinate system: %s"
411msgstr "Invalid coordinate system: %s"
412
[4475662]413#: ../src/commands.c:2420
414#: ../src/commands.c:2452
[11f3c9a]415#: n:435
416msgid "Coordinate system unsuitable for output"
[79e4c67]417msgstr "Coordinate system unsuitable for output"
[11f3c9a]418
[4475662]419#: ../src/commands.c:936
420#: ../src/commands.c:1172
[5997a125]421#: ../src/datain.c:2668
[11f3c9a]422#: n:436
[4cce48d]423#, c-format
[6583db5]424msgid "Failed to convert coordinates: %s"
425msgstr "Failed to convert coordinates: %s"
[11f3c9a]426
[4475662]427#: ../src/commands.c:1179
[11f3c9a]428#: n:437
[29d1883f]429msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
430msgstr "The input projection is set but the output projection isn't"
[11f3c9a]431
[4475662]432#: ../src/commands.c:1181
[11f3c9a]433#: n:438
[29d1883f]434msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
435msgstr "The output projection is set but the input projection isn't"
[11f3c9a]436
[4475662]437#: ../src/commands.c:1107
[11f3c9a]438#: n:439
439msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
[79e4c67]440msgstr "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
[11f3c9a]441
[abe7192]442#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command that requires it, e.g.
443#. *DECLINATION AUTO
[4475662]444#: ../src/commands.c:2009
[5997a125]445#: ../src/datain.c:3725
[4cce48d]446#: n:301
[abe7192]447#, c-format
448msgid "Input coordinate system must be specified for “%s”"
449msgstr "Input coordinate system must be specified for “%s”"
[4cce48d]450
[5997a125]451#: ../src/datain.c:2680
452#: ../src/datain.c:3707
[f5b69333]453#: n:488
454msgid "Output coordinate system not set"
455msgstr "Output coordinate system not set"
456
[5997a125]457#: ../src/datain.c:3259
[9abbebf]458#: n:503
459#, c-format
460msgid "Datum “%s” not supported"
461msgstr "Datum “%s” not supported"
462
[4475662]463#: ../src/commands.c:1993
[4cce48d]464#: n:309
[d72396e]465msgid "Expected number or “AUTO”"
466msgstr "Expected number or “AUTO”"
[4cce48d]467
[5997a125]468#: ../src/datain.c:3747
[4cce48d]469#: n:304
470msgid "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
471msgstr "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
472
[37d6b84]473#. TRANSLATORS: This message gives information about the range of
474#. declination values and the grid convergence value calculated for
475#. each "*declination auto ..." command.
476#.
477#. The first %s will be replaced by the declination range (or single
478#. value), and %.1f%s by the grid convergence angle.
[4475662]479#: ../src/commands.c:890
[37d6b84]480#: n:484
481#, c-format
482msgid "Declination: %s, grid convergence: %.1f%s"
483msgstr "Declination: %s, grid convergence: %.1f%s"
484
[613028c]485#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
486#. END command does, e.g.:
[a665282]487#.
[d86459c]488#. *begin
489#. 1 2 10.00 178 -01
490#. *end entrance      <--[Message given here]
[4475662]491#: ../src/commands.c:1046
[4a78370]492#: n:36
[613028c]493msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
494msgstr "Matching BEGIN tag has no survey name"
[d86459c]495
[a665282]496#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
497#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[4475662]498#: ../src/commands.c:528
[4a78370]499#: n:37
[d86459c]500#, c-format
[0804fbe]501msgid "Invalid units “%s” for quantity"
502msgstr "Invalid units “%s” for quantity"
[d86459c]503
[4475662]504#: ../src/commands.c:592
[4a78370]505#: n:39
[d86459c]506#, c-format
[0804fbe]507msgid "Unknown instrument “%s”"
508msgstr "Unknown instrument “%s”"
[d86459c]509
[a665282]510#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
511#. translate
[4475662]512#: ../src/commands.c:1933
[4a78370]513#: n:40
[d86459c]514msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
515msgstr "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
516
[a665282]517#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
518#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[4475662]519#: ../src/commands.c:1941
[4a78370]520#: n:391
[63a4d47]521msgid "Scale factor must be non-zero"
522msgstr "Scale factor must be non-zero"
523
[4475662]524#: ../src/commands.c:2061
[4a78370]525#: n:41
[d86459c]526#, c-format
[0804fbe]527msgid "Unknown setting “%s”"
528msgstr "Unknown setting “%s”"
[d86459c]529
[4475662]530#: ../src/commands.c:637
[4a78370]531#: n:42
[d86459c]532#, c-format
[0804fbe]533msgid "Unknown character class “%s”"
534msgstr "Unknown character class “%s”"
[d86459c]535
[9abbebf]536#: ../src/extend.c:699
[4cce48d]537#: ../src/netskel.c:93
[4a78370]538#: n:43
[d86459c]539msgid "No survey data"
540msgstr "No survey data"
541
[9abbebf]542#: ../src/filename.c:88
[18ac2c5]543#: ../src/img_hosted.c:39
[4a78370]544#: n:44
[d86459c]545#, c-format
[0804fbe]546msgid "Filename “%s” refers to directory"
547msgstr "Filename “%s” refers to directory"
[d86459c]548
[c6a54a8]549#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
[cfef352]550#. cavern will issue this warning if there are any sections of the survey
[c6a54a8]551#. network which are hanging.
[4475662]552#: ../src/netartic.c:382
[4a78370]553#: n:45
[d86459c]554msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[2bf355e]555msgstr "Survey not all connected to control points"
[d86459c]556
[4475662]557#: ../src/commands.c:1264
[5997a125]558#: ../src/datain.c:938
559#: ../src/datain.c:2701
[4a78370]560#: n:46
[d86459c]561msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[2bf355e]562msgstr "Station already fixed or equated to a control point"
[d86459c]563
[4475662]564#: ../src/commands.c:1269
[5997a125]565#: ../src/datain.c:943
566#: ../src/datain.c:2705
[9abbebf]567#: n:493
568msgid "Previously fixed or equated here"
569msgstr "Previously fixed or equated here"
570
[4475662]571#: ../src/cavern.c:312
[9abbebf]572#: ../src/filename.c:91
[4475662]573#: ../src/gfxcore.cc:4271
[18ac2c5]574#: ../src/img_hosted.c:35
[4a78370]575#: n:47
[d86459c]576#, c-format
[0804fbe]577msgid "Failed to open output file “%s”"
578msgstr "Failed to open output file “%s”"
[d86459c]579
[4475662]580#: ../src/commands.c:1188
581#: ../src/commands.c:1202
582#: ../src/commands.c:1214
583#: ../src/commands.c:2117
[4a78370]584#: n:48
[d86459c]585msgid "Standard deviation must be positive"
586msgstr "Standard deviation must be positive"
587
[97d5744]588#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
589#. "survey stations".
590#.
591#. %s is replaced by the name of the station.
[9abbebf]592#: ../src/netbits.c:337
[4a78370]593#: n:50
[d86459c]594#, c-format
[0804fbe]595msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
596msgstr "Survey shot with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d86459c]597
[85c0078]598#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
599#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
600#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
601#. < -90° or > 90°.
[5997a125]602#: ../src/datain.c:3846
603#: ../src/datain.c:3859
[4a78370]604#: n:51
[85c0078]605#, c-format
606msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
607msgstr "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d86459c]608
[9abbebf]609#: ../src/netbits.c:455
[4a78370]610#: n:52
[d86459c]611#, c-format
[0804fbe]612msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[2bf355e]613msgstr "Tried to equate two non-equal control points: “%s” and “%s”"
[d86459c]614
[a665282]615#. TRANSLATORS: "equal" as in:
616#.
617#. *fix a 1 2 3
618#. *fix b 1 2 3
619#. *equate a b
[9abbebf]620#: ../src/netbits.c:466
[4a78370]621#: n:53
[d86459c]622#, c-format
[0804fbe]623msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[2bf355e]624msgstr "Equating two equal control points: “%s” and “%s”"
[d86459c]625
626#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[4475662]627#: ../src/commands.c:1127
[4a78370]628#: n:54
[d86459c]629msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
630msgstr "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
631
632#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[4475662]633#: ../src/commands.c:1267
[5997a125]634#: ../src/datain.c:940
635#: ../src/datain.c:2703
[4a78370]636#: n:55
[d86459c]637msgid "Station already fixed at the same coordinates"
638msgstr "Station already fixed at the same coordinates"
639
[9abbebf]640#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX" command
641#. with no coordinates.
[4475662]642#: ../src/commands.c:1123
[dfc141d]643#: n:441
644#, c-format
645msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
646msgstr "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
647
[4475662]648#: ../src/commands.c:2214
[29d1883f]649#: n:442
650#, c-format
651msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
[2d4017f]652msgstr "Station “%s” fixed before CS command first used"
[29d1883f]653
[a665282]654#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
655#. <SURVEY>, so this would generate this error:
656#.
[d86459c]657#. *begin fred
658#. 1 2 1.23 045 -6
659#. *export 2
660#. *end fred
[4475662]661#: ../src/commands.c:2752
[4a78370]662#: n:57
[0804fbe]663msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
664msgstr "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d86459c]665
[734f5f4]666#. TRANSLATORS: %d will be replaced by the assumed year, e.g. 1918
[5997a125]667#: ../src/readval.c:925
668#: ../src/readval.c:1007
[734f5f4]669#: n:76
[eb7b39c]670#, c-format
[734f5f4]671msgid "Assuming 2 digit year is %d"
672msgstr "Assuming 2 digit year is %d"
673
[5997a125]674#: ../src/readval.c:930
675#: ../src/readval.c:1013
[4a78370]676#: n:58
[d86459c]677msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
678msgstr "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
679
[a665282]680#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
681#. degrees
[5997a125]682#: ../src/datain.c:3592
683#: ../src/datain.c:3601
684#: ../src/readval.c:718
[4a78370]685#: n:59
[d86459c]686msgid "Suspicious compass reading"
687msgstr "Suspicious compass reading"
688
[5997a125]689#: ../src/datain.c:4649
690#: ../src/datain.c:4799
[4a78370]691#: n:60
[d86459c]692msgid "Negative tape reading"
693msgstr "Negative tape reading"
694
[4475662]695#: ../src/commands.c:1112
[4a78370]696#: n:61
[d86459c]697msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
698msgstr "Same station fixed twice with no coordinates"
699
700#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[a665282]701#.
702#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
703#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
704#. vertical leg
[5997a125]705#: ../src/datain.c:4115
[4a78370]706#: n:62
[d86459c]707msgid "Tape reading is less than change in depth"
708msgstr "Tape reading is less than change in depth"
709
710#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
711#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[9abbebf]712#. style.  Neither "style" nor "reading" is a keyword in the program.
713#.
714#. This error complains about a "DEPTH" gauge reading in "NORMAL"
715#. style, for example.
[4475662]716#: ../src/commands.c:1616
[4a78370]717#: n:63
[d86459c]718#, c-format
[0804fbe]719msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
720msgstr "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d86459c]721
722#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[4475662]723#: ../src/commands.c:1797
[4a78370]724#: n:64
[d86459c]725#, c-format
[0804fbe]726msgid "Too few readings for data style “%s”"
727msgstr "Too few readings for data style “%s”"
[d86459c]728
729#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[4475662]730#: ../src/commands.c:1573
[5997a125]731#: ../src/datain.c:2077
[4a78370]732#: n:65
[d86459c]733#, c-format
[0804fbe]734msgid "Data style “%s” unknown"
735msgstr "Data style “%s” unknown"
[d86459c]736
[1c6c300]737#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
738#.
[a665282]739#. Exporting a station twice gives this error:
740#.
[d86459c]741#. *begin example
742#. *export 1
743#. *export 1
744#. 1 2 1.24 045 -6
745#. *end example
[4475662]746#: ../src/commands.c:1437
[4a78370]747#: n:66
[d86459c]748#, c-format
[0804fbe]749msgid "Station “%s” already exported"
750msgstr "Station “%s” already exported"
[d86459c]751
[a665282]752#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
753#. two from stations per leg
[4475662]754#: ../src/commands.c:1641
[4a78370]755#: n:67
[d86459c]756#, c-format
[0804fbe]757msgid "Duplicate reading “%s”"
758msgstr "Duplicate reading “%s”"
[d86459c]759
[4475662]760#: ../src/commands.c:1296
[4a78370]761#: n:68
[d86459c]762#, c-format
[0804fbe]763msgid "FLAG “%s” unknown"
764msgstr "FLAG “%s” unknown"
[d86459c]765
[5997a125]766#: ../src/readval.c:879
[4a78370]767#: n:69
[d86459c]768msgid "Missing \""
769msgstr "Missing \""
770
[1c6c300]771#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[4475662]772#: ../src/listpos.c:131
[4a78370]773#: n:70
[d86459c]774#, c-format
[ec3d624]775msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
776msgstr "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d86459c]777
[a665282]778#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
779#. station.
[4475662]780#: ../src/netartic.c:395
[4a78370]781#: n:71
[d86459c]782msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[2bf355e]783msgstr "The following survey stations are not attached to a control point:"
[d86459c]784
[9abbebf]785#: ../src/netskel.c:139
[4a78370]786#: n:72
[d86459c]787#, c-format
[ee7511a]788msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[2bf355e]789msgstr "Survey has no control points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d86459c]790
[1c6c300]791#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[4475662]792#: ../src/netskel.c:986
[4a78370]793#: n:73
[d86459c]794#, c-format
[0804fbe]795msgid "Unused fixed point “%s”"
[2bf355e]796msgstr "Unused control point “%s”"
[d86459c]797
[9abbebf]798#: ../src/matrix.c:132
[4a78370]799#: n:75
[d86459c]800#, c-format
801msgid "Solving %d simultaneous equations"
802msgstr "Solving %d simultaneous equations"
803
[c6a54a8]804#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
805#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
806#. valid as the list of readings has already included the same
807#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
808#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[4475662]809#: ../src/commands.c:1705
[4a78370]810#: n:77
[d86459c]811#, c-format
[0804fbe]812msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
813msgstr "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d86459c]814
[9abbebf]815#: ../src/matrix.c:130
[4a78370]816#: n:78
[d86459c]817msgid "Solving one equation"
818msgstr "Solving one equation"
819
[5997a125]820#: ../src/datain.c:3883
821#: ../src/datain.c:4104
822#: ../src/datain.c:4509
[4a78370]823#: n:79
[d86459c]824msgid "Negative adjusted tape reading"
825msgstr "Negative adjusted tape reading"
826
[4475662]827#: ../src/commands.c:2648
828#: ../src/commands.c:2670
[4a78370]829#: n:80
[d86459c]830msgid "Date is in the future!"
831msgstr "Date is in the future!"
832
[4475662]833#: ../src/commands.c:2675
[4a78370]834#: n:81
[d86459c]835msgid "End of date range is before the start"
836msgstr "End of date range is before the start"
837
[a665282]838#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
839#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
840#. the centre-line.
[4475662]841#: ../src/netskel.c:1074
[4a78370]842#: n:83
[d86459c]843#, c-format
[0804fbe]844msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
845msgstr "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d86459c]846
[a665282]847#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
848#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
849#. something similar.
[5997a125]850#: ../src/datain.c:3907
[4a78370]851#: n:84
[d86459c]852msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
853msgstr "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
854
[5d1c60c]855#. TRANSLATORS: We've been told the foresight and backsight are
856#. both "UP", or that they're both "DOWN".
[5997a125]857#: ../src/datain.c:3933
[5d1c60c]858#: n:92
859msgid "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
860msgstr "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
861
[5997a125]862#: ../src/readval.c:941
863#: ../src/readval.c:1022
[4a78370]864#: n:86
[d86459c]865msgid "Invalid month"
866msgstr "Invalid month"
867
868#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[5997a125]869#: ../src/readval.c:952
870#: ../src/readval.c:1030
[4a78370]871#: n:87
[d86459c]872msgid "Invalid day of the month"
873msgstr "Invalid day of the month"
874
[4475662]875#: ../src/cavern.c:261
[4a78370]876#: n:88
[186e2b9]877#, c-format
878msgid "3d file format versions %d to %d supported"
879msgstr "3d file format versions %d to %d supported"
880
[9abbebf]881#: ../src/readval.c:202
[4a78370]882#: n:89
[d86459c]883msgid "Expecting survey name"
884msgstr "Expecting survey name"
885
[5997a125]886#: ../src/datain.c:3107
887#: ../src/datain.c:3109
888#: ../src/datain.c:3427
[9abbebf]889#: ../src/extend.c:684
[4475662]890#: ../src/gfxcore.cc:4595
[98cf5b5]891#: ../src/img_hosted.c:30
[9abbebf]892#: ../src/mainfrm.cc:411
893#: ../src/sorterr.c:144
[98cf5b5]894#: n:24
[d86459c]895#, c-format
[ee7511a]896msgid "Couldn’t open file “%s”"
897msgstr "Couldn’t open file “%s”"
[d86459c]898
[9abbebf]899#: ../src/printing.cc:659
900#: ../src/survexport.cc:464
[4a78370]901#: n:402
[186e2b9]902#, c-format
[ee7511a]903msgid "Couldn’t write file “%s”"
904msgstr "Couldn’t write file “%s”"
[186e2b9]905
[5997a125]906#: ../src/datain.c:2508
907#: ../src/datain.c:2513
[9abbebf]908#: n:498
909msgid "Failed to create temporary file"
910msgstr "Failed to create temporary file"
911
[63a4d47]912#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]913#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]914#: ../src/commands.c:656
915#: ../src/commands.c:772
916#: ../src/commands.c:796
917#: ../src/commands.c:1587
918#: ../src/commands.c:2043
[9abbebf]919#: ../src/readval.c:93
[4a78370]920#: n:95
[d86459c]921msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
922msgstr "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
923
[85c0078]924#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[4f38f94]925#. by, e.g. "0.12m" or "0.2ft".
[5997a125]926#: ../src/datain.c:5087
927#: ../src/datain.c:5215
[4f38f94]928#: n:97
929#, c-format
930msgid "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
931msgstr "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
932
933#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[85c0078]934#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[5997a125]935#: ../src/datain.c:3798
[4a78370]936#: n:98
[d86459c]937#, c-format
[85c0078]938msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
939msgstr "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d86459c]940
[85c0078]941#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
942#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[5997a125]943#: ../src/datain.c:3985
[4a78370]944#: n:99
[d86459c]945#, c-format
[85c0078]946msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
947msgstr "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d86459c]948
[4475662]949#: ../src/commands.c:1584
[4a78370]950#: n:104
[d86459c]951#, c-format
[0804fbe]952msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
953msgstr "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d86459c]954
[a665282]955#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
956#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
[18ac2c5]957#: ../src/img_hosted.c:38
[4a78370]958#: n:106
[d86459c]959#, c-format
[0804fbe]960msgid "Bad 3d image file “%s”"
961msgstr "Bad 3d image file “%s”"
[d86459c]962
[a665282]963#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
964#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
965#. translations.
[9abbebf]966#: ../src/img.c:49
[5997a125]967#: ../src/model.cc:380
[4a78370]968#: n:107
[d86459c]969#, c-format
970msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
971msgstr "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
972
[a665282]973#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[5997a125]974#: ../src/model.cc:373
[4a78370]975#: n:108
[d86459c]976msgid "Date and time not available."
977msgstr "Date and time not available."
978
[31f1db0]979#: ../src/img_hosted.c:40
[4a78370]980#: n:109
[d86459c]981#, c-format
[0804fbe]982msgid "Error reading from file “%s”"
983msgstr "Error reading from file “%s”"
[d86459c]984
[4475662]985#: ../src/cavernlog.cc:658
[9abbebf]986#: ../src/filename.c:115
[31f1db0]987#: ../src/img_hosted.c:41
[9abbebf]988#: ../src/mainfrm.cc:373
989#: ../src/mainfrm.cc:1570
[4a78370]990#: n:110
[d86459c]991#, c-format
[0804fbe]992msgid "Error writing to file “%s”"
993msgstr "Error writing to file “%s”"
[d86459c]994
[9abbebf]995#: ../src/filename.c:118
[4a78370]996#: n:111
[d86459c]997msgid "Error writing to file"
998msgstr "Error writing to file"
999
[4475662]1000#: ../src/cavern.c:407
[4a78370]1001#: n:113
[d86459c]1002#, c-format
1003msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
1004msgstr "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
1005
[31f1db0]1006#: ../src/img_hosted.c:42
[4a78370]1007#: n:114
[d86459c]1008#, c-format
[0804fbe]1009msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
1010msgstr "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d86459c]1011
[9abbebf]1012#: ../src/printing.cc:1160
[4a78370]1013#: n:115
[d86459c]1014msgid "North"
1015msgstr "North"
1016
1017#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[9abbebf]1018#: ../src/printing.cc:1185
[4a78370]1019#: n:116
[d86459c]1020msgid "Elevation on"
1021msgstr "Profile on"
1022
[9abbebf]1023#: ../src/printing.cc:453
[4a78370]1024#: n:117
[8a78ca1]1025msgid "P&lan view"
1026msgstr "P&lan view"
1027
[9abbebf]1028#: ../src/printing.cc:455
[4a78370]1029#: n:285
[8a78ca1]1030msgid "&Elevation"
1031msgstr "P&rofile"
[d86459c]1032
[fb08ce4]1033#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
1034#. neither from directly above nor from directly below.  It is
1035#. also used in the dialog for editing a marked position in a
1036#. presentation.
1037#.
1038#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
1039#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
1040#. further apart to make room. */
[9abbebf]1041#: ../src/gfxcore.cc:958
[4475662]1042#: ../src/gfxcore.cc:2196
[9abbebf]1043#: ../src/mainfrm.cc:161
[4a78370]1044#: n:118
[d86459c]1045msgid "Elevation"
1046msgstr "Profile"
1047
[11f3c9a]1048#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
1049#. from directly above.
[fb08ce4]1050#.
1051#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
1052#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
1053#. further apart to make room. */
[9abbebf]1054#: ../src/gfxcore.cc:858
[4475662]1055#: ../src/gfxcore.cc:2190
[0fceb30]1056#: n:432
1057msgid "Plan"
1058msgstr "Plan"
1059
[11f3c9a]1060#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
1061#. from directly below.
[fb08ce4]1062#.
1063#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
1064#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
1065#. further apart to make room. */
[9abbebf]1066#: ../src/gfxcore.cc:872
[4475662]1067#: ../src/gfxcore.cc:2193
[0fceb30]1068#: n:433
1069msgid "Kiwi Plan"
1070msgstr "Kiwi Plan"
1071
[4475662]1072#: ../src/cavern.c:371
[4a78370]1073#: n:120
[d86459c]1074msgid "Calculating statistics"
1075msgstr "Calculating statistics"
1076
[5997a125]1077#: ../src/readval.c:894
[4a78370]1078#: n:121
[d86459c]1079msgid "Expecting string field"
1080msgstr "Expecting string field"
1081
[4475662]1082#: ../src/cmdline.c:213
[4a78370]1083#: n:122
[d86459c]1084msgid "too few arguments"
1085msgstr "too few arguments"
1086
[4475662]1087#: ../src/cmdline.c:220
[4a78370]1088#: n:123
[d86459c]1089msgid "too many arguments"
1090msgstr "too many arguments"
1091
[9abbebf]1092#: ../src/cmdline.c:179
[4475662]1093#: ../src/cmdline.c:182
1094#: ../src/cmdline.c:186
[4a78370]1095#: n:124
[d86459c]1096msgid "FILE"
1097msgstr "FILE"
1098
[a665282]1099#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1100#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1101#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1102#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1103#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1104#.
1105#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1106#: ../src/netskel.c:180
[4a78370]1107#: n:125
[d86459c]1108msgid "Removing trailing traverses"
1109msgstr "Removing trailing traverses"
1110
[a665282]1111#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1112#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1113#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1114#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1115#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1116#: ../src/netskel.c:239
[4a78370]1117#: n:126
[c20d521]1118msgid "Concatenating traverses"
1119msgstr "Concatenating traverses"
[d86459c]1120
[a665282]1121#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1122#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1123#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1124#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1125#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1126#: ../src/netskel.c:437
[4a78370]1127#: n:127
[c20d521]1128msgid "Calculating traverses"
1129msgstr "Calculating traverses"
[d86459c]1130
[a665282]1131#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1132#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1133#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1134#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1135#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1136#.
1137#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4475662]1138#: ../src/netskel.c:787
[4a78370]1139#: n:128
[d86459c]1140msgid "Calculating trailing traverses"
1141msgstr "Calculating trailing traverses"
1142
[9abbebf]1143#: ../src/network.c:80
[4a78370]1144#: n:129
[d86459c]1145msgid "Simplifying network"
1146msgstr "Simplifying network"
1147
[9abbebf]1148#: ../src/network.c:538
[4a78370]1149#: n:130
[d86459c]1150msgid "Calculating network"
1151msgstr "Calculating network"
1152
[5997a125]1153#: ../src/datain.c:4631
[4a78370]1154#: n:131
[d86459c]1155#, c-format
[0804fbe]1156msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
1157msgstr "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d86459c]1158
[4475662]1159#: ../src/cavern.c:495
[4a78370]1160#: n:132
[186e2b9]1161#, c-format
[85c0078]1162msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
1163msgstr "Total length of survey shots = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d86459c]1164
[4475662]1165#: ../src/cavern.c:498
[4a78370]1166#: n:133
[186e2b9]1167#, c-format
[85c0078]1168msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
1169msgstr "Total plan length of survey shots = %7.2f%s"
[d86459c]1170
[4475662]1171#: ../src/cavern.c:501
[4a78370]1172#: n:134
[186e2b9]1173#, c-format
[85c0078]1174msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
1175msgstr "Total vertical length of survey shots = %7.2f%s"
[d86459c]1176
1177#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[4475662]1178#: ../src/cavern.c:508
[4a78370]1179#: n:135
[186e2b9]1180#, c-format
[85c0078]1181msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
1182msgstr "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d86459c]1183
[aecd032]1184#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[4475662]1185#: ../src/cavern.c:511
[4a78370]1186#: n:136
[186e2b9]1187#, c-format
[85c0078]1188msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
1189msgstr "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d86459c]1190
[aecd032]1191#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[4475662]1192#: ../src/cavern.c:514
[4a78370]1193#: n:137
[186e2b9]1194#, c-format
[85c0078]1195msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
1196msgstr "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d86459c]1197
[4475662]1198#: ../src/cavern.c:479
[4a78370]1199#: n:138
[d86459c]1200msgid "There is 1 loop."
1201msgstr "There is 1 loop."
1202
[4475662]1203#: ../src/cavern.c:481
[4a78370]1204#: n:139
[d86459c]1205#, c-format
1206msgid "There are %ld loops."
1207msgstr "There are %ld loops."
1208
[4475662]1209#: ../src/cavern.c:393
[4a78370]1210#: n:140
[186e2b9]1211#, c-format
[d86459c]1212msgid "CPU time used %5.2fs"
1213msgstr "CPU time used %5.2fs"
1214
[4475662]1215#: ../src/cavern.c:396
[4a78370]1216#: n:141
[186e2b9]1217#, c-format
[d86459c]1218msgid "Time used %5.2fs"
1219msgstr "Time used %5.2fs"
1220
[4475662]1221#: ../src/cavern.c:398
[4a78370]1222#: n:142
[d86459c]1223msgid "Time used unavailable"
1224msgstr "Time used unavailable"
1225
[4475662]1226#: ../src/cavern.c:401
[4a78370]1227#: n:143
[186e2b9]1228#, c-format
[d86459c]1229msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
1230msgstr "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
1231
[4475662]1232#: ../src/netskel.c:752
[4a78370]1233#: n:145
[186e2b9]1234#, c-format
[034141d]1235msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
1236msgstr "Original length %6.2fm (%3d shots), moved %6.2fm (%5.2fm/shot). "
[d86459c]1237
[4475662]1238#: ../src/netskel.c:755
[4a78370]1239#: n:146
[186e2b9]1240#, c-format
[034141d]1241msgid "Error %6.2f%%"
1242msgstr "Error %6.2f%%"
[d86459c]1243
[a665282]1244#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1245#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1246#.
1247#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1248#. up with the numbers in the message above.
[4475662]1249#: ../src/netskel.c:762
[4a78370]1250#: n:147
[d86459c]1251msgid "Error    N/A"
1252msgstr "Error    N/A"
1253
1254#. TRANSLATORS: description of --help option
[4475662]1255#: ../src/cmdline.c:139
[4a78370]1256#: n:150
[d86459c]1257msgid "display this help and exit"
1258msgstr "display this help and exit"
1259
[c5d45ba]1260#. TRANSLATORS: description of --version option
[4475662]1261#: ../src/cmdline.c:142
[4a78370]1262#: n:151
[d86459c]1263msgid "output version information and exit"
1264msgstr "output version information and exit"
1265
[64773c9]1266#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[4475662]1267#: ../src/cmdline.c:171
[4a78370]1268#: n:153
[d86459c]1269msgid "OPTION"
1270msgstr "OPTION"
1271
[9abbebf]1272#: ../src/mainfrm.cc:165
[47dc9c2]1273#: ../src/printing.cc:391
[9abbebf]1274#: ../src/printing.cc:1222
1275#: ../src/printing.cc:1271
[4a78370]1276#: n:154
[d86459c]1277msgid "Scale"
1278msgstr "Scale"
1279
[938d05e]1280#. TRANSLATORS: These example input values should not be translated.
[9abbebf]1281#: ../src/survexport.cc:134
[f46ceee]1282#: n:217
1283msgid "scale (50, 0.02, 1:50 and 2:100 all mean 1:50)"
[6f8675d]1284msgstr "scale (50, 0.02, 1:50 and 2:100 all mean 1:50)"
[f46ceee]1285
[4475662]1286#: ../src/cmdline.c:195
[4a78370]1287#: n:157
[d86459c]1288#, c-format
[0804fbe]1289msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
1290msgstr "Try “%s --help” for more information.\n"
[d86459c]1291
[14c991a]1292#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[9abbebf]1293#: ../src/printing.cc:1930
[14c991a]1294#: n:232
1295#, c-format
1296msgid "%d/%d"
1297msgstr "%d/%d"
1298
1299#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1300#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1301#.
1302#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1303#. "2015-06-09 12:40:44").
[9abbebf]1304#: ../src/printing.cc:1971
[4a78370]1305#: n:167
[d86459c]1306#, c-format
[14c991a]1307msgid "Processed: %s"
1308msgstr "Processed: %s"
1309
1310#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1311#. indicate this is a plan view and what the viewing angle is.
1312#. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
1313#.
1314#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[9abbebf]1315#: ../src/printing.cc:1885
[14c991a]1316#: n:233
1317#, c-format
1318msgid "↑%s 1:%.0f"
1319msgstr "↑%s 1:%.0f"
1320
1321#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1322#. indicate this is an elevation view and what the viewing angle
1323#. is.  Aven will replace the %s codes with the bearings to the
1324#. left and right of the viewer, and %.0f with the scale.
1325#.
1326#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[9abbebf]1327#: ../src/printing.cc:1896
[14c991a]1328#: n:235
1329#, c-format
1330msgid "%s↔%s 1:%.0f"
1331msgstr "%s↔%s 1:%.0f"
1332
1333#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1334#. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing
1335#. angles are.  Aven will replace the %s codes with the bearings to
1336#. the left and right of the viewer and the angle the view is
1337#. tilted at, and %.0f with the scale.
1338#.
1339#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[9abbebf]1340#: ../src/printing.cc:1909
[14c991a]1341#: n:236
1342#, c-format
1343msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
1344msgstr "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
1345
1346#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1347#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1348#. %.0f with the scale.
1349#.
1350#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1351#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1352#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1353#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1354#. printout.
[9abbebf]1355#: ../src/printing.cc:1925
[14c991a]1356#: n:244
1357#, c-format
1358msgid "Extended 1:%.0f"
1359msgstr "Extended 1:%.0f"
1360
[8011e0c]1361#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1362#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[9abbebf]1363#: ../src/printing.cc:1166
[4a78370]1364#: n:168
[64773c9]1365#, c-format
[995cf6a]1366msgid "Plan view, %s up page"
1367msgstr "Plan view, %s up page"
[d86459c]1368
[a665282]1369#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1370#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1371#. we’re looking.
[9abbebf]1372#: ../src/printing.cc:1198
[4a78370]1373#: n:169
[64773c9]1374#, c-format
[995cf6a]1375msgid "Elevation facing %s"
1376msgstr "Profile facing %s"
1377
[938d05e]1378#. TRANSLATORS: Don't translate example command line option --tilt=-90
[9abbebf]1379#: ../src/survexport.cc:140
[f46ceee]1380#: n:462
1381msgid "plan view (equivalent to --tilt=-90)"
[6f8675d]1382msgstr "plan view (equivalent to --tilt=-90)"
[f46ceee]1383
[a665282]1384#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1385#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1386#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1387#. looking.
[9abbebf]1388#: ../src/printing.cc:1205
[4a78370]1389#: n:284
[64773c9]1390#, c-format
[bcb68d3]1391msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
1392msgstr "Profile facing %s, tilted %s"
[995cf6a]1393
[938d05e]1394#. TRANSLATORS: Don't translate example command line option --tilt=0
[9abbebf]1395#: ../src/survexport.cc:142
[f46ceee]1396#: n:463
1397msgid "elevation view (equivalent to --tilt=0)"
[6f8675d]1398msgstr "profile view (equivalent to --tilt=0)"
[f46ceee]1399
[995cf6a]1400#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[9abbebf]1401#: ../src/printing.cc:1214
[4a78370]1402#: n:191
[995cf6a]1403msgid "Extended elevation"
[c053e86]1404msgstr "Extended profile"
[d86459c]1405
[4475662]1406#: ../src/cavern.c:462
[4a78370]1407#: n:172
[d86459c]1408msgid "Survey contains 1 survey station,"
1409msgstr "Survey contains 1 survey station,"
1410
[4475662]1411#: ../src/cavern.c:464
[4a78370]1412#: n:173
[d86459c]1413#, c-format
1414msgid "Survey contains %ld survey stations,"
1415msgstr "Survey contains %ld survey stations,"
1416
[4475662]1417#: ../src/cavern.c:468
[4a78370]1418#: n:174
[d86459c]1419msgid " joined by 1 leg."
1420msgstr " joined by 1 shot."
1421
[4475662]1422#: ../src/cavern.c:470
[4a78370]1423#: n:175
[d86459c]1424#, c-format
1425msgid " joined by %ld legs."
1426msgstr " joined by %ld shots."
1427
1428#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[4475662]1429#: ../src/listpos.c:190
[4a78370]1430#: n:176
[d86459c]1431msgid "node"
1432msgstr "node"
1433
1434#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[4475662]1435#: ../src/listpos.c:192
[4a78370]1436#: n:177
[d86459c]1437msgid "nodes"
1438msgstr "nodes"
1439
[a665282]1440#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1441#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1442#. This message is only used if there are more than 1.
[4475662]1443#: ../src/cavern.c:490
[4a78370]1444#: n:178
[d86459c]1445#, c-format
1446msgid "Survey has %ld connected components."
1447msgstr "Survey has %ld connected components."
1448
[8377f15]1449#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1450#. allows the user to save the log to a file.
[4475662]1451#: ../src/cavernlog.cc:596
[8377f15]1452#: n:446
[9cd0657]1453msgid "&Save Log"
1454msgstr "&Save Log"
[8377f15]1455
[a665282]1456#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1457#. causes the survey data to be reprocessed.
[4475662]1458#: ../src/cavernlog.cc:600
[4a78370]1459#: n:184
[9cd0657]1460msgid "&Reprocess"
1461msgstr "&Reprocess"
[d86459c]1462
[4475662]1463#: ../src/cmdline.c:243
1464#: ../src/cmdline.c:262
[4a78370]1465#: n:185
[d86459c]1466#, c-format
[0804fbe]1467msgid "numeric argument “%s” out of range"
1468msgstr "numeric argument “%s” out of range"
[d86459c]1469
[4475662]1470#: ../src/cmdline.c:245
[4a78370]1471#: n:186
[d86459c]1472#, c-format
[0804fbe]1473msgid "argument “%s” not an integer"
1474msgstr "argument “%s” not an integer"
[d86459c]1475
[4475662]1476#: ../src/cmdline.c:264
[4a78370]1477#: n:187
[d86459c]1478#, c-format
[0804fbe]1479msgid "argument “%s” not a number"
1480msgstr "argument “%s” not a number"
[d86459c]1481
[5997a125]1482#: ../src/datain.c:607
1483#: ../src/datain.c:615
1484#: ../src/datain.c:1682
1485#: ../src/datain.c:1911
1486#: ../src/datain.c:4261
[9abbebf]1487#: n:497
1488#, c-format
1489msgid "Expecting “%s”"
1490msgstr "Expecting “%s”"
1491
[5997a125]1492#: ../src/datain.c:910
1493#: ../src/datain.c:1592
1494#: ../src/datain.c:1946
1495#: ../src/datain.c:2068
1496#: ../src/datain.c:2208
1497#: ../src/datain.c:2240
1498#: ../src/datain.c:2596
[9abbebf]1499#: n:103
1500#, c-format
1501msgid "Expecting “%s” or “%s”"
1502msgstr "Expecting “%s” or “%s”"
1503
[4475662]1504#: ../src/commands.c:1312
1505#: ../src/commands.c:1967
[5997a125]1506#: ../src/datain.c:1549
1507#: ../src/datain.c:1968
1508#: ../src/datain.c:1991
1509#: ../src/datain.c:4305
[4a78370]1510#: n:188
[9abbebf]1511#, c-format
1512msgid "Expecting “%s”, “%s”, or “%s”"
1513msgstr "Expecting “%s”, “%s”, or “%s”"
[d86459c]1514
[4475662]1515#: ../src/commands.c:1316
[5997a125]1516#: ../src/datain.c:2018
1517#: ../src/datain.c:2045
[4a78370]1518#: n:189
[9abbebf]1519#, c-format
1520msgid "Expecting “%s”, “%s”, “%s”, or “%s”"
1521msgstr "Expecting “%s”, “%s”, “%s”, or “%s”"
[dcd60d8]1522
[5997a125]1523#: ../src/readval.c:684
1524#: ../src/readval.c:693
1525#: ../src/readval.c:702
1526#: ../src/readval.c:711
[ef1d818]1527#: n:483
1528#, c-format
1529msgid "Expecting quadrant bearing, found “%s”"
1530msgstr "Expecting quadrant bearing, found “%s”"
1531
[de515e0]1532#. TRANSLATORS: The first %s is replaced by a station name,
1533#. the second %s by "entrance" or "export".
1534#: ../src/listpos.c:83
1535#: ../src/listpos.c:91
[4a78370]1536#: n:190
[d86459c]1537#, c-format
[de515e0]1538msgid "Station “%s” referred to by *%s but never used"
1539msgstr "Station “%s” referred to by *%s but never used"
[d86459c]1540
[9abbebf]1541#. TRANSLATORS: %s is replaced with e.g. BEGIN or .BOOK or #[
[4475662]1542#: ../src/commands.c:1016
[5997a125]1543#: ../src/datain.c:2291
1544#: ../src/datain.c:2437
1545#: ../src/datain.c:3176
[4a78370]1546#: n:192
[9abbebf]1547#, c-format
1548msgid "No matching %s"
1549msgstr "No matching %s"
[d86459c]1550
[613028c]1551#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1552#. same <survey> if it’s given at all
[4475662]1553#: ../src/commands.c:1050
[4a78370]1554#: n:193
[613028c]1555msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
1556msgstr "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d86459c]1557
[613028c]1558#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1559#. END command omits it, e.g.:
1560#.
1561#. *begin entrance
1562#. 1 2 10.00 178 -01
1563#. *end     <--[Message given here]
[4475662]1564#: ../src/commands.c:1060
[4a78370]1565#: n:194
[613028c]1566msgid "Survey name omitted from END"
1567msgstr "Survey name omitted from END"
[d86459c]1568
[47dc9c2]1569#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the
1570#. “,”s (or at least the columns) are in the same place
[9abbebf]1571#: ../src/pos.cc:99
[4a78370]1572#: n:195
[d86459c]1573msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
1574msgstr "( Easting, Northing, Altitude )"
1575
[d1870ef7]1576#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[9abbebf]1577#: ../src/aboutdlg.cc:172
[4a78370]1578#: n:196
[64773c9]1579#, c-format
[d1870ef7]1580msgid "Display Depth: %d bpp"
1581msgstr "Display Depth: %d bpp"
1582
1583#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[9abbebf]1584#: ../src/aboutdlg.cc:174
[4a78370]1585#: n:197
[d1870ef7]1586msgid " (colour)"
1587msgstr " (color)"
1588
[5997a125]1589#: ../src/readval.c:917
1590#: ../src/readval.c:938
1591#: ../src/readval.c:948
1592#: ../src/readval.c:970
1593#: ../src/readval.c:978
1594#: ../src/readval.c:984
[4a78370]1595#: n:198
[d86459c]1596#, c-format
[0804fbe]1597msgid "Expecting date, found “%s”"
1598msgstr "Expecting date, found “%s”"
[d86459c]1599
[a665282]1600#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1601#.
[45af761]1602#. "this" has been added to English translation
[9abbebf]1603#: ../src/aven.cc:68
1604#: ../src/diffpos.c:56
1605#: ../src/dump3d.c:48
1606#: ../src/extend.c:479
1607#: ../src/survexport.cc:132
[4a78370]1608#: n:199
[45af761]1609msgid "only load the sub-survey with this prefix"
1610msgstr "only load the sub-survey with this prefix"
[d86459c]1611
[186e2b9]1612#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[9abbebf]1613#: ../src/aven.cc:70
[4a78370]1614#: n:119
[186e2b9]1615msgid "print and exit (requires a 3d file)"
1616msgstr "print and exit (requires a 3d file)"
1617
1618#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[4475662]1619#: ../src/cavern.c:120
[4a78370]1620#: n:162
[186e2b9]1621msgid "set location for output files"
1622msgstr "set location for output files"
1623
1624#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[4475662]1625#: ../src/cavern.c:122
[4a78370]1626#: n:163
[186e2b9]1627msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
1628msgstr "only show brief summary (-qq for errors only)"
1629
1630#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[4475662]1631#: ../src/cavern.c:124
[4a78370]1632#: n:164
[186e2b9]1633msgid "do not create .err file"
1634msgstr "do not create .err file"
1635
1636#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[4475662]1637#: ../src/cavern.c:126
[4a78370]1638#: n:165
[186e2b9]1639msgid "turn warnings into errors"
1640msgstr "turn warnings into errors"
1641
1642#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[4475662]1643#: ../src/cavern.c:128
[4a78370]1644#: n:170
[186e2b9]1645msgid "log output to .log file"
1646msgstr "log output to .log file"
1647
1648#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[4475662]1649#: ../src/cavern.c:130
[4a78370]1650#: n:171
[186e2b9]1651msgid "specify the 3d file format version to output"
1652msgstr "specify the 3d file format version to output"
1653
[fce42be]1654#. TRANSLATORS: --help output for extend --specfile option
[9abbebf]1655#: ../src/extend.c:481
[fce42be]1656#: n:90
1657msgid ".espec file to control extending"
[8136032]1658msgstr ".espec file to control extending"
[fce42be]1659
1660#. TRANSLATORS: --help output for extend --show-breaks option
[9abbebf]1661#: ../src/extend.c:483
[fce42be]1662#: n:91
1663msgid "show breaks with surface survey legs in output"
[6f8675d]1664msgstr "show breaks with surface survey shots in output"
[fce42be]1665
[a665282]1666#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1667#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1668#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1669#. every "2 feet").
[4475662]1670#: ../src/commands.c:1848
[4a78370]1671#: n:200
[d86459c]1672msgid "*UNITS factor must be non-zero"
1673msgstr "*UNITS factor must be non-zero"
1674
[5997a125]1675#: ../src/model.cc:390
[4a78370]1676#: n:202
[d86459c]1677#, c-format
[0804fbe]1678msgid "No survey data in 3d file “%s”"
1679msgstr "No survey data in 3d file “%s”"
[d86459c]1680
[fb08ce4]1681#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1682#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1683#. direction the viewer is "facing" in.
1684#.
1685#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1686#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1687#. make room. */
[9abbebf]1688#: ../src/gfxcore.cc:844
[4475662]1689#: ../src/gfxcore.cc:2177
[4a78370]1690#: n:203
[d86459c]1691msgid "Facing"
1692msgstr "Facing"
1693
1694#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[9abbebf]1695#: ../src/aboutdlg.cc:60
[4a78370]1696#: n:205
[d86459c]1697#, c-format
1698msgid "About %s"
1699msgstr "About %s"
1700
[51755e1]1701#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1702#. grid of height values).
[9abbebf]1703#: ../src/mainfrm.cc:1495
[51755e1]1704#: n:451
1705msgid "Select a terrain file to view"
1706msgstr "Select a terrain file to view"
1707
[9abbebf]1708#: ../src/mainfrm.cc:1524
1709#: n:496
1710msgid "Select a geodata file to overlay"
1711msgstr "Select a geodata file to overlay"
1712
1713#: ../src/mainfrm.cc:1489
[51755e1]1714#: n:452
1715msgid "Terrain files"
1716msgstr "Terrain files"
1717
[9abbebf]1718#: ../src/mainfrm.cc:1520
1719#: n:495
1720msgid "Geodata files"
1721msgstr "Geodata files"
1722
[7685ae3]1723#. TRANSLATORS: Aven shows a circle of terrain covering the area
1724#. of the survey plus a bit, but the terrain data file didn't
1725#. contain any data inside that circle.
[4475662]1726#: ../src/gfxcore.cc:3232
[7685ae3]1727#: n:161
1728msgid "No terrain data near area of survey"
1729msgstr "No terrain data near area of survey"
1730
[a665282]1731#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1732#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1733#. language would use.
[97d5744]1734#.
[d86459c]1735#. File->Open dialog:
[9abbebf]1736#: ../src/mainfrm.cc:1466
[4a78370]1737#: n:206
[186e2b9]1738msgid "Select a survey file to view"
1739msgstr "Select a survey file to view"
[d86459c]1740
[a7d4233]1741#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1742#. file extension, so neither should be translated.
[9abbebf]1743#: ../src/export.cc:72
1744#: ../src/mainfrm.cc:1427
1745#: ../src/mainfrm.cc:1624
[4a78370]1746#: n:207
[d86459c]1747msgid "Survex 3d files"
1748msgstr "Survex 3d files"
1749
[9abbebf]1750#: ../src/mainfrm.cc:1458
1751#: ../src/mainfrm.cc:1490
1752#: ../src/mainfrm.cc:1521
1753#: ../src/mainfrm.cc:2045
1754#: ../src/printing.cc:629
[4a78370]1755#: n:208
[d86459c]1756msgid "All files"
1757msgstr "All files"
1758
[a665282]1759#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1760#. list of questions - it should be translated to the
1761#. terminology that cavers using the language would use.
[9abbebf]1762#: ../src/mainfrm.cc:1424
[4a78370]1763#: n:229
[186e2b9]1764msgid "All survey files"
1765msgstr "All survey files"
1766
[a7d4233]1767#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1768#. file extension, so neither should be translated.
[9abbebf]1769#: ../src/mainfrm.cc:1430
[4a78370]1770#: n:329
[186e2b9]1771msgid "Survex svx files"
1772msgstr "Survex svx files"
1773
[a665282]1774#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
[a7d4233]1775#. surveying package, so should not be translated
[9abbebf]1776#: ../src/mainfrm.cc:1438
[4a78370]1777#: n:330
[ae916a6]1778msgid "Compass MAK files"
1779msgstr "Compass MAK files"
1780
1781#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1782#. surveying package, so should not be translated
[9abbebf]1783#: ../src/mainfrm.cc:1442
[ae916a6]1784#: n:490
1785msgid "Compass DAT files"
1786msgstr "Compass DAT files"
[186e2b9]1787
[bf3acff]1788#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1789#. surveying package, so should not be translated
[9abbebf]1790#: ../src/mainfrm.cc:1446
[bf3acff]1791#: n:491
1792msgid "Compass CLP files"
1793msgstr "Compass CLP files"
1794
[9abbebf]1795#. TRANSLATORS: "Walls" is David McKenzie's cave
1796#. surveying package, so should not be translated
1797#: ../src/mainfrm.cc:1450
1798#: n:504
1799msgid "Walls project files"
1800msgstr "Walls project files"
1801
1802#. TRANSLATORS: "Walls" is David McKenzie's cave
1803#. surveying package, so should not be translated
1804#: ../src/mainfrm.cc:1454
1805#: n:505
1806msgid "Walls survey data files"
1807msgstr "Walls survey data files"
1808
1809#: ../src/export.cc:75
[47dc9c2]1810#: n:101
1811msgid "CSV files"
1812msgstr "CSV files"
1813
[9abbebf]1814#: ../src/export.cc:78
[583c17d]1815#: n:411
1816msgid "DXF files"
1817msgstr "DXF files"
1818
[9abbebf]1819#: ../src/export.cc:81
[583c17d]1820#: n:412
1821msgid "EPS files"
1822msgstr "EPS files"
1823
[9abbebf]1824#: ../src/export.cc:84
[583c17d]1825#: n:413
1826msgid "GPX files"
1827msgstr "GPX files"
1828
[a7d4233]1829#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1830#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1831#. mechanism.
[9abbebf]1832#: ../src/export.cc:90
[583c17d]1833#: n:414
1834msgid "HPGL for plotters"
1835msgstr "HPGL for plotters"
1836
[9abbebf]1837#: ../src/export.cc:96
[aa430ec]1838#: n:444
1839msgid "KML files"
1840msgstr "KML files"
1841
[a7d4233]1842#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1843#. so should not be translated:
1844#. http://www.fountainware.com/compass/
[4475662]1845#: ../src/export.cc:102
[583c17d]1846#: n:415
1847msgid "Compass PLT for use with Carto"
1848msgstr "Compass PLT for use with Carto"
1849
[13ebaa9]1850#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a
1851#. file extension, so neither should be translated.
[4475662]1852#: ../src/export.cc:112
[13ebaa9]1853#: n:166
1854msgid "Survex pos files"
1855msgstr "Survex pos files"
1856
[4475662]1857#: ../src/export.cc:115
[583c17d]1858#: n:417
1859msgid "SVG files"
1860msgstr "SVG files"
[186e2b9]1861
[9abbebf]1862#: ../src/export.cc:93
[31f1db0]1863#: n:445
1864msgid "JSON files"
1865msgstr "JSON files"
1866
[8377f15]1867#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
[4475662]1868#: ../src/cavernlog.cc:648
[8377f15]1869#: n:447
1870msgid "Log files"
1871msgstr "Log files"
1872
[a665282]1873#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1874#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1875#. language would use.
[97d5744]1876#.
1877#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[9abbebf]1878#: ../src/aboutdlg.cc:88
[4a78370]1879#: n:209
[d86459c]1880msgid "Survey visualisation tool"
[571547c]1881msgstr "Survey visualization tool"
[d86459c]1882
[a7d4233]1883#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1884#. some languages here:
[18ac2c5]1885#. https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[9abbebf]1886#: ../src/aboutdlg.cc:102
[4a78370]1887#: n:219
[d86459c]1888msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
1889msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
1890
[186e2b9]1891#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[9abbebf]1892#: ../src/diffpos.c:264
[4a78370]1893#: n:218
[186e2b9]1894msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
1895msgstr "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
1896
1897#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[9abbebf]1898#: ../src/diffpos.c:266
[4a78370]1899#: n:255
[64773c9]1900#, c-format
[186e2b9]1901msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
1902msgstr "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in meters (default %s)"
1903
1904#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[9abbebf]1905#: ../src/extend.c:552
[4a78370]1906#: n:267
[1a6692f]1907msgid "INPUT_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
1908msgstr "INPUT_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[186e2b9]1909
1910#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[9abbebf]1911#: ../src/sorterr.c:125
[4a78370]1912#: n:268
[a7b5554]1913msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
1914msgstr "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[186e2b9]1915
[a665282]1916#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1917#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1918#. language would use.
[97d5744]1919#.
1920#. Part of aven --help
[9abbebf]1921#: ../src/aven.cc:167
1922#: ../src/aven.cc:210
[4a78370]1923#: n:269
[186e2b9]1924msgid "[SURVEY_FILE]"
1925msgstr "[SURVEY_FILE]"
1926
[4475662]1927#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1928#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1929#. language would use.
1930#.
1931#. Part of cavern --help
1932#: ../src/cavern.c:227
1933#: n:507
1934msgid "[SURVEY_DATA_FILE]"
1935msgstr "[SURVEY_DATA_FILE]"
1936
[a665282]1937#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[a7d4233]1938#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[9abbebf]1939#: ../src/gfxcore.cc:1220
[4a78370]1940#: n:221
[186e2b9]1941msgid "Undated"
1942msgstr "Undated"
1943
1944#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1945#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
1946#. this fairly short.
[9abbebf]1947#: ../src/gfxcore.cc:1245
[4a78370]1948#: n:290
[186e2b9]1949msgid "Not in loop"
1950msgstr "Not in loop"
[d86459c]1951
[a665282]1952#. TRANSLATORS: error from:
1953#.
1954#. *data normal newline from to tape compass clino
[4475662]1955#: ../src/commands.c:1689
[4a78370]1956#: n:222
[ee7511a]1957msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
1958msgstr "NEWLINE can’t be the first reading"
[d86459c]1959
[a665282]1960#. TRANSLATORS: error from:
1961#.
1962#. *data normal from to tape compass clino newline
[4475662]1963#: ../src/commands.c:1730
[4a78370]1964#: n:223
[ee7511a]1965msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
1966msgstr "NEWLINE can’t be the last reading"
[d86459c]1967
[a665282]1968#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1969#.
1970#. *data normal station tape compass clino
1971#.
1972#. ("station" signifies interleaved data).
[4475662]1973#: ../src/commands.c:1753
[4a78370]1974#: n:224
[d86459c]1975msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
1976msgstr "Interleaved readings, but no NEWLINE"
1977
[a665282]1978#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1979#.
1980#. *data diving station newline depth tape compass
1981#.
1982#. ("depth" needs to occur before "newline").
[4475662]1983#: ../src/commands.c:1629
[4a78370]1984#: n:225
[d86459c]1985#, c-format
[0804fbe]1986msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
1987msgstr "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d86459c]1988
[a665282]1989#. TRANSLATORS: e.g.
1990#.
1991#. *data normal from to tape newline compass clino
[4475662]1992#: ../src/commands.c:1680
[4a78370]1993#: n:226
[d86459c]1994msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
1995msgstr "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
1996
[a7d4233]1997#. TRANSLATORS: e.g.
1998#.
1999#. *calibrate tape compass 1 1
[4475662]2000#: ../src/commands.c:1898
[4a78370]2001#: n:227
[ee7511a]2002msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
2003msgstr "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d86459c]2004
[4475662]2005#: ../src/commands.c:814
2006#: ../src/commands.c:826
[cd5b089]2007#: n:397
2008msgid "Bad *alias command"
2009msgstr "Bad *alias command"
2010
[a665282]2011#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
2012#. currently)
[9abbebf]2013#: ../src/log.cc:30
[4a78370]2014#: n:228
[64773c9]2015#, c-format
[186e2b9]2016msgid "%s Error Log"
2017msgstr "%s Error Log"
[d86459c]2018
[a665282]2019#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
2020#. dialog
[9abbebf]2021#: ../src/printing.cc:571
[4a78370]2022#: n:230
[7f928d3]2023msgid "&Export..."
2024msgstr "&Export..."
[d86459c]2025
[a665282]2026#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
[9e8ff8e]2027#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation.
2028#. Please don't translate "Space" - that's the shortcut key to use which
2029#. wxWidgets needs to parse and it should then handle translating.
[9abbebf]2030#: ../src/mainfrm.cc:832
[4a78370]2031#: n:231
[d86459c]2032msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
2033msgstr "Au&to-Rotate\tSpace"
2034
[9abbebf]2035#: ../src/mainfrm.cc:834
[4a78370]2036#: n:234
[d86459c]2037msgid "&Reverse Direction"
2038msgstr "&Reverse Direction"
2039
2040#. TRANSLATORS: View *looking* North
[4475662]2041#: ../src/gfxcore.cc:4430
[9abbebf]2042#: ../src/mainfrm.cc:837
[4a78370]2043#: n:240
[d86459c]2044msgid "View &North"
2045msgstr "View &North"
2046
2047#. TRANSLATORS: View *looking* East
[4475662]2048#: ../src/gfxcore.cc:4432
[9abbebf]2049#: ../src/mainfrm.cc:838
[4a78370]2050#: n:241
[d86459c]2051msgid "View &East"
2052msgstr "View &East"
2053
2054#. TRANSLATORS: View *looking* South
[4475662]2055#: ../src/gfxcore.cc:4434
[9abbebf]2056#: ../src/mainfrm.cc:839
[4a78370]2057#: n:242
[d86459c]2058msgid "View &South"
2059msgstr "View &South"
2060
2061#. TRANSLATORS: View *looking* West
[4475662]2062#: ../src/gfxcore.cc:4436
[9abbebf]2063#: ../src/mainfrm.cc:840
[4a78370]2064#: n:243
[d86459c]2065msgid "View &West"
2066msgstr "View &West"
2067
[4475662]2068#: ../src/gfxcore.cc:4456
[9abbebf]2069#: ../src/mainfrm.cc:842
[4a78370]2070#: n:248
[d86459c]2071msgid "&Plan View"
2072msgstr "&Plan View"
2073
[4475662]2074#: ../src/gfxcore.cc:4457
[9abbebf]2075#: ../src/mainfrm.cc:843
[4a78370]2076#: n:249
[d86459c]2077msgid "Ele&vation"
2078msgstr "Pro&file"
2079
[9abbebf]2080#: ../src/mainfrm.cc:845
[4a78370]2081#: n:254
[d86459c]2082msgid "Restore De&fault View"
2083msgstr "Restore Defaul&t View"
2084
[a665282]2085#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
2086#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
2087#. the "what to print/export" dialog.
[47dc9c2]2088#: ../src/printing.cc:356
[4a78370]2089#: n:283
[8011e0c]2090msgid "View"
2091msgstr "View"
2092
[a665282]2093#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
2094#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
2095#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
2096#. mind!
[47dc9c2]2097#: ../src/printing.cc:361
[4a78370]2098#: n:256
[d86459c]2099msgid "Elements"
2100msgstr "Elements"
2101
[47dc9c2]2102#: ../src/printing.cc:366
[31f1db0]2103#: n:410
2104msgid "Export format"
2105msgstr "Export format"
2106
[47dc9c2]2107#: ../src/printing.cc:424
[9abbebf]2108#: ../src/printing.cc:822
[4a78370]2109#: n:257
[d86459c]2110#, c-format
2111msgid "%d pages (%dx%d)"
2112msgstr "%d pages (%dx%d)"
2113
[a665282]2114#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
2115#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
2116#. the plot on a single page", but we need something shorter
[47dc9c2]2117#: ../src/printing.cc:396
[4a78370]2118#: n:258
[d86459c]2119msgid "One page"
2120msgstr "One page"
2121
[9abbebf]2122#: ../src/mainfrm.cc:157
[47dc9c2]2123#: ../src/printing.cc:431
[4a78370]2124#: n:259
[d86459c]2125msgid "Bearing"
2126msgstr "Bearing"
2127
[938d05e]2128#. TRANSLATORS: These example input values should not be translated.
[9abbebf]2129#: ../src/survexport.cc:136
[f46ceee]2130#: n:460
2131msgid "bearing (90, 90d, 100g all mean 90°)"
[6f8675d]2132msgstr "bearing (90, 90d, 100g all mean 90°)"
[f46ceee]2133
[9abbebf]2134#: ../src/pos.cc:90
[47dc9c2]2135#: n:100
2136msgid "Station Name"
2137msgstr "Station Name"
2138
[9abbebf]2139#: ../src/printing.cc:481
[4a78370]2140#: n:260
[d86459c]2141msgid "Station Names"
2142msgstr "Station Names"
2143
[9abbebf]2144#: ../src/survexport.cc:147
[f46ceee]2145#: n:475
[47dc9c2]2146msgid "station labels"
2147msgstr "station labels"
[f46ceee]2148
[9abbebf]2149#: ../src/printing.cc:477
[4a78370]2150#: n:261
[d86459c]2151msgid "Crosses"
2152msgstr "Crosses"
2153
[9abbebf]2154#: ../src/survexport.cc:146
[f46ceee]2155#: n:474
[47dc9c2]2156msgid "station markers"
2157msgstr "station markers"
[f46ceee]2158
[97d5744]2159#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2160#. "survey stations".
[9abbebf]2161#: ../src/printing.cc:463
[4a78370]2162#: n:262
[d86459c]2163msgid "Underground Survey Legs"
2164msgstr "Underground Shots"
2165
[9abbebf]2166#: ../src/survexport.cc:143
[f46ceee]2167#: n:476
2168msgid "underground survey legs"
[6f8675d]2169msgstr "underground survey shots"
[f46ceee]2170
[9abbebf]2171#: ../src/printing.cc:497
[97d5744]2172#: n:393
2173msgid "Cross-sections"
[6eef93d]2174msgstr "Cross-sections"
[97d5744]2175
[9abbebf]2176#: ../src/survexport.cc:151
[f46ceee]2177#: n:469
2178msgid "cross-sections"
[6f8675d]2179msgstr "cross-sections"
[f46ceee]2180
[9abbebf]2181#: ../src/printing.cc:502
[97d5744]2182#: n:394
2183msgid "Walls"
[6eef93d]2184msgstr "Walls"
[97d5744]2185
[9abbebf]2186#: ../src/survexport.cc:152
[f46ceee]2187#: n:470
2188msgid "walls"
[6f8675d]2189msgstr "walls"
[f46ceee]2190
[c6a54a8]2191#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
2192#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
2193#. containing polygons for the inside of cave passages).
[9abbebf]2194#: ../src/printing.cc:509
[97d5744]2195#: n:395
2196msgid "Passages"
[6eef93d]2197msgstr "Passages"
[97d5744]2198
[9abbebf]2199#: ../src/survexport.cc:153
[f46ceee]2200#: n:471
2201msgid "passages"
[6f8675d]2202msgstr "passages"
[f46ceee]2203
[9abbebf]2204#: ../src/printing.cc:513
[57f70f2]2205#: n:421
2206msgid "Origin in centre"
2207msgstr "Origin in center"
2208
[9abbebf]2209#: ../src/survexport.cc:154
[f46ceee]2210#: n:472
2211msgid "origin in centre"
[6f8675d]2212msgstr "origin in center"
[f46ceee]2213
[9abbebf]2214#: ../src/printing.cc:517
[57f70f2]2215#: n:422
2216msgid "Full coordinates"
2217msgstr "Full coordinates"
2218
[9abbebf]2219#: ../src/survexport.cc:155
[f46ceee]2220#: n:473
2221msgid "full coordinates"
[6f8675d]2222msgstr "full coordinates"
[f46ceee]2223
[9abbebf]2224#: ../src/printing.cc:521
[32a040e]2225#: n:477
2226msgid "Clamp to ground"
2227msgstr "Clamp to ground"
2228
[9abbebf]2229#: ../src/survexport.cc:156
[32a040e]2230#: n:478
2231msgid "clamp to ground"
2232msgstr "clamp to ground"
2233
[d86459c]2234#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[47dc9c2]2235#: ../src/printing.cc:441
[4a78370]2236#: n:263
[d86459c]2237msgid "Tilt angle"
2238msgstr "Tilt angle"
2239
[938d05e]2240#. TRANSLATORS: These example input values should not be translated.
[9abbebf]2241#: ../src/survexport.cc:138
[f46ceee]2242#: n:461
2243msgid "tilt (45, 45d, 50g, 100% all mean 45°)"
[6f8675d]2244msgstr "tilt (45, 45d, 50g, 100% all mean 45°)"
[f46ceee]2245
[a665282]2246#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
2247#. around each page
[9abbebf]2248#: ../src/printing.cc:529
[4a78370]2249#: n:264
[d86459c]2250msgid "Page Borders"
2251msgstr "Page Borders"
2252
[a665282]2253#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
2254#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
2255#. angles, etc
[9abbebf]2256#: ../src/printing.cc:540
[4a78370]2257#: n:265
[08e858b]2258msgid "Legend"
2259msgstr "Legend"
[d86459c]2260
[a665282]2261#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
2262#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[9abbebf]2263#: ../src/printing.cc:535
[4a78370]2264#: n:266
[d86459c]2265msgid "Blank Pages"
2266msgstr "Blank Pages"
2267
[63a4d47]2268#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[9abbebf]2269#: ../src/mainfrm.cc:862
[4a78370]2270#: n:270
[d86459c]2271msgid "Station &Names\tCtrl+N"
2272msgstr "Station &Names\tCtrl+N"
2273
[63a4d47]2274#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[9abbebf]2275#: ../src/mainfrm.cc:864
[4a78370]2276#: n:346
[63a4d47]2277msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2278msgstr "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2279
[35d5206]2280#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[9abbebf]2281#: ../src/mainfrm.cc:866
[35d5206]2282#: n:449
2283msgid "Terr&ain"
[b9deeab]2284msgstr "Terr&ain"
[35d5206]2285
[9abbebf]2286#: ../src/mainfrm.cc:867
[4a78370]2287#: n:271
[d86459c]2288msgid "&Crosses\tCtrl+X"
2289msgstr "&Crosses\tCtrl+X"
[8fa7902]2290
[9abbebf]2291#: ../src/mainfrm.cc:868
[4a78370]2292#: n:297
[63a4d47]2293msgid "&Grid\tCtrl+G"
2294msgstr "&Grid\tCtrl+G"
2295
[9abbebf]2296#: ../src/mainfrm.cc:869
[4a78370]2297#: n:318
[63a4d47]2298msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
2299msgstr "&Bounding Box\tCtrl+B"
2300
[97d5744]2301#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2302#. "survey stations".
[9abbebf]2303#: ../src/mainfrm.cc:873
[4a78370]2304#: n:272
[d86459c]2305msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
2306msgstr "&Underground Shots\tCtrl+L"
2307
[97d5744]2308#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2309#. "survey stations".
[9abbebf]2310#: ../src/mainfrm.cc:876
[4a78370]2311#: n:291
[d86459c]2312msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
2313msgstr "&Surface Shots\tCtrl+F"
2314
[9abbebf]2315#: ../src/survexport.cc:144
[f46ceee]2316#: n:464
2317msgid "surface survey legs"
[6f8675d]2318msgstr "surface shots"
[f46ceee]2319
[9abbebf]2320#: ../src/mainfrm.cc:901
[4a78370]2321#: n:273
[63a4d47]2322msgid "&Overlapping Names"
2323msgstr "&Overlapping Names"
2324
[9abbebf]2325#: ../src/mainfrm.cc:914
[35d5206]2326#: n:450
2327msgid "Co&lour by"
2328msgstr "Co&lor by"
[5f69a50]2329
[9abbebf]2330#: ../src/mainfrm.cc:917
[4a78370]2331#: n:294
[d86459c]2332msgid "Highlight &Entrances"
2333msgstr "Highlight &Entrances"
2334
[9abbebf]2335#: ../src/mainfrm.cc:918
[4a78370]2336#: n:295
[d86459c]2337msgid "Highlight &Fixed Points"
[35d5206]2338msgstr "Highlight Cont&rol Points"
[d86459c]2339
[9abbebf]2340#: ../src/mainfrm.cc:919
[4a78370]2341#: n:296
[d86459c]2342msgid "Highlight E&xported Points"
2343msgstr "Highlight E&xported Points"
2344
[9abbebf]2345#: ../src/printing.cc:485
[57f70f2]2346#: n:418
2347msgid "Entrances"
2348msgstr "Entrances"
2349
[9abbebf]2350#: ../src/survexport.cc:148
[f46ceee]2351#: n:466
2352msgid "entrances"
[6f8675d]2353msgstr "entrances"
[f46ceee]2354
[9abbebf]2355#: ../src/printing.cc:489
[57f70f2]2356#: n:419
2357msgid "Fixed Points"
[2bf355e]2358msgstr "Control Points"
[57f70f2]2359
[9abbebf]2360#: ../src/survexport.cc:149
[f46ceee]2361#: n:467
2362msgid "fixed points"
[6f8675d]2363msgstr "control points"
[f46ceee]2364
[9abbebf]2365#: ../src/printing.cc:493
[57f70f2]2366#: n:420
2367msgid "Exported Stations"
2368msgstr "Exported Stations"
2369
[9abbebf]2370#: ../src/survexport.cc:150
[f46ceee]2371#: n:468
2372msgid "exported stations"
[6f8675d]2373msgstr "exported stations"
[f46ceee]2374
[9abbebf]2375#: ../src/mainfrm.cc:928
[4a78370]2376#: n:237
[63a4d47]2377msgid "&Perspective"
2378msgstr "&Perspective"
2379
[9abbebf]2380#: ../src/mainfrm.cc:930
[4a78370]2381#: n:238
[63a4d47]2382msgid "Textured &Walls"
2383msgstr "Textured &Walls"
2384
[a665282]2385#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2386#. using that term instead if it gives a better translation which most
2387#. users will understand.
[9abbebf]2388#: ../src/mainfrm.cc:934
[4a78370]2389#: n:239
[63a4d47]2390msgid "Fade Distant Ob&jects"
2391msgstr "&Fade Distant Objects"
[d86459c]2392
[97d5744]2393#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2394#. "survey stations".
[9abbebf]2395#: ../src/mainfrm.cc:937
[4a78370]2396#: n:298
[d86459c]2397msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2398msgstr "Smoot&hed Survey Shots"
2399
[9abbebf]2400#: ../src/mainfrm.cc:943
2401#: ../src/mainfrm.cc:950
[4a78370]2402#: n:356
[63a4d47]2403msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2404msgstr "Full Screen &Mode\tF11"
2405
[4475662]2406#: ../src/gfxcore.cc:4500
[9abbebf]2407#: ../src/mainfrm.cc:904
[35d5206]2408#: n:292
2409msgid "Colour by &Depth"
2410msgstr "Color by &Depth"
2411
[4475662]2412#: ../src/gfxcore.cc:4501
[9abbebf]2413#: ../src/mainfrm.cc:905
[35d5206]2414#: n:293
2415msgid "Colour by D&ate"
2416msgstr "Color by D&ate"
2417
[4475662]2418#: ../src/gfxcore.cc:4502
[9abbebf]2419#: ../src/mainfrm.cc:906
[35d5206]2420#: n:289
2421msgid "Colour by &Error"
[2f62215]2422msgstr "Color by &Error"
[35d5206]2423
[4475662]2424#: ../src/gfxcore.cc:4503
[9abbebf]2425#: ../src/mainfrm.cc:907
[72fac59]2426#: n:480
2427msgid "Colour by &Horizontal Error"
[1b69705]2428msgstr "Colour by &Horizontal Error"
[72fac59]2429
[4475662]2430#: ../src/gfxcore.cc:4504
[9abbebf]2431#: ../src/mainfrm.cc:908
[72fac59]2432#: n:481
2433msgid "Colour by &Vertical Error"
[1b69705]2434msgstr "Colour by &Vertical Error"
[72fac59]2435
[4475662]2436#: ../src/gfxcore.cc:4505
[9abbebf]2437#: ../src/mainfrm.cc:909
[35d5206]2438#: n:85
2439msgid "Colour by &Gradient"
[2f62215]2440msgstr "Color by &Gradient"
[35d5206]2441
[4475662]2442#: ../src/gfxcore.cc:4506
[9abbebf]2443#: ../src/mainfrm.cc:910
[35d5206]2444#: n:82
2445msgid "Colour by &Length"
2446msgstr "Color by &Length"
2447
[4475662]2448#: ../src/gfxcore.cc:4507
[9abbebf]2449#: ../src/mainfrm.cc:911
[35d5206]2450#: n:448
2451msgid "Colour by &Survey"
2452msgstr "Color by &Survey"
2453
[4475662]2454#: ../src/gfxcore.cc:4508
[9abbebf]2455#: ../src/mainfrm.cc:912
[938d05e]2456#: n:482
2457msgid "Colour by St&yle"
2458msgstr "Color by St&yle"
2459
[9abbebf]2460#: ../src/mainfrm.cc:978
[4a78370]2461#: n:274
[63a4d47]2462msgid "&Compass"
2463msgstr "&Compass"
2464
[9abbebf]2465#: ../src/mainfrm.cc:979
[4a78370]2466#: n:275
[63a4d47]2467msgid "C&linometer"
2468msgstr "C&linometer"
2469
2470#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2471#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[9abbebf]2472#: ../src/mainfrm.cc:982
[4a78370]2473#: n:276
[63a4d47]2474msgid "Colour &Key"
2475msgstr "Color &Key"
2476
[9abbebf]2477#: ../src/mainfrm.cc:983
[4a78370]2478#: n:277
[63a4d47]2479msgid "&Scale Bar"
2480msgstr "&Scale Bar"
2481
[9abbebf]2482#: ../src/mainfrm.cc:959
[4a78370]2483#: n:280
[63a4d47]2484msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
2485msgstr "&Reverse Sense\tCtrl+R"
2486
[9e8ff8e]2487#. TRANSLATORS: Please don't translate "Escape" - that's the shortcut key
2488#. to use which wxWidgets needs to parse and it should then handle
2489#. translating.
[9abbebf]2490#: ../src/mainfrm.cc:926
2491#: ../src/mainfrm.cc:968
2492#: ../src/mainfrm.cc:974
[4a78370]2493#: n:281
[63a4d47]2494msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
2495msgstr "&Cancel Measuring Line\tEscape"
2496
[9abbebf]2497#: ../src/mainfrm.cc:984
[4a78370]2498#: n:299
[d86459c]2499msgid "&Indicators"
2500msgstr "&Indicators"
2501
[8bfcf39]2502#: ../src/z_getopt.c:712
[4a78370]2503#: n:300
[d86459c]2504#, c-format
[0804fbe]2505msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
2506msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d86459c]2507
[8bfcf39]2508#: ../src/z_getopt.c:762
[4a78370]2509#: n:302
[d86459c]2510#, c-format
[ee7511a]2511msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
2512msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d86459c]2513
[8bfcf39]2514#: ../src/z_getopt.c:749
[4a78370]2515#: n:303
[d86459c]2516#, c-format
[ee7511a]2517msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
2518msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d86459c]2519
[8bfcf39]2520#: ../src/z_getopt.c:810
[4a78370]2521#: n:305
[d86459c]2522#, c-format
[0804fbe]2523msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
2524msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d86459c]2525
[8bfcf39]2526#: ../src/z_getopt.c:1182
[4a78370]2527#: n:306
[d86459c]2528#, c-format
2529msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
2530msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
2531
[8bfcf39]2532#: ../src/z_getopt.c:851
[4a78370]2533#: n:307
[d86459c]2534#, c-format
[0804fbe]2535msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
2536msgstr "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d86459c]2537
[8bfcf39]2538#: ../src/z_getopt.c:862
[4a78370]2539#: n:308
[d86459c]2540#, c-format
[0804fbe]2541msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
2542msgstr "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d86459c]2543
[8bfcf39]2544#: ../src/z_getopt.c:923
[4a78370]2545#: n:310
[d86459c]2546#, c-format
2547msgid "%s: invalid option -- %c\n"
2548msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
2549
[9abbebf]2550#: ../src/mainfrm.cc:848
[4a78370]2551#: n:311
[d86459c]2552msgid "&New Presentation"
2553msgstr "&New Presentation"
2554
[9abbebf]2555#: ../src/mainfrm.cc:849
[4a78370]2556#: n:312
[7f928d3]2557msgid "&Open Presentation..."
2558msgstr "&Open Presentation..."
[d86459c]2559
[9abbebf]2560#: ../src/mainfrm.cc:850
[4a78370]2561#: n:313
[d86459c]2562msgid "&Save Presentation"
2563msgstr "&Save Presentation"
2564
[9abbebf]2565#: ../src/mainfrm.cc:851
[4a78370]2566#: n:314
[7f928d3]2567msgid "Sa&ve Presentation As..."
2568msgstr "Sa&ve Presentation As..."
[d86459c]2569
2570#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[9abbebf]2571#: ../src/mainfrm.cc:854
[4a78370]2572#: n:315
[d86459c]2573msgid "&Mark"
2574msgstr "&Mark"
2575
2576#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[9abbebf]2577#: ../src/mainfrm.cc:856
[4a78370]2578#: n:316
[d86459c]2579msgid "Pla&y"
2580msgstr "Pla&y"
2581
[9abbebf]2582#: ../src/mainfrm.cc:857
[4a78370]2583#: n:317
[7f928d3]2584msgid "&Export as Movie..."
2585msgstr "&Export as Movie..."
[d86459c]2586
[9abbebf]2587#: ../src/mainfrm.cc:2122
[4a78370]2588#: n:331
[186e2b9]2589msgid "Export Movie"
2590msgstr "Export Movie"
2591
[4475662]2592#: ../src/cavernlog.cc:651
[9abbebf]2593#: ../src/mainfrm.cc:364
2594#: ../src/mainfrm.cc:1627
[4a78370]2595#: n:319
[d86459c]2596msgid "Select an output filename"
2597msgstr "Select an output filename"
2598
[9abbebf]2599#: ../src/mainfrm.cc:361
2600#: ../src/mainfrm.cc:2044
[4a78370]2601#: n:320
[d86459c]2602msgid "Aven presentations"
2603msgstr "Aven presentations"
2604
2605#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[9abbebf]2606#: ../src/mainfrm.cc:1556
[4a78370]2607#: n:321
[d86459c]2608msgid "Save Screenshot"
2609msgstr "Save Screenshot"
2610
[9abbebf]2611#: ../src/mainfrm.cc:2039
2612#: ../src/mainfrm.cc:2042
[4a78370]2613#: n:322
[d86459c]2614msgid "Select a presentation to open"
2615msgstr "Select a presentation to open"
2616
[9abbebf]2617#: ../src/mainfrm.cc:435
[4a78370]2618#: n:323
[d86459c]2619#, c-format
[0804fbe]2620msgid "Error in format of presentation file “%s”"
2621msgstr "Error in format of presentation file “%s”"
[d86459c]2622
[a665282]2623#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2624#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[9abbebf]2625#: ../src/mainfrm.cc:1434
[4a78370]2626#: n:324
[d86459c]2627msgid "Compass PLT files"
2628msgstr "Compass PLT files"
2629
[a665282]2630#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2631#. package, so don’t translate it.
[9abbebf]2632#: ../src/mainfrm.cc:1457
[4a78370]2633#: n:325
[d86459c]2634msgid "CMAP XYZ files"
2635msgstr "CMAP XYZ files"
2636
2637#. TRANSLATORS: title of message box
[9abbebf]2638#: ../src/mainfrm.cc:1663
2639#: ../src/mainfrm.cc:2017
2640#: ../src/mainfrm.cc:2033
[4a78370]2641#: n:326
[d86459c]2642msgid "Modified Presentation"
2643msgstr "Modified Presentation"
2644
2645#. TRANSLATORS: and the question in that box
[9abbebf]2646#: ../src/mainfrm.cc:1661
2647#: ../src/mainfrm.cc:2016
2648#: ../src/mainfrm.cc:2032
[4a78370]2649#: n:327
[d86459c]2650msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
2651msgstr "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
2652
[9abbebf]2653#: ../src/mainfrm.cc:2361
2654#: ../src/mainfrm.cc:2372
[4a78370]2655#: n:328
[d86459c]2656msgid "No matches were found."
2657msgstr "No matches were found."
2658
[186e2b9]2659#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[9abbebf]2660#: ../src/mainfrm.cc:1075
[4a78370]2661#: n:332
[d86459c]2662msgid "Find"
2663msgstr "Find"
2664
[186e2b9]2665#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[9abbebf]2666#: ../src/mainfrm.cc:1077
2667#: ../src/mainfrm.cc:2404
[4a78370]2668#: n:333
[d86459c]2669msgid "Hide"
2670msgstr "Hide"
2671
[186e2b9]2672#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[9abbebf]2673#: ../src/mainfrm.cc:2365
[4a78370]2674#: n:334
[186e2b9]2675#, c-format
2676msgid "Hide %d found stations"
2677msgstr "Hide %d found stations"
2678
[9abbebf]2679#: ../src/mainfrm.cc:245
2680#: ../src/mainfrm.cc:1750
2681#: ../src/mainfrm.cc:1826
2682#: ../src/mainfrm.cc:1878
2683#: ../src/pos.cc:89
[4a78370]2684#: n:335
[d86459c]2685msgid "Altitude"
2686msgstr "Altitude"
2687
[a665282]2688#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2689#. window
[9abbebf]2690#: ../src/mainfrm.cc:723
[4a78370]2691#: n:336
[d86459c]2692msgid "You may only view one 3d file at a time."
2693msgstr "You may only view one 3d file at a time."
2694
[9abbebf]2695#: ../src/mainfrm.cc:985
[4a78370]2696#: n:337
[d86459c]2697msgid "&Side Panel"
2698msgstr "&Side Panel"
2699
[a665282]2700#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2701#. Easting)
[9abbebf]2702#: ../src/mainfrm.cc:1748
2703#: ../src/mainfrm.cc:1770
2704#: ../src/mainfrm.cc:1772
2705#: ../src/mainfrm.cc:1877
[4a78370]2706#: n:338
[14c991a]2707#, c-format
[d86459c]2708msgid "%.2f E, %.2f N"
2709msgstr "%.2f E, %.2f N"
2710
2711#. TRANSLATORS: Used in Aven:
[85dcdcd]2712#. From <stationname>: H 12.24m, Brg 234.5°
[9abbebf]2713#: ../src/mainfrm.cc:1790
2714#: ../src/mainfrm.cc:1835
2715#: ../src/mainfrm.cc:1899
[4a78370]2716#: n:339
[d86459c]2717#, c-format
2718msgid "From %s"
2719msgstr "From %s"
2720
2721#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[9abbebf]2722#: ../src/mainfrm.cc:1912
[4a78370]2723#: n:340
[d86459c]2724#, c-format
2725msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
2726msgstr "H %.2f%s, V %.2f%s"
2727
[a665282]2728#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
[533d8e0]2729#. in Compass bearing) and "Grd" for "Gradient" (the slope angle
2730#. measured by the clino)
[9abbebf]2731#: ../src/mainfrm.cc:1952
[4a78370]2732#: n:341
[2277955]2733#, c-format
[533d8e0]2734msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
2735msgstr "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
[d86459c]2736
[a720caa]2737#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a7d4233]2738#.
2739#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[4475662]2740#: ../src/gfxcore.cc:4488
2741#: ../src/gfxcore.cc:4515
[9abbebf]2742#: ../src/mainfrm.cc:987
[4a78370]2743#: n:342
[d86459c]2744msgid "&Metric"
2745msgstr "&Metric"
2746
[8fa7902]2747#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a665282]2748#.
2749#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2750#. circle.
[4475662]2751#: ../src/gfxcore.cc:4444
2752#: ../src/gfxcore.cc:4465
2753#: ../src/gfxcore.cc:4517
[9abbebf]2754#: ../src/mainfrm.cc:988
[4a78370]2755#: n:343
[d86459c]2756msgid "&Degrees"
2757msgstr "&Degrees"
2758
[d171c0c]2759#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a665282]2760#.
2761#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2762#. degrees = 50 grad).
[4475662]2763#: ../src/gfxcore.cc:4470
[9abbebf]2764#: ../src/mainfrm.cc:989
[d171c0c]2765#: n:430
2766msgid "&Percent"
2767msgstr "&Percent"
2768
[a665282]2769#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2770#. used e.g.  "5km".
2771#.
2772#. If there should be a space between the number and this, include
2773#. one in the translation.
[9abbebf]2774#: ../src/gfxcore.cc:1412
2775#: ../src/printing.cc:1263
[ccb83b7]2776#: n:423
2777msgid "km"
2778msgstr "km"
2779
[a665282]2780#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2781#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2782#.
[a665282]2783#. If there should be a space between the number and this, include
2784#. one in the translation.
[4475662]2785#: ../src/commands.c:448
[9abbebf]2786#: ../src/gfxcore.cc:1190
2787#: ../src/gfxcore.cc:1282
2788#: ../src/gfxcore.cc:1419
2789#: ../src/mainfrm.cc:1739
2790#: ../src/mainfrm.cc:1801
2791#: ../src/mainfrm.cc:1821
2792#: ../src/mainfrm.cc:1870
2793#: ../src/mainfrm.cc:1903
2794#: ../src/printing.cc:1265
[ccb83b7]2795#: n:424
[e9988b3]2796msgid "m"
2797msgstr "m"
2798
[a665282]2799#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2800#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2801#.
[a665282]2802#. If there should be a space between the number and this, include
2803#. one in the translation.
[9abbebf]2804#: ../src/gfxcore.cc:1427
2805#: ../src/printing.cc:1268
[ccb83b7]2806#: n:425
2807msgid "cm"
2808msgstr "cm"
2809
[a665282]2810#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2811#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2812#.
[a665282]2813#. If there should be a space between the number and this,
2814#. include one in the translation.
[9abbebf]2815#: ../src/gfxcore.cc:1440
[ccb83b7]2816#: n:426
2817msgid " miles"
2818msgstr " miles"
2819
[a665282]2820#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2821#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2822#.
[a665282]2823#. If there should be a space between the number and this,
2824#. include one in the translation.
[9abbebf]2825#: ../src/gfxcore.cc:1447
[ccb83b7]2826#: n:427
2827msgid " mile"
2828msgstr " mile"
2829
[a665282]2830#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2831#. as "10ft".
[ccb83b7]2832#.
[a665282]2833#. If there should be a space between the number and this, include
2834#. one in the translation.
[4475662]2835#: ../src/commands.c:449
[9abbebf]2836#: ../src/gfxcore.cc:1190
2837#: ../src/gfxcore.cc:1282
2838#: ../src/gfxcore.cc:1455
2839#: ../src/mainfrm.cc:1744
2840#: ../src/mainfrm.cc:1804
2841#: ../src/mainfrm.cc:1824
2842#: ../src/mainfrm.cc:1875
2843#: ../src/mainfrm.cc:1908
[ccb83b7]2844#: n:428
[e9988b3]2845msgid "ft"
2846msgstr "ft"
2847
[a665282]2848#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2849#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2850#.
[a665282]2851#. If there should be a space between the number and this, include
2852#. one in the translation.
[9abbebf]2853#: ../src/gfxcore.cc:1463
[ccb83b7]2854#: n:429
2855msgid "in"
2856msgstr "in"
2857
[68e6024]2858#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[4475662]2859#: ../src/gfxcore.cc:4439
[4a78370]2860#: n:387
[2fe9d6d]2861msgid "&Hide Compass"
2862msgstr "&Hide Compass"
2863
[68e6024]2864#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[4475662]2865#: ../src/gfxcore.cc:4460
[4a78370]2866#: n:384
[2fe9d6d]2867msgid "&Hide Clino"
2868msgstr "&Hide Clino"
2869
[68e6024]2870#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[4475662]2871#: ../src/gfxcore.cc:4483
[4a78370]2872#: n:385
[2fe9d6d]2873msgid "&Hide scale bar"
2874msgstr "&Hide scale bar"
2875
[68e6024]2876#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2877#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2878#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[4475662]2879#: ../src/gfxcore.cc:4513
[4a78370]2880#: n:386
[2fe9d6d]2881msgid "&Hide colour key"
2882msgstr "&Hide color key"
2883
[a665282]2884#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2885#. itself.
[4475662]2886#: ../src/commands.c:451
[9abbebf]2887#: ../src/commands.c:452
[4475662]2888#: ../src/commands.c:870
[9abbebf]2889#: ../src/gfxcore.cc:826
2890#: ../src/gfxcore.cc:916
2891#: ../src/gfxcore.cc:1254
2892#: ../src/mainfrm.cc:1793
2893#: ../src/mainfrm.cc:1916
2894#: ../src/mainfrm.cc:1939
2895#: ../src/printing.cc:86
[4a78370]2896#: n:344
[64773c9]2897msgid "°"
2898msgstr "°"
2899
[a665282]2900#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2901#. circle).
[4475662]2902#: ../src/commands.c:453
[9abbebf]2903#: ../src/gfxcore.cc:831
2904#: ../src/gfxcore.cc:921
2905#: ../src/gfxcore.cc:1254
2906#: ../src/mainfrm.cc:1796
2907#: ../src/mainfrm.cc:1919
2908#: ../src/mainfrm.cc:1942
[85dcdcd]2909#: n:345
[d171c0c]2910msgid "ᵍ"
2911msgstr "ᵍ"
2912
[11f3c9a]2913#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2914#. degrees = 50 grad).
[4475662]2915#: ../src/commands.c:454
[9abbebf]2916#: ../src/gfxcore.cc:907
2917#: ../src/gfxcore.cc:925
2918#: ../src/mainfrm.cc:1937
[d171c0c]2919#: n:96
2920msgid "%"
2921msgstr "%"
2922
[a7d4233]2923#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[11f3c9a]2924#. vertical angles.
[9abbebf]2925#: ../src/gfxcore.cc:901
2926#: ../src/mainfrm.cc:1935
[d171c0c]2927#: n:431
2928msgid "∞"
2929msgstr "∞"
2930
[31f1db0]2931#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2932#. in Compass bearing)
[9abbebf]2933#: ../src/mainfrm.cc:1808
[31f1db0]2934#: n:374
2935#, c-format
[113731f]2936msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
2937msgstr "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
[d86459c]2938
[31f1db0]2939#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[9abbebf]2940#: ../src/mainfrm.cc:1841
[31f1db0]2941#: n:375
2942#, c-format
2943msgid "%s: V %.2f%s"
2944msgstr "%s: V %.2f%s"
[d86459c]2945
[31f1db0]2946#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2947#. tree hierarchy of survey station names
[9abbebf]2948#: ../src/mainfrm.cc:1132
[31f1db0]2949#: n:376
2950msgid "Surveys"
2951msgstr "Surveys"
[d86459c]2952
[9abbebf]2953#: ../src/mainfrm.cc:1133
[31f1db0]2954#: n:377
2955msgid "Presentation"
2956msgstr "Presentation"
[d86459c]2957
[5e0b9f9d]2958#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on the root
2959#. gives a pop-up menu and this is an option (but only enabled if
[18ac2c5]2960#. the view is restricted to a subsurvey). It reloads the current
[5e0b9f9d]2961#. survey file with the who survey visible.
[4475662]2962#: ../src/aventreectrl.cc:371
[5e0b9f9d]2963#: n:245
2964msgid "Show all"
2965msgstr "Show all"
2966
2967#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on a survey
2968#. name gives a pop-up menu and this is an option.  It reloads the
2969#. current survey file with the view restricted to the survey
2970#. clicked upon.
[4475662]2971#: ../src/aventreectrl.cc:385
[5e0b9f9d]2972#: n:246
2973msgid "Hide others"
2974msgstr "Hide others"
2975
[4475662]2976#: ../src/aventreectrl.cc:389
[47dc9c2]2977#: n:388
2978msgid "Hide si&blings"
2979msgstr "Hide si&blings"
2980
[9abbebf]2981#: ../src/mainfrm.cc:243
2982#: ../src/pos.cc:87
[31f1db0]2983#: n:378
2984msgid "Easting"
2985msgstr "Easting"
[d86459c]2986
[9abbebf]2987#: ../src/mainfrm.cc:244
2988#: ../src/pos.cc:88
[4a78370]2989#: n:379
[d86459c]2990msgid "Northing"
2991msgstr "Northing"
2992
[8377f15]2993#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
2994#. accelerator key.
2995#.
2996#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
2997#.
2998#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
2999#. c.f. 201, 380, 381.
[9abbebf]3000#: ../src/mainfrm.cc:794
[8377f15]3001#: n:220
[7f928d3]3002msgid "&Open...\tCtrl+O"
3003msgstr "&Open...\tCtrl+O"
[8377f15]3004
[51755e1]3005#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
3006#. terrain.
[9abbebf]3007#: ../src/mainfrm.cc:797
[51755e1]3008#: n:453
[7f928d3]3009msgid "Open &Terrain..."
3010msgstr "Open &Terrain..."
[51755e1]3011
[9abbebf]3012#: ../src/mainfrm.cc:798
3013#: n:494
3014msgid "Overlay &Geodata..."
3015msgstr "Overlay &Geodata..."
3016
3017#: ../src/mainfrm.cc:799
[8377f15]3018#: n:144
3019msgid "Show &Log"
3020msgstr "Show &Log"
3021
[9abbebf]3022#: ../src/mainfrm.cc:802
[4a78370]3023#: n:380
[7f928d3]3024msgid "&Print...\tCtrl+P"
3025msgstr "&Print...\tCtrl+P"
[d86459c]3026
[9abbebf]3027#: ../src/mainfrm.cc:803
[4a78370]3028#: n:381
[7f928d3]3029msgid "P&age Setup..."
3030msgstr "P&age Setup..."
[d86459c]3031
[8377f15]3032#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[9abbebf]3033#: ../src/mainfrm.cc:806
[8377f15]3034#: n:201
[7f928d3]3035msgid "&Screenshot..."
3036msgstr "&Screenshot..."
[8377f15]3037
[549eb37]3038#. TRANSLATORS: In the "File" menu - c.f. n:191
[9abbebf]3039#: ../src/mainfrm.cc:809
[549eb37]3040#: n:247
3041msgid "E&xtended Elevation..."
3042msgstr "E&xtended Profile..."
3043
[9abbebf]3044#: ../src/mainfrm.cc:807
[4a78370]3045#: n:382
[7f928d3]3046msgid "&Export as..."
3047msgstr "&Export as..."
[d86459c]3048
[a665282]3049#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
3050#. file.
[9abbebf]3051#: ../src/printing.cc:635
[4a78370]3052#: n:401
[186e2b9]3053msgid "Export as:"
3054msgstr "Export as:"
3055
[a665282]3056#. TRANSLATORS: Title of the export
3057#. dialog
[47dc9c2]3058#: ../src/printing.cc:303
[4a78370]3059#: n:383
[d86459c]3060msgid "Export"
3061msgstr "Export"
3062
3063#. TRANSLATORS: for about box:
[9abbebf]3064#: ../src/aboutdlg.cc:139
[4a78370]3065#: n:390
[d86459c]3066msgid "System Information:"
3067msgstr "System Information:"
3068
3069#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[9abbebf]3070#: ../src/printing.cc:682
[4a78370]3071#: n:398
[d86459c]3072msgid "Print Preview"
3073msgstr "Print Preview"
3074
[a665282]3075#. TRANSLATORS: Title of the print
3076#. dialog
[47dc9c2]3077#: ../src/printing.cc:300
[4a78370]3078#: n:399
[d86459c]3079msgid "Print"
3080msgstr "Print"
3081
[9abbebf]3082#: ../src/printing.cc:566
[4a78370]3083#: n:400
[7f928d3]3084msgid "&Print..."
3085msgstr "&Print..."
[d86459c]3086
[97d5744]3087#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3088#. "survey stations".
[9abbebf]3089#: ../src/printing.cc:469
[4a78370]3090#: n:403
[d86459c]3091msgid "Sur&face Survey Legs"
3092msgstr "Sur&face Shots"
3093
[186e2b9]3094#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[9abbebf]3095#: ../src/mainfrm.cc:130
[4a78370]3096#: n:404
[186e2b9]3097msgid "Edit Waypoint"
3098msgstr "Edit Waypoint"
3099
[a665282]3100#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
3101#. in a presentation.
[9abbebf]3102#: ../src/mainfrm.cc:169
[4a78370]3103#: n:278
[186e2b9]3104msgid " (unused in perspective view)"
3105msgstr " (unused in perspective view)"
3106
[a665282]3107#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
3108#. presentation.
[9abbebf]3109#: ../src/mainfrm.cc:176
[4a78370]3110#: n:279
[186e2b9]3111msgid "Time: "
3112msgstr "Time: "
3113
[a665282]3114#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
3115#. waypoint in a presentation.
[9abbebf]3116#: ../src/mainfrm.cc:180
[4a78370]3117#: n:282
[186e2b9]3118msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
3119msgstr " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d86459c]3120
[a665282]3121#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
3122#. perhaps by "Survex" or other things in future).
[9abbebf]3123#: ../src/aven.cc:298
[4a78370]3124#: n:405
[d86459c]3125#, c-format
[ee7511a]3126msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
3127msgstr "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d86459c]3128
[9abbebf]3129#: ../src/readval.c:358
[8377f15]3130#: n:392
3131msgid "Separator in survey name"
3132msgstr "Separator in survey name"
[d86459c]3133
[8377f15]3134#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
3135#. anonymous station.
[5997a125]3136#: ../src/labelinfo.h:98
[8377f15]3137#: n:56
3138msgid "anonymous station"
3139msgstr "anonymous station"
[d86459c]3140
[9abbebf]3141#: ../src/readval.c:121
3142#: ../src/readval.c:137
3143#: ../src/readval.c:155
[5997a125]3144#: ../src/readval.c:414
[8377f15]3145#: n:3
3146msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
3147msgstr "Can't have a shot between two anonymous stations"
3148
[9abbebf]3149#: ../src/mainfrm.cc:891
3150#: ../src/printing.cc:473
[8377f15]3151#: n:406
3152msgid "Spla&y Legs"
3153msgstr "Spla&y Shots"
3154
[9abbebf]3155#: ../src/survexport.cc:145
[f46ceee]3156#: n:465
3157msgid "splay legs"
[6f8675d]3158msgstr "splay shots"
[f46ceee]3159
[9abbebf]3160#: ../src/mainfrm.cc:898
[2102591]3161#: n:251
3162msgid "&Duplicate Legs"
[6f8675d]3163msgstr "&Duplicate Shots"
[2102591]3164
3165#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
3166#. this is selected, such legs are not shown.
[4475662]3167#: ../src/aventreectrl.cc:387
[9abbebf]3168#: ../src/mainfrm.cc:881
3169#: ../src/mainfrm.cc:894
[8377f15]3170#: n:407
3171msgid "&Hide"
3172msgstr "&Hide"
3173
[2102591]3174#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
3175#. this is selected, aven will show such legs with less bright colours.
[9abbebf]3176#: ../src/mainfrm.cc:887
3177#: ../src/mainfrm.cc:896
[8377f15]3178#: n:408
3179msgid "&Fade"
3180msgstr "&Fade"
3181
[2102591]3182#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
3183#. this is selected, aven will show such legs with dashed lines.
[9abbebf]3184#: ../src/mainfrm.cc:884
3185#: ../src/mainfrm.cc:895
[2102591]3186#: n:250
3187msgid "&Dashed"
3188msgstr "&Dashed"
3189
3190#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
3191#. this is selected, such legs are shown the same as other legs.
[4475662]3192#: ../src/aventreectrl.cc:388
[9abbebf]3193#: ../src/mainfrm.cc:890
3194#: ../src/mainfrm.cc:897
[8377f15]3195#: n:409
3196msgid "&Show"
3197msgstr "&Show"
3198
[9abbebf]3199#: ../src/extend.c:587
[8377f15]3200#: n:105
3201msgid "Reading in data - please wait…"
3202msgstr "Reading in data - please wait…"
[d86459c]3203
[a665282]3204#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
3205#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
3206#. the 3d file
[9abbebf]3207#: ../src/extend.c:273
3208#: ../src/extend.c:292
3209#: ../src/extend.c:339
3210#: ../src/extend.c:383
3211#: ../src/extend.c:427
[4a78370]3212#: n:510
[d86459c]3213#, c-format
3214msgid "Failed to find station %s"
3215msgstr "Failed to find station %s"
3216
[a665282]3217#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
3218#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
3219#. 3d file
[9abbebf]3220#: ../src/extend.c:319
3221#: ../src/extend.c:363
3222#: ../src/extend.c:407
3223#: ../src/extend.c:452
[4a78370]3224#: n:511
[d86459c]3225#, c-format
3226msgid "Failed to find leg %s → %s"
[1682d1a]3227msgstr "Failed to find shot %s → %s"
[d86459c]3228
[a665282]3229#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[9abbebf]3230#: ../src/extend.c:264
[4a78370]3231#: n:512
[d86459c]3232#, c-format
3233msgid "Starting from station %s"
3234msgstr "Starting from station %s"
3235
3236#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3237#: ../src/extend.c:285
[4a78370]3238#: n:513
[d86459c]3239#, c-format
3240msgid "Extending to the left from station %s"
3241msgstr "Extending to the left from station %s"
3242
3243#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3244#: ../src/extend.c:332
[4a78370]3245#: n:514
[d86459c]3246#, c-format
3247msgid "Extending to the right from station %s"
3248msgstr "Extending to the right from station %s"
3249
3250#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3251#: ../src/extend.c:306
[4a78370]3252#: n:515
[d86459c]3253#, c-format
3254msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[1682d1a]3255msgstr "Extending to the left from shot %s → %s"
[d86459c]3256
3257#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3258#: ../src/extend.c:353
[4a78370]3259#: n:516
[d86459c]3260#, c-format
3261msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[1682d1a]3262msgstr "Extending to the right from shot %s → %s"
[d86459c]3263
3264#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3265#: ../src/extend.c:420
[4a78370]3266#: n:517
[d86459c]3267#, c-format
3268msgid "Breaking survey loop at station %s"
3269msgstr "Breaking survey loop at station %s"
3270
3271#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3272#: ../src/extend.c:442
[4a78370]3273#: n:518
[d86459c]3274#, c-format
3275msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[1682d1a]3276msgstr "Breaking survey loop at shot %s → %s"
[d86459c]3277
3278#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3279#: ../src/extend.c:376
[4a78370]3280#: n:519
[d86459c]3281#, c-format
3282msgid "Swapping extend direction from station %s"
3283msgstr "Swapping extend direction from station %s"
3284
3285#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3286#: ../src/extend.c:397
[4a78370]3287#: n:520
[d86459c]3288#, c-format
3289msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[1682d1a]3290msgstr "Swapping extend direction from shot %s → %s"
[d86459c]3291
3292#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3293#: ../src/extend.c:681
[4a78370]3294#: n:521
[d86459c]3295#, c-format
[0804fbe]3296msgid "Applying specfile: “%s”"
3297msgstr "Applying specfile: “%s”"
[d86459c]3298
3299#. TRANSLATORS: for extend:
3300#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[9abbebf]3301#: ../src/extend.c:705
[4a78370]3302#: n:522
[d86459c]3303#, c-format
3304msgid "Writing %s…"
3305msgstr "Writing %s…"
[571547c]3306
[8377f15]3307#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
[9abbebf]3308#: ../src/sorterr.c:51
[8377f15]3309#: n:179
3310msgid "sort by horizontal error factor"
3311msgstr "sort by horizontal error factor"
3312
3313#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
[9abbebf]3314#: ../src/sorterr.c:53
[8377f15]3315#: n:180
3316msgid "sort by vertical error factor"
3317msgstr "sort by vertical error factor"
3318
3319#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
[9abbebf]3320#: ../src/sorterr.c:55
[8377f15]3321#: n:181
3322msgid "sort by percentage error"
3323msgstr "sort by percentage error"
3324
3325#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
[9abbebf]3326#: ../src/sorterr.c:57
[8377f15]3327#: n:182
3328msgid "sort by error per leg"
3329msgstr "sort by error per shot"
3330
3331#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
[9abbebf]3332#: ../src/sorterr.c:59
[8377f15]3333#: n:183
[1a6692f]3334msgid "replace .err file with re-sorted version"
3335msgstr "replace .err file with re-sorted version"
[8377f15]3336
[9abbebf]3337#: ../src/sorterr.c:79
3338#: ../src/sorterr.c:96
3339#: ../src/sorterr.c:168
[8377f15]3340#: n:112
3341msgid "Couldn’t parse .err file"
3342msgstr "Couldn’t parse .err file"
3343
3344#. TRANSLATORS: for diffpos:
[9abbebf]3345#: ../src/diffpos.c:158
[8377f15]3346#: n:500
3347#, c-format
3348msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
3349msgstr "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
3350
3351#. TRANSLATORS: for diffpos:
[9abbebf]3352#: ../src/diffpos.c:195
[8377f15]3353#: n:501
3354#, c-format
3355msgid "Added: %s"
3356msgstr "Added: %s"
3357
3358#. TRANSLATORS: for diffpos:
[9abbebf]3359#: ../src/diffpos.c:218
[8377f15]3360#: n:502
3361#, c-format
3362msgid "Deleted: %s"
3363msgstr "Deleted: %s"
3364
[fb08ce4]3365#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
3366#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]3367#.
[4cce48d]3368#. *begin crawl     ; <- second warning here
3369#. 1 2 9.45 234 -01
[8377f15]3370#. *end crawl
[4cce48d]3371#. *begin crawl     ; <- first warning here
[8377f15]3372#. 2 3 7.67 223 -03
3373#. *end crawl
3374#.
[fb08ce4]3375#. Would lead to:
3376#.
[9abbebf]3377#. crawl.svx:4:8: warning: Reentering an existing survey is deprecated
3378#. crawl.svx:1: info: Originally entered here
[fb08ce4]3379#.
[8377f15]3380#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3381#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]3382#: ../src/commands.c:746
[8377f15]3383#: n:29
3384msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
3385msgstr "Reentering an existing survey is deprecated"
3386
[fb08ce4]3387#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
3388#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
3389#.
[9abbebf]3390#. *begin crawl     ; <- second warning here
3391#. 1 2 9.45 234 -01
[fb08ce4]3392#. *end crawl
[9abbebf]3393#. *begin crawl     ; <- first warning here
[fb08ce4]3394#. 2 3 7.67 223 -03
3395#. *end crawl
3396#.
3397#. Would lead to:
3398#.
[9abbebf]3399#. crawl.svx:4:8: warning: Reentering an existing survey is deprecated
3400#. crawl.svx:1: info: Originally entered here
[fb08ce4]3401#.
3402#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3403#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]3404#: ../src/commands.c:765
[8377f15]3405#: n:30
3406msgid "Originally entered here"
3407msgstr "Originally entered here"
3408
3409#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
3410#. deprecated, so this error would be generated by:
3411#.
3412#. *equate \foo.7 1
3413#.
3414#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3415#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]3416#: ../src/commands.c:652
[9abbebf]3417#: ../src/readval.c:87
3418#: ../src/readval.c:91
[8377f15]3419#: n:25
3420msgid "ROOT is deprecated"
3421msgstr "ROOT is deprecated"
3422
3423#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
[9abbebf]3424#: ../src/dump3d.c:50
[8377f15]3425#: n:204
3426msgid "rewind file and read it a second time"
3427msgstr "rewind file and read it a second time"
3428
[9abbebf]3429#: ../src/dump3d.c:51
[8377f15]3430#: n:396
3431msgid "show survey date information (if present)"
3432msgstr "show survey date information (if present)"
3433
[9abbebf]3434#: ../src/dump3d.c:52
[35faef1]3435#: n:486
3436msgid "convert MOVE and LINE into LEG"
3437msgstr "convert MOVE and LINE into LEG"
3438
[9abbebf]3439#: ../src/gpx.cc:85
3440#: ../src/kml.cc:85
[4a78370]3441#: n:287
[571547c]3442#, c-format
3443msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3444msgstr "Failed to initialize input coordinate system “%s”"
3445
[4475662]3446#: ../src/gfxcore.cc:3113
[4a78370]3447#: n:288
[571547c]3448#, c-format
3449msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3450msgstr "Failed to initialize output coordinate system “%s”"
3451
[9abbebf]3452#. TRANSLATORS: %s is replaced by the name of a geodata
3453#. file, e.g. GPX, KML.
[4475662]3454#: ../src/gfxcore.cc:4636
3455#: ../src/gfxcore.cc:4651
[9abbebf]3456#: n:492
3457#, c-format
3458msgid "File “%s” not georeferenced"
3459msgstr "File “%s” not georeferenced"
[11f3c9a]3460
[9abbebf]3461#: ../src/survexport.cc:158
[31f1db0]3462#: n:148
3463#, c-format
3464msgid "generate grid (default %sm)"
3465msgstr "generate grid (default %sm)"
3466
[9abbebf]3467#: ../src/survexport.cc:159
[31f1db0]3468#: n:149
3469#, c-format
3470msgid "station labels text height (default %s)"
3471msgstr "station labels text height (default %s)"
3472
[9abbebf]3473#: ../src/survexport.cc:160
[31f1db0]3474#: n:152
3475#, c-format
3476msgid "station marker size (default %s)"
3477msgstr "station marker size (default %s)"
3478
[9abbebf]3479#: ../src/survexport.cc:161
[35faef1]3480#: n:487
3481msgid "produce Survex 3d output"
3482msgstr "produce Survex 3d output"
3483
[9abbebf]3484#: ../src/survexport.cc:162
[47dc9c2]3485#: n:102
3486msgid "produce CSV output"
3487msgstr "produce CSV output"
3488
[9abbebf]3489#: ../src/survexport.cc:163
[31f1db0]3490#: n:156
3491msgid "produce DXF output"
3492msgstr "produce DXF output"
3493
[9abbebf]3494#: ../src/survexport.cc:164
[f46ceee]3495#: n:454
3496msgid "produce EPS output"
[6f8675d]3497msgstr "produce EPS output"
[f46ceee]3498
[9abbebf]3499#: ../src/survexport.cc:165
[f46ceee]3500#: n:455
3501msgid "produce GPX output"
[6f8675d]3502msgstr "produce GPX output"
[f46ceee]3503
[9abbebf]3504#: ../src/survexport.cc:166
[f46ceee]3505#: n:456
3506msgid "produce HPGL output"
[6f8675d]3507msgstr "produce HPGL output"
[f46ceee]3508
[9abbebf]3509#: ../src/survexport.cc:167
[f46ceee]3510#: n:457
3511msgid "produce JSON output"
[6f8675d]3512msgstr "produce JSON output"
[f46ceee]3513
[9abbebf]3514#: ../src/survexport.cc:168
[f46ceee]3515#: n:458
3516msgid "produce KML output"
[6f8675d]3517msgstr "produce KML output"
[f46ceee]3518
[9abbebf]3519#: ../src/survexport.cc:175
[f46ceee]3520#: n:459
3521msgid "produce Survex POS output"
[6f8675d]3522msgstr "produce Survex POS output"
[f46ceee]3523
[31f1db0]3524#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3525#. so should not be translated.
[9abbebf]3526#: ../src/survexport.cc:171
[31f1db0]3527#: n:159
3528msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3529msgstr "produce Compass PLT output for Carto"
3530
[9abbebf]3531#: ../src/survexport.cc:176
[31f1db0]3532#: n:160
3533msgid "produce SVG output"
3534msgstr "produce SVG output"
3535
[9abbebf]3536#: ../src/survexport.cc:410
[f46ceee]3537#: n:252
3538msgid "Export format not specified and not known from output file extension"
[6f8675d]3539msgstr "Export format not specified and not known from output file extension"
[f46ceee]3540
[9abbebf]3541#: ../src/survexport.cc:415
[f46ceee]3542#: n:253
3543msgid "Export format not specified"
[6f8675d]3544msgstr "Export format not specified"
[f46ceee]3545
[9abbebf]3546#: ../src/survexport.cc:157
[f46ceee]3547#: n:155
3548msgid "include items exported by default"
[c05dec0]3549msgstr "include items exported by default"
[f46ceee]3550
[5997a125]3551#: ../src/datain.c:2490
[9abbebf]3552#: n:499
3553#, c-format
3554msgid "Macro “%s” not defined"
3555msgstr "Macro “%s” not defined"
3556
[5997a125]3557#: ../src/datain.c:2218
3558#: ../src/datain.c:2250
3559#: ../src/datain.c:2270
3560#: ../src/datain.c:4256
[4475662]3561#: n:506
3562#, c-format
3563msgid "Ignoring “%s”"
3564msgstr "Ignoring “%s”"
3565
[5997a125]3566#: ../src/datain.c:4357
3567#: n:508
3568msgid "Parsing as “to” station but may be isolated LRUD with missing closing delimiter"
3569msgstr "Parsing as “to” station but may be isolated LRUD with missing closing delimiter"
3570
[31f1db0]3571#, c-format
3572#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3573#~ msgstr "Error in format of font file “%s”"
3574
[fb08ce4]3575#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3576#~ msgid "Solid Su&rface"
3577#~ msgstr "Solid Su&rface"
3578
3579#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3580#, c-format
3581#~ msgid "%d found"
3582#~ msgstr "%d found"
3583
[9abbebf]3584#: ../src/mainfrm.cc:954
[31f1db0]3585#: n:347
[7f928d3]3586#~ msgid "&Preferences..."
3587#~ msgstr "&Preferences..."
[31f1db0]3588
3589#: n:348
3590#~ msgid "Draw passage walls"
3591#~ msgstr "Draw passage walls"
3592
3593#: n:349
3594#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3595#~ msgstr "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3596
3597#: n:350
3598#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3599#~ msgstr "Mark survey stations with crosses"
3600
3601#: n:351
3602#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3603#~ msgstr "Highlight stations marked as entrances"
3604
3605#: n:352
3606#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
[2bf355e]3607#~ msgstr "Highlight stations marked as control points"
[31f1db0]3608
3609#: n:353
3610#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3611#~ msgstr "Highlight stations which are exported"
3612
3613#: n:354
3614#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3615#~ msgstr "Mark survey stations with their names"
3616
3617#: n:355
3618#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3619#~ msgstr "Allow names to overlap on the display (faster)"
3620
3621#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3622#. "survey stations".
3623#: n:357
3624#~ msgid "Display underground survey legs"
3625#~ msgstr "Display underground survey shots"
3626
3627#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3628#. "survey stations".
3629#: n:358
3630#~ msgid "Display surface survey legs"
3631#~ msgstr "Display surface survey shots"
3632
3633#: n:359
3634#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3635#~ msgstr "Color surface surveys by depth"
3636
3637#: n:360
3638#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3639#~ msgstr "Draw surface shots with dashed lines"
3640
3641#: n:361
3642#~ msgid "Draw a grid"
3643#~ msgstr "Draw a grid"
3644
3645#: n:362
3646#~ msgid "metric units"
3647#~ msgstr "metric units"
3648
3649#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3650#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3651#: n:363
3652#~ msgid "imperial units"
3653#~ msgstr "english units"
3654
3655#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3656#. full circle.
3657#: n:364
3658#~ msgid "degrees (°)"
3659#~ msgstr "degrees (°)"
3660
3661#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3662#. full circle.
3663#: n:365
3664#~ msgid "grads"
3665#~ msgstr "grads"
3666
3667#: n:366
3668#~ msgid "Display measurements in"
3669#~ msgstr "Display measurements in"
3670
3671#: n:367
3672#~ msgid "Display angles in"
3673#~ msgstr "Display angles in"
3674
3675#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3676#: n:368
3677#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3678#~ msgstr "Reverse the sense of the controls"
3679
3680#: n:369
3681#~ msgid "Display scale bar"
3682#~ msgstr "Display scale bar"
3683
3684#: n:370
3685#~ msgid "Display depth bar"
3686#~ msgstr "Display depth bar"
3687
3688#: n:371
3689#~ msgid "Display compass"
3690#~ msgstr "Display compass"
3691
3692#: n:372
3693#~ msgid "Display clinometer"
3694#~ msgstr "Display clinometer"
3695
3696#: n:373
3697#~ msgid "Display side panel"
3698#~ msgstr "Display side panel"
[9abbebf]3699
3700#: n:440
3701#~ msgid "Coordinate projection"
3702#~ msgstr "Coordinate projection"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.