source: git/lib/en_US.po @ 103c026

Last change on this file since 103c026 was 5997a125, checked in by Olly Betts <olly@…>, 5 months ago

Merge PO files

  • Property mode set to 100644
File size: 94.8 KB
RevLine 
[d86459c]1msgid ""
2msgstr ""
[483796d]3"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]4"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
5"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
[7685ae3]6"PO-Revision-Date: 2016-09-29 05:38:46 +0000\n"
[d86459c]7"Last-Translator: Olly Betts <olly@survex.com>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[e521b8e0]12"Language: en_US\n"
[d86459c]13
[8377f15]14#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
15#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[9abbebf]16#: ../src/mainfrm.cc:996
[8377f15]17#: n:210
18msgid "&File"
19msgstr "&File"
20
[9abbebf]21#: ../src/mainfrm.cc:997
[8377f15]22#: n:211
23msgid "&Rotation"
24msgstr "&Rotation"
25
[9abbebf]26#: ../src/mainfrm.cc:998
[8377f15]27#: n:212
28msgid "&Orientation"
29msgstr "&Orientation"
30
[9abbebf]31#: ../src/mainfrm.cc:999
[8377f15]32#: n:213
33msgid "&View"
34msgstr "&View"
35
[9abbebf]36#: ../src/mainfrm.cc:1001
[8377f15]37#: n:214
38msgid "&Controls"
39msgstr "&Controls"
40
[9abbebf]41#: ../src/mainfrm.cc:1013
[8377f15]42#: n:215
43msgid "&Help"
44msgstr "&Help"
45
[adc7f92]46#. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow -
47#. the items in this menu allow the user to animate between preset
48#. views.
[9abbebf]49#: ../src/mainfrm.cc:1006
[8377f15]50#: n:216
51msgid "&Presentation"
52msgstr "&Presentation"
53
54#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
[4475662]55#: ../src/cmdline.c:169
[8377f15]56#: n:49
57msgid "Usage"
58msgstr "Usage"
59
[4475662]60#: ../src/gfxcore.cc:4647
[9abbebf]61#: ../src/gla-gl.cc:257
[0273042]62#: n:389
63msgid "Out of memory"
64msgstr "Out of memory"
65
[a665282]66#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
67#. was trying to allocate space for.
[9abbebf]68#: ../src/message.c:75
[4a78370]69#: n:1
[d86459c]70#, c-format
[ee7511a]71msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
72msgstr "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d86459c]73
[31f1db0]74#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
75#. to read when we ran out of memory.
76#: ../src/img_hosted.c:34
77#: n:38
78#, c-format
79msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
80msgstr "Out of memory trying to read file “%s”"
81
[a665282]82#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
83#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
84#. technically not quite right when there are parallel active release
85#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[a7d4233]86#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
87#. software, so should not be translated.
88#.
89#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
90#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[4475662]91#: ../src/commands.c:2607
[4a78370]92#: n:2
[d86459c]93#, c-format
94msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
95msgstr "Survex version %s or greater required to process this survey data."
96
[37d6b84]97#. TRANSLATORS: Indicates a informational message e.g.:
98#. "spoon.svx:12: info: Declination: [...]"
[4475662]99#: ../src/cavernlog.cc:527
100#: ../src/message.c:1206
101#: ../src/netartic.c:397
[37d6b84]102#: n:485
103msgid "info"
104msgstr "info"
105
[d86459c]106#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
107#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[9abbebf]108#: ../src/aven.cc:469
[4475662]109#: ../src/cavernlog.cc:528
110#: ../src/message.c:1211
[4a78370]111#: n:4
[d86459c]112msgid "warning"
113msgstr "warning"
114
[31f1db0]115#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
116#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[4475662]117#: ../src/cavernlog.cc:529
118#: ../src/message.c:1216
[9abbebf]119#: ../src/survexport.cc:469
[31f1db0]120#: n:93
121msgid "error"
122msgstr "error"
123
[a665282]124#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[a7d4233]125#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
126#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
127#. and line number still works.
[5997a125]128#: ../src/datain.c:156
[4a78370]129#: n:5
130#, c-format
[715720f]131msgid "In file included from %s:%u:\n"
132msgstr "In file included from %s:%u:\n"
[d86459c]133
[63a4d47]134#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]135#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]136#: ../src/commands.c:794
[4a78370]137#: n:6
[d86459c]138msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
139msgstr "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
140
[1c6c300]141#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9abbebf]142#: ../src/readval.c:208
[4a78370]143#: n:7
[d86459c]144#, c-format
[0804fbe]145msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
146msgstr "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d86459c]147
[5997a125]148#: ../src/readval.c:641
149#: ../src/readval.c:682
[4a78370]150#: n:8
[d86459c]151msgid "Field may not be omitted"
152msgstr "Field may not be omitted"
153
[5997a125]154#: ../src/datain.c:4642
155#: ../src/datain.c:4680
156#: ../src/datain.c:4791
157#: ../src/datain.c:4830
158#: ../src/datain.c:4873
159#: ../src/datain.c:4923
160#: ../src/datain.c:4965
161#: ../src/datain.c:5011
[4475662]162#: ../src/datain.c:5025
[5997a125]163#: ../src/datain.c:5308
164#: ../src/readval.c:643
165#: ../src/readval.c:787
166#: ../src/readval.c:817
[4a78370]167#: n:9
[d86459c]168#, c-format
[0804fbe]169msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
170msgstr "Expecting numeric field, found “%s”"
[d86459c]171
[5b9b9d4]172#. TRANSLATORS: The first %d will be replaced by the (inclusive) lower
173#. bound and the second by the (inclusive) upper bound, for example:
174#. Expecting integer in range -60 to 60
[5997a125]175#: ../src/readval.c:844
[5b9b9d4]176#: n:489
177#, c-format
178msgid "Expecting integer in range %d to %d"
179msgstr "Expecting integer in range %d to %d"
180
[4475662]181#: ../src/commands.c:2162
[4a78370]182#: n:10
[d86459c]183#, c-format
[0804fbe]184msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
185msgstr "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d86459c]186
187#: ../src/debug.h:45
188#: ../src/debug.h:47
[9abbebf]189#: ../src/matrix.c:350
[4a78370]190#: n:11
[d86459c]191msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
192msgstr "Bug in program detected! Please report this to the authors"
193
[4475662]194#: ../src/commands.c:2738
[5997a125]195#: ../src/datain.c:2116
196#: ../src/datain.c:2128
197#: ../src/datain.c:2331
198#: ../src/datain.c:2838
199#: ../src/datain.c:3324
[9abbebf]200#: ../src/extend.c:455
[4a78370]201#: n:12
[d86459c]202#, c-format
[0804fbe]203msgid "Unknown command “%s”"
204msgstr "Unknown command “%s”"
[d86459c]205
[1c6c300]206#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9abbebf]207#: ../src/netbits.c:440
[4a78370]208#: n:13
[d86459c]209#, c-format
[0804fbe]210msgid "Station “%s” equated to itself"
211msgstr "Station “%s” equated to itself"
[d86459c]212
[a665282]213#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
214#. survey stations.
[5997a125]215#: ../src/datain.c:3954
[4a78370]216#: n:14
[d86459c]217msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[186e2b9]218msgstr "Compass reading may not be omitted except on plumbed shots"
[d86459c]219
[5997a125]220#: ../src/datain.c:5098
221#: ../src/datain.c:5226
[b2d6cc2]222#: n:94
223msgid "Tape reading may not be omitted"
224msgstr "Tape reading may not be omitted"
225
[5997a125]226#: ../src/datain.c:462
227#: ../src/datain.c:2556
228#: ../src/datain.c:2814
229#: ../src/datain.c:4338
[9abbebf]230#: ../src/extend.c:460
[4a78370]231#: n:15
[d86459c]232msgid "End of line not blank"
233msgstr "End of line not blank"
234
[4475662]235#: ../src/cavern.c:412
[4a78370]236#: n:16
[d86459c]237#, c-format
238msgid "There were %d warning(s)."
239msgstr "There were %d warning(s)."
240
[3d3fb6c]241#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[4475662]242#: ../src/cavernlog.cc:414
243#: ../src/cavernlog.cc:466
[9abbebf]244#: ../src/mainfrm.cc:1645
[4a78370]245#: n:17
[d86459c]246#, c-format
[3d3fb6c]247msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
248msgstr "Couldn’t run external command: “%s”"
[d86459c]249
[5997a125]250#: ../src/datain.c:134
251#: ../src/datain.c:142
252#: ../src/datain.c:176
253#: ../src/datain.c:205
254#: ../src/datain.c:215
255#: ../src/datain.c:228
256#: ../src/datain.c:3138
257#: ../src/datain.c:3485
[9abbebf]258#: ../src/extend.c:689
259#: ../src/sorterr.c:78
260#: ../src/sorterr.c:95
261#: ../src/sorterr.c:238
[4a78370]262#: n:18
[d86459c]263msgid "Error reading file"
264msgstr "Error reading file"
265
[4475662]266#: ../src/message.c:1239
[4a78370]267#: n:19
[d86459c]268msgid "Too many errors - giving up"
269msgstr "Too many errors - giving up"
270
[63a4d47]271#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]272#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]273#: ../src/commands.c:2041
[4a78370]274#: n:20
[d86459c]275msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
276msgstr "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
277
[a665282]278#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
279#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
280#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[5997a125]281#: ../src/datain.c:3924
[4a78370]282#: n:21
[d86459c]283msgid "Compass reading given on plumbed leg"
284msgstr "Compass reading given on plumbed shot"
285
[4475662]286#: ../src/commands.c:1018
[4a78370]287#: n:22
[d86459c]288msgid "END with no matching BEGIN in this file"
289msgstr "END with no matching BEGIN in this file"
290
[9abbebf]291#. TRANSLATORS: %s and %s are replaced with e.g. BEGIN and END
292#. or #[ and #]
[5997a125]293#: ../src/datain.c:2430
294#: ../src/datain.c:3395
[4a78370]295#: n:23
[9abbebf]296#, c-format
297msgid "%s with no matching %s in this file"
298msgstr "%s with no matching %s in this file"
[d86459c]299
[a665282]300#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
301#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
302#. “\outer”)":
303#.
[d86459c]304#. *equate entrance outer.inner.1
305#. *begin outer
306#. *begin inner
307#. *export 1
308#. 1 2 1.23 045 -6
309#. *end inner
310#. *end outer
[a7d4233]311#.
312#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
313#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[4475662]314#: ../src/commands.c:1386
[9abbebf]315#: ../src/commands.c:1388
[4475662]316#: ../src/listpos.c:113
[9abbebf]317#: ../src/readval.c:342
318#: ../src/readval.c:345
[4a78370]319#: n:26
[d86459c]320#, c-format
[0804fbe]321msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
322msgstr "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d86459c]323
[a665282]324#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
325#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[a7d4233]326#.
327#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
328#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[4475662]329#: ../src/listpos.c:121
[4a78370]330#: n:286
[571547c]331#, c-format
332msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
333msgstr "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
334
[a7d4233]335#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
336#.
337#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
338#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[9abbebf]339#: ../src/readval.c:291
340#: ../src/readval.c:316
[4a78370]341#: n:27
[d86459c]342#, c-format
[ee7511a]343msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
344msgstr "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d86459c]345
[a7d4233]346#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9abbebf]347#: ../src/extend.c:258
348#: ../src/extend.c:277
349#: ../src/extend.c:324
350#: ../src/extend.c:368
351#: ../src/extend.c:412
352#: ../src/readval.c:204
[5997a125]353#: ../src/readval.c:459
354#: ../src/readval.c:466
[4a78370]355#: n:28
[d86459c]356msgid "Expecting station name"
357msgstr "Expecting station name"
358
[4475662]359#: ../src/commands.c:2525
[4a78370]360#: n:31
[d86459c]361#, c-format
[0804fbe]362msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
363msgstr "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d86459c]364
[4475662]365#: ../src/commands.c:2531
[4a78370]366#: n:32
[d86459c]367#, c-format
[0804fbe]368msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
369msgstr "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d86459c]370
[a665282]371#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
372#. translated.
[a7d4233]373#.
374#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[4475662]375#: ../src/commands.c:1345
[4a78370]376#: n:33
[d86459c]377msgid "Only one station in EQUATE command"
378msgstr "Only one station in EQUATE command"
379
[c6a54a8]380#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
381#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
[4475662]382#: ../src/commands.c:600
[4a78370]383#: n:34
[d86459c]384#, c-format
[0804fbe]385msgid "Unknown quantity “%s”"
386msgstr "Unknown quantity “%s”"
[d86459c]387
[4475662]388#: ../src/commands.c:499
[4a78370]389#: n:35
[d86459c]390#, c-format
[0804fbe]391msgid "Unknown units “%s”"
392msgstr "Unknown units “%s”"
[d86459c]393
[4475662]394#: ../src/commands.c:511
[70fa970]395#: n:479
396#, c-format
397msgid "Units “%s” are deprecated, assuming “grads” - see manual for details"
398msgstr "Units “%s” are deprecated, assuming “grads” - see manual for details"
399
[4475662]400#: ../src/commands.c:2333
401#: ../src/commands.c:2412
[11f3c9a]402#: n:434
403msgid "Unknown coordinate system"
[79e4c67]404msgstr "Unknown coordinate system"
[11f3c9a]405
[4475662]406#: ../src/commands.c:2441
407#: ../src/commands.c:2482
[aa430ec]408#: n:443
409#, c-format
410msgid "Invalid coordinate system: %s"
411msgstr "Invalid coordinate system: %s"
412
[4475662]413#: ../src/commands.c:2420
414#: ../src/commands.c:2452
[11f3c9a]415#: n:435
416msgid "Coordinate system unsuitable for output"
[79e4c67]417msgstr "Coordinate system unsuitable for output"
[11f3c9a]418
[4475662]419#: ../src/commands.c:936
420#: ../src/commands.c:1172
[5997a125]421#: ../src/datain.c:2668
[11f3c9a]422#: n:436
[4cce48d]423#, c-format
[6583db5]424msgid "Failed to convert coordinates: %s"
425msgstr "Failed to convert coordinates: %s"
[11f3c9a]426
[4475662]427#: ../src/commands.c:1179
[11f3c9a]428#: n:437
[29d1883f]429msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
430msgstr "The input projection is set but the output projection isn't"
[11f3c9a]431
[4475662]432#: ../src/commands.c:1181
[11f3c9a]433#: n:438
[29d1883f]434msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
435msgstr "The output projection is set but the input projection isn't"
[11f3c9a]436
[4475662]437#: ../src/commands.c:1107
[11f3c9a]438#: n:439
439msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
[79e4c67]440msgstr "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
[11f3c9a]441
[abe7192]442#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command that requires it, e.g.
443#. *DECLINATION AUTO
[4475662]444#: ../src/commands.c:2009
[5997a125]445#: ../src/datain.c:3725
[4cce48d]446#: n:301
[abe7192]447#, c-format
448msgid "Input coordinate system must be specified for “%s”"
449msgstr "Input coordinate system must be specified for “%s”"
[4cce48d]450
[5997a125]451#: ../src/datain.c:2680
452#: ../src/datain.c:3707
[f5b69333]453#: n:488
454msgid "Output coordinate system not set"
455msgstr "Output coordinate system not set"
456
[5997a125]457#: ../src/datain.c:3259
[9abbebf]458#: n:503
459#, c-format
460msgid "Datum “%s” not supported"
461msgstr "Datum “%s” not supported"
462
[4475662]463#: ../src/commands.c:1993
[4cce48d]464#: n:309
[d72396e]465msgid "Expected number or “AUTO”"
466msgstr "Expected number or “AUTO”"
[4cce48d]467
[5997a125]468#: ../src/datain.c:3747
[4cce48d]469#: n:304
470msgid "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
471msgstr "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
472
[37d6b84]473#. TRANSLATORS: This message gives information about the range of
474#. declination values and the grid convergence value calculated for
475#. each "*declination auto ..." command.
476#.
477#. The first %s will be replaced by the declination range (or single
478#. value), and %.1f%s by the grid convergence angle.
[4475662]479#: ../src/commands.c:890
[37d6b84]480#: n:484
481#, c-format
482msgid "Declination: %s, grid convergence: %.1f%s"
483msgstr "Declination: %s, grid convergence: %.1f%s"
484
[613028c]485#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
486#. END command does, e.g.:
[a665282]487#.
[d86459c]488#. *begin
489#. 1 2 10.00 178 -01
490#. *end entrance      <--[Message given here]
[4475662]491#: ../src/commands.c:1046
[4a78370]492#: n:36
[613028c]493msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
494msgstr "Matching BEGIN tag has no survey name"
[d86459c]495
[a665282]496#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
497#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[4475662]498#: ../src/commands.c:528
[4a78370]499#: n:37
[d86459c]500#, c-format
[0804fbe]501msgid "Invalid units “%s” for quantity"
502msgstr "Invalid units “%s” for quantity"
[d86459c]503
[4475662]504#: ../src/commands.c:592
[4a78370]505#: n:39
[d86459c]506#, c-format
[0804fbe]507msgid "Unknown instrument “%s”"
508msgstr "Unknown instrument “%s”"
[d86459c]509
[a665282]510#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
511#. translate
[4475662]512#: ../src/commands.c:1933
[4a78370]513#: n:40
[d86459c]514msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
515msgstr "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
516
[a665282]517#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
518#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[4475662]519#: ../src/commands.c:1941
[4a78370]520#: n:391
[63a4d47]521msgid "Scale factor must be non-zero"
522msgstr "Scale factor must be non-zero"
523
[4475662]524#: ../src/commands.c:2061
[4a78370]525#: n:41
[d86459c]526#, c-format
[0804fbe]527msgid "Unknown setting “%s”"
528msgstr "Unknown setting “%s”"
[d86459c]529
[4475662]530#: ../src/commands.c:637
[4a78370]531#: n:42
[d86459c]532#, c-format
[0804fbe]533msgid "Unknown character class “%s”"
534msgstr "Unknown character class “%s”"
[d86459c]535
[9abbebf]536#: ../src/extend.c:699
[4cce48d]537#: ../src/netskel.c:93
[4a78370]538#: n:43
[d86459c]539msgid "No survey data"
540msgstr "No survey data"
541
[9abbebf]542#: ../src/filename.c:88
[18ac2c5]543#: ../src/img_hosted.c:39
[4a78370]544#: n:44
[d86459c]545#, c-format
[0804fbe]546msgid "Filename “%s” refers to directory"
547msgstr "Filename “%s” refers to directory"
[d86459c]548
[c6a54a8]549#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
[cfef352]550#. cavern will issue this warning if there are any sections of the survey
[c6a54a8]551#. network which are hanging.
[4475662]552#: ../src/netartic.c:382
[4a78370]553#: n:45
[d86459c]554msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[2bf355e]555msgstr "Survey not all connected to control points"
[d86459c]556
[4475662]557#: ../src/commands.c:1264
[5997a125]558#: ../src/datain.c:938
559#: ../src/datain.c:2701
[4a78370]560#: n:46
[d86459c]561msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[2bf355e]562msgstr "Station already fixed or equated to a control point"
[d86459c]563
[4475662]564#: ../src/commands.c:1269
[5997a125]565#: ../src/datain.c:943
566#: ../src/datain.c:2705
[9abbebf]567#: n:493
568msgid "Previously fixed or equated here"
569msgstr "Previously fixed or equated here"
570
[4475662]571#: ../src/cavern.c:312
[9abbebf]572#: ../src/filename.c:91
[4475662]573#: ../src/gfxcore.cc:4271
[18ac2c5]574#: ../src/img_hosted.c:35
[4a78370]575#: n:47
[d86459c]576#, c-format
[0804fbe]577msgid "Failed to open output file “%s”"
578msgstr "Failed to open output file “%s”"
[d86459c]579
[4475662]580#: ../src/commands.c:1188
581#: ../src/commands.c:1202
582#: ../src/commands.c:1214
583#: ../src/commands.c:2117
[4a78370]584#: n:48
[d86459c]585msgid "Standard deviation must be positive"
586msgstr "Standard deviation must be positive"
587
[97d5744]588#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
589#. "survey stations".
590#.
591#. %s is replaced by the name of the station.
[9abbebf]592#: ../src/netbits.c:337
[4a78370]593#: n:50
[d86459c]594#, c-format
[0804fbe]595msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
596msgstr "Survey shot with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d86459c]597
[85c0078]598#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
599#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
600#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
601#. < -90° or > 90°.
[5997a125]602#: ../src/datain.c:3846
603#: ../src/datain.c:3859
[4a78370]604#: n:51
[85c0078]605#, c-format
606msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
607msgstr "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d86459c]608
[9abbebf]609#: ../src/netbits.c:455
[4a78370]610#: n:52
[d86459c]611#, c-format
[0804fbe]612msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[2bf355e]613msgstr "Tried to equate two non-equal control points: “%s” and “%s”"
[d86459c]614
[a665282]615#. TRANSLATORS: "equal" as in:
616#.
617#. *fix a 1 2 3
618#. *fix b 1 2 3
619#. *equate a b
[9abbebf]620#: ../src/netbits.c:466
[4a78370]621#: n:53
[d86459c]622#, c-format
[0804fbe]623msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[2bf355e]624msgstr "Equating two equal control points: “%s” and “%s”"
[d86459c]625
626#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[4475662]627#: ../src/commands.c:1127
[4a78370]628#: n:54
[d86459c]629msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
630msgstr "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
631
632#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[4475662]633#: ../src/commands.c:1267
[5997a125]634#: ../src/datain.c:940
635#: ../src/datain.c:2703
[4a78370]636#: n:55
[d86459c]637msgid "Station already fixed at the same coordinates"
638msgstr "Station already fixed at the same coordinates"
639
[9abbebf]640#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX" command
641#. with no coordinates.
[4475662]642#: ../src/commands.c:1123
[dfc141d]643#: n:441
644#, c-format
645msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
646msgstr "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
647
[4475662]648#: ../src/commands.c:2214
[29d1883f]649#: n:442
650#, c-format
651msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
[2d4017f]652msgstr "Station “%s” fixed before CS command first used"
[29d1883f]653
[a665282]654#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
655#. <SURVEY>, so this would generate this error:
656#.
[d86459c]657#. *begin fred
658#. 1 2 1.23 045 -6
659#. *export 2
660#. *end fred
[4475662]661#: ../src/commands.c:2752
[4a78370]662#: n:57
[0804fbe]663msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
664msgstr "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d86459c]665
[734f5f4]666#. TRANSLATORS: %d will be replaced by the assumed year, e.g. 1918
[5997a125]667#: ../src/readval.c:925
668#: ../src/readval.c:1007
[734f5f4]669#: n:76
[eb7b39c]670#, c-format
[734f5f4]671msgid "Assuming 2 digit year is %d"
672msgstr "Assuming 2 digit year is %d"
673
[5997a125]674#: ../src/readval.c:930
675#: ../src/readval.c:1013
[4a78370]676#: n:58
[d86459c]677msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
678msgstr "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
679
[a665282]680#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
681#. degrees
[5997a125]682#: ../src/datain.c:3592
683#: ../src/datain.c:3601
684#: ../src/readval.c:718
[4a78370]685#: n:59
[d86459c]686msgid "Suspicious compass reading"
687msgstr "Suspicious compass reading"
688
[5997a125]689#: ../src/datain.c:4649
690#: ../src/datain.c:4799
[4a78370]691#: n:60
[d86459c]692msgid "Negative tape reading"
693msgstr "Negative tape reading"
694
[4475662]695#: ../src/commands.c:1112
[4a78370]696#: n:61
[d86459c]697msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
698msgstr "Same station fixed twice with no coordinates"
699
700#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[a665282]701#.
702#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
703#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
704#. vertical leg
[5997a125]705#: ../src/datain.c:4115
[4a78370]706#: n:62
[d86459c]707msgid "Tape reading is less than change in depth"
708msgstr "Tape reading is less than change in depth"
709
710#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
711#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[9abbebf]712#. style.  Neither "style" nor "reading" is a keyword in the program.
713#.
714#. This error complains about a "DEPTH" gauge reading in "NORMAL"
715#. style, for example.
[4475662]716#: ../src/commands.c:1616
[4a78370]717#: n:63
[d86459c]718#, c-format
[0804fbe]719msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
720msgstr "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d86459c]721
722#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[4475662]723#: ../src/commands.c:1797
[4a78370]724#: n:64
[d86459c]725#, c-format
[0804fbe]726msgid "Too few readings for data style “%s”"
727msgstr "Too few readings for data style “%s”"
[d86459c]728
729#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[4475662]730#: ../src/commands.c:1573
[5997a125]731#: ../src/datain.c:2077
[4a78370]732#: n:65
[d86459c]733#, c-format
[0804fbe]734msgid "Data style “%s” unknown"
735msgstr "Data style “%s” unknown"
[d86459c]736
[1c6c300]737#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
738#.
[a665282]739#. Exporting a station twice gives this error:
740#.
[d86459c]741#. *begin example
742#. *export 1
743#. *export 1
744#. 1 2 1.24 045 -6
745#. *end example
[4475662]746#: ../src/commands.c:1437
[4a78370]747#: n:66
[d86459c]748#, c-format
[0804fbe]749msgid "Station “%s” already exported"
750msgstr "Station “%s” already exported"
[d86459c]751
[a665282]752#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
753#. two from stations per leg
[4475662]754#: ../src/commands.c:1641
[4a78370]755#: n:67
[d86459c]756#, c-format
[0804fbe]757msgid "Duplicate reading “%s”"
758msgstr "Duplicate reading “%s”"
[d86459c]759
[4475662]760#: ../src/commands.c:1296
[4a78370]761#: n:68
[d86459c]762#, c-format
[0804fbe]763msgid "FLAG “%s” unknown"
764msgstr "FLAG “%s” unknown"
[d86459c]765
[5997a125]766#: ../src/readval.c:879
[4a78370]767#: n:69
[d86459c]768msgid "Missing \""
769msgstr "Missing \""
770
[1c6c300]771#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[4475662]772#: ../src/listpos.c:131
[4a78370]773#: n:70
[d86459c]774#, c-format
[ec3d624]775msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
776msgstr "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d86459c]777
[a665282]778#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
779#. station.
[4475662]780#: ../src/netartic.c:395
[4a78370]781#: n:71
[d86459c]782msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[2bf355e]783msgstr "The following survey stations are not attached to a control point:"
[d86459c]784
[9abbebf]785#: ../src/netskel.c:139
[4a78370]786#: n:72
[d86459c]787#, c-format
[ee7511a]788msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[2bf355e]789msgstr "Survey has no control points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d86459c]790
[1c6c300]791#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[4475662]792#: ../src/netskel.c:986
[4a78370]793#: n:73
[d86459c]794#, c-format
[0804fbe]795msgid "Unused fixed point “%s”"
[2bf355e]796msgstr "Unused control point “%s”"
[d86459c]797
[9abbebf]798#: ../src/matrix.c:121
[4a78370]799#: n:74
[d86459c]800msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
801msgstr "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
802
[9abbebf]803#: ../src/matrix.c:132
[4a78370]804#: n:75
[d86459c]805#, c-format
806msgid "Solving %d simultaneous equations"
807msgstr "Solving %d simultaneous equations"
808
[c6a54a8]809#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
810#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
811#. valid as the list of readings has already included the same
812#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
813#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[4475662]814#: ../src/commands.c:1705
[4a78370]815#: n:77
[d86459c]816#, c-format
[0804fbe]817msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
818msgstr "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d86459c]819
[9abbebf]820#: ../src/matrix.c:130
[4a78370]821#: n:78
[d86459c]822msgid "Solving one equation"
823msgstr "Solving one equation"
824
[5997a125]825#: ../src/datain.c:3883
826#: ../src/datain.c:4104
827#: ../src/datain.c:4509
[4a78370]828#: n:79
[d86459c]829msgid "Negative adjusted tape reading"
830msgstr "Negative adjusted tape reading"
831
[4475662]832#: ../src/commands.c:2648
833#: ../src/commands.c:2670
[4a78370]834#: n:80
[d86459c]835msgid "Date is in the future!"
836msgstr "Date is in the future!"
837
[4475662]838#: ../src/commands.c:2675
[4a78370]839#: n:81
[d86459c]840msgid "End of date range is before the start"
841msgstr "End of date range is before the start"
842
[a665282]843#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
844#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
845#. the centre-line.
[4475662]846#: ../src/netskel.c:1074
[4a78370]847#: n:83
[d86459c]848#, c-format
[0804fbe]849msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
850msgstr "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d86459c]851
[a665282]852#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
853#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
854#. something similar.
[5997a125]855#: ../src/datain.c:3907
[4a78370]856#: n:84
[d86459c]857msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
858msgstr "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
859
[5d1c60c]860#. TRANSLATORS: We've been told the foresight and backsight are
861#. both "UP", or that they're both "DOWN".
[5997a125]862#: ../src/datain.c:3933
[5d1c60c]863#: n:92
864msgid "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
865msgstr "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
866
[5997a125]867#: ../src/readval.c:941
868#: ../src/readval.c:1022
[4a78370]869#: n:86
[d86459c]870msgid "Invalid month"
871msgstr "Invalid month"
872
873#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[5997a125]874#: ../src/readval.c:952
875#: ../src/readval.c:1030
[4a78370]876#: n:87
[d86459c]877msgid "Invalid day of the month"
878msgstr "Invalid day of the month"
879
[4475662]880#: ../src/cavern.c:261
[4a78370]881#: n:88
[186e2b9]882#, c-format
883msgid "3d file format versions %d to %d supported"
884msgstr "3d file format versions %d to %d supported"
885
[9abbebf]886#: ../src/readval.c:202
[4a78370]887#: n:89
[d86459c]888msgid "Expecting survey name"
889msgstr "Expecting survey name"
890
[5997a125]891#: ../src/datain.c:3107
892#: ../src/datain.c:3109
893#: ../src/datain.c:3427
[9abbebf]894#: ../src/extend.c:684
[4475662]895#: ../src/gfxcore.cc:4595
[98cf5b5]896#: ../src/img_hosted.c:30
[9abbebf]897#: ../src/mainfrm.cc:411
898#: ../src/sorterr.c:144
[98cf5b5]899#: n:24
[d86459c]900#, c-format
[ee7511a]901msgid "Couldn’t open file “%s”"
902msgstr "Couldn’t open file “%s”"
[d86459c]903
[9abbebf]904#: ../src/printing.cc:659
905#: ../src/survexport.cc:464
[4a78370]906#: n:402
[186e2b9]907#, c-format
[ee7511a]908msgid "Couldn’t write file “%s”"
909msgstr "Couldn’t write file “%s”"
[186e2b9]910
[5997a125]911#: ../src/datain.c:2508
912#: ../src/datain.c:2513
[9abbebf]913#: n:498
914msgid "Failed to create temporary file"
915msgstr "Failed to create temporary file"
916
[63a4d47]917#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]918#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]919#: ../src/commands.c:656
920#: ../src/commands.c:772
921#: ../src/commands.c:796
922#: ../src/commands.c:1587
923#: ../src/commands.c:2043
[9abbebf]924#: ../src/readval.c:93
[4a78370]925#: n:95
[d86459c]926msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
927msgstr "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
928
[85c0078]929#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[4f38f94]930#. by, e.g. "0.12m" or "0.2ft".
[5997a125]931#: ../src/datain.c:5087
932#: ../src/datain.c:5215
[4f38f94]933#: n:97
934#, c-format
935msgid "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
936msgstr "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
937
938#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[85c0078]939#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[5997a125]940#: ../src/datain.c:3798
[4a78370]941#: n:98
[d86459c]942#, c-format
[85c0078]943msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
944msgstr "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d86459c]945
[85c0078]946#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
947#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[5997a125]948#: ../src/datain.c:3985
[4a78370]949#: n:99
[d86459c]950#, c-format
[85c0078]951msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
952msgstr "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d86459c]953
[4475662]954#: ../src/commands.c:1584
[4a78370]955#: n:104
[d86459c]956#, c-format
[0804fbe]957msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
958msgstr "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d86459c]959
[a665282]960#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
961#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
[18ac2c5]962#: ../src/img_hosted.c:38
[4a78370]963#: n:106
[d86459c]964#, c-format
[0804fbe]965msgid "Bad 3d image file “%s”"
966msgstr "Bad 3d image file “%s”"
[d86459c]967
[a665282]968#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
969#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
970#. translations.
[9abbebf]971#: ../src/img.c:49
[5997a125]972#: ../src/model.cc:380
[4a78370]973#: n:107
[d86459c]974#, c-format
975msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
976msgstr "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
977
[a665282]978#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[5997a125]979#: ../src/model.cc:373
[4a78370]980#: n:108
[d86459c]981msgid "Date and time not available."
982msgstr "Date and time not available."
983
[31f1db0]984#: ../src/img_hosted.c:40
[4a78370]985#: n:109
[d86459c]986#, c-format
[0804fbe]987msgid "Error reading from file “%s”"
988msgstr "Error reading from file “%s”"
[d86459c]989
[4475662]990#: ../src/cavernlog.cc:658
[9abbebf]991#: ../src/filename.c:115
[31f1db0]992#: ../src/img_hosted.c:41
[9abbebf]993#: ../src/mainfrm.cc:373
994#: ../src/mainfrm.cc:1570
[4a78370]995#: n:110
[d86459c]996#, c-format
[0804fbe]997msgid "Error writing to file “%s”"
998msgstr "Error writing to file “%s”"
[d86459c]999
[9abbebf]1000#: ../src/filename.c:118
[4a78370]1001#: n:111
[d86459c]1002msgid "Error writing to file"
1003msgstr "Error writing to file"
1004
[4475662]1005#: ../src/cavern.c:407
[4a78370]1006#: n:113
[d86459c]1007#, c-format
1008msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
1009msgstr "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
1010
[31f1db0]1011#: ../src/img_hosted.c:42
[4a78370]1012#: n:114
[d86459c]1013#, c-format
[0804fbe]1014msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
1015msgstr "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d86459c]1016
[9abbebf]1017#: ../src/printing.cc:1160
[4a78370]1018#: n:115
[d86459c]1019msgid "North"
1020msgstr "North"
1021
1022#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[9abbebf]1023#: ../src/printing.cc:1185
[4a78370]1024#: n:116
[d86459c]1025msgid "Elevation on"
1026msgstr "Profile on"
1027
[9abbebf]1028#: ../src/printing.cc:453
[4a78370]1029#: n:117
[8a78ca1]1030msgid "P&lan view"
1031msgstr "P&lan view"
1032
[9abbebf]1033#: ../src/printing.cc:455
[4a78370]1034#: n:285
[8a78ca1]1035msgid "&Elevation"
1036msgstr "P&rofile"
[d86459c]1037
[fb08ce4]1038#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
1039#. neither from directly above nor from directly below.  It is
1040#. also used in the dialog for editing a marked position in a
1041#. presentation.
1042#.
1043#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
1044#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
1045#. further apart to make room. */
[9abbebf]1046#: ../src/gfxcore.cc:958
[4475662]1047#: ../src/gfxcore.cc:2196
[9abbebf]1048#: ../src/mainfrm.cc:161
[4a78370]1049#: n:118
[d86459c]1050msgid "Elevation"
1051msgstr "Profile"
1052
[11f3c9a]1053#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
1054#. from directly above.
[fb08ce4]1055#.
1056#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
1057#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
1058#. further apart to make room. */
[9abbebf]1059#: ../src/gfxcore.cc:858
[4475662]1060#: ../src/gfxcore.cc:2190
[0fceb30]1061#: n:432
1062msgid "Plan"
1063msgstr "Plan"
1064
[11f3c9a]1065#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
1066#. from directly below.
[fb08ce4]1067#.
1068#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
1069#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
1070#. further apart to make room. */
[9abbebf]1071#: ../src/gfxcore.cc:872
[4475662]1072#: ../src/gfxcore.cc:2193
[0fceb30]1073#: n:433
1074msgid "Kiwi Plan"
1075msgstr "Kiwi Plan"
1076
[4475662]1077#: ../src/cavern.c:371
[4a78370]1078#: n:120
[d86459c]1079msgid "Calculating statistics"
1080msgstr "Calculating statistics"
1081
[5997a125]1082#: ../src/readval.c:894
[4a78370]1083#: n:121
[d86459c]1084msgid "Expecting string field"
1085msgstr "Expecting string field"
1086
[4475662]1087#: ../src/cmdline.c:213
[4a78370]1088#: n:122
[d86459c]1089msgid "too few arguments"
1090msgstr "too few arguments"
1091
[4475662]1092#: ../src/cmdline.c:220
[4a78370]1093#: n:123
[d86459c]1094msgid "too many arguments"
1095msgstr "too many arguments"
1096
[9abbebf]1097#: ../src/cmdline.c:179
[4475662]1098#: ../src/cmdline.c:182
1099#: ../src/cmdline.c:186
[4a78370]1100#: n:124
[d86459c]1101msgid "FILE"
1102msgstr "FILE"
1103
[a665282]1104#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1105#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1106#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1107#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1108#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1109#.
1110#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1111#: ../src/netskel.c:180
[4a78370]1112#: n:125
[d86459c]1113msgid "Removing trailing traverses"
1114msgstr "Removing trailing traverses"
1115
[a665282]1116#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1117#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1118#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1119#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1120#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1121#: ../src/netskel.c:239
[4a78370]1122#: n:126
[c20d521]1123msgid "Concatenating traverses"
1124msgstr "Concatenating traverses"
[d86459c]1125
[a665282]1126#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1127#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1128#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1129#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1130#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1131#: ../src/netskel.c:437
[4a78370]1132#: n:127
[c20d521]1133msgid "Calculating traverses"
1134msgstr "Calculating traverses"
[d86459c]1135
[a665282]1136#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1137#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1138#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1139#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1140#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1141#.
1142#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4475662]1143#: ../src/netskel.c:787
[4a78370]1144#: n:128
[d86459c]1145msgid "Calculating trailing traverses"
1146msgstr "Calculating trailing traverses"
1147
[9abbebf]1148#: ../src/network.c:80
[4a78370]1149#: n:129
[d86459c]1150msgid "Simplifying network"
1151msgstr "Simplifying network"
1152
[9abbebf]1153#: ../src/network.c:538
[4a78370]1154#: n:130
[d86459c]1155msgid "Calculating network"
1156msgstr "Calculating network"
1157
[5997a125]1158#: ../src/datain.c:4631
[4a78370]1159#: n:131
[d86459c]1160#, c-format
[0804fbe]1161msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
1162msgstr "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d86459c]1163
[4475662]1164#: ../src/cavern.c:495
[4a78370]1165#: n:132
[186e2b9]1166#, c-format
[85c0078]1167msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
1168msgstr "Total length of survey shots = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d86459c]1169
[4475662]1170#: ../src/cavern.c:498
[4a78370]1171#: n:133
[186e2b9]1172#, c-format
[85c0078]1173msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
1174msgstr "Total plan length of survey shots = %7.2f%s"
[d86459c]1175
[4475662]1176#: ../src/cavern.c:501
[4a78370]1177#: n:134
[186e2b9]1178#, c-format
[85c0078]1179msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
1180msgstr "Total vertical length of survey shots = %7.2f%s"
[d86459c]1181
1182#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[4475662]1183#: ../src/cavern.c:508
[4a78370]1184#: n:135
[186e2b9]1185#, c-format
[85c0078]1186msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
1187msgstr "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d86459c]1188
[aecd032]1189#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[4475662]1190#: ../src/cavern.c:511
[4a78370]1191#: n:136
[186e2b9]1192#, c-format
[85c0078]1193msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
1194msgstr "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d86459c]1195
[aecd032]1196#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[4475662]1197#: ../src/cavern.c:514
[4a78370]1198#: n:137
[186e2b9]1199#, c-format
[85c0078]1200msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
1201msgstr "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d86459c]1202
[4475662]1203#: ../src/cavern.c:479
[4a78370]1204#: n:138
[d86459c]1205msgid "There is 1 loop."
1206msgstr "There is 1 loop."
1207
[4475662]1208#: ../src/cavern.c:481
[4a78370]1209#: n:139
[d86459c]1210#, c-format
1211msgid "There are %ld loops."
1212msgstr "There are %ld loops."
1213
[4475662]1214#: ../src/cavern.c:393
[4a78370]1215#: n:140
[186e2b9]1216#, c-format
[d86459c]1217msgid "CPU time used %5.2fs"
1218msgstr "CPU time used %5.2fs"
1219
[4475662]1220#: ../src/cavern.c:396
[4a78370]1221#: n:141
[186e2b9]1222#, c-format
[d86459c]1223msgid "Time used %5.2fs"
1224msgstr "Time used %5.2fs"
1225
[4475662]1226#: ../src/cavern.c:398
[4a78370]1227#: n:142
[d86459c]1228msgid "Time used unavailable"
1229msgstr "Time used unavailable"
1230
[4475662]1231#: ../src/cavern.c:401
[4a78370]1232#: n:143
[186e2b9]1233#, c-format
[d86459c]1234msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
1235msgstr "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
1236
[4475662]1237#: ../src/netskel.c:752
[4a78370]1238#: n:145
[186e2b9]1239#, c-format
[034141d]1240msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
1241msgstr "Original length %6.2fm (%3d shots), moved %6.2fm (%5.2fm/shot). "
[d86459c]1242
[4475662]1243#: ../src/netskel.c:755
[4a78370]1244#: n:146
[186e2b9]1245#, c-format
[034141d]1246msgid "Error %6.2f%%"
1247msgstr "Error %6.2f%%"
[d86459c]1248
[a665282]1249#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1250#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1251#.
1252#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1253#. up with the numbers in the message above.
[4475662]1254#: ../src/netskel.c:762
[4a78370]1255#: n:147
[d86459c]1256msgid "Error    N/A"
1257msgstr "Error    N/A"
1258
1259#. TRANSLATORS: description of --help option
[4475662]1260#: ../src/cmdline.c:139
[4a78370]1261#: n:150
[d86459c]1262msgid "display this help and exit"
1263msgstr "display this help and exit"
1264
[c5d45ba]1265#. TRANSLATORS: description of --version option
[4475662]1266#: ../src/cmdline.c:142
[4a78370]1267#: n:151
[d86459c]1268msgid "output version information and exit"
1269msgstr "output version information and exit"
1270
[64773c9]1271#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[4475662]1272#: ../src/cmdline.c:171
[4a78370]1273#: n:153
[d86459c]1274msgid "OPTION"
1275msgstr "OPTION"
1276
[9abbebf]1277#: ../src/mainfrm.cc:165
[47dc9c2]1278#: ../src/printing.cc:391
[9abbebf]1279#: ../src/printing.cc:1222
1280#: ../src/printing.cc:1271
[4a78370]1281#: n:154
[d86459c]1282msgid "Scale"
1283msgstr "Scale"
1284
[938d05e]1285#. TRANSLATORS: These example input values should not be translated.
[9abbebf]1286#: ../src/survexport.cc:134
[f46ceee]1287#: n:217
1288msgid "scale (50, 0.02, 1:50 and 2:100 all mean 1:50)"
[6f8675d]1289msgstr "scale (50, 0.02, 1:50 and 2:100 all mean 1:50)"
[f46ceee]1290
[4475662]1291#: ../src/cmdline.c:195
[4a78370]1292#: n:157
[d86459c]1293#, c-format
[0804fbe]1294msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
1295msgstr "Try “%s --help” for more information.\n"
[d86459c]1296
[14c991a]1297#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[9abbebf]1298#: ../src/printing.cc:1930
[14c991a]1299#: n:232
1300#, c-format
1301msgid "%d/%d"
1302msgstr "%d/%d"
1303
1304#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1305#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1306#.
1307#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1308#. "2015-06-09 12:40:44").
[9abbebf]1309#: ../src/printing.cc:1971
[4a78370]1310#: n:167
[d86459c]1311#, c-format
[14c991a]1312msgid "Processed: %s"
1313msgstr "Processed: %s"
1314
1315#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1316#. indicate this is a plan view and what the viewing angle is.
1317#. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
1318#.
1319#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[9abbebf]1320#: ../src/printing.cc:1885
[14c991a]1321#: n:233
1322#, c-format
1323msgid "↑%s 1:%.0f"
1324msgstr "↑%s 1:%.0f"
1325
1326#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1327#. indicate this is an elevation view and what the viewing angle
1328#. is.  Aven will replace the %s codes with the bearings to the
1329#. left and right of the viewer, and %.0f with the scale.
1330#.
1331#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[9abbebf]1332#: ../src/printing.cc:1896
[14c991a]1333#: n:235
1334#, c-format
1335msgid "%s↔%s 1:%.0f"
1336msgstr "%s↔%s 1:%.0f"
1337
1338#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1339#. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing
1340#. angles are.  Aven will replace the %s codes with the bearings to
1341#. the left and right of the viewer and the angle the view is
1342#. tilted at, and %.0f with the scale.
1343#.
1344#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[9abbebf]1345#: ../src/printing.cc:1909
[14c991a]1346#: n:236
1347#, c-format
1348msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
1349msgstr "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
1350
1351#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1352#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1353#. %.0f with the scale.
1354#.
1355#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1356#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1357#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1358#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1359#. printout.
[9abbebf]1360#: ../src/printing.cc:1925
[14c991a]1361#: n:244
1362#, c-format
1363msgid "Extended 1:%.0f"
1364msgstr "Extended 1:%.0f"
1365
[8011e0c]1366#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1367#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[9abbebf]1368#: ../src/printing.cc:1166
[4a78370]1369#: n:168
[64773c9]1370#, c-format
[995cf6a]1371msgid "Plan view, %s up page"
1372msgstr "Plan view, %s up page"
[d86459c]1373
[a665282]1374#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1375#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1376#. we’re looking.
[9abbebf]1377#: ../src/printing.cc:1198
[4a78370]1378#: n:169
[64773c9]1379#, c-format
[995cf6a]1380msgid "Elevation facing %s"
1381msgstr "Profile facing %s"
1382
[938d05e]1383#. TRANSLATORS: Don't translate example command line option --tilt=-90
[9abbebf]1384#: ../src/survexport.cc:140
[f46ceee]1385#: n:462
1386msgid "plan view (equivalent to --tilt=-90)"
[6f8675d]1387msgstr "plan view (equivalent to --tilt=-90)"
[f46ceee]1388
[a665282]1389#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1390#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1391#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1392#. looking.
[9abbebf]1393#: ../src/printing.cc:1205
[4a78370]1394#: n:284
[64773c9]1395#, c-format
[bcb68d3]1396msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
1397msgstr "Profile facing %s, tilted %s"
[995cf6a]1398
[938d05e]1399#. TRANSLATORS: Don't translate example command line option --tilt=0
[9abbebf]1400#: ../src/survexport.cc:142
[f46ceee]1401#: n:463
1402msgid "elevation view (equivalent to --tilt=0)"
[6f8675d]1403msgstr "profile view (equivalent to --tilt=0)"
[f46ceee]1404
[995cf6a]1405#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[9abbebf]1406#: ../src/printing.cc:1214
[4a78370]1407#: n:191
[995cf6a]1408msgid "Extended elevation"
[c053e86]1409msgstr "Extended profile"
[d86459c]1410
[4475662]1411#: ../src/cavern.c:462
[4a78370]1412#: n:172
[d86459c]1413msgid "Survey contains 1 survey station,"
1414msgstr "Survey contains 1 survey station,"
1415
[4475662]1416#: ../src/cavern.c:464
[4a78370]1417#: n:173
[d86459c]1418#, c-format
1419msgid "Survey contains %ld survey stations,"
1420msgstr "Survey contains %ld survey stations,"
1421
[4475662]1422#: ../src/cavern.c:468
[4a78370]1423#: n:174
[d86459c]1424msgid " joined by 1 leg."
1425msgstr " joined by 1 shot."
1426
[4475662]1427#: ../src/cavern.c:470
[4a78370]1428#: n:175
[d86459c]1429#, c-format
1430msgid " joined by %ld legs."
1431msgstr " joined by %ld shots."
1432
1433#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[4475662]1434#: ../src/listpos.c:190
[4a78370]1435#: n:176
[d86459c]1436msgid "node"
1437msgstr "node"
1438
1439#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[4475662]1440#: ../src/listpos.c:192
[4a78370]1441#: n:177
[d86459c]1442msgid "nodes"
1443msgstr "nodes"
1444
[a665282]1445#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1446#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1447#. This message is only used if there are more than 1.
[4475662]1448#: ../src/cavern.c:490
[4a78370]1449#: n:178
[d86459c]1450#, c-format
1451msgid "Survey has %ld connected components."
1452msgstr "Survey has %ld connected components."
1453
[8377f15]1454#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1455#. allows the user to save the log to a file.
[4475662]1456#: ../src/cavernlog.cc:596
[8377f15]1457#: n:446
[9cd0657]1458msgid "&Save Log"
1459msgstr "&Save Log"
[8377f15]1460
[a665282]1461#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1462#. causes the survey data to be reprocessed.
[4475662]1463#: ../src/cavernlog.cc:600
[4a78370]1464#: n:184
[9cd0657]1465msgid "&Reprocess"
1466msgstr "&Reprocess"
[d86459c]1467
[4475662]1468#: ../src/cmdline.c:243
1469#: ../src/cmdline.c:262
[4a78370]1470#: n:185
[d86459c]1471#, c-format
[0804fbe]1472msgid "numeric argument “%s” out of range"
1473msgstr "numeric argument “%s” out of range"
[d86459c]1474
[4475662]1475#: ../src/cmdline.c:245
[4a78370]1476#: n:186
[d86459c]1477#, c-format
[0804fbe]1478msgid "argument “%s” not an integer"
1479msgstr "argument “%s” not an integer"
[d86459c]1480
[4475662]1481#: ../src/cmdline.c:264
[4a78370]1482#: n:187
[d86459c]1483#, c-format
[0804fbe]1484msgid "argument “%s” not a number"
1485msgstr "argument “%s” not a number"
[d86459c]1486
[5997a125]1487#: ../src/datain.c:607
1488#: ../src/datain.c:615
1489#: ../src/datain.c:1682
1490#: ../src/datain.c:1911
1491#: ../src/datain.c:4261
[9abbebf]1492#: n:497
1493#, c-format
1494msgid "Expecting “%s”"
1495msgstr "Expecting “%s”"
1496
[5997a125]1497#: ../src/datain.c:910
1498#: ../src/datain.c:1592
1499#: ../src/datain.c:1946
1500#: ../src/datain.c:2068
1501#: ../src/datain.c:2208
1502#: ../src/datain.c:2240
1503#: ../src/datain.c:2596
[9abbebf]1504#: n:103
1505#, c-format
1506msgid "Expecting “%s” or “%s”"
1507msgstr "Expecting “%s” or “%s”"
1508
[4475662]1509#: ../src/commands.c:1312
1510#: ../src/commands.c:1967
[5997a125]1511#: ../src/datain.c:1549
1512#: ../src/datain.c:1968
1513#: ../src/datain.c:1991
1514#: ../src/datain.c:4305
[4a78370]1515#: n:188
[9abbebf]1516#, c-format
1517msgid "Expecting “%s”, “%s”, or “%s”"
1518msgstr "Expecting “%s”, “%s”, or “%s”"
[d86459c]1519
[4475662]1520#: ../src/commands.c:1316
[5997a125]1521#: ../src/datain.c:2018
1522#: ../src/datain.c:2045
[4a78370]1523#: n:189
[9abbebf]1524#, c-format
1525msgid "Expecting “%s”, “%s”, “%s”, or “%s”"
1526msgstr "Expecting “%s”, “%s”, “%s”, or “%s”"
[dcd60d8]1527
[5997a125]1528#: ../src/readval.c:684
1529#: ../src/readval.c:693
1530#: ../src/readval.c:702
1531#: ../src/readval.c:711
[ef1d818]1532#: n:483
1533#, c-format
1534msgid "Expecting quadrant bearing, found “%s”"
1535msgstr "Expecting quadrant bearing, found “%s”"
1536
[de515e0]1537#. TRANSLATORS: The first %s is replaced by a station name,
1538#. the second %s by "entrance" or "export".
1539#: ../src/listpos.c:83
1540#: ../src/listpos.c:91
[4a78370]1541#: n:190
[d86459c]1542#, c-format
[de515e0]1543msgid "Station “%s” referred to by *%s but never used"
1544msgstr "Station “%s” referred to by *%s but never used"
[d86459c]1545
[9abbebf]1546#. TRANSLATORS: %s is replaced with e.g. BEGIN or .BOOK or #[
[4475662]1547#: ../src/commands.c:1016
[5997a125]1548#: ../src/datain.c:2291
1549#: ../src/datain.c:2437
1550#: ../src/datain.c:3176
[4a78370]1551#: n:192
[9abbebf]1552#, c-format
1553msgid "No matching %s"
1554msgstr "No matching %s"
[d86459c]1555
[613028c]1556#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1557#. same <survey> if it’s given at all
[4475662]1558#: ../src/commands.c:1050
[4a78370]1559#: n:193
[613028c]1560msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
1561msgstr "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d86459c]1562
[613028c]1563#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1564#. END command omits it, e.g.:
1565#.
1566#. *begin entrance
1567#. 1 2 10.00 178 -01
1568#. *end     <--[Message given here]
[4475662]1569#: ../src/commands.c:1060
[4a78370]1570#: n:194
[613028c]1571msgid "Survey name omitted from END"
1572msgstr "Survey name omitted from END"
[d86459c]1573
[47dc9c2]1574#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the
1575#. “,”s (or at least the columns) are in the same place
[9abbebf]1576#: ../src/pos.cc:99
[4a78370]1577#: n:195
[d86459c]1578msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
1579msgstr "( Easting, Northing, Altitude )"
1580
[d1870ef7]1581#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[9abbebf]1582#: ../src/aboutdlg.cc:172
[4a78370]1583#: n:196
[64773c9]1584#, c-format
[d1870ef7]1585msgid "Display Depth: %d bpp"
1586msgstr "Display Depth: %d bpp"
1587
1588#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[9abbebf]1589#: ../src/aboutdlg.cc:174
[4a78370]1590#: n:197
[d1870ef7]1591msgid " (colour)"
1592msgstr " (color)"
1593
[5997a125]1594#: ../src/readval.c:917
1595#: ../src/readval.c:938
1596#: ../src/readval.c:948
1597#: ../src/readval.c:970
1598#: ../src/readval.c:978
1599#: ../src/readval.c:984
[4a78370]1600#: n:198
[d86459c]1601#, c-format
[0804fbe]1602msgid "Expecting date, found “%s”"
1603msgstr "Expecting date, found “%s”"
[d86459c]1604
[a665282]1605#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1606#.
[45af761]1607#. "this" has been added to English translation
[9abbebf]1608#: ../src/aven.cc:68
1609#: ../src/diffpos.c:56
1610#: ../src/dump3d.c:48
1611#: ../src/extend.c:479
1612#: ../src/survexport.cc:132
[4a78370]1613#: n:199
[45af761]1614msgid "only load the sub-survey with this prefix"
1615msgstr "only load the sub-survey with this prefix"
[d86459c]1616
[186e2b9]1617#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[9abbebf]1618#: ../src/aven.cc:70
[4a78370]1619#: n:119
[186e2b9]1620msgid "print and exit (requires a 3d file)"
1621msgstr "print and exit (requires a 3d file)"
1622
1623#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[4475662]1624#: ../src/cavern.c:120
[4a78370]1625#: n:162
[186e2b9]1626msgid "set location for output files"
1627msgstr "set location for output files"
1628
1629#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[4475662]1630#: ../src/cavern.c:122
[4a78370]1631#: n:163
[186e2b9]1632msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
1633msgstr "only show brief summary (-qq for errors only)"
1634
1635#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[4475662]1636#: ../src/cavern.c:124
[4a78370]1637#: n:164
[186e2b9]1638msgid "do not create .err file"
1639msgstr "do not create .err file"
1640
1641#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[4475662]1642#: ../src/cavern.c:126
[4a78370]1643#: n:165
[186e2b9]1644msgid "turn warnings into errors"
1645msgstr "turn warnings into errors"
1646
1647#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[4475662]1648#: ../src/cavern.c:128
[4a78370]1649#: n:170
[186e2b9]1650msgid "log output to .log file"
1651msgstr "log output to .log file"
1652
1653#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[4475662]1654#: ../src/cavern.c:130
[4a78370]1655#: n:171
[186e2b9]1656msgid "specify the 3d file format version to output"
1657msgstr "specify the 3d file format version to output"
1658
[fce42be]1659#. TRANSLATORS: --help output for extend --specfile option
[9abbebf]1660#: ../src/extend.c:481
[fce42be]1661#: n:90
1662msgid ".espec file to control extending"
[8136032]1663msgstr ".espec file to control extending"
[fce42be]1664
1665#. TRANSLATORS: --help output for extend --show-breaks option
[9abbebf]1666#: ../src/extend.c:483
[fce42be]1667#: n:91
1668msgid "show breaks with surface survey legs in output"
[6f8675d]1669msgstr "show breaks with surface survey shots in output"
[fce42be]1670
[a665282]1671#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1672#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1673#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1674#. every "2 feet").
[4475662]1675#: ../src/commands.c:1848
[4a78370]1676#: n:200
[d86459c]1677msgid "*UNITS factor must be non-zero"
1678msgstr "*UNITS factor must be non-zero"
1679
[5997a125]1680#: ../src/model.cc:390
[4a78370]1681#: n:202
[d86459c]1682#, c-format
[0804fbe]1683msgid "No survey data in 3d file “%s”"
1684msgstr "No survey data in 3d file “%s”"
[d86459c]1685
[fb08ce4]1686#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1687#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1688#. direction the viewer is "facing" in.
1689#.
1690#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1691#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1692#. make room. */
[9abbebf]1693#: ../src/gfxcore.cc:844
[4475662]1694#: ../src/gfxcore.cc:2177
[4a78370]1695#: n:203
[d86459c]1696msgid "Facing"
1697msgstr "Facing"
1698
1699#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[9abbebf]1700#: ../src/aboutdlg.cc:60
[4a78370]1701#: n:205
[d86459c]1702#, c-format
1703msgid "About %s"
1704msgstr "About %s"
1705
[51755e1]1706#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1707#. grid of height values).
[9abbebf]1708#: ../src/mainfrm.cc:1495
[51755e1]1709#: n:451
1710msgid "Select a terrain file to view"
1711msgstr "Select a terrain file to view"
1712
[9abbebf]1713#: ../src/mainfrm.cc:1524
1714#: n:496
1715msgid "Select a geodata file to overlay"
1716msgstr "Select a geodata file to overlay"
1717
1718#: ../src/mainfrm.cc:1489
[51755e1]1719#: n:452
1720msgid "Terrain files"
1721msgstr "Terrain files"
1722
[9abbebf]1723#: ../src/mainfrm.cc:1520
1724#: n:495
1725msgid "Geodata files"
1726msgstr "Geodata files"
1727
[7685ae3]1728#. TRANSLATORS: Aven shows a circle of terrain covering the area
1729#. of the survey plus a bit, but the terrain data file didn't
1730#. contain any data inside that circle.
[4475662]1731#: ../src/gfxcore.cc:3232
[7685ae3]1732#: n:161
1733msgid "No terrain data near area of survey"
1734msgstr "No terrain data near area of survey"
1735
[a665282]1736#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1737#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1738#. language would use.
[97d5744]1739#.
[d86459c]1740#. File->Open dialog:
[9abbebf]1741#: ../src/mainfrm.cc:1466
[4a78370]1742#: n:206
[186e2b9]1743msgid "Select a survey file to view"
1744msgstr "Select a survey file to view"
[d86459c]1745
[a7d4233]1746#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1747#. file extension, so neither should be translated.
[9abbebf]1748#: ../src/export.cc:72
1749#: ../src/mainfrm.cc:1427
1750#: ../src/mainfrm.cc:1624
[4a78370]1751#: n:207
[d86459c]1752msgid "Survex 3d files"
1753msgstr "Survex 3d files"
1754
[9abbebf]1755#: ../src/mainfrm.cc:1458
1756#: ../src/mainfrm.cc:1490
1757#: ../src/mainfrm.cc:1521
1758#: ../src/mainfrm.cc:2045
1759#: ../src/printing.cc:629
[4a78370]1760#: n:208
[d86459c]1761msgid "All files"
1762msgstr "All files"
1763
[a665282]1764#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1765#. list of questions - it should be translated to the
1766#. terminology that cavers using the language would use.
[9abbebf]1767#: ../src/mainfrm.cc:1424
[4a78370]1768#: n:229
[186e2b9]1769msgid "All survey files"
1770msgstr "All survey files"
1771
[a7d4233]1772#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1773#. file extension, so neither should be translated.
[9abbebf]1774#: ../src/mainfrm.cc:1430
[4a78370]1775#: n:329
[186e2b9]1776msgid "Survex svx files"
1777msgstr "Survex svx files"
1778
[a665282]1779#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
[a7d4233]1780#. surveying package, so should not be translated
[9abbebf]1781#: ../src/mainfrm.cc:1438
[4a78370]1782#: n:330
[ae916a6]1783msgid "Compass MAK files"
1784msgstr "Compass MAK files"
1785
1786#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1787#. surveying package, so should not be translated
[9abbebf]1788#: ../src/mainfrm.cc:1442
[ae916a6]1789#: n:490
1790msgid "Compass DAT files"
1791msgstr "Compass DAT files"
[186e2b9]1792
[bf3acff]1793#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1794#. surveying package, so should not be translated
[9abbebf]1795#: ../src/mainfrm.cc:1446
[bf3acff]1796#: n:491
1797msgid "Compass CLP files"
1798msgstr "Compass CLP files"
1799
[9abbebf]1800#. TRANSLATORS: "Walls" is David McKenzie's cave
1801#. surveying package, so should not be translated
1802#: ../src/mainfrm.cc:1450
1803#: n:504
1804msgid "Walls project files"
1805msgstr "Walls project files"
1806
1807#. TRANSLATORS: "Walls" is David McKenzie's cave
1808#. surveying package, so should not be translated
1809#: ../src/mainfrm.cc:1454
1810#: n:505
1811msgid "Walls survey data files"
1812msgstr "Walls survey data files"
1813
1814#: ../src/export.cc:75
[47dc9c2]1815#: n:101
1816msgid "CSV files"
1817msgstr "CSV files"
1818
[9abbebf]1819#: ../src/export.cc:78
[583c17d]1820#: n:411
1821msgid "DXF files"
1822msgstr "DXF files"
1823
[9abbebf]1824#: ../src/export.cc:81
[583c17d]1825#: n:412
1826msgid "EPS files"
1827msgstr "EPS files"
1828
[9abbebf]1829#: ../src/export.cc:84
[583c17d]1830#: n:413
1831msgid "GPX files"
1832msgstr "GPX files"
1833
[a7d4233]1834#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1835#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1836#. mechanism.
[9abbebf]1837#: ../src/export.cc:90
[583c17d]1838#: n:414
1839msgid "HPGL for plotters"
1840msgstr "HPGL for plotters"
1841
[9abbebf]1842#: ../src/export.cc:96
[aa430ec]1843#: n:444
1844msgid "KML files"
1845msgstr "KML files"
1846
[a7d4233]1847#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1848#. so should not be translated:
1849#. http://www.fountainware.com/compass/
[4475662]1850#: ../src/export.cc:102
[583c17d]1851#: n:415
1852msgid "Compass PLT for use with Carto"
1853msgstr "Compass PLT for use with Carto"
1854
[a7d4233]1855#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1856#. translated: http://www.skencil.org/
[4475662]1857#: ../src/export.cc:107
[583c17d]1858#: n:416
[9fc1cac]1859msgid "Skencil files"
1860msgstr "Skencil files"
[583c17d]1861
[13ebaa9]1862#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a
1863#. file extension, so neither should be translated.
[4475662]1864#: ../src/export.cc:112
[13ebaa9]1865#: n:166
1866msgid "Survex pos files"
1867msgstr "Survex pos files"
1868
[4475662]1869#: ../src/export.cc:115
[583c17d]1870#: n:417
1871msgid "SVG files"
1872msgstr "SVG files"
[186e2b9]1873
[9abbebf]1874#: ../src/export.cc:93
[31f1db0]1875#: n:445
1876msgid "JSON files"
1877msgstr "JSON files"
1878
[8377f15]1879#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
[4475662]1880#: ../src/cavernlog.cc:648
[8377f15]1881#: n:447
1882msgid "Log files"
1883msgstr "Log files"
1884
[a665282]1885#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1886#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1887#. language would use.
[97d5744]1888#.
1889#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[9abbebf]1890#: ../src/aboutdlg.cc:88
[4a78370]1891#: n:209
[d86459c]1892msgid "Survey visualisation tool"
[571547c]1893msgstr "Survey visualization tool"
[d86459c]1894
[a7d4233]1895#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1896#. some languages here:
[18ac2c5]1897#. https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[9abbebf]1898#: ../src/aboutdlg.cc:102
[4a78370]1899#: n:219
[d86459c]1900msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
1901msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
1902
[186e2b9]1903#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[9abbebf]1904#: ../src/diffpos.c:264
[4a78370]1905#: n:218
[186e2b9]1906msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
1907msgstr "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
1908
1909#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[9abbebf]1910#: ../src/diffpos.c:266
[4a78370]1911#: n:255
[64773c9]1912#, c-format
[186e2b9]1913msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
1914msgstr "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in meters (default %s)"
1915
1916#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[9abbebf]1917#: ../src/extend.c:552
[4a78370]1918#: n:267
[1a6692f]1919msgid "INPUT_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
1920msgstr "INPUT_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[186e2b9]1921
1922#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[9abbebf]1923#: ../src/sorterr.c:125
[4a78370]1924#: n:268
[a7b5554]1925msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
1926msgstr "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[186e2b9]1927
[a665282]1928#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1929#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1930#. language would use.
[97d5744]1931#.
1932#. Part of aven --help
[9abbebf]1933#: ../src/aven.cc:167
1934#: ../src/aven.cc:210
[4a78370]1935#: n:269
[186e2b9]1936msgid "[SURVEY_FILE]"
1937msgstr "[SURVEY_FILE]"
1938
[4475662]1939#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1940#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1941#. language would use.
1942#.
1943#. Part of cavern --help
1944#: ../src/cavern.c:227
1945#: n:507
1946msgid "[SURVEY_DATA_FILE]"
1947msgstr "[SURVEY_DATA_FILE]"
1948
[a665282]1949#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[a7d4233]1950#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[9abbebf]1951#: ../src/gfxcore.cc:1220
[4a78370]1952#: n:221
[186e2b9]1953msgid "Undated"
1954msgstr "Undated"
1955
1956#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1957#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
1958#. this fairly short.
[9abbebf]1959#: ../src/gfxcore.cc:1245
[4a78370]1960#: n:290
[186e2b9]1961msgid "Not in loop"
1962msgstr "Not in loop"
[d86459c]1963
[a665282]1964#. TRANSLATORS: error from:
1965#.
1966#. *data normal newline from to tape compass clino
[4475662]1967#: ../src/commands.c:1689
[4a78370]1968#: n:222
[ee7511a]1969msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
1970msgstr "NEWLINE can’t be the first reading"
[d86459c]1971
[a665282]1972#. TRANSLATORS: error from:
1973#.
1974#. *data normal from to tape compass clino newline
[4475662]1975#: ../src/commands.c:1730
[4a78370]1976#: n:223
[ee7511a]1977msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
1978msgstr "NEWLINE can’t be the last reading"
[d86459c]1979
[a665282]1980#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1981#.
1982#. *data normal station tape compass clino
1983#.
1984#. ("station" signifies interleaved data).
[4475662]1985#: ../src/commands.c:1753
[4a78370]1986#: n:224
[d86459c]1987msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
1988msgstr "Interleaved readings, but no NEWLINE"
1989
[a665282]1990#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1991#.
1992#. *data diving station newline depth tape compass
1993#.
1994#. ("depth" needs to occur before "newline").
[4475662]1995#: ../src/commands.c:1629
[4a78370]1996#: n:225
[d86459c]1997#, c-format
[0804fbe]1998msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
1999msgstr "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d86459c]2000
[a665282]2001#. TRANSLATORS: e.g.
2002#.
2003#. *data normal from to tape newline compass clino
[4475662]2004#: ../src/commands.c:1680
[4a78370]2005#: n:226
[d86459c]2006msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
2007msgstr "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
2008
[a7d4233]2009#. TRANSLATORS: e.g.
2010#.
2011#. *calibrate tape compass 1 1
[4475662]2012#: ../src/commands.c:1898
[4a78370]2013#: n:227
[ee7511a]2014msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
2015msgstr "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d86459c]2016
[4475662]2017#: ../src/commands.c:814
2018#: ../src/commands.c:826
[cd5b089]2019#: n:397
2020msgid "Bad *alias command"
2021msgstr "Bad *alias command"
2022
[a665282]2023#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
2024#. currently)
[9abbebf]2025#: ../src/log.cc:30
[4a78370]2026#: n:228
[64773c9]2027#, c-format
[186e2b9]2028msgid "%s Error Log"
2029msgstr "%s Error Log"
[d86459c]2030
[a665282]2031#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
2032#. dialog
[9abbebf]2033#: ../src/printing.cc:571
[4a78370]2034#: n:230
[7f928d3]2035msgid "&Export..."
2036msgstr "&Export..."
[d86459c]2037
[a665282]2038#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
[9e8ff8e]2039#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation.
2040#. Please don't translate "Space" - that's the shortcut key to use which
2041#. wxWidgets needs to parse and it should then handle translating.
[9abbebf]2042#: ../src/mainfrm.cc:832
[4a78370]2043#: n:231
[d86459c]2044msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
2045msgstr "Au&to-Rotate\tSpace"
2046
[9abbebf]2047#: ../src/mainfrm.cc:834
[4a78370]2048#: n:234
[d86459c]2049msgid "&Reverse Direction"
2050msgstr "&Reverse Direction"
2051
2052#. TRANSLATORS: View *looking* North
[4475662]2053#: ../src/gfxcore.cc:4430
[9abbebf]2054#: ../src/mainfrm.cc:837
[4a78370]2055#: n:240
[d86459c]2056msgid "View &North"
2057msgstr "View &North"
2058
2059#. TRANSLATORS: View *looking* East
[4475662]2060#: ../src/gfxcore.cc:4432
[9abbebf]2061#: ../src/mainfrm.cc:838
[4a78370]2062#: n:241
[d86459c]2063msgid "View &East"
2064msgstr "View &East"
2065
2066#. TRANSLATORS: View *looking* South
[4475662]2067#: ../src/gfxcore.cc:4434
[9abbebf]2068#: ../src/mainfrm.cc:839
[4a78370]2069#: n:242
[d86459c]2070msgid "View &South"
2071msgstr "View &South"
2072
2073#. TRANSLATORS: View *looking* West
[4475662]2074#: ../src/gfxcore.cc:4436
[9abbebf]2075#: ../src/mainfrm.cc:840
[4a78370]2076#: n:243
[d86459c]2077msgid "View &West"
2078msgstr "View &West"
2079
[4475662]2080#: ../src/gfxcore.cc:4456
[9abbebf]2081#: ../src/mainfrm.cc:842
[4a78370]2082#: n:248
[d86459c]2083msgid "&Plan View"
2084msgstr "&Plan View"
2085
[4475662]2086#: ../src/gfxcore.cc:4457
[9abbebf]2087#: ../src/mainfrm.cc:843
[4a78370]2088#: n:249
[d86459c]2089msgid "Ele&vation"
2090msgstr "Pro&file"
2091
[9abbebf]2092#: ../src/mainfrm.cc:845
[4a78370]2093#: n:254
[d86459c]2094msgid "Restore De&fault View"
2095msgstr "Restore Defaul&t View"
2096
[a665282]2097#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
2098#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
2099#. the "what to print/export" dialog.
[47dc9c2]2100#: ../src/printing.cc:356
[4a78370]2101#: n:283
[8011e0c]2102msgid "View"
2103msgstr "View"
2104
[a665282]2105#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
2106#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
2107#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
2108#. mind!
[47dc9c2]2109#: ../src/printing.cc:361
[4a78370]2110#: n:256
[d86459c]2111msgid "Elements"
2112msgstr "Elements"
2113
[47dc9c2]2114#: ../src/printing.cc:366
[31f1db0]2115#: n:410
2116msgid "Export format"
2117msgstr "Export format"
2118
[47dc9c2]2119#: ../src/printing.cc:424
[9abbebf]2120#: ../src/printing.cc:822
[4a78370]2121#: n:257
[d86459c]2122#, c-format
2123msgid "%d pages (%dx%d)"
2124msgstr "%d pages (%dx%d)"
2125
[a665282]2126#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
2127#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
2128#. the plot on a single page", but we need something shorter
[47dc9c2]2129#: ../src/printing.cc:396
[4a78370]2130#: n:258
[d86459c]2131msgid "One page"
2132msgstr "One page"
2133
[9abbebf]2134#: ../src/mainfrm.cc:157
[47dc9c2]2135#: ../src/printing.cc:431
[4a78370]2136#: n:259
[d86459c]2137msgid "Bearing"
2138msgstr "Bearing"
2139
[938d05e]2140#. TRANSLATORS: These example input values should not be translated.
[9abbebf]2141#: ../src/survexport.cc:136
[f46ceee]2142#: n:460
2143msgid "bearing (90, 90d, 100g all mean 90°)"
[6f8675d]2144msgstr "bearing (90, 90d, 100g all mean 90°)"
[f46ceee]2145
[9abbebf]2146#: ../src/pos.cc:90
[47dc9c2]2147#: n:100
2148msgid "Station Name"
2149msgstr "Station Name"
2150
[9abbebf]2151#: ../src/printing.cc:481
[4a78370]2152#: n:260
[d86459c]2153msgid "Station Names"
2154msgstr "Station Names"
2155
[9abbebf]2156#: ../src/survexport.cc:147
[f46ceee]2157#: n:475
[47dc9c2]2158msgid "station labels"
2159msgstr "station labels"
[f46ceee]2160
[9abbebf]2161#: ../src/printing.cc:477
[4a78370]2162#: n:261
[d86459c]2163msgid "Crosses"
2164msgstr "Crosses"
2165
[9abbebf]2166#: ../src/survexport.cc:146
[f46ceee]2167#: n:474
[47dc9c2]2168msgid "station markers"
2169msgstr "station markers"
[f46ceee]2170
[97d5744]2171#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2172#. "survey stations".
[9abbebf]2173#: ../src/printing.cc:463
[4a78370]2174#: n:262
[d86459c]2175msgid "Underground Survey Legs"
2176msgstr "Underground Shots"
2177
[9abbebf]2178#: ../src/survexport.cc:143
[f46ceee]2179#: n:476
2180msgid "underground survey legs"
[6f8675d]2181msgstr "underground survey shots"
[f46ceee]2182
[9abbebf]2183#: ../src/printing.cc:497
[97d5744]2184#: n:393
2185msgid "Cross-sections"
[6eef93d]2186msgstr "Cross-sections"
[97d5744]2187
[9abbebf]2188#: ../src/survexport.cc:151
[f46ceee]2189#: n:469
2190msgid "cross-sections"
[6f8675d]2191msgstr "cross-sections"
[f46ceee]2192
[9abbebf]2193#: ../src/printing.cc:502
[97d5744]2194#: n:394
2195msgid "Walls"
[6eef93d]2196msgstr "Walls"
[97d5744]2197
[9abbebf]2198#: ../src/survexport.cc:152
[f46ceee]2199#: n:470
2200msgid "walls"
[6f8675d]2201msgstr "walls"
[f46ceee]2202
[c6a54a8]2203#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
2204#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
2205#. containing polygons for the inside of cave passages).
[9abbebf]2206#: ../src/printing.cc:509
[97d5744]2207#: n:395
2208msgid "Passages"
[6eef93d]2209msgstr "Passages"
[97d5744]2210
[9abbebf]2211#: ../src/survexport.cc:153
[f46ceee]2212#: n:471
2213msgid "passages"
[6f8675d]2214msgstr "passages"
[f46ceee]2215
[9abbebf]2216#: ../src/printing.cc:513
[57f70f2]2217#: n:421
2218msgid "Origin in centre"
2219msgstr "Origin in center"
2220
[9abbebf]2221#: ../src/survexport.cc:154
[f46ceee]2222#: n:472
2223msgid "origin in centre"
[6f8675d]2224msgstr "origin in center"
[f46ceee]2225
[9abbebf]2226#: ../src/printing.cc:517
[57f70f2]2227#: n:422
2228msgid "Full coordinates"
2229msgstr "Full coordinates"
2230
[9abbebf]2231#: ../src/survexport.cc:155
[f46ceee]2232#: n:473
2233msgid "full coordinates"
[6f8675d]2234msgstr "full coordinates"
[f46ceee]2235
[9abbebf]2236#: ../src/printing.cc:521
[32a040e]2237#: n:477
2238msgid "Clamp to ground"
2239msgstr "Clamp to ground"
2240
[9abbebf]2241#: ../src/survexport.cc:156
[32a040e]2242#: n:478
2243msgid "clamp to ground"
2244msgstr "clamp to ground"
2245
[d86459c]2246#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[47dc9c2]2247#: ../src/printing.cc:441
[4a78370]2248#: n:263
[d86459c]2249msgid "Tilt angle"
2250msgstr "Tilt angle"
2251
[938d05e]2252#. TRANSLATORS: These example input values should not be translated.
[9abbebf]2253#: ../src/survexport.cc:138
[f46ceee]2254#: n:461
2255msgid "tilt (45, 45d, 50g, 100% all mean 45°)"
[6f8675d]2256msgstr "tilt (45, 45d, 50g, 100% all mean 45°)"
[f46ceee]2257
[a665282]2258#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
2259#. around each page
[9abbebf]2260#: ../src/printing.cc:529
[4a78370]2261#: n:264
[d86459c]2262msgid "Page Borders"
2263msgstr "Page Borders"
2264
[a665282]2265#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
2266#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
2267#. angles, etc
[9abbebf]2268#: ../src/printing.cc:540
[4a78370]2269#: n:265
[08e858b]2270msgid "Legend"
2271msgstr "Legend"
[d86459c]2272
[a665282]2273#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
2274#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[9abbebf]2275#: ../src/printing.cc:535
[4a78370]2276#: n:266
[d86459c]2277msgid "Blank Pages"
2278msgstr "Blank Pages"
2279
[63a4d47]2280#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[9abbebf]2281#: ../src/mainfrm.cc:862
[4a78370]2282#: n:270
[d86459c]2283msgid "Station &Names\tCtrl+N"
2284msgstr "Station &Names\tCtrl+N"
2285
[63a4d47]2286#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[9abbebf]2287#: ../src/mainfrm.cc:864
[4a78370]2288#: n:346
[63a4d47]2289msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2290msgstr "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2291
[35d5206]2292#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[9abbebf]2293#: ../src/mainfrm.cc:866
[35d5206]2294#: n:449
2295msgid "Terr&ain"
[b9deeab]2296msgstr "Terr&ain"
[35d5206]2297
[9abbebf]2298#: ../src/mainfrm.cc:867
[4a78370]2299#: n:271
[d86459c]2300msgid "&Crosses\tCtrl+X"
2301msgstr "&Crosses\tCtrl+X"
[8fa7902]2302
[9abbebf]2303#: ../src/mainfrm.cc:868
[4a78370]2304#: n:297
[63a4d47]2305msgid "&Grid\tCtrl+G"
2306msgstr "&Grid\tCtrl+G"
2307
[9abbebf]2308#: ../src/mainfrm.cc:869
[4a78370]2309#: n:318
[63a4d47]2310msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
2311msgstr "&Bounding Box\tCtrl+B"
2312
[97d5744]2313#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2314#. "survey stations".
[9abbebf]2315#: ../src/mainfrm.cc:873
[4a78370]2316#: n:272
[d86459c]2317msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
2318msgstr "&Underground Shots\tCtrl+L"
2319
[97d5744]2320#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2321#. "survey stations".
[9abbebf]2322#: ../src/mainfrm.cc:876
[4a78370]2323#: n:291
[d86459c]2324msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
2325msgstr "&Surface Shots\tCtrl+F"
2326
[9abbebf]2327#: ../src/survexport.cc:144
[f46ceee]2328#: n:464
2329msgid "surface survey legs"
[6f8675d]2330msgstr "surface shots"
[f46ceee]2331
[9abbebf]2332#: ../src/mainfrm.cc:901
[4a78370]2333#: n:273
[63a4d47]2334msgid "&Overlapping Names"
2335msgstr "&Overlapping Names"
2336
[9abbebf]2337#: ../src/mainfrm.cc:914
[35d5206]2338#: n:450
2339msgid "Co&lour by"
2340msgstr "Co&lor by"
[5f69a50]2341
[9abbebf]2342#: ../src/mainfrm.cc:917
[4a78370]2343#: n:294
[d86459c]2344msgid "Highlight &Entrances"
2345msgstr "Highlight &Entrances"
2346
[9abbebf]2347#: ../src/mainfrm.cc:918
[4a78370]2348#: n:295
[d86459c]2349msgid "Highlight &Fixed Points"
[35d5206]2350msgstr "Highlight Cont&rol Points"
[d86459c]2351
[9abbebf]2352#: ../src/mainfrm.cc:919
[4a78370]2353#: n:296
[d86459c]2354msgid "Highlight E&xported Points"
2355msgstr "Highlight E&xported Points"
2356
[9abbebf]2357#: ../src/printing.cc:485
[57f70f2]2358#: n:418
2359msgid "Entrances"
2360msgstr "Entrances"
2361
[9abbebf]2362#: ../src/survexport.cc:148
[f46ceee]2363#: n:466
2364msgid "entrances"
[6f8675d]2365msgstr "entrances"
[f46ceee]2366
[9abbebf]2367#: ../src/printing.cc:489
[57f70f2]2368#: n:419
2369msgid "Fixed Points"
[2bf355e]2370msgstr "Control Points"
[57f70f2]2371
[9abbebf]2372#: ../src/survexport.cc:149
[f46ceee]2373#: n:467
2374msgid "fixed points"
[6f8675d]2375msgstr "control points"
[f46ceee]2376
[9abbebf]2377#: ../src/printing.cc:493
[57f70f2]2378#: n:420
2379msgid "Exported Stations"
2380msgstr "Exported Stations"
2381
[9abbebf]2382#: ../src/survexport.cc:150
[f46ceee]2383#: n:468
2384msgid "exported stations"
[6f8675d]2385msgstr "exported stations"
[f46ceee]2386
[9abbebf]2387#: ../src/mainfrm.cc:928
[4a78370]2388#: n:237
[63a4d47]2389msgid "&Perspective"
2390msgstr "&Perspective"
2391
[9abbebf]2392#: ../src/mainfrm.cc:930
[4a78370]2393#: n:238
[63a4d47]2394msgid "Textured &Walls"
2395msgstr "Textured &Walls"
2396
[a665282]2397#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2398#. using that term instead if it gives a better translation which most
2399#. users will understand.
[9abbebf]2400#: ../src/mainfrm.cc:934
[4a78370]2401#: n:239
[63a4d47]2402msgid "Fade Distant Ob&jects"
2403msgstr "&Fade Distant Objects"
[d86459c]2404
[97d5744]2405#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2406#. "survey stations".
[9abbebf]2407#: ../src/mainfrm.cc:937
[4a78370]2408#: n:298
[d86459c]2409msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2410msgstr "Smoot&hed Survey Shots"
2411
[9abbebf]2412#: ../src/mainfrm.cc:943
2413#: ../src/mainfrm.cc:950
[4a78370]2414#: n:356
[63a4d47]2415msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2416msgstr "Full Screen &Mode\tF11"
2417
[4475662]2418#: ../src/gfxcore.cc:4500
[9abbebf]2419#: ../src/mainfrm.cc:904
[35d5206]2420#: n:292
2421msgid "Colour by &Depth"
2422msgstr "Color by &Depth"
2423
[4475662]2424#: ../src/gfxcore.cc:4501
[9abbebf]2425#: ../src/mainfrm.cc:905
[35d5206]2426#: n:293
2427msgid "Colour by D&ate"
2428msgstr "Color by D&ate"
2429
[4475662]2430#: ../src/gfxcore.cc:4502
[9abbebf]2431#: ../src/mainfrm.cc:906
[35d5206]2432#: n:289
2433msgid "Colour by &Error"
[2f62215]2434msgstr "Color by &Error"
[35d5206]2435
[4475662]2436#: ../src/gfxcore.cc:4503
[9abbebf]2437#: ../src/mainfrm.cc:907
[72fac59]2438#: n:480
2439msgid "Colour by &Horizontal Error"
[1b69705]2440msgstr "Colour by &Horizontal Error"
[72fac59]2441
[4475662]2442#: ../src/gfxcore.cc:4504
[9abbebf]2443#: ../src/mainfrm.cc:908
[72fac59]2444#: n:481
2445msgid "Colour by &Vertical Error"
[1b69705]2446msgstr "Colour by &Vertical Error"
[72fac59]2447
[4475662]2448#: ../src/gfxcore.cc:4505
[9abbebf]2449#: ../src/mainfrm.cc:909
[35d5206]2450#: n:85
2451msgid "Colour by &Gradient"
[2f62215]2452msgstr "Color by &Gradient"
[35d5206]2453
[4475662]2454#: ../src/gfxcore.cc:4506
[9abbebf]2455#: ../src/mainfrm.cc:910
[35d5206]2456#: n:82
2457msgid "Colour by &Length"
2458msgstr "Color by &Length"
2459
[4475662]2460#: ../src/gfxcore.cc:4507
[9abbebf]2461#: ../src/mainfrm.cc:911
[35d5206]2462#: n:448
2463msgid "Colour by &Survey"
2464msgstr "Color by &Survey"
2465
[4475662]2466#: ../src/gfxcore.cc:4508
[9abbebf]2467#: ../src/mainfrm.cc:912
[938d05e]2468#: n:482
2469msgid "Colour by St&yle"
2470msgstr "Color by St&yle"
2471
[9abbebf]2472#: ../src/mainfrm.cc:978
[4a78370]2473#: n:274
[63a4d47]2474msgid "&Compass"
2475msgstr "&Compass"
2476
[9abbebf]2477#: ../src/mainfrm.cc:979
[4a78370]2478#: n:275
[63a4d47]2479msgid "C&linometer"
2480msgstr "C&linometer"
2481
2482#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2483#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[9abbebf]2484#: ../src/mainfrm.cc:982
[4a78370]2485#: n:276
[63a4d47]2486msgid "Colour &Key"
2487msgstr "Color &Key"
2488
[9abbebf]2489#: ../src/mainfrm.cc:983
[4a78370]2490#: n:277
[63a4d47]2491msgid "&Scale Bar"
2492msgstr "&Scale Bar"
2493
[9abbebf]2494#: ../src/mainfrm.cc:959
[4a78370]2495#: n:280
[63a4d47]2496msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
2497msgstr "&Reverse Sense\tCtrl+R"
2498
[9e8ff8e]2499#. TRANSLATORS: Please don't translate "Escape" - that's the shortcut key
2500#. to use which wxWidgets needs to parse and it should then handle
2501#. translating.
[9abbebf]2502#: ../src/mainfrm.cc:926
2503#: ../src/mainfrm.cc:968
2504#: ../src/mainfrm.cc:974
[4a78370]2505#: n:281
[63a4d47]2506msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
2507msgstr "&Cancel Measuring Line\tEscape"
2508
[9abbebf]2509#: ../src/mainfrm.cc:984
[4a78370]2510#: n:299
[d86459c]2511msgid "&Indicators"
2512msgstr "&Indicators"
2513
[8bfcf39]2514#: ../src/z_getopt.c:712
[4a78370]2515#: n:300
[d86459c]2516#, c-format
[0804fbe]2517msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
2518msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d86459c]2519
[8bfcf39]2520#: ../src/z_getopt.c:762
[4a78370]2521#: n:302
[d86459c]2522#, c-format
[ee7511a]2523msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
2524msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d86459c]2525
[8bfcf39]2526#: ../src/z_getopt.c:749
[4a78370]2527#: n:303
[d86459c]2528#, c-format
[ee7511a]2529msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
2530msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d86459c]2531
[8bfcf39]2532#: ../src/z_getopt.c:810
[4a78370]2533#: n:305
[d86459c]2534#, c-format
[0804fbe]2535msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
2536msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d86459c]2537
[8bfcf39]2538#: ../src/z_getopt.c:1182
[4a78370]2539#: n:306
[d86459c]2540#, c-format
2541msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
2542msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
2543
[8bfcf39]2544#: ../src/z_getopt.c:851
[4a78370]2545#: n:307
[d86459c]2546#, c-format
[0804fbe]2547msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
2548msgstr "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d86459c]2549
[8bfcf39]2550#: ../src/z_getopt.c:862
[4a78370]2551#: n:308
[d86459c]2552#, c-format
[0804fbe]2553msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
2554msgstr "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d86459c]2555
[8bfcf39]2556#: ../src/z_getopt.c:923
[4a78370]2557#: n:310
[d86459c]2558#, c-format
2559msgid "%s: invalid option -- %c\n"
2560msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
2561
[9abbebf]2562#: ../src/mainfrm.cc:848
[4a78370]2563#: n:311
[d86459c]2564msgid "&New Presentation"
2565msgstr "&New Presentation"
2566
[9abbebf]2567#: ../src/mainfrm.cc:849
[4a78370]2568#: n:312
[7f928d3]2569msgid "&Open Presentation..."
2570msgstr "&Open Presentation..."
[d86459c]2571
[9abbebf]2572#: ../src/mainfrm.cc:850
[4a78370]2573#: n:313
[d86459c]2574msgid "&Save Presentation"
2575msgstr "&Save Presentation"
2576
[9abbebf]2577#: ../src/mainfrm.cc:851
[4a78370]2578#: n:314
[7f928d3]2579msgid "Sa&ve Presentation As..."
2580msgstr "Sa&ve Presentation As..."
[d86459c]2581
2582#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[9abbebf]2583#: ../src/mainfrm.cc:854
[4a78370]2584#: n:315
[d86459c]2585msgid "&Mark"
2586msgstr "&Mark"
2587
2588#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[9abbebf]2589#: ../src/mainfrm.cc:856
[4a78370]2590#: n:316
[d86459c]2591msgid "Pla&y"
2592msgstr "Pla&y"
2593
[9abbebf]2594#: ../src/mainfrm.cc:857
[4a78370]2595#: n:317
[7f928d3]2596msgid "&Export as Movie..."
2597msgstr "&Export as Movie..."
[d86459c]2598
[9abbebf]2599#: ../src/mainfrm.cc:2122
[4a78370]2600#: n:331
[186e2b9]2601msgid "Export Movie"
2602msgstr "Export Movie"
2603
[4475662]2604#: ../src/cavernlog.cc:651
[9abbebf]2605#: ../src/mainfrm.cc:364
2606#: ../src/mainfrm.cc:1627
[4a78370]2607#: n:319
[d86459c]2608msgid "Select an output filename"
2609msgstr "Select an output filename"
2610
[9abbebf]2611#: ../src/mainfrm.cc:361
2612#: ../src/mainfrm.cc:2044
[4a78370]2613#: n:320
[d86459c]2614msgid "Aven presentations"
2615msgstr "Aven presentations"
2616
2617#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[9abbebf]2618#: ../src/mainfrm.cc:1556
[4a78370]2619#: n:321
[d86459c]2620msgid "Save Screenshot"
2621msgstr "Save Screenshot"
2622
[9abbebf]2623#: ../src/mainfrm.cc:2039
2624#: ../src/mainfrm.cc:2042
[4a78370]2625#: n:322
[d86459c]2626msgid "Select a presentation to open"
2627msgstr "Select a presentation to open"
2628
[9abbebf]2629#: ../src/mainfrm.cc:435
[4a78370]2630#: n:323
[d86459c]2631#, c-format
[0804fbe]2632msgid "Error in format of presentation file “%s”"
2633msgstr "Error in format of presentation file “%s”"
[d86459c]2634
[a665282]2635#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2636#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[9abbebf]2637#: ../src/mainfrm.cc:1434
[4a78370]2638#: n:324
[d86459c]2639msgid "Compass PLT files"
2640msgstr "Compass PLT files"
2641
[a665282]2642#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2643#. package, so don’t translate it.
[9abbebf]2644#: ../src/mainfrm.cc:1457
[4a78370]2645#: n:325
[d86459c]2646msgid "CMAP XYZ files"
2647msgstr "CMAP XYZ files"
2648
2649#. TRANSLATORS: title of message box
[9abbebf]2650#: ../src/mainfrm.cc:1663
2651#: ../src/mainfrm.cc:2017
2652#: ../src/mainfrm.cc:2033
[4a78370]2653#: n:326
[d86459c]2654msgid "Modified Presentation"
2655msgstr "Modified Presentation"
2656
2657#. TRANSLATORS: and the question in that box
[9abbebf]2658#: ../src/mainfrm.cc:1661
2659#: ../src/mainfrm.cc:2016
2660#: ../src/mainfrm.cc:2032
[4a78370]2661#: n:327
[d86459c]2662msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
2663msgstr "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
2664
[9abbebf]2665#: ../src/mainfrm.cc:2361
2666#: ../src/mainfrm.cc:2372
[4a78370]2667#: n:328
[d86459c]2668msgid "No matches were found."
2669msgstr "No matches were found."
2670
[186e2b9]2671#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[9abbebf]2672#: ../src/mainfrm.cc:1075
[4a78370]2673#: n:332
[d86459c]2674msgid "Find"
2675msgstr "Find"
2676
[186e2b9]2677#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[9abbebf]2678#: ../src/mainfrm.cc:1077
2679#: ../src/mainfrm.cc:2404
[4a78370]2680#: n:333
[d86459c]2681msgid "Hide"
2682msgstr "Hide"
2683
[186e2b9]2684#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[9abbebf]2685#: ../src/mainfrm.cc:2365
[4a78370]2686#: n:334
[186e2b9]2687#, c-format
2688msgid "Hide %d found stations"
2689msgstr "Hide %d found stations"
2690
[9abbebf]2691#: ../src/mainfrm.cc:245
2692#: ../src/mainfrm.cc:1750
2693#: ../src/mainfrm.cc:1826
2694#: ../src/mainfrm.cc:1878
2695#: ../src/pos.cc:89
[4a78370]2696#: n:335
[d86459c]2697msgid "Altitude"
2698msgstr "Altitude"
2699
[a665282]2700#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2701#. window
[9abbebf]2702#: ../src/mainfrm.cc:723
[4a78370]2703#: n:336
[d86459c]2704msgid "You may only view one 3d file at a time."
2705msgstr "You may only view one 3d file at a time."
2706
[9abbebf]2707#: ../src/mainfrm.cc:985
[4a78370]2708#: n:337
[d86459c]2709msgid "&Side Panel"
2710msgstr "&Side Panel"
2711
[a665282]2712#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2713#. Easting)
[9abbebf]2714#: ../src/mainfrm.cc:1748
2715#: ../src/mainfrm.cc:1770
2716#: ../src/mainfrm.cc:1772
2717#: ../src/mainfrm.cc:1877
[4a78370]2718#: n:338
[14c991a]2719#, c-format
[d86459c]2720msgid "%.2f E, %.2f N"
2721msgstr "%.2f E, %.2f N"
2722
2723#. TRANSLATORS: Used in Aven:
[85dcdcd]2724#. From <stationname>: H 12.24m, Brg 234.5°
[9abbebf]2725#: ../src/mainfrm.cc:1790
2726#: ../src/mainfrm.cc:1835
2727#: ../src/mainfrm.cc:1899
[4a78370]2728#: n:339
[d86459c]2729#, c-format
2730msgid "From %s"
2731msgstr "From %s"
2732
2733#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[9abbebf]2734#: ../src/mainfrm.cc:1912
[4a78370]2735#: n:340
[d86459c]2736#, c-format
2737msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
2738msgstr "H %.2f%s, V %.2f%s"
2739
[a665282]2740#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
[533d8e0]2741#. in Compass bearing) and "Grd" for "Gradient" (the slope angle
2742#. measured by the clino)
[9abbebf]2743#: ../src/mainfrm.cc:1952
[4a78370]2744#: n:341
[2277955]2745#, c-format
[533d8e0]2746msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
2747msgstr "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
[d86459c]2748
[a720caa]2749#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a7d4233]2750#.
2751#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[4475662]2752#: ../src/gfxcore.cc:4488
2753#: ../src/gfxcore.cc:4515
[9abbebf]2754#: ../src/mainfrm.cc:987
[4a78370]2755#: n:342
[d86459c]2756msgid "&Metric"
2757msgstr "&Metric"
2758
[8fa7902]2759#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a665282]2760#.
2761#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2762#. circle.
[4475662]2763#: ../src/gfxcore.cc:4444
2764#: ../src/gfxcore.cc:4465
2765#: ../src/gfxcore.cc:4517
[9abbebf]2766#: ../src/mainfrm.cc:988
[4a78370]2767#: n:343
[d86459c]2768msgid "&Degrees"
2769msgstr "&Degrees"
2770
[d171c0c]2771#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a665282]2772#.
2773#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2774#. degrees = 50 grad).
[4475662]2775#: ../src/gfxcore.cc:4470
[9abbebf]2776#: ../src/mainfrm.cc:989
[d171c0c]2777#: n:430
2778msgid "&Percent"
2779msgstr "&Percent"
2780
[a665282]2781#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2782#. used e.g.  "5km".
2783#.
2784#. If there should be a space between the number and this, include
2785#. one in the translation.
[9abbebf]2786#: ../src/gfxcore.cc:1412
2787#: ../src/printing.cc:1263
[ccb83b7]2788#: n:423
2789msgid "km"
2790msgstr "km"
2791
[a665282]2792#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2793#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2794#.
[a665282]2795#. If there should be a space between the number and this, include
2796#. one in the translation.
[4475662]2797#: ../src/commands.c:448
[9abbebf]2798#: ../src/gfxcore.cc:1190
2799#: ../src/gfxcore.cc:1282
2800#: ../src/gfxcore.cc:1419
2801#: ../src/mainfrm.cc:1739
2802#: ../src/mainfrm.cc:1801
2803#: ../src/mainfrm.cc:1821
2804#: ../src/mainfrm.cc:1870
2805#: ../src/mainfrm.cc:1903
2806#: ../src/printing.cc:1265
[ccb83b7]2807#: n:424
[e9988b3]2808msgid "m"
2809msgstr "m"
2810
[a665282]2811#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2812#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2813#.
[a665282]2814#. If there should be a space between the number and this, include
2815#. one in the translation.
[9abbebf]2816#: ../src/gfxcore.cc:1427
2817#: ../src/printing.cc:1268
[ccb83b7]2818#: n:425
2819msgid "cm"
2820msgstr "cm"
2821
[a665282]2822#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2823#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2824#.
[a665282]2825#. If there should be a space between the number and this,
2826#. include one in the translation.
[9abbebf]2827#: ../src/gfxcore.cc:1440
[ccb83b7]2828#: n:426
2829msgid " miles"
2830msgstr " miles"
2831
[a665282]2832#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2833#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2834#.
[a665282]2835#. If there should be a space between the number and this,
2836#. include one in the translation.
[9abbebf]2837#: ../src/gfxcore.cc:1447
[ccb83b7]2838#: n:427
2839msgid " mile"
2840msgstr " mile"
2841
[a665282]2842#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2843#. as "10ft".
[ccb83b7]2844#.
[a665282]2845#. If there should be a space between the number and this, include
2846#. one in the translation.
[4475662]2847#: ../src/commands.c:449
[9abbebf]2848#: ../src/gfxcore.cc:1190
2849#: ../src/gfxcore.cc:1282
2850#: ../src/gfxcore.cc:1455
2851#: ../src/mainfrm.cc:1744
2852#: ../src/mainfrm.cc:1804
2853#: ../src/mainfrm.cc:1824
2854#: ../src/mainfrm.cc:1875
2855#: ../src/mainfrm.cc:1908
[ccb83b7]2856#: n:428
[e9988b3]2857msgid "ft"
2858msgstr "ft"
2859
[a665282]2860#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2861#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2862#.
[a665282]2863#. If there should be a space between the number and this, include
2864#. one in the translation.
[9abbebf]2865#: ../src/gfxcore.cc:1463
[ccb83b7]2866#: n:429
2867msgid "in"
2868msgstr "in"
2869
[68e6024]2870#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[4475662]2871#: ../src/gfxcore.cc:4439
[4a78370]2872#: n:387
[2fe9d6d]2873msgid "&Hide Compass"
2874msgstr "&Hide Compass"
2875
[68e6024]2876#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[4475662]2877#: ../src/gfxcore.cc:4460
[4a78370]2878#: n:384
[2fe9d6d]2879msgid "&Hide Clino"
2880msgstr "&Hide Clino"
2881
[68e6024]2882#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[4475662]2883#: ../src/gfxcore.cc:4483
[4a78370]2884#: n:385
[2fe9d6d]2885msgid "&Hide scale bar"
2886msgstr "&Hide scale bar"
2887
[68e6024]2888#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2889#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2890#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[4475662]2891#: ../src/gfxcore.cc:4513
[4a78370]2892#: n:386
[2fe9d6d]2893msgid "&Hide colour key"
2894msgstr "&Hide color key"
2895
[a665282]2896#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2897#. itself.
[4475662]2898#: ../src/commands.c:451
[9abbebf]2899#: ../src/commands.c:452
[4475662]2900#: ../src/commands.c:870
[9abbebf]2901#: ../src/gfxcore.cc:826
2902#: ../src/gfxcore.cc:916
2903#: ../src/gfxcore.cc:1254
2904#: ../src/mainfrm.cc:1793
2905#: ../src/mainfrm.cc:1916
2906#: ../src/mainfrm.cc:1939
2907#: ../src/printing.cc:86
[4a78370]2908#: n:344
[64773c9]2909msgid "°"
2910msgstr "°"
2911
[a665282]2912#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2913#. circle).
[4475662]2914#: ../src/commands.c:453
[9abbebf]2915#: ../src/gfxcore.cc:831
2916#: ../src/gfxcore.cc:921
2917#: ../src/gfxcore.cc:1254
2918#: ../src/mainfrm.cc:1796
2919#: ../src/mainfrm.cc:1919
2920#: ../src/mainfrm.cc:1942
[85dcdcd]2921#: n:345
[d171c0c]2922msgid "ᵍ"
2923msgstr "ᵍ"
2924
[11f3c9a]2925#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2926#. degrees = 50 grad).
[4475662]2927#: ../src/commands.c:454
[9abbebf]2928#: ../src/gfxcore.cc:907
2929#: ../src/gfxcore.cc:925
2930#: ../src/mainfrm.cc:1937
[d171c0c]2931#: n:96
2932msgid "%"
2933msgstr "%"
2934
[a7d4233]2935#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[11f3c9a]2936#. vertical angles.
[9abbebf]2937#: ../src/gfxcore.cc:901
2938#: ../src/mainfrm.cc:1935
[d171c0c]2939#: n:431
2940msgid "∞"
2941msgstr "∞"
2942
[31f1db0]2943#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2944#. in Compass bearing)
[9abbebf]2945#: ../src/mainfrm.cc:1808
[31f1db0]2946#: n:374
2947#, c-format
[113731f]2948msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
2949msgstr "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
[d86459c]2950
[31f1db0]2951#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[9abbebf]2952#: ../src/mainfrm.cc:1841
[31f1db0]2953#: n:375
2954#, c-format
2955msgid "%s: V %.2f%s"
2956msgstr "%s: V %.2f%s"
[d86459c]2957
[31f1db0]2958#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2959#. tree hierarchy of survey station names
[9abbebf]2960#: ../src/mainfrm.cc:1132
[31f1db0]2961#: n:376
2962msgid "Surveys"
2963msgstr "Surveys"
[d86459c]2964
[9abbebf]2965#: ../src/mainfrm.cc:1133
[31f1db0]2966#: n:377
2967msgid "Presentation"
2968msgstr "Presentation"
[d86459c]2969
[5e0b9f9d]2970#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on the root
2971#. gives a pop-up menu and this is an option (but only enabled if
[18ac2c5]2972#. the view is restricted to a subsurvey). It reloads the current
[5e0b9f9d]2973#. survey file with the who survey visible.
[4475662]2974#: ../src/aventreectrl.cc:371
[5e0b9f9d]2975#: n:245
2976msgid "Show all"
2977msgstr "Show all"
2978
2979#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on a survey
2980#. name gives a pop-up menu and this is an option.  It reloads the
2981#. current survey file with the view restricted to the survey
2982#. clicked upon.
[4475662]2983#: ../src/aventreectrl.cc:385
[5e0b9f9d]2984#: n:246
2985msgid "Hide others"
2986msgstr "Hide others"
2987
[4475662]2988#: ../src/aventreectrl.cc:389
[47dc9c2]2989#: n:388
2990msgid "Hide si&blings"
2991msgstr "Hide si&blings"
2992
[9abbebf]2993#: ../src/mainfrm.cc:243
2994#: ../src/pos.cc:87
[31f1db0]2995#: n:378
2996msgid "Easting"
2997msgstr "Easting"
[d86459c]2998
[9abbebf]2999#: ../src/mainfrm.cc:244
3000#: ../src/pos.cc:88
[4a78370]3001#: n:379
[d86459c]3002msgid "Northing"
3003msgstr "Northing"
3004
[8377f15]3005#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
3006#. accelerator key.
3007#.
3008#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
3009#.
3010#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
3011#. c.f. 201, 380, 381.
[9abbebf]3012#: ../src/mainfrm.cc:794
[8377f15]3013#: n:220
[7f928d3]3014msgid "&Open...\tCtrl+O"
3015msgstr "&Open...\tCtrl+O"
[8377f15]3016
[51755e1]3017#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
3018#. terrain.
[9abbebf]3019#: ../src/mainfrm.cc:797
[51755e1]3020#: n:453
[7f928d3]3021msgid "Open &Terrain..."
3022msgstr "Open &Terrain..."
[51755e1]3023
[9abbebf]3024#: ../src/mainfrm.cc:798
3025#: n:494
3026msgid "Overlay &Geodata..."
3027msgstr "Overlay &Geodata..."
3028
3029#: ../src/mainfrm.cc:799
[8377f15]3030#: n:144
3031msgid "Show &Log"
3032msgstr "Show &Log"
3033
[9abbebf]3034#: ../src/mainfrm.cc:802
[4a78370]3035#: n:380
[7f928d3]3036msgid "&Print...\tCtrl+P"
3037msgstr "&Print...\tCtrl+P"
[d86459c]3038
[9abbebf]3039#: ../src/mainfrm.cc:803
[4a78370]3040#: n:381
[7f928d3]3041msgid "P&age Setup..."
3042msgstr "P&age Setup..."
[d86459c]3043
[8377f15]3044#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[9abbebf]3045#: ../src/mainfrm.cc:806
[8377f15]3046#: n:201
[7f928d3]3047msgid "&Screenshot..."
3048msgstr "&Screenshot..."
[8377f15]3049
[549eb37]3050#. TRANSLATORS: In the "File" menu - c.f. n:191
[9abbebf]3051#: ../src/mainfrm.cc:809
[549eb37]3052#: n:247
3053msgid "E&xtended Elevation..."
3054msgstr "E&xtended Profile..."
3055
[9abbebf]3056#: ../src/mainfrm.cc:807
[4a78370]3057#: n:382
[7f928d3]3058msgid "&Export as..."
3059msgstr "&Export as..."
[d86459c]3060
[a665282]3061#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
3062#. file.
[9abbebf]3063#: ../src/printing.cc:635
[4a78370]3064#: n:401
[186e2b9]3065msgid "Export as:"
3066msgstr "Export as:"
3067
[a665282]3068#. TRANSLATORS: Title of the export
3069#. dialog
[47dc9c2]3070#: ../src/printing.cc:303
[4a78370]3071#: n:383
[d86459c]3072msgid "Export"
3073msgstr "Export"
3074
3075#. TRANSLATORS: for about box:
[9abbebf]3076#: ../src/aboutdlg.cc:139
[4a78370]3077#: n:390
[d86459c]3078msgid "System Information:"
3079msgstr "System Information:"
3080
3081#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[9abbebf]3082#: ../src/printing.cc:682
[4a78370]3083#: n:398
[d86459c]3084msgid "Print Preview"
3085msgstr "Print Preview"
3086
[a665282]3087#. TRANSLATORS: Title of the print
3088#. dialog
[47dc9c2]3089#: ../src/printing.cc:300
[4a78370]3090#: n:399
[d86459c]3091msgid "Print"
3092msgstr "Print"
3093
[9abbebf]3094#: ../src/printing.cc:566
[4a78370]3095#: n:400
[7f928d3]3096msgid "&Print..."
3097msgstr "&Print..."
[d86459c]3098
[97d5744]3099#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3100#. "survey stations".
[9abbebf]3101#: ../src/printing.cc:469
[4a78370]3102#: n:403
[d86459c]3103msgid "Sur&face Survey Legs"
3104msgstr "Sur&face Shots"
3105
[186e2b9]3106#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[9abbebf]3107#: ../src/mainfrm.cc:130
[4a78370]3108#: n:404
[186e2b9]3109msgid "Edit Waypoint"
3110msgstr "Edit Waypoint"
3111
[a665282]3112#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
3113#. in a presentation.
[9abbebf]3114#: ../src/mainfrm.cc:169
[4a78370]3115#: n:278
[186e2b9]3116msgid " (unused in perspective view)"
3117msgstr " (unused in perspective view)"
3118
[a665282]3119#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
3120#. presentation.
[9abbebf]3121#: ../src/mainfrm.cc:176
[4a78370]3122#: n:279
[186e2b9]3123msgid "Time: "
3124msgstr "Time: "
3125
[a665282]3126#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
3127#. waypoint in a presentation.
[9abbebf]3128#: ../src/mainfrm.cc:180
[4a78370]3129#: n:282
[186e2b9]3130msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
3131msgstr " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d86459c]3132
[a665282]3133#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
3134#. perhaps by "Survex" or other things in future).
[9abbebf]3135#: ../src/aven.cc:298
[4a78370]3136#: n:405
[d86459c]3137#, c-format
[ee7511a]3138msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
3139msgstr "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d86459c]3140
[9abbebf]3141#: ../src/readval.c:358
[8377f15]3142#: n:392
3143msgid "Separator in survey name"
3144msgstr "Separator in survey name"
[d86459c]3145
[8377f15]3146#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
3147#. anonymous station.
[5997a125]3148#: ../src/labelinfo.h:98
[8377f15]3149#: n:56
3150msgid "anonymous station"
3151msgstr "anonymous station"
[d86459c]3152
[9abbebf]3153#: ../src/readval.c:121
3154#: ../src/readval.c:137
3155#: ../src/readval.c:155
[5997a125]3156#: ../src/readval.c:414
[8377f15]3157#: n:3
3158msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
3159msgstr "Can't have a shot between two anonymous stations"
3160
[9abbebf]3161#: ../src/mainfrm.cc:891
3162#: ../src/printing.cc:473
[8377f15]3163#: n:406
3164msgid "Spla&y Legs"
3165msgstr "Spla&y Shots"
3166
[9abbebf]3167#: ../src/survexport.cc:145
[f46ceee]3168#: n:465
3169msgid "splay legs"
[6f8675d]3170msgstr "splay shots"
[f46ceee]3171
[9abbebf]3172#: ../src/mainfrm.cc:898
[2102591]3173#: n:251
3174msgid "&Duplicate Legs"
[6f8675d]3175msgstr "&Duplicate Shots"
[2102591]3176
3177#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
3178#. this is selected, such legs are not shown.
[4475662]3179#: ../src/aventreectrl.cc:387
[9abbebf]3180#: ../src/mainfrm.cc:881
3181#: ../src/mainfrm.cc:894
[8377f15]3182#: n:407
3183msgid "&Hide"
3184msgstr "&Hide"
3185
[2102591]3186#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
3187#. this is selected, aven will show such legs with less bright colours.
[9abbebf]3188#: ../src/mainfrm.cc:887
3189#: ../src/mainfrm.cc:896
[8377f15]3190#: n:408
3191msgid "&Fade"
3192msgstr "&Fade"
3193
[2102591]3194#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
3195#. this is selected, aven will show such legs with dashed lines.
[9abbebf]3196#: ../src/mainfrm.cc:884
3197#: ../src/mainfrm.cc:895
[2102591]3198#: n:250
3199msgid "&Dashed"
3200msgstr "&Dashed"
3201
3202#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
3203#. this is selected, such legs are shown the same as other legs.
[4475662]3204#: ../src/aventreectrl.cc:388
[9abbebf]3205#: ../src/mainfrm.cc:890
3206#: ../src/mainfrm.cc:897
[8377f15]3207#: n:409
3208msgid "&Show"
3209msgstr "&Show"
3210
[9abbebf]3211#: ../src/extend.c:587
[8377f15]3212#: n:105
3213msgid "Reading in data - please wait…"
3214msgstr "Reading in data - please wait…"
[d86459c]3215
[a665282]3216#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
3217#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
3218#. the 3d file
[9abbebf]3219#: ../src/extend.c:273
3220#: ../src/extend.c:292
3221#: ../src/extend.c:339
3222#: ../src/extend.c:383
3223#: ../src/extend.c:427
[4a78370]3224#: n:510
[d86459c]3225#, c-format
3226msgid "Failed to find station %s"
3227msgstr "Failed to find station %s"
3228
[a665282]3229#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
3230#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
3231#. 3d file
[9abbebf]3232#: ../src/extend.c:319
3233#: ../src/extend.c:363
3234#: ../src/extend.c:407
3235#: ../src/extend.c:452
[4a78370]3236#: n:511
[d86459c]3237#, c-format
3238msgid "Failed to find leg %s → %s"
[1682d1a]3239msgstr "Failed to find shot %s → %s"
[d86459c]3240
[a665282]3241#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[9abbebf]3242#: ../src/extend.c:264
[4a78370]3243#: n:512
[d86459c]3244#, c-format
3245msgid "Starting from station %s"
3246msgstr "Starting from station %s"
3247
3248#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3249#: ../src/extend.c:285
[4a78370]3250#: n:513
[d86459c]3251#, c-format
3252msgid "Extending to the left from station %s"
3253msgstr "Extending to the left from station %s"
3254
3255#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3256#: ../src/extend.c:332
[4a78370]3257#: n:514
[d86459c]3258#, c-format
3259msgid "Extending to the right from station %s"
3260msgstr "Extending to the right from station %s"
3261
3262#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3263#: ../src/extend.c:306
[4a78370]3264#: n:515
[d86459c]3265#, c-format
3266msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[1682d1a]3267msgstr "Extending to the left from shot %s → %s"
[d86459c]3268
3269#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3270#: ../src/extend.c:353
[4a78370]3271#: n:516
[d86459c]3272#, c-format
3273msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[1682d1a]3274msgstr "Extending to the right from shot %s → %s"
[d86459c]3275
3276#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3277#: ../src/extend.c:420
[4a78370]3278#: n:517
[d86459c]3279#, c-format
3280msgid "Breaking survey loop at station %s"
3281msgstr "Breaking survey loop at station %s"
3282
3283#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3284#: ../src/extend.c:442
[4a78370]3285#: n:518
[d86459c]3286#, c-format
3287msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[1682d1a]3288msgstr "Breaking survey loop at shot %s → %s"
[d86459c]3289
3290#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3291#: ../src/extend.c:376
[4a78370]3292#: n:519
[d86459c]3293#, c-format
3294msgid "Swapping extend direction from station %s"
3295msgstr "Swapping extend direction from station %s"
3296
3297#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3298#: ../src/extend.c:397
[4a78370]3299#: n:520
[d86459c]3300#, c-format
3301msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[1682d1a]3302msgstr "Swapping extend direction from shot %s → %s"
[d86459c]3303
3304#. TRANSLATORS: for extend:
[9abbebf]3305#: ../src/extend.c:681
[4a78370]3306#: n:521
[d86459c]3307#, c-format
[0804fbe]3308msgid "Applying specfile: “%s”"
3309msgstr "Applying specfile: “%s”"
[d86459c]3310
3311#. TRANSLATORS: for extend:
3312#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[9abbebf]3313#: ../src/extend.c:705
[4a78370]3314#: n:522
[d86459c]3315#, c-format
3316msgid "Writing %s…"
3317msgstr "Writing %s…"
[571547c]3318
[8377f15]3319#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
[9abbebf]3320#: ../src/sorterr.c:51
[8377f15]3321#: n:179
3322msgid "sort by horizontal error factor"
3323msgstr "sort by horizontal error factor"
3324
3325#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
[9abbebf]3326#: ../src/sorterr.c:53
[8377f15]3327#: n:180
3328msgid "sort by vertical error factor"
3329msgstr "sort by vertical error factor"
3330
3331#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
[9abbebf]3332#: ../src/sorterr.c:55
[8377f15]3333#: n:181
3334msgid "sort by percentage error"
3335msgstr "sort by percentage error"
3336
3337#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
[9abbebf]3338#: ../src/sorterr.c:57
[8377f15]3339#: n:182
3340msgid "sort by error per leg"
3341msgstr "sort by error per shot"
3342
3343#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
[9abbebf]3344#: ../src/sorterr.c:59
[8377f15]3345#: n:183
[1a6692f]3346msgid "replace .err file with re-sorted version"
3347msgstr "replace .err file with re-sorted version"
[8377f15]3348
[9abbebf]3349#: ../src/sorterr.c:79
3350#: ../src/sorterr.c:96
3351#: ../src/sorterr.c:168
[8377f15]3352#: n:112
3353msgid "Couldn’t parse .err file"
3354msgstr "Couldn’t parse .err file"
3355
3356#. TRANSLATORS: for diffpos:
[9abbebf]3357#: ../src/diffpos.c:158
[8377f15]3358#: n:500
3359#, c-format
3360msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
3361msgstr "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
3362
3363#. TRANSLATORS: for diffpos:
[9abbebf]3364#: ../src/diffpos.c:195
[8377f15]3365#: n:501
3366#, c-format
3367msgid "Added: %s"
3368msgstr "Added: %s"
3369
3370#. TRANSLATORS: for diffpos:
[9abbebf]3371#: ../src/diffpos.c:218
[8377f15]3372#: n:502
3373#, c-format
3374msgid "Deleted: %s"
3375msgstr "Deleted: %s"
3376
[fb08ce4]3377#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
3378#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]3379#.
[4cce48d]3380#. *begin crawl     ; <- second warning here
3381#. 1 2 9.45 234 -01
[8377f15]3382#. *end crawl
[4cce48d]3383#. *begin crawl     ; <- first warning here
[8377f15]3384#. 2 3 7.67 223 -03
3385#. *end crawl
3386#.
[fb08ce4]3387#. Would lead to:
3388#.
[9abbebf]3389#. crawl.svx:4:8: warning: Reentering an existing survey is deprecated
3390#. crawl.svx:1: info: Originally entered here
[fb08ce4]3391#.
[8377f15]3392#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3393#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]3394#: ../src/commands.c:746
[8377f15]3395#: n:29
3396msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
3397msgstr "Reentering an existing survey is deprecated"
3398
[fb08ce4]3399#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
3400#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
3401#.
[9abbebf]3402#. *begin crawl     ; <- second warning here
3403#. 1 2 9.45 234 -01
[fb08ce4]3404#. *end crawl
[9abbebf]3405#. *begin crawl     ; <- first warning here
[fb08ce4]3406#. 2 3 7.67 223 -03
3407#. *end crawl
3408#.
3409#. Would lead to:
3410#.
[9abbebf]3411#. crawl.svx:4:8: warning: Reentering an existing survey is deprecated
3412#. crawl.svx:1: info: Originally entered here
[fb08ce4]3413#.
3414#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3415#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]3416#: ../src/commands.c:765
[8377f15]3417#: n:30
3418msgid "Originally entered here"
3419msgstr "Originally entered here"
3420
3421#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
3422#. deprecated, so this error would be generated by:
3423#.
3424#. *equate \foo.7 1
3425#.
3426#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3427#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[4475662]3428#: ../src/commands.c:652
[9abbebf]3429#: ../src/readval.c:87
3430#: ../src/readval.c:91
[8377f15]3431#: n:25
3432msgid "ROOT is deprecated"
3433msgstr "ROOT is deprecated"
3434
3435#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
[9abbebf]3436#: ../src/dump3d.c:50
[8377f15]3437#: n:204
3438msgid "rewind file and read it a second time"
3439msgstr "rewind file and read it a second time"
3440
[9abbebf]3441#: ../src/dump3d.c:51
[8377f15]3442#: n:396
3443msgid "show survey date information (if present)"
3444msgstr "show survey date information (if present)"
3445
[9abbebf]3446#: ../src/dump3d.c:52
[35faef1]3447#: n:486
3448msgid "convert MOVE and LINE into LEG"
3449msgstr "convert MOVE and LINE into LEG"
3450
[9abbebf]3451#: ../src/gpx.cc:85
3452#: ../src/kml.cc:85
[4a78370]3453#: n:287
[571547c]3454#, c-format
3455msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3456msgstr "Failed to initialize input coordinate system “%s”"
3457
[4475662]3458#: ../src/gfxcore.cc:3113
[4a78370]3459#: n:288
[571547c]3460#, c-format
3461msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3462msgstr "Failed to initialize output coordinate system “%s”"
3463
[9abbebf]3464#. TRANSLATORS: %s is replaced by the name of a geodata
3465#. file, e.g. GPX, KML.
[4475662]3466#: ../src/gfxcore.cc:4636
3467#: ../src/gfxcore.cc:4651
[9abbebf]3468#: n:492
3469#, c-format
3470msgid "File “%s” not georeferenced"
3471msgstr "File “%s” not georeferenced"
[11f3c9a]3472
[9abbebf]3473#: ../src/survexport.cc:158
[31f1db0]3474#: n:148
3475#, c-format
3476msgid "generate grid (default %sm)"
3477msgstr "generate grid (default %sm)"
3478
[9abbebf]3479#: ../src/survexport.cc:159
[31f1db0]3480#: n:149
3481#, c-format
3482msgid "station labels text height (default %s)"
3483msgstr "station labels text height (default %s)"
3484
[9abbebf]3485#: ../src/survexport.cc:160
[31f1db0]3486#: n:152
3487#, c-format
3488msgid "station marker size (default %s)"
3489msgstr "station marker size (default %s)"
3490
[9abbebf]3491#: ../src/survexport.cc:161
[35faef1]3492#: n:487
3493msgid "produce Survex 3d output"
3494msgstr "produce Survex 3d output"
3495
[9abbebf]3496#: ../src/survexport.cc:162
[47dc9c2]3497#: n:102
3498msgid "produce CSV output"
3499msgstr "produce CSV output"
3500
[9abbebf]3501#: ../src/survexport.cc:163
[31f1db0]3502#: n:156
3503msgid "produce DXF output"
3504msgstr "produce DXF output"
3505
[9abbebf]3506#: ../src/survexport.cc:164
[f46ceee]3507#: n:454
3508msgid "produce EPS output"
[6f8675d]3509msgstr "produce EPS output"
[f46ceee]3510
[9abbebf]3511#: ../src/survexport.cc:165
[f46ceee]3512#: n:455
3513msgid "produce GPX output"
[6f8675d]3514msgstr "produce GPX output"
[f46ceee]3515
[9abbebf]3516#: ../src/survexport.cc:166
[f46ceee]3517#: n:456
3518msgid "produce HPGL output"
[6f8675d]3519msgstr "produce HPGL output"
[f46ceee]3520
[9abbebf]3521#: ../src/survexport.cc:167
[f46ceee]3522#: n:457
3523msgid "produce JSON output"
[6f8675d]3524msgstr "produce JSON output"
[f46ceee]3525
[9abbebf]3526#: ../src/survexport.cc:168
[f46ceee]3527#: n:458
3528msgid "produce KML output"
[6f8675d]3529msgstr "produce KML output"
[f46ceee]3530
[31f1db0]3531#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3532#. translated.
[9abbebf]3533#: ../src/survexport.cc:174
[31f1db0]3534#: n:158
3535msgid "produce Skencil output"
3536msgstr "produce Skencil output"
3537
[9abbebf]3538#: ../src/survexport.cc:175
[f46ceee]3539#: n:459
3540msgid "produce Survex POS output"
[6f8675d]3541msgstr "produce Survex POS output"
[f46ceee]3542
[31f1db0]3543#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3544#. so should not be translated.
[9abbebf]3545#: ../src/survexport.cc:171
[31f1db0]3546#: n:159
3547msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3548msgstr "produce Compass PLT output for Carto"
3549
[9abbebf]3550#: ../src/survexport.cc:176
[31f1db0]3551#: n:160
3552msgid "produce SVG output"
3553msgstr "produce SVG output"
3554
[9abbebf]3555#: ../src/survexport.cc:410
[f46ceee]3556#: n:252
3557msgid "Export format not specified and not known from output file extension"
[6f8675d]3558msgstr "Export format not specified and not known from output file extension"
[f46ceee]3559
[9abbebf]3560#: ../src/survexport.cc:415
[f46ceee]3561#: n:253
3562msgid "Export format not specified"
[6f8675d]3563msgstr "Export format not specified"
[f46ceee]3564
[9abbebf]3565#: ../src/survexport.cc:157
[f46ceee]3566#: n:155
3567msgid "include items exported by default"
[c05dec0]3568msgstr "include items exported by default"
[f46ceee]3569
[5997a125]3570#: ../src/datain.c:2490
[9abbebf]3571#: n:499
3572#, c-format
3573msgid "Macro “%s” not defined"
3574msgstr "Macro “%s” not defined"
3575
[5997a125]3576#: ../src/datain.c:2218
3577#: ../src/datain.c:2250
3578#: ../src/datain.c:2270
3579#: ../src/datain.c:4256
[4475662]3580#: n:506
3581#, c-format
3582msgid "Ignoring “%s”"
3583msgstr "Ignoring “%s”"
3584
[5997a125]3585#: ../src/datain.c:4357
3586#: n:508
3587msgid "Parsing as “to” station but may be isolated LRUD with missing closing delimiter"
3588msgstr "Parsing as “to” station but may be isolated LRUD with missing closing delimiter"
3589
[31f1db0]3590#, c-format
3591#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3592#~ msgstr "Error in format of font file “%s”"
3593
[fb08ce4]3594#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3595#~ msgid "Solid Su&rface"
3596#~ msgstr "Solid Su&rface"
3597
3598#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3599#, c-format
3600#~ msgid "%d found"
3601#~ msgstr "%d found"
3602
[9abbebf]3603#: ../src/mainfrm.cc:954
[31f1db0]3604#: n:347
[7f928d3]3605#~ msgid "&Preferences..."
3606#~ msgstr "&Preferences..."
[31f1db0]3607
3608#: n:348
3609#~ msgid "Draw passage walls"
3610#~ msgstr "Draw passage walls"
3611
3612#: n:349
3613#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3614#~ msgstr "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3615
3616#: n:350
3617#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3618#~ msgstr "Mark survey stations with crosses"
3619
3620#: n:351
3621#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3622#~ msgstr "Highlight stations marked as entrances"
3623
3624#: n:352
3625#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
[2bf355e]3626#~ msgstr "Highlight stations marked as control points"
[31f1db0]3627
3628#: n:353
3629#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3630#~ msgstr "Highlight stations which are exported"
3631
3632#: n:354
3633#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3634#~ msgstr "Mark survey stations with their names"
3635
3636#: n:355
3637#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3638#~ msgstr "Allow names to overlap on the display (faster)"
3639
3640#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3641#. "survey stations".
3642#: n:357
3643#~ msgid "Display underground survey legs"
3644#~ msgstr "Display underground survey shots"
3645
3646#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3647#. "survey stations".
3648#: n:358
3649#~ msgid "Display surface survey legs"
3650#~ msgstr "Display surface survey shots"
3651
3652#: n:359
3653#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3654#~ msgstr "Color surface surveys by depth"
3655
3656#: n:360
3657#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3658#~ msgstr "Draw surface shots with dashed lines"
3659
3660#: n:361
3661#~ msgid "Draw a grid"
3662#~ msgstr "Draw a grid"
3663
3664#: n:362
3665#~ msgid "metric units"
3666#~ msgstr "metric units"
3667
3668#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3669#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3670#: n:363
3671#~ msgid "imperial units"
3672#~ msgstr "english units"
3673
3674#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3675#. full circle.
3676#: n:364
3677#~ msgid "degrees (°)"
3678#~ msgstr "degrees (°)"
3679
3680#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3681#. full circle.
3682#: n:365
3683#~ msgid "grads"
3684#~ msgstr "grads"
3685
3686#: n:366
3687#~ msgid "Display measurements in"
3688#~ msgstr "Display measurements in"
3689
3690#: n:367
3691#~ msgid "Display angles in"
3692#~ msgstr "Display angles in"
3693
3694#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3695#: n:368
3696#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3697#~ msgstr "Reverse the sense of the controls"
3698
3699#: n:369
3700#~ msgid "Display scale bar"
3701#~ msgstr "Display scale bar"
3702
3703#: n:370
3704#~ msgid "Display depth bar"
3705#~ msgstr "Display depth bar"
3706
3707#: n:371
3708#~ msgid "Display compass"
3709#~ msgstr "Display compass"
3710
3711#: n:372
3712#~ msgid "Display clinometer"
3713#~ msgstr "Display clinometer"
3714
3715#: n:373
3716#~ msgid "Display side panel"
3717#~ msgstr "Display side panel"
[9abbebf]3718
3719#: n:440
3720#~ msgid "Coordinate projection"
3721#~ msgstr "Coordinate projection"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.