source: git/lib/survex.pot @ 775752c6

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitisersstereowalls-datawalls-data-hanging-as-warning
Last change on this file since 775752c6 was 775752c6, checked in by Olly Betts <olly@…>, 9 years ago

lib/survex.pot,src/: Add exporting to Survex POS format to aven.

  • Property mode set to 100644
File size: 71.6 KB
RevLine 
[d86459c]1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
[483796d]7"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
[8377f15]16#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
17#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[14c991a]18#: ../src/mainfrm.cc:954
[8377f15]19#: n:210
20msgid "&File"
21msgstr ""
22
[14c991a]23#: ../src/mainfrm.cc:955
[8377f15]24#: n:211
25msgid "&Rotation"
26msgstr ""
27
[14c991a]28#: ../src/mainfrm.cc:956
[8377f15]29#: n:212
30msgid "&Orientation"
31msgstr ""
32
[14c991a]33#: ../src/mainfrm.cc:957
[8377f15]34#: n:213
35msgid "&View"
36msgstr ""
37
[14c991a]38#: ../src/mainfrm.cc:959
[8377f15]39#: n:214
40msgid "&Controls"
41msgstr ""
42
[14c991a]43#: ../src/mainfrm.cc:968
[8377f15]44#: n:215
45msgid "&Help"
46msgstr ""
47
[adc7f92]48#. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow -
49#. the items in this menu allow the user to animate between preset
50#. views.
51#: ../src/mainfrm.cc:960
[8377f15]52#: n:216
53msgid "&Presentation"
54msgstr ""
55
56#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
57#: ../src/cmdline.c:168
58#: n:49
59msgid "Usage"
60msgstr ""
61
[736f7df]62#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
63#. was trying to allocate space for.
64#: ../src/message.c:85
[0dc5829]65#: n:1
[d86459c]66#, c-format
[ee7511a]67msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d73ef23]68msgstr ""
[d86459c]69
[381311b]70#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
71#. to read when we ran out of memory.
72#: ../src/img_hosted.c:34
73#: n:38
74#, c-format
75msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
76msgstr ""
77
[736f7df]78#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
79#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
80#. technically not quite right when there are parallel active release
81#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[0b8c321]82#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
83#. software, so should not be translated.
84#.
85#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
86#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[345016c]87#: ../src/commands.c:2100
[0dc5829]88#: n:2
[d86459c]89#, c-format
90msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
[d73ef23]91msgstr ""
[d86459c]92
93#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
94#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[a7d4233]95#: ../src/aven.cc:397
[8377f15]96#: ../src/cavernlog.cc:245
[c6a54a8]97#: ../src/message.c:1272
[0dc5829]98#: n:4
[d86459c]99msgid "warning"
[d73ef23]100msgstr ""
[d86459c]101
[5a45706]102#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
103#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[8377f15]104#: ../src/cavernlog.cc:244
[c6a54a8]105#: ../src/message.c:1276
[5a45706]106#: n:93
107msgid "error"
108msgstr ""
109
[736f7df]110#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[0b8c321]111#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
112#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
113#. and line number still works.
[a7d4233]114#: ../src/datain.c:109
[0dc5829]115#: n:5
[e32074b]116#, c-format
[715720f]117msgid "In file included from %s:%u:\n"
[d73ef23]118msgstr ""
[d86459c]119
[63a4d47]120#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
121#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[fb08ce4]122#: ../src/commands.c:618
[0dc5829]123#: n:6
[d86459c]124msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
[d73ef23]125msgstr ""
[d86459c]126
[f6d9ca9]127#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[736f7df]128#: ../src/readval.c:206
[0dc5829]129#: n:7
[d86459c]130#, c-format
[0804fbe]131msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d73ef23]132msgstr ""
[d86459c]133
[a7d4233]134#: ../src/readval.c:387
[0dc5829]135#: n:8
[d86459c]136msgid "Field may not be omitted"
[d73ef23]137msgstr ""
[d86459c]138
[c6a54a8]139#: ../src/datain.c:1553
140#: ../src/datain.c:1839
[a7d4233]141#: ../src/readval.c:389
142#: ../src/readval.c:430
143#: ../src/readval.c:460
[0dc5829]144#: n:9
[d86459c]145#, c-format
[0804fbe]146msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
[d73ef23]147msgstr ""
[d86459c]148
[345016c]149#: ../src/commands.c:1698
[0dc5829]150#: n:10
[d86459c]151#, c-format
[0804fbe]152msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d73ef23]153msgstr ""
[d86459c]154
155#: ../src/debug.h:45
156#: ../src/debug.h:47
[f8c981b]157#: ../src/matrix.c:352
[736f7df]158#: ../src/message.c:238
[0dc5829]159#: n:11
[d86459c]160msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
[d73ef23]161msgstr ""
[d86459c]162
[345016c]163#: ../src/commands.c:2215
[a7d4233]164#: ../src/extend.c:436
[0dc5829]165#: n:12
[d86459c]166#, c-format
[0804fbe]167msgid "Unknown command “%s”"
[d73ef23]168msgstr ""
[d86459c]169
[f6d9ca9]170#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]171#: ../src/netbits.c:449
[0dc5829]172#: n:13
[d86459c]173#, c-format
[0804fbe]174msgid "Station “%s” equated to itself"
[d73ef23]175msgstr ""
[d86459c]176
[736f7df]177#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
178#. survey stations.
[c6a54a8]179#: ../src/datain.c:1073
[0dc5829]180#: n:14
[d86459c]181msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[d73ef23]182msgstr ""
[d86459c]183
[a7d4233]184#: ../src/datain.c:284
185#: ../src/extend.c:441
[0dc5829]186#: n:15
[d86459c]187msgid "End of line not blank"
[d73ef23]188msgstr ""
[d86459c]189
[5cd62af]190#: ../src/cavern.c:393
[0dc5829]191#: n:16
[d86459c]192#, c-format
193msgid "There were %d warning(s)."
[d73ef23]194msgstr ""
[d86459c]195
[3d3fb6c]196#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[8377f15]197#: ../src/cavernlog.cc:176
198#: ../src/cavernlog.cc:236
[0dc5829]199#: n:17
[d86459c]200#, c-format
[3d3fb6c]201msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
[d73ef23]202msgstr ""
[d86459c]203
204#: ../src/datain.c:80
205#: ../src/datain.c:88
206#: ../src/datain.c:95
[a7d4233]207#: ../src/datain.c:770
208#: ../src/extend.c:559
[736f7df]209#: ../src/sorterr.c:80
210#: ../src/sorterr.c:97
211#: ../src/sorterr.c:240
[0dc5829]212#: n:18
[d86459c]213msgid "Error reading file"
[d73ef23]214msgstr ""
[d86459c]215
[c6a54a8]216#: ../src/message.c:1292
[0dc5829]217#: n:19
[d86459c]218msgid "Too many errors - giving up"
[d73ef23]219msgstr ""
[d86459c]220
[63a4d47]221#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
222#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[345016c]223#: ../src/commands.c:1577
[0dc5829]224#: n:20
[d86459c]225msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
[d73ef23]226msgstr ""
[d86459c]227
[736f7df]228#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
229#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
230#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[c6a54a8]231#: ../src/datain.c:1044
[0dc5829]232#: n:21
[d86459c]233msgid "Compass reading given on plumbed leg"
[d73ef23]234msgstr ""
[d86459c]235
[fb08ce4]236#: ../src/commands.c:706
[0dc5829]237#: n:22
[d86459c]238msgid "END with no matching BEGIN in this file"
[d73ef23]239msgstr ""
[d86459c]240
[a7d4233]241#: ../src/datain.c:757
[0dc5829]242#: n:23
[d86459c]243msgid "BEGIN with no matching END in this file"
[d73ef23]244msgstr ""
[d86459c]245
[736f7df]246#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
247#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
248#. “\outer”)":
249#.
[d86459c]250#. *equate entrance outer.inner.1
251#. *begin outer
252#. *begin inner
253#. *export 1
254#. 1 2 1.23 045 -6
255#. *end inner
256#. *end outer
[0b8c321]257#.
258#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
259#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[345016c]260#: ../src/commands.c:1034
261#: ../src/commands.c:1036
[6727d64]262#: ../src/listpos.c:104
[a7d4233]263#: ../src/readval.c:328
264#: ../src/readval.c:331
[0dc5829]265#: n:26
[d86459c]266#, c-format
[0804fbe]267msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d73ef23]268msgstr ""
[d86459c]269
[736f7df]270#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
271#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[0b8c321]272#.
273#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
274#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]275#: ../src/listpos.c:112
[0dc5829]276#: n:286
[cd971de]277#, c-format
278msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
279msgstr ""
280
[0b8c321]281#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
282#.
283#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
284#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]285#: ../src/readval.c:302
[0dc5829]286#: n:27
[d86459c]287#, c-format
[ee7511a]288msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d73ef23]289msgstr ""
[d86459c]290
[0b8c321]291#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]292#: ../src/extend.c:248
293#: ../src/extend.c:267
294#: ../src/extend.c:312
295#: ../src/extend.c:354
296#: ../src/extend.c:396
[9e5ad92]297#: ../src/readval.c:202
[0dc5829]298#: n:28
[d86459c]299msgid "Expecting station name"
[d73ef23]300msgstr ""
[d86459c]301
[345016c]302#: ../src/commands.c:2026
[0dc5829]303#: n:31
[d86459c]304#, c-format
[0804fbe]305msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d73ef23]306msgstr ""
[d86459c]307
[345016c]308#: ../src/commands.c:2033
[0dc5829]309#: n:32
[d86459c]310#, c-format
[0804fbe]311msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d73ef23]312msgstr ""
[d86459c]313
[736f7df]314#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
315#. translated.
[0b8c321]316#.
317#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[345016c]318#: ../src/commands.c:994
[0dc5829]319#: n:33
[d86459c]320msgid "Only one station in EQUATE command"
[d73ef23]321msgstr ""
[d86459c]322
[c6a54a8]323#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
324#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
325#: ../src/commands.c:439
[0dc5829]326#: n:34
[d86459c]327#, c-format
[0804fbe]328msgid "Unknown quantity “%s”"
[d73ef23]329msgstr ""
[d86459c]330
[c6a54a8]331#: ../src/commands.c:354
[0dc5829]332#: n:35
[d86459c]333#, c-format
[0804fbe]334msgid "Unknown units “%s”"
[d73ef23]335msgstr ""
[d86459c]336
[345016c]337#: ../src/commands.c:1866
338#: ../src/commands.c:1941
[abd0310]339#: n:434
340msgid "Unknown coordinate system"
341msgstr ""
342
[345016c]343#: ../src/commands.c:1961
344#: ../src/commands.c:1986
[5b107ee]345#: n:443
346#, c-format
347msgid "Invalid coordinate system: %s"
348msgstr ""
349
[345016c]350#: ../src/commands.c:1948
351#: ../src/commands.c:1966
[c092d72]352#: n:435
353msgid "Coordinate system unsuitable for output"
354msgstr ""
355
[345016c]356#: ../src/commands.c:894
[c092d72]357#: n:436
358msgid "Failed to convert coordinates"
359msgstr ""
360
[345016c]361#: ../src/commands.c:899
[c092d72]362#: n:437
[29d1883f]363msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
[c092d72]364msgstr ""
365
[345016c]366#: ../src/commands.c:901
[c092d72]367#: n:438
[29d1883f]368msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
[c092d72]369msgstr ""
370
[fb08ce4]371#: ../src/commands.c:789
[a4f1d96]372#: n:439
373msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
374msgstr ""
375
[613028c]376#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
377#. END command does, e.g.:
[736f7df]378#.
[d86459c]379#. *begin
380#. 1 2 10.00 178 -01
381#. *end entrance      <--[Message given here]
[fb08ce4]382#: ../src/commands.c:728
[0dc5829]383#: n:36
[613028c]384msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
[d73ef23]385msgstr ""
[d86459c]386
[736f7df]387#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
388#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[c6a54a8]389#: ../src/commands.c:367
[0dc5829]390#: n:37
[d86459c]391#, c-format
[0804fbe]392msgid "Invalid units “%s” for quantity"
[d73ef23]393msgstr ""
[d86459c]394
[c6a54a8]395#: ../src/commands.c:430
[0dc5829]396#: n:39
[d86459c]397#, c-format
[0804fbe]398msgid "Unknown instrument “%s”"
[d73ef23]399msgstr ""
[d86459c]400
[736f7df]401#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
402#. translate
[345016c]403#: ../src/commands.c:1545
[0dc5829]404#: n:40
[d86459c]405msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
[d73ef23]406msgstr ""
[d86459c]407
[736f7df]408#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
409#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[345016c]410#: ../src/commands.c:1551
[0dc5829]411#: n:391
[4b14118]412msgid "Scale factor must be non-zero"
413msgstr ""
414
[345016c]415#: ../src/commands.c:1596
[0dc5829]416#: n:41
[d86459c]417#, c-format
[0804fbe]418msgid "Unknown setting “%s”"
[d73ef23]419msgstr ""
[d86459c]420
[c6a54a8]421#: ../src/commands.c:477
[0dc5829]422#: n:42
[d86459c]423#, c-format
[0804fbe]424msgid "Unknown character class “%s”"
[d73ef23]425msgstr ""
[d86459c]426
[a7d4233]427#: ../src/extend.c:605
[f8c981b]428#: ../src/netskel.c:90
[0dc5829]429#: n:43
[d86459c]430msgid "No survey data"
[d73ef23]431msgstr ""
[d86459c]432
433#: ../src/filename.c:52
[31f1db0]434#: ../src/img_hosted.c:35
[0dc5829]435#: n:44
[d86459c]436#, c-format
[0804fbe]437msgid "Filename “%s” refers to directory"
[d73ef23]438msgstr ""
[d86459c]439
[c6a54a8]440#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
441#. cavern will issue this error if there are any sections of the survey
442#. network which are hanging.
443#: ../src/netartic.c:387
[0dc5829]444#: n:45
[d86459c]445msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[d73ef23]446msgstr ""
[d86459c]447
[345016c]448#: ../src/commands.c:924
[a7d4233]449#: ../src/datain.c:682
[0dc5829]450#: n:46
[d86459c]451msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[d73ef23]452msgstr ""
[d86459c]453
[95cb877]454#: ../src/cavern.c:298
[d86459c]455#: ../src/filename.c:55
[31f1db0]456#: ../src/img_hosted.c:36
[0dc5829]457#: n:47
[d86459c]458#, c-format
[0804fbe]459msgid "Failed to open output file “%s”"
[d73ef23]460msgstr ""
[d86459c]461
[345016c]462#: ../src/commands.c:822
463#: ../src/commands.c:834
464#: ../src/commands.c:844
465#: ../src/commands.c:1651
[0dc5829]466#: n:48
[d86459c]467msgid "Standard deviation must be positive"
[d73ef23]468msgstr ""
[d86459c]469
[47c6ee92]470#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
471#. "survey stations".
472#.
473#. %s is replaced by the name of the station.
[a7d4233]474#: ../src/netbits.c:346
[0dc5829]475#: n:50
[d86459c]476#, c-format
[0804fbe]477msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d73ef23]478msgstr ""
[d86459c]479
[85c0078]480#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
481#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
482#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
483#. < -90° or > 90°.
[c6a54a8]484#: ../src/datain.c:979
485#: ../src/datain.c:992
486#: ../src/datain.c:1010
[0dc5829]487#: n:51
[85c0078]488#, c-format
489msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d73ef23]490msgstr ""
[d86459c]491
[a7d4233]492#: ../src/netbits.c:464
[0dc5829]493#: n:52
[d86459c]494#, c-format
[0804fbe]495msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[d73ef23]496msgstr ""
[d86459c]497
[736f7df]498#. TRANSLATORS: "equal" as in:
499#.
500#. *fix a 1 2 3
501#. *fix b 1 2 3
502#. *equate a b
[a7d4233]503#: ../src/netbits.c:475
[0dc5829]504#: n:53
[d86459c]505#, c-format
[0804fbe]506msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[d73ef23]507msgstr ""
[d86459c]508
509#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[fb08ce4]510#: ../src/commands.c:799
[0dc5829]511#: n:54
[d86459c]512msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
[d73ef23]513msgstr ""
[d86459c]514
515#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[345016c]516#: ../src/commands.c:928
[a7d4233]517#: ../src/datain.c:684
[0dc5829]518#: n:55
[d86459c]519msgid "Station already fixed at the same coordinates"
[d73ef23]520msgstr ""
[d86459c]521
[6727d64]522#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with
523#. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings.
[fb08ce4]524#: ../src/commands.c:807
[31699b54]525#: n:441
[6727d64]526#, c-format
527msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
[31699b54]528msgstr ""
529
[345016c]530#: ../src/commands.c:1751
[56db37f]531#: n:442
532#, c-format
533msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
534msgstr ""
535
[736f7df]536#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
537#. <SURVEY>, so this would generate this error:
538#.
[d86459c]539#. *begin fred
540#. 1 2 1.23 045 -6
541#. *export 2
542#. *end fred
[345016c]543#: ../src/commands.c:2229
[0dc5829]544#: n:57
[0804fbe]545msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d73ef23]546msgstr ""
[d86459c]547
[31f1db0]548#: ../src/readval.c:516
[0dc5829]549#: n:58
[d86459c]550msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
[d73ef23]551msgstr ""
[d86459c]552
[736f7df]553#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
554#. degrees
[c6a54a8]555#: ../src/datain.c:871
556#: ../src/datain.c:880
[0dc5829]557#: n:59
[d86459c]558msgid "Suspicious compass reading"
[d73ef23]559msgstr ""
[d86459c]560
[c6a54a8]561#: ../src/datain.c:1529
[0dc5829]562#: n:60
[d86459c]563msgid "Negative tape reading"
[d73ef23]564msgstr ""
[d86459c]565
[fb08ce4]566#: ../src/commands.c:794
[0dc5829]567#: n:61
[d86459c]568msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
[d73ef23]569msgstr ""
[d86459c]570
571#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[736f7df]572#.
573#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
574#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
575#. vertical leg
[c6a54a8]576#: ../src/datain.c:1228
[0dc5829]577#: n:62
[d86459c]578msgid "Tape reading is less than change in depth"
[d73ef23]579msgstr ""
[d86459c]580
581#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
582#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[736f7df]583#. neither style nor reading is a keyword in the program This error
584#. complains about a depth gauge reading in normal style, for example
[345016c]585#: ../src/commands.c:1255
[0dc5829]586#: n:63
[d86459c]587#, c-format
[0804fbe]588msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d73ef23]589msgstr ""
[d86459c]590
591#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[345016c]592#: ../src/commands.c:1445
[0dc5829]593#: n:64
[d86459c]594#, c-format
[0804fbe]595msgid "Too few readings for data style “%s”"
[d73ef23]596msgstr ""
[d86459c]597
598#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[345016c]599#: ../src/commands.c:1215
[0dc5829]600#: n:65
[d86459c]601#, c-format
[0804fbe]602msgid "Data style “%s” unknown"
[d73ef23]603msgstr ""
[d86459c]604
[f6d9ca9]605#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
606#.
[736f7df]607#. Exporting a station twice gives this error:
608#.
[d86459c]609#. *begin example
610#. *export 1
611#. *export 1
612#. 1 2 1.24 045 -6
613#. *end example
[345016c]614#: ../src/commands.c:1085
[0dc5829]615#: n:66
[d86459c]616#, c-format
[0804fbe]617msgid "Station “%s” already exported"
[d73ef23]618msgstr ""
[d86459c]619
[736f7df]620#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
621#. two from stations per leg
[345016c]622#: ../src/commands.c:1281
[0dc5829]623#: n:67
[d86459c]624#, c-format
[0804fbe]625msgid "Duplicate reading “%s”"
[d73ef23]626msgstr ""
[d86459c]627
[345016c]628#: ../src/commands.c:955
[0dc5829]629#: n:68
[d86459c]630#, c-format
[0804fbe]631msgid "FLAG “%s” unknown"
[d73ef23]632msgstr ""
[d86459c]633
[a7d4233]634#: ../src/readval.c:474
[0dc5829]635#: n:69
[d86459c]636msgid "Missing \""
[d73ef23]637msgstr ""
[d86459c]638
[f6d9ca9]639#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]640#: ../src/listpos.c:122
[0dc5829]641#: n:70
[d86459c]642#, c-format
[ec3d624]643msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d73ef23]644msgstr ""
[d86459c]645
[736f7df]646#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
647#. station.
[c6a54a8]648#: ../src/netartic.c:399
[0dc5829]649#: n:71
[d86459c]650msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[d73ef23]651msgstr ""
[d86459c]652
[95cb877]653#: ../src/netskel.c:135
[0dc5829]654#: n:72
[d86459c]655#, c-format
[ee7511a]656msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d73ef23]657msgstr ""
[d86459c]658
[f6d9ca9]659#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[95cb877]660#: ../src/netskel.c:958
[0dc5829]661#: n:73
[d86459c]662#, c-format
[0804fbe]663msgid "Unused fixed point “%s”"
[d73ef23]664msgstr ""
[d86459c]665
666#: ../src/matrix.c:123
[0dc5829]667#: n:74
[d86459c]668msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
[d73ef23]669msgstr ""
[d86459c]670
[f8c981b]671#: ../src/matrix.c:134
[0dc5829]672#: n:75
[d86459c]673#, c-format
674msgid "Solving %d simultaneous equations"
[d73ef23]675msgstr ""
[d86459c]676
[c6a54a8]677#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
678#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
679#. valid as the list of readings has already included the same
680#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
681#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[345016c]682#: ../src/commands.c:1348
[0dc5829]683#: n:77
[d86459c]684#, c-format
[0804fbe]685msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d73ef23]686msgstr ""
[d86459c]687
[f8c981b]688#: ../src/matrix.c:132
[0dc5829]689#: n:78
[d86459c]690msgid "Solving one equation"
[d73ef23]691msgstr ""
[d86459c]692
[c6a54a8]693#: ../src/datain.c:945
694#: ../src/datain.c:1217
695#: ../src/datain.c:1410
[0dc5829]696#: n:79
[d86459c]697msgid "Negative adjusted tape reading"
[d73ef23]698msgstr ""
[d86459c]699
[345016c]700#: ../src/commands.c:2137
701#: ../src/commands.c:2157
[0dc5829]702#: n:80
[d86459c]703msgid "Date is in the future!"
[d73ef23]704msgstr ""
[d86459c]705
[345016c]706#: ../src/commands.c:2161
[0dc5829]707#: n:81
[d86459c]708msgid "End of date range is before the start"
[d73ef23]709msgstr ""
[d86459c]710
[736f7df]711#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
712#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
713#. the centre-line.
[95cb877]714#: ../src/netskel.c:1046
[0dc5829]715#: n:83
[d86459c]716#, c-format
[0804fbe]717msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d73ef23]718msgstr ""
[d86459c]719
[736f7df]720#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
721#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
722#. something similar.
[c6a54a8]723#: ../src/datain.c:1028
724#: ../src/datain.c:1052
[0dc5829]725#: n:84
[d86459c]726msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
[d73ef23]727msgstr ""
[d86459c]728
[31f1db0]729#: ../src/readval.c:524
[0dc5829]730#: n:86
[d86459c]731msgid "Invalid month"
[d73ef23]732msgstr ""
[d86459c]733
734#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[31f1db0]735#: ../src/readval.c:533
[0dc5829]736#: n:87
[d86459c]737msgid "Invalid day of the month"
[d73ef23]738msgstr ""
[d86459c]739
[95cb877]740#: ../src/cavern.c:247
[0dc5829]741#: n:88
[d86459c]742#, c-format
[4833448]743msgid "3d file format versions %d to %d supported"
[d73ef23]744msgstr ""
[d86459c]745
[9e5ad92]746#: ../src/readval.c:200
[0dc5829]747#: n:89
[d86459c]748msgid "Expecting survey name"
[d73ef23]749msgstr ""
[d86459c]750
[a7d4233]751#: ../src/datain.c:401
752#: ../src/extend.c:554
[98cf5b5]753#: ../src/img_hosted.c:30
[14c991a]754#: ../src/mainfrm.cc:434
[736f7df]755#: ../src/sorterr.c:146
[98cf5b5]756#: n:24
[d86459c]757#, c-format
[ee7511a]758msgid "Couldn’t open file “%s”"
[d73ef23]759msgstr ""
[d86459c]760
[14c991a]761#: ../src/printing.cc:705
[0dc5829]762#: n:402
[6e63fd3]763#, c-format
[ee7511a]764msgid "Couldn’t write file “%s”"
[d73ef23]765msgstr ""
[6e63fd3]766
[63a4d47]767#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
768#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[c6a54a8]769#: ../src/commands.c:496
[fb08ce4]770#: ../src/commands.c:597
771#: ../src/commands.c:620
[345016c]772#: ../src/commands.c:1230
773#: ../src/commands.c:1579
[9e5ad92]774#: ../src/readval.c:96
[0dc5829]775#: n:95
[d86459c]776msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
[d73ef23]777msgstr ""
[d86459c]778
[85c0078]779#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
780#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[c6a54a8]781#: ../src/datain.c:910
[0dc5829]782#: n:98
[d86459c]783#, c-format
[85c0078]784msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d73ef23]785msgstr ""
[d86459c]786
[85c0078]787#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
788#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[c6a54a8]789#: ../src/datain.c:1104
[0dc5829]790#: n:99
[d86459c]791#, c-format
[85c0078]792msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d73ef23]793msgstr ""
[d86459c]794
[345016c]795#: ../src/commands.c:1227
[0dc5829]796#: n:104
[d86459c]797#, c-format
[0804fbe]798msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d73ef23]799msgstr ""
[d86459c]800
[736f7df]801#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
802#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
803#: ../src/3dtopos.c:157
804#: ../src/3dtopos.c:163
[a7d4233]805#: ../src/cad3d.c:909
806#: ../src/cad3d.c:920
[31f1db0]807#: ../src/img_hosted.c:39
[0dc5829]808#: n:106
[d86459c]809#, c-format
[0804fbe]810msgid "Bad 3d image file “%s”"
[d73ef23]811msgstr ""
[d86459c]812
[736f7df]813#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
814#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
815#. translations.
[f8c981b]816#: ../src/img.c:43
[14c991a]817#: ../src/mainfrm.cc:1435
[0dc5829]818#: n:107
[d86459c]819#, c-format
820msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
[d73ef23]821msgstr ""
[d86459c]822
[736f7df]823#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[14c991a]824#: ../src/mainfrm.cc:1428
[0dc5829]825#: n:108
[d86459c]826msgid "Date and time not available."
[d73ef23]827msgstr ""
[d86459c]828
[31f1db0]829#: ../src/img_hosted.c:40
[0dc5829]830#: n:109
[d86459c]831#, c-format
[0804fbe]832msgid "Error reading from file “%s”"
[d73ef23]833msgstr ""
[d86459c]834
[8377f15]835#: ../src/cavernlog.cc:522
[d86459c]836#: ../src/filename.c:79
[31f1db0]837#: ../src/img_hosted.c:41
[14c991a]838#: ../src/mainfrm.cc:392
839#: ../src/mainfrm.cc:2022
[0dc5829]840#: n:110
[d86459c]841#, c-format
[0804fbe]842msgid "Error writing to file “%s”"
[d73ef23]843msgstr ""
[d86459c]844
845#: ../src/filename.c:82
[0dc5829]846#: n:111
[d86459c]847msgid "Error writing to file"
[d73ef23]848msgstr ""
[d86459c]849
[5cd62af]850#: ../src/cavern.c:388
[0dc5829]851#: n:113
[d86459c]852#, c-format
853msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
[d73ef23]854msgstr ""
[d86459c]855
[31f1db0]856#: ../src/img_hosted.c:42
[0dc5829]857#: n:114
[d86459c]858#, c-format
[0804fbe]859msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d73ef23]860msgstr ""
[d86459c]861
[14c991a]862#: ../src/printing.cc:1051
[0dc5829]863#: n:115
[d86459c]864msgid "North"
[d73ef23]865msgstr ""
[d86459c]866
867#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[14c991a]868#: ../src/printing.cc:1076
[0dc5829]869#: n:116
[d86459c]870msgid "Elevation on"
[d73ef23]871msgstr ""
[d86459c]872
[14c991a]873#: ../src/printing.cc:491
[0dc5829]874#: n:117
[8a78ca1]875msgid "P&lan view"
[d73ef23]876msgstr ""
[d86459c]877
[14c991a]878#: ../src/printing.cc:493
[0dc5829]879#: n:285
[8a78ca1]880msgid "&Elevation"
[d73ef23]881msgstr ""
[8a78ca1]882
[fb08ce4]883#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
884#. neither from directly above nor from directly below.  It is
885#. also used in the dialog for editing a marked position in a
886#. presentation.
887#.
888#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
889#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
890#. further apart to make room. */
[345016c]891#: ../src/gfxcore.cc:871
892#: ../src/gfxcore.cc:1929
[14c991a]893#: ../src/mainfrm.cc:175
[0dc5829]894#: n:118
[d86459c]895msgid "Elevation"
[d73ef23]896msgstr ""
[d86459c]897
[95cb877]898#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
899#. from directly above.
[fb08ce4]900#.
901#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
902#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
903#. further apart to make room. */
[345016c]904#: ../src/gfxcore.cc:771
905#: ../src/gfxcore.cc:1923
[c13d121f]906#: n:432
907msgid "Plan"
908msgstr ""
909
[95cb877]910#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
911#. from directly below.
[fb08ce4]912#.
913#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
914#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
915#. further apart to make room. */
[345016c]916#: ../src/gfxcore.cc:785
917#: ../src/gfxcore.cc:1926
[c13d121f]918#: n:433
919msgid "Kiwi Plan"
920msgstr ""
921
[95cb877]922#: ../src/cavern.c:352
[0dc5829]923#: n:120
[d86459c]924msgid "Calculating statistics"
[d73ef23]925msgstr ""
[d86459c]926
[31f1db0]927#: ../src/readval.c:489
[0dc5829]928#: n:121
[d86459c]929msgid "Expecting string field"
[d73ef23]930msgstr ""
[d86459c]931
[736f7df]932#: ../src/cmdline.c:212
[0dc5829]933#: n:122
[d86459c]934msgid "too few arguments"
[d73ef23]935msgstr ""
[d86459c]936
[736f7df]937#: ../src/cmdline.c:219
[0dc5829]938#: n:123
[d86459c]939msgid "too many arguments"
[d73ef23]940msgstr ""
[d86459c]941
[736f7df]942#: ../src/cmdline.c:178
[ee7511a]943#: ../src/cmdline.c:181
[736f7df]944#: ../src/cmdline.c:185
[0dc5829]945#: n:124
[d86459c]946msgid "FILE"
[d73ef23]947msgstr ""
[d86459c]948
[736f7df]949#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
950#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
951#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
952#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
953#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]954#.
955#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[95cb877]956#: ../src/netskel.c:177
[0dc5829]957#: n:125
[d86459c]958msgid "Removing trailing traverses"
[d73ef23]959msgstr ""
[d86459c]960
[736f7df]961#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
962#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
963#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
964#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
965#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[95cb877]966#: ../src/netskel.c:236
[0dc5829]967#: n:126
[c20d521]968msgid "Concatenating traverses"
[d73ef23]969msgstr ""
[d86459c]970
[736f7df]971#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
972#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
973#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
974#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
975#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[95cb877]976#: ../src/netskel.c:434
[0dc5829]977#: n:127
[c20d521]978msgid "Calculating traverses"
[d73ef23]979msgstr ""
[d86459c]980
[736f7df]981#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
982#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
983#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
984#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
985#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]986#.
987#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[95cb877]988#: ../src/netskel.c:779
[0dc5829]989#: n:128
[d86459c]990msgid "Calculating trailing traverses"
[d73ef23]991msgstr ""
[d86459c]992
993#: ../src/network.c:82
[0dc5829]994#: n:129
[d86459c]995msgid "Simplifying network"
[d73ef23]996msgstr ""
[d86459c]997
998#: ../src/network.c:540
[0dc5829]999#: n:130
[d86459c]1000msgid "Calculating network"
[d73ef23]1001msgstr ""
[d86459c]1002
[c6a54a8]1003#: ../src/datain.c:1519
[0dc5829]1004#: n:131
[d86459c]1005#, c-format
[0804fbe]1006msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d73ef23]1007msgstr ""
[d86459c]1008
[c6a54a8]1009#: ../src/cavern.c:454
[0dc5829]1010#: n:132
[45af761]1011#, c-format
[85c0078]1012msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d73ef23]1013msgstr ""
[d86459c]1014
[c6a54a8]1015#: ../src/cavern.c:457
[0dc5829]1016#: n:133
[45af761]1017#, c-format
[85c0078]1018msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1019msgstr ""
[d86459c]1020
[c6a54a8]1021#: ../src/cavern.c:460
[0dc5829]1022#: n:134
[45af761]1023#, c-format
[85c0078]1024msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1025msgstr ""
[d86459c]1026
1027#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[c6a54a8]1028#: ../src/cavern.c:467
[0dc5829]1029#: n:135
[45af761]1030#, c-format
[85c0078]1031msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1032msgstr ""
[d86459c]1033
[aecd032]1034#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[c6a54a8]1035#: ../src/cavern.c:470
[0dc5829]1036#: n:136
[45af761]1037#, c-format
[85c0078]1038msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1039msgstr ""
[d86459c]1040
[aecd032]1041#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[c6a54a8]1042#: ../src/cavern.c:473
[0dc5829]1043#: n:137
[45af761]1044#, c-format
[85c0078]1045msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1046msgstr ""
[d86459c]1047
[c6a54a8]1048#: ../src/cavern.c:439
[0dc5829]1049#: n:138
[d86459c]1050msgid "There is 1 loop."
[d73ef23]1051msgstr ""
[d86459c]1052
[c6a54a8]1053#: ../src/cavern.c:441
[0dc5829]1054#: n:139
[d86459c]1055#, c-format
1056msgid "There are %ld loops."
[d73ef23]1057msgstr ""
[d86459c]1058
[95cb877]1059#: ../src/cavern.c:374
[0dc5829]1060#: n:140
[45af761]1061#, c-format
[d86459c]1062msgid "CPU time used %5.2fs"
[d73ef23]1063msgstr ""
[d86459c]1064
[95cb877]1065#: ../src/cavern.c:377
[0dc5829]1066#: n:141
[45af761]1067#, c-format
[d86459c]1068msgid "Time used %5.2fs"
[d73ef23]1069msgstr ""
[d86459c]1070
[95cb877]1071#: ../src/cavern.c:379
[0dc5829]1072#: n:142
[d86459c]1073msgid "Time used unavailable"
[d73ef23]1074msgstr ""
[d86459c]1075
[95cb877]1076#: ../src/cavern.c:382
[0dc5829]1077#: n:143
[45af761]1078#, c-format
[d86459c]1079msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
[d73ef23]1080msgstr ""
[d86459c]1081
[95cb877]1082#: ../src/netskel.c:744
[0dc5829]1083#: n:145
[45af761]1084#, c-format
[034141d]1085msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
[d73ef23]1086msgstr ""
[d86459c]1087
[95cb877]1088#: ../src/netskel.c:747
[0dc5829]1089#: n:146
[45af761]1090#, c-format
[034141d]1091msgid "Error %6.2f%%"
[d73ef23]1092msgstr ""
[d86459c]1093
[736f7df]1094#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1095#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1096#.
1097#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1098#. up with the numbers in the message above.
[95cb877]1099#: ../src/netskel.c:754
[0dc5829]1100#: n:147
[d86459c]1101msgid "Error    N/A"
[d73ef23]1102msgstr ""
[d86459c]1103
1104#. TRANSLATORS: description of --help option
[736f7df]1105#: ../src/cmdline.c:138
[0dc5829]1106#: n:150
[d86459c]1107msgid "display this help and exit"
[d73ef23]1108msgstr ""
[d86459c]1109
[c5d45ba]1110#. TRANSLATORS: description of --version option
[736f7df]1111#: ../src/cmdline.c:141
[0dc5829]1112#: n:151
[d86459c]1113msgid "output version information and exit"
[d73ef23]1114msgstr ""
[d86459c]1115
[ee7511a]1116#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[736f7df]1117#: ../src/cmdline.c:170
[0dc5829]1118#: n:153
[d86459c]1119msgid "OPTION"
[d73ef23]1120msgstr ""
[d86459c]1121
[14c991a]1122#: ../src/mainfrm.cc:179
1123#: ../src/printing.cc:437
1124#: ../src/printing.cc:1113
1125#: ../src/printing.cc:1162
[0dc5829]1126#: n:154
[d86459c]1127msgid "Scale"
[d73ef23]1128msgstr ""
[d86459c]1129
[736f7df]1130#: ../src/cmdline.c:194
[0dc5829]1131#: n:157
[d86459c]1132#, c-format
[0804fbe]1133msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
[d73ef23]1134msgstr ""
[d86459c]1135
[ef1c501]1136#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[14c991a]1137#: ../src/printing.cc:1816
[ef1c501]1138#: n:232
[d86459c]1139#, c-format
[ef1c501]1140msgid "%d/%d"
[d73ef23]1141msgstr ""
[d86459c]1142
[3a567c7]1143#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1144#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1145#.
1146#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1147#. "2015-06-09 12:40:44").
1148#: ../src/printing.cc:1857
1149#: n:167
1150#, c-format
1151msgid "Processed: %s"
1152msgstr ""
1153
[14c991a]1154#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1155#. indicate this is a plan view and what the viewing angle is.
1156#. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1157#.
1158#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[14c991a]1159#: ../src/printing.cc:1771
[203b480]1160#: n:233
1161#, c-format
[47ad66f]1162msgid "↑%s 1:%.0f"
[203b480]1163msgstr ""
1164
[14c991a]1165#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1166#. indicate this is an elevation view and what the viewing angle
1167#. is.  Aven will replace the %s codes with the bearings to the
1168#. left and right of the viewer, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1169#.
1170#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[14c991a]1171#: ../src/printing.cc:1782
[203b480]1172#: n:235
1173#, c-format
[47ad66f]1174msgid "%s↔%s 1:%.0f"
[203b480]1175msgstr ""
1176
[14c991a]1177#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1178#. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing
1179#. angles are.  Aven will replace the %s codes with the bearings to
1180#. the left and right of the viewer and the angle the view is
1181#. tilted at, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1182#.
1183#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[14c991a]1184#: ../src/printing.cc:1795
[203b480]1185#: n:236
1186#, c-format
[47ad66f]1187msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
[203b480]1188msgstr ""
1189
[1d5c08a]1190#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1191#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1192#. %.0f with the scale.
1193#.
1194#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1195#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1196#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1197#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1198#. printout.
[14c991a]1199#: ../src/printing.cc:1811
[1d5c08a]1200#: n:244
1201#, c-format
1202msgid "Extended 1:%.0f"
1203msgstr ""
1204
[8011e0c]1205#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1206#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[14c991a]1207#: ../src/printing.cc:1057
[0dc5829]1208#: n:168
[ee7511a]1209#, c-format
[995cf6a]1210msgid "Plan view, %s up page"
[d73ef23]1211msgstr ""
[d86459c]1212
[736f7df]1213#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1214#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1215#. we’re looking.
[14c991a]1216#: ../src/printing.cc:1089
[0dc5829]1217#: n:169
[ee7511a]1218#, c-format
[995cf6a]1219msgid "Elevation facing %s"
[d73ef23]1220msgstr ""
[d86459c]1221
[736f7df]1222#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1223#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1224#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1225#. looking.
[14c991a]1226#: ../src/printing.cc:1096
[0dc5829]1227#: n:284
[ee7511a]1228#, c-format
[995cf6a]1229msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
[d73ef23]1230msgstr ""
[995cf6a]1231
1232#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[14c991a]1233#: ../src/printing.cc:1105
[0dc5829]1234#: n:191
[995cf6a]1235msgid "Extended elevation"
[d73ef23]1236msgstr ""
[995cf6a]1237
[c6a54a8]1238#: ../src/cavern.c:425
[0dc5829]1239#: n:172
[d86459c]1240msgid "Survey contains 1 survey station,"
[d73ef23]1241msgstr ""
[d86459c]1242
[c6a54a8]1243#: ../src/cavern.c:427
[0dc5829]1244#: n:173
[d86459c]1245#, c-format
1246msgid "Survey contains %ld survey stations,"
[d73ef23]1247msgstr ""
[d86459c]1248
[c6a54a8]1249#: ../src/cavern.c:431
[0dc5829]1250#: n:174
[d86459c]1251msgid " joined by 1 leg."
[d73ef23]1252msgstr ""
[d86459c]1253
[c6a54a8]1254#: ../src/cavern.c:433
[0dc5829]1255#: n:175
[d86459c]1256#, c-format
1257msgid " joined by %ld legs."
[d73ef23]1258msgstr ""
[d86459c]1259
1260#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1261#: ../src/listpos.c:185
[0dc5829]1262#: n:176
[d86459c]1263msgid "node"
[d73ef23]1264msgstr ""
[d86459c]1265
1266#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1267#: ../src/listpos.c:187
[0dc5829]1268#: n:177
[d86459c]1269msgid "nodes"
[d73ef23]1270msgstr ""
[d86459c]1271
[736f7df]1272#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1273#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1274#. This message is only used if there are more than 1.
[c6a54a8]1275#: ../src/cavern.c:450
[0dc5829]1276#: n:178
[d86459c]1277#, c-format
1278msgid "Survey has %ld connected components."
[d73ef23]1279msgstr ""
[d86459c]1280
[0e81a88]1281#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1282#. allows the user to save the log to a file.
[8377f15]1283#: ../src/cavernlog.cc:456
[0e81a88]1284#: n:446
1285msgid "Save Log"
1286msgstr ""
1287
[736f7df]1288#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1289#. causes the survey data to be reprocessed.
[8377f15]1290#: ../src/cavernlog.cc:463
1291#: ../src/cavernlog.cc:474
[0dc5829]1292#: n:184
[2341559]1293msgid "Reprocess"
[d73ef23]1294msgstr ""
[d86459c]1295
[736f7df]1296#: ../src/cmdline.c:242
1297#: ../src/cmdline.c:261
[0dc5829]1298#: n:185
[d86459c]1299#, c-format
[0804fbe]1300msgid "numeric argument “%s” out of range"
[d73ef23]1301msgstr ""
[d86459c]1302
[736f7df]1303#: ../src/cmdline.c:244
[0dc5829]1304#: n:186
[d86459c]1305#, c-format
[0804fbe]1306msgid "argument “%s” not an integer"
[d73ef23]1307msgstr ""
[d86459c]1308
[736f7df]1309#: ../src/cmdline.c:263
[0dc5829]1310#: n:187
[d86459c]1311#, c-format
[0804fbe]1312msgid "argument “%s” not a number"
[d73ef23]1313msgstr ""
[d86459c]1314
[345016c]1315#: ../src/commands.c:970
[0dc5829]1316#: n:188
[0804fbe]1317msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1318msgstr ""
[d86459c]1319
[345016c]1320#: ../src/commands.c:973
[0dc5829]1321#: n:189
[0804fbe]1322msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1323msgstr ""
[d86459c]1324
[e32074b]1325#: ../src/listpos.c:82
[0dc5829]1326#: n:190
[d86459c]1327#, c-format
[0804fbe]1328msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
[d73ef23]1329msgstr ""
[d86459c]1330
[fb08ce4]1331#: ../src/commands.c:704
[0dc5829]1332#: n:192
[d86459c]1333msgid "No matching BEGIN"
[d73ef23]1334msgstr ""
[d86459c]1335
[613028c]1336#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1337#. same <survey> if it’s given at all
[fb08ce4]1338#: ../src/commands.c:732
[0dc5829]1339#: n:193
[613028c]1340msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d73ef23]1341msgstr ""
[d86459c]1342
[613028c]1343#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1344#. END command omits it, e.g.:
1345#.
1346#. *begin entrance
1347#. 1 2 10.00 178 -01
1348#. *end     <--[Message given here]
[fb08ce4]1349#: ../src/commands.c:741
[0dc5829]1350#: n:194
[613028c]1351msgid "Survey name omitted from END"
[d73ef23]1352msgstr ""
[d86459c]1353
[736f7df]1354#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the “,”s
1355#. (or at least the columns) are in the same place
1356#: ../src/3dtopos.c:112
[0dc5829]1357#: n:195
[d86459c]1358msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
[d73ef23]1359msgstr ""
[d86459c]1360
[d1870ef7]1361#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[8377f15]1362#: ../src/aboutdlg.cc:181
[0dc5829]1363#: n:196
[ee7511a]1364#, c-format
[d1870ef7]1365msgid "Display Depth: %d bpp"
[d73ef23]1366msgstr ""
[aecd032]1367
[d1870ef7]1368#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[8377f15]1369#: ../src/aboutdlg.cc:183
[0dc5829]1370#: n:197
[d1870ef7]1371msgid " (colour)"
[d73ef23]1372msgstr ""
[aecd032]1373
[31f1db0]1374#: ../src/readval.c:512
1375#: ../src/readval.c:522
1376#: ../src/readval.c:530
[0dc5829]1377#: n:198
[d86459c]1378#, c-format
[0804fbe]1379msgid "Expecting date, found “%s”"
[d73ef23]1380msgstr ""
[d86459c]1381
[736f7df]1382#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1383#.
[45af761]1384#. "this" has been added to English translation
[ee7511a]1385#: ../src/3dtopos.c:50
[736f7df]1386#: ../src/aven.cc:66
1387#: ../src/cad3d.c:660
[ee7511a]1388#: ../src/diffpos.c:57
[f8c981b]1389#: ../src/dump3d.c:49
[a7d4233]1390#: ../src/extend.c:459
[0dc5829]1391#: n:199
[45af761]1392msgid "only load the sub-survey with this prefix"
[d73ef23]1393msgstr ""
[45af761]1394
1395#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[736f7df]1396#: ../src/aven.cc:68
[0dc5829]1397#: n:119
[45af761]1398msgid "print and exit (requires a 3d file)"
[d73ef23]1399msgstr ""
[45af761]1400
1401#. TRANSLATORS: --help output for cavern --percentage option
[95cb877]1402#: ../src/cavern.c:125
[0dc5829]1403#: n:161
[45af761]1404msgid "display percentage progress"
[d73ef23]1405msgstr ""
[45af761]1406
1407#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[95cb877]1408#: ../src/cavern.c:127
[0dc5829]1409#: n:162
[45af761]1410msgid "set location for output files"
[d73ef23]1411msgstr ""
[45af761]1412
1413#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[95cb877]1414#: ../src/cavern.c:129
[0dc5829]1415#: n:163
[45af761]1416msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
[d73ef23]1417msgstr ""
[45af761]1418
1419#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[95cb877]1420#: ../src/cavern.c:131
[0dc5829]1421#: n:164
[45af761]1422msgid "do not create .err file"
[d73ef23]1423msgstr ""
[45af761]1424
1425#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[95cb877]1426#: ../src/cavern.c:133
[0dc5829]1427#: n:165
[45af761]1428msgid "turn warnings into errors"
[d73ef23]1429msgstr ""
[45af761]1430
1431#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[95cb877]1432#: ../src/cavern.c:135
[0dc5829]1433#: n:170
[45af761]1434msgid "log output to .log file"
[d73ef23]1435msgstr ""
[45af761]1436
1437#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[95cb877]1438#: ../src/cavern.c:137
[0dc5829]1439#: n:171
[45af761]1440msgid "specify the 3d file format version to output"
[d73ef23]1441msgstr ""
[45af761]1442
[736f7df]1443#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1444#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1445#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1446#. every "2 feet").
[345016c]1447#: ../src/commands.c:1492
[0dc5829]1448#: n:200
[d86459c]1449msgid "*UNITS factor must be non-zero"
[d73ef23]1450msgstr ""
[d86459c]1451
[14c991a]1452#: ../src/mainfrm.cc:1445
[0dc5829]1453#: n:202
[d86459c]1454#, c-format
[0804fbe]1455msgid "No survey data in 3d file “%s”"
[d73ef23]1456msgstr ""
[d86459c]1457
[fb08ce4]1458#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1459#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1460#. direction the viewer is "facing" in.
1461#.
1462#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1463#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1464#. make room. */
[345016c]1465#: ../src/gfxcore.cc:757
1466#: ../src/gfxcore.cc:1910
[0dc5829]1467#: n:203
[d86459c]1468msgid "Facing"
[d73ef23]1469msgstr ""
[d86459c]1470
1471#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[8377f15]1472#: ../src/aboutdlg.cc:63
[0dc5829]1473#: n:205
[d86459c]1474#, c-format
1475msgid "About %s"
[d73ef23]1476msgstr ""
[d86459c]1477
[51755e1]1478#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1479#. grid of height values).
[14c991a]1480#: ../src/mainfrm.cc:1980
[622460e]1481#: n:451
1482msgid "Select a terrain file to view"
1483msgstr ""
1484
[14c991a]1485#: ../src/mainfrm.cc:1974
[622460e]1486#: n:452
1487msgid "Terrain files"
1488msgstr ""
1489
[736f7df]1490#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1491#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1492#. language would use.
[47c6ee92]1493#.
[d86459c]1494#. File->Open dialog:
[14c991a]1495#: ../src/mainfrm.cc:1951
[0dc5829]1496#: n:206
[6e63fd3]1497msgid "Select a survey file to view"
[d73ef23]1498msgstr ""
[d86459c]1499
[0b8c321]1500#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1501#. file extension, so neither should be translated.
[14c991a]1502#: ../src/mainfrm.cc:1928
[0dc5829]1503#: n:207
[d86459c]1504msgid "Survex 3d files"
[d73ef23]1505msgstr ""
[d86459c]1506
[14c991a]1507#: ../src/mainfrm.cc:1943
1508#: ../src/mainfrm.cc:1975
1509#: ../src/mainfrm.cc:2423
1510#: ../src/printing.cc:685
[0dc5829]1511#: n:208
[d86459c]1512msgid "All files"
[d73ef23]1513msgstr ""
[d86459c]1514
[736f7df]1515#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1516#. list of questions - it should be translated to the
1517#. terminology that cavers using the language would use.
[14c991a]1518#: ../src/mainfrm.cc:1925
[0dc5829]1519#: n:229
[6e63fd3]1520msgid "All survey files"
[d73ef23]1521msgstr ""
[6e63fd3]1522
[0b8c321]1523#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1524#. file extension, so neither should be translated.
[14c991a]1525#: ../src/mainfrm.cc:1931
[0dc5829]1526#: n:329
[6e63fd3]1527msgid "Survex svx files"
[d73ef23]1528msgstr ""
[6e63fd3]1529
[a7d4233]1530#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1531#. surveying package, so should not be translated
[14c991a]1532#: ../src/mainfrm.cc:1939
[0dc5829]1533#: n:330
[6e63fd3]1534msgid "Compass DAT and MAK files"
[d73ef23]1535msgstr ""
[6e63fd3]1536
[14c991a]1537#: ../src/printing.cc:315
[583c17d]1538#: n:411
1539msgid "DXF files"
1540msgstr ""
1541
[14c991a]1542#: ../src/printing.cc:316
[583c17d]1543#: n:412
1544msgid "EPS files"
1545msgstr ""
1546
[14c991a]1547#: ../src/printing.cc:317
[583c17d]1548#: n:413
1549msgid "GPX files"
1550msgstr ""
1551
[0b8c321]1552#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1553#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1554#. mechanism.
[14c991a]1555#: ../src/printing.cc:321
[583c17d]1556#: n:414
1557msgid "HPGL for plotters"
1558msgstr ""
1559
[14c991a]1560#: ../src/printing.cc:323
[1534ed9]1561#: n:444
1562msgid "KML files"
1563msgstr ""
1564
[0b8c321]1565#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1566#. so should not be translated:
1567#. http://www.fountainware.com/compass/
1568#. http://www.psc-cavers.org/carto/
[14c991a]1569#: ../src/printing.cc:328
[583c17d]1570#: n:415
1571msgid "Compass PLT for use with Carto"
1572msgstr ""
1573
[775752c6]1574#: ../src/printing.cc:332
1575#: n:166
1576msgid "Survex POS files"
1577msgstr ""
1578
[0b8c321]1579#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1580#. translated: http://www.skencil.org/
[14c991a]1581#: ../src/printing.cc:331
[583c17d]1582#: n:416
[9fc1cac]1583msgid "Skencil files"
[583c17d]1584msgstr ""
1585
[14c991a]1586#: ../src/printing.cc:332
[583c17d]1587#: n:417
1588msgid "SVG files"
[d73ef23]1589msgstr ""
[6e63fd3]1590
[14c991a]1591#: ../src/printing.cc:322
[31f1db0]1592#: n:445
1593msgid "JSON files"
1594msgstr ""
1595
[0e81a88]1596#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
1597#: ../src/cavernlog.cc:508
1598#: n:447
1599msgid "Log files"
1600msgstr ""
1601
[736f7df]1602#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1603#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1604#. language would use.
[47c6ee92]1605#.
1606#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[8377f15]1607#: ../src/aboutdlg.cc:91
[0dc5829]1608#: n:209
[d86459c]1609msgid "Survey visualisation tool"
[d73ef23]1610msgstr ""
[d86459c]1611
[0b8c321]1612#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1613#. some languages here:
1614#. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[8377f15]1615#: ../src/aboutdlg.cc:105
[0dc5829]1616#: n:219
[d86459c]1617msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
[d73ef23]1618msgstr ""
[d86459c]1619
[d8dbdff]1620#. TRANSLATORS: Part of 3dtopos --help
[736f7df]1621#: ../src/3dtopos.c:86
[0dc5829]1622#: n:217
[d8dbdff]1623msgid "3D_FILE [POS_FILE]"
[d73ef23]1624msgstr ""
[d8dbdff]1625
1626#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1627#: ../src/diffpos.c:265
[0dc5829]1628#: n:218
[d8dbdff]1629msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
[d73ef23]1630msgstr ""
[d8dbdff]1631
1632#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1633#: ../src/diffpos.c:267
[0dc5829]1634#: n:255
[ee7511a]1635#, c-format
[d8dbdff]1636msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
[d73ef23]1637msgstr ""
[d8dbdff]1638
1639#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[a7d4233]1640#: ../src/extend.c:481
[0dc5829]1641#: n:267
[d8dbdff]1642msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[d73ef23]1643msgstr ""
[d8dbdff]1644
1645#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[736f7df]1646#: ../src/sorterr.c:127
[0dc5829]1647#: n:268
[a7b5554]1648msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[d73ef23]1649msgstr ""
[d8dbdff]1650
[736f7df]1651#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1652#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1653#. language would use.
[47c6ee92]1654#.
1655#. Part of aven --help
[736f7df]1656#: ../src/aven.cc:115
1657#: ../src/aven.cc:139
[0dc5829]1658#: n:269
[d8dbdff]1659msgid "[SURVEY_FILE]"
[d73ef23]1660msgstr ""
[d8dbdff]1661
[736f7df]1662#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[0b8c321]1663#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[345016c]1664#: ../src/gfxcore.cc:1117
[0dc5829]1665#: n:221
[fbc1d32]1666msgid "Undated"
[d73ef23]1667msgstr ""
[fbc1d32]1668
1669#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1670#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
[0b8c321]1671#. this fairly short.
[345016c]1672#: ../src/gfxcore.cc:1142
[0dc5829]1673#: n:290
[fbc1d32]1674msgid "Not in loop"
[d73ef23]1675msgstr ""
[d86459c]1676
[736f7df]1677#. TRANSLATORS: error from:
1678#.
1679#. *data normal newline from to tape compass clino
[345016c]1680#: ../src/commands.c:1331
[0dc5829]1681#: n:222
[ee7511a]1682msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
[d73ef23]1683msgstr ""
[d86459c]1684
[736f7df]1685#. TRANSLATORS: error from:
1686#.
1687#. *data normal from to tape compass clino newline
[345016c]1688#: ../src/commands.c:1374
[0dc5829]1689#: n:223
[ee7511a]1690msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
[d73ef23]1691msgstr ""
[d86459c]1692
[736f7df]1693#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1694#.
1695#. *data normal station tape compass clino
1696#.
1697#. ("station" signifies interleaved data).
[345016c]1698#: ../src/commands.c:1397
[0dc5829]1699#: n:224
[d86459c]1700msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
[d73ef23]1701msgstr ""
[d86459c]1702
[736f7df]1703#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1704#.
1705#. *data diving station newline depth tape compass
1706#.
1707#. ("depth" needs to occur before "newline").
[345016c]1708#: ../src/commands.c:1268
[0dc5829]1709#: n:225
[d86459c]1710#, c-format
[0804fbe]1711msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d73ef23]1712msgstr ""
[d86459c]1713
[736f7df]1714#. TRANSLATORS: e.g.
1715#.
1716#. *data normal from to tape newline compass clino
[345016c]1717#: ../src/commands.c:1321
[0dc5829]1718#: n:226
[d86459c]1719msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
[d73ef23]1720msgstr ""
[d86459c]1721
[0b8c321]1722#. TRANSLATORS: e.g.
1723#.
1724#. *calibrate tape compass 1 1
[345016c]1725#: ../src/commands.c:1533
[0dc5829]1726#: n:227
[ee7511a]1727msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d73ef23]1728msgstr ""
[d86459c]1729
[fb08ce4]1730#: ../src/commands.c:647
[dcbcae0]1731#: n:397
1732msgid "Bad *alias command"
1733msgstr ""
1734
[736f7df]1735#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
1736#. currently)
1737#: ../src/log.cc:32
[0dc5829]1738#: n:228
[ee7511a]1739#, c-format
[6e63fd3]1740msgid "%s Error Log"
[d73ef23]1741msgstr ""
[d86459c]1742
[736f7df]1743#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
1744#. dialog
[14c991a]1745#: ../src/printing.cc:628
[0dc5829]1746#: n:230
[d86459c]1747msgid "&Export…"
[d73ef23]1748msgstr ""
[d86459c]1749
[736f7df]1750#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
1751#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation
[14c991a]1752#: ../src/mainfrm.cc:824
[0dc5829]1753#: n:231
[d86459c]1754msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
[d73ef23]1755msgstr ""
[d86459c]1756
[14c991a]1757#: ../src/mainfrm.cc:826
[0dc5829]1758#: n:234
[d86459c]1759msgid "&Reverse Direction"
[d73ef23]1760msgstr ""
[d86459c]1761
1762#. TRANSLATORS: View *looking* North
[345016c]1763#: ../src/gfxcore.cc:3818
[14c991a]1764#: ../src/mainfrm.cc:829
[0dc5829]1765#: n:240
[d86459c]1766msgid "View &North"
[d73ef23]1767msgstr ""
[d86459c]1768
1769#. TRANSLATORS: View *looking* East
[345016c]1770#: ../src/gfxcore.cc:3820
[14c991a]1771#: ../src/mainfrm.cc:830
[0dc5829]1772#: n:241
[d86459c]1773msgid "View &East"
[d73ef23]1774msgstr ""
[d86459c]1775
1776#. TRANSLATORS: View *looking* South
[345016c]1777#: ../src/gfxcore.cc:3822
[14c991a]1778#: ../src/mainfrm.cc:831
[0dc5829]1779#: n:242
[d86459c]1780msgid "View &South"
[d73ef23]1781msgstr ""
[d86459c]1782
1783#. TRANSLATORS: View *looking* West
[345016c]1784#: ../src/gfxcore.cc:3824
[14c991a]1785#: ../src/mainfrm.cc:832
[0dc5829]1786#: n:243
[d86459c]1787msgid "View &West"
[d73ef23]1788msgstr ""
[d86459c]1789
[345016c]1790#: ../src/gfxcore.cc:3841
[14c991a]1791#: ../src/mainfrm.cc:834
[0dc5829]1792#: n:248
[d86459c]1793msgid "&Plan View"
[d73ef23]1794msgstr ""
[d86459c]1795
[345016c]1796#: ../src/gfxcore.cc:3842
[14c991a]1797#: ../src/mainfrm.cc:835
[0dc5829]1798#: n:249
[d86459c]1799msgid "Ele&vation"
[d73ef23]1800msgstr ""
[d86459c]1801
[14c991a]1802#: ../src/mainfrm.cc:837
[0dc5829]1803#: n:254
[d86459c]1804msgid "Restore De&fault View"
[d73ef23]1805msgstr ""
[d86459c]1806
[736f7df]1807#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
1808#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
1809#. the "what to print/export" dialog.
[14c991a]1810#: ../src/printing.cc:401
[0dc5829]1811#: n:283
[8011e0c]1812msgid "View"
[d73ef23]1813msgstr ""
[8011e0c]1814
[736f7df]1815#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
1816#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
1817#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
1818#. mind!
[14c991a]1819#: ../src/printing.cc:406
[0dc5829]1820#: n:256
[d86459c]1821msgid "Elements"
[d73ef23]1822msgstr ""
[d86459c]1823
[14c991a]1824#: ../src/printing.cc:412
[31f1db0]1825#: n:410
1826msgid "Export format"
1827msgstr ""
1828
[14c991a]1829#: ../src/printing.cc:461
1830#: ../src/printing.cc:857
[0dc5829]1831#: n:257
[d86459c]1832#, c-format
1833msgid "%d pages (%dx%d)"
[d73ef23]1834msgstr ""
[d86459c]1835
[736f7df]1836#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
1837#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
1838#. the plot on a single page", but we need something shorter
[14c991a]1839#: ../src/printing.cc:443
1840#: ../src/printing.cc:876
[0dc5829]1841#: n:258
[d86459c]1842msgid "One page"
[d73ef23]1843msgstr ""
[d86459c]1844
[14c991a]1845#: ../src/mainfrm.cc:171
1846#: ../src/printing.cc:474
[0dc5829]1847#: n:259
[d86459c]1848msgid "Bearing"
[d73ef23]1849msgstr ""
[d86459c]1850
[14c991a]1851#: ../src/printing.cc:515
[0dc5829]1852#: n:260
[d86459c]1853msgid "Station Names"
[d73ef23]1854msgstr ""
[d86459c]1855
[14c991a]1856#: ../src/printing.cc:511
[0dc5829]1857#: n:261
[d86459c]1858msgid "Crosses"
[d73ef23]1859msgstr ""
[d86459c]1860
[47c6ee92]1861#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1862#. "survey stations".
[14c991a]1863#: ../src/printing.cc:501
[0dc5829]1864#: n:262
[d86459c]1865msgid "Underground Survey Legs"
[d73ef23]1866msgstr ""
[d86459c]1867
[14c991a]1868#: ../src/printing.cc:531
[e90a41e]1869#: n:393
1870msgid "Cross-sections"
1871msgstr ""
1872
[14c991a]1873#: ../src/printing.cc:536
[e90a41e]1874#: n:394
1875msgid "Walls"
1876msgstr ""
1877
[c6a54a8]1878#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
1879#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
1880#. containing polygons for the inside of cave passages).
[14c991a]1881#: ../src/printing.cc:543
[e90a41e]1882#: n:395
1883msgid "Passages"
1884msgstr ""
1885
[14c991a]1886#: ../src/printing.cc:547
[bc1fac5]1887#: n:421
1888msgid "Origin in centre"
1889msgstr ""
1890
[14c991a]1891#: ../src/printing.cc:551
[bc1fac5]1892#: n:422
1893msgid "Full coordinates"
1894msgstr ""
1895
[d86459c]1896#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[14c991a]1897#: ../src/printing.cc:481
[0dc5829]1898#: n:263
[d86459c]1899msgid "Tilt angle"
[d73ef23]1900msgstr ""
[d86459c]1901
[736f7df]1902#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
1903#. around each page
[14c991a]1904#: ../src/printing.cc:559
[0dc5829]1905#: n:264
[d86459c]1906msgid "Page Borders"
[d73ef23]1907msgstr ""
[d86459c]1908
[736f7df]1909#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
1910#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
1911#. angles, etc
[14c991a]1912#: ../src/printing.cc:570
[0dc5829]1913#: n:265
[08e858b]1914msgid "Legend"
[d73ef23]1915msgstr ""
[d86459c]1916
[736f7df]1917#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
1918#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[14c991a]1919#: ../src/printing.cc:565
[0dc5829]1920#: n:266
[d86459c]1921msgid "Blank Pages"
[d73ef23]1922msgstr ""
[d86459c]1923
[57d980f]1924#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[14c991a]1925#: ../src/mainfrm.cc:854
[0dc5829]1926#: n:270
[d86459c]1927msgid "Station &Names\tCtrl+N"
[d73ef23]1928msgstr ""
[d86459c]1929
[57d980f]1930#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[14c991a]1931#: ../src/mainfrm.cc:856
[0dc5829]1932#: n:346
[57d980f]1933msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
1934msgstr ""
1935
[4938bcd]1936#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[14c991a]1937#: ../src/mainfrm.cc:858
[4938bcd]1938#: n:449
[90c628d]1939msgid "Terr&ain"
[4938bcd]1940msgstr ""
1941
[14c991a]1942#: ../src/mainfrm.cc:859
[0dc5829]1943#: n:271
[d86459c]1944msgid "&Crosses\tCtrl+X"
[d73ef23]1945msgstr ""
[d86459c]1946
[14c991a]1947#: ../src/mainfrm.cc:860
[0dc5829]1948#: n:297
[57d980f]1949msgid "&Grid\tCtrl+G"
1950msgstr ""
1951
[14c991a]1952#: ../src/mainfrm.cc:861
[0dc5829]1953#: n:318
[57d980f]1954msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
1955msgstr ""
1956
[47c6ee92]1957#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1958#. "survey stations".
[14c991a]1959#: ../src/mainfrm.cc:865
[0dc5829]1960#: n:272
[d86459c]1961msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
[d73ef23]1962msgstr ""
[d86459c]1963
[47c6ee92]1964#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1965#. "survey stations".
[14c991a]1966#: ../src/mainfrm.cc:868
[0dc5829]1967#: n:291
[57d980f]1968msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
1969msgstr ""
1970
[14c991a]1971#: ../src/mainfrm.cc:884
[0dc5829]1972#: n:273
[d86459c]1973msgid "&Overlapping Names"
[d73ef23]1974msgstr ""
[d86459c]1975
[14c991a]1976#: ../src/mainfrm.cc:893
[46beda0]1977#: n:450
[90c628d]1978msgid "Co&lour by"
[6216112]1979msgstr ""
1980
[14c991a]1981#: ../src/mainfrm.cc:896
[0dc5829]1982#: n:294
[57d980f]1983msgid "Highlight &Entrances"
1984msgstr ""
1985
[14c991a]1986#: ../src/mainfrm.cc:897
[0dc5829]1987#: n:295
[57d980f]1988msgid "Highlight &Fixed Points"
1989msgstr ""
1990
[14c991a]1991#: ../src/mainfrm.cc:898
[0dc5829]1992#: n:296
[57d980f]1993msgid "Highlight E&xported Points"
1994msgstr ""
1995
[14c991a]1996#: ../src/printing.cc:519
[7b55ac2]1997#: n:418
1998msgid "Entrances"
1999msgstr ""
2000
[14c991a]2001#: ../src/printing.cc:523
[7b55ac2]2002#: n:419
2003msgid "Fixed Points"
2004msgstr ""
2005
[14c991a]2006#: ../src/printing.cc:527
[7b55ac2]2007#: n:420
2008msgid "Exported Stations"
2009msgstr ""
2010
[14c991a]2011#: ../src/mainfrm.cc:903
[0dc5829]2012#: n:237
[57d980f]2013msgid "&Perspective"
2014msgstr ""
2015
[14c991a]2016#: ../src/mainfrm.cc:905
[0dc5829]2017#: n:238
[57d980f]2018msgid "Textured &Walls"
2019msgstr ""
2020
[736f7df]2021#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2022#. using that term instead if it gives a better translation which most
2023#. users will understand.
[14c991a]2024#: ../src/mainfrm.cc:909
[0dc5829]2025#: n:239
[57d980f]2026msgid "Fade Distant Ob&jects"
2027msgstr ""
2028
[47c6ee92]2029#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2030#. "survey stations".
[14c991a]2031#: ../src/mainfrm.cc:912
[0dc5829]2032#: n:298
[57d980f]2033msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2034msgstr ""
2035
[14c991a]2036#: ../src/mainfrm.cc:918
2037#: ../src/mainfrm.cc:922
[0dc5829]2038#: n:356
[57d980f]2039msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2040msgstr ""
2041
[345016c]2042#: ../src/gfxcore.cc:3879
[14c991a]2043#: ../src/mainfrm.cc:887
[46beda0]2044#: n:292
2045msgid "Colour by &Depth"
2046msgstr ""
2047
[345016c]2048#: ../src/gfxcore.cc:3880
[14c991a]2049#: ../src/mainfrm.cc:888
[46beda0]2050#: n:293
2051msgid "Colour by D&ate"
2052msgstr ""
2053
[345016c]2054#: ../src/gfxcore.cc:3881
[14c991a]2055#: ../src/mainfrm.cc:889
[46beda0]2056#: n:289
2057msgid "Colour by &Error"
2058msgstr ""
2059
[345016c]2060#: ../src/gfxcore.cc:3882
[14c991a]2061#: ../src/mainfrm.cc:890
[46beda0]2062#: n:85
2063msgid "Colour by &Gradient"
2064msgstr ""
2065
[345016c]2066#: ../src/gfxcore.cc:3883
[14c991a]2067#: ../src/mainfrm.cc:891
[46beda0]2068#: n:82
2069msgid "Colour by &Length"
2070msgstr ""
2071
2072#: n:448
2073msgid "Colour by &Survey"
2074msgstr ""
2075
[14c991a]2076#: ../src/mainfrm.cc:936
[0dc5829]2077#: n:274
[d86459c]2078msgid "&Compass"
[d73ef23]2079msgstr ""
[d86459c]2080
[14c991a]2081#: ../src/mainfrm.cc:937
[0dc5829]2082#: n:275
[d86459c]2083msgid "C&linometer"
[d73ef23]2084msgstr ""
[d86459c]2085
[e16ab0b]2086#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2087#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[14c991a]2088#: ../src/mainfrm.cc:940
[0dc5829]2089#: n:276
[97ea48d]2090msgid "Colour &Key"
[d73ef23]2091msgstr ""
[d86459c]2092
[14c991a]2093#: ../src/mainfrm.cc:941
[0dc5829]2094#: n:277
[d86459c]2095msgid "&Scale Bar"
[d73ef23]2096msgstr ""
[d86459c]2097
[14c991a]2098#: ../src/mainfrm.cc:931
[0dc5829]2099#: n:280
[d86459c]2100msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
[d73ef23]2101msgstr ""
[d86459c]2102
[14c991a]2103#: ../src/mainfrm.cc:901
2104#: ../src/mainfrm.cc:933
[0dc5829]2105#: n:281
[d86459c]2106msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
[d73ef23]2107msgstr ""
[d86459c]2108
[14c991a]2109#: ../src/mainfrm.cc:942
[0dc5829]2110#: n:299
[d86459c]2111msgid "&Indicators"
[d73ef23]2112msgstr ""
[d86459c]2113
[7f65016]2114#: ../src/z_getopt.c:697
2115#: ../src/z_getopt.c:709
[0dc5829]2116#: n:300
[d86459c]2117#, c-format
[0804fbe]2118msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2119msgstr ""
[d86459c]2120
[7f65016]2121#: ../src/z_getopt.c:1025
2122#: ../src/z_getopt.c:1036
[0dc5829]2123#: n:301
[d86459c]2124#, c-format
[0804fbe]2125msgid "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2126msgstr ""
[d86459c]2127
[7f65016]2128#: ../src/z_getopt.c:753
2129#: ../src/z_getopt.c:757
[0dc5829]2130#: n:302
[d86459c]2131#, c-format
[ee7511a]2132msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2133msgstr ""
[d86459c]2134
[7f65016]2135#: ../src/z_getopt.c:742
2136#: ../src/z_getopt.c:745
[0dc5829]2137#: n:303
[d86459c]2138#, c-format
[ee7511a]2139msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2140msgstr ""
[d86459c]2141
[7f65016]2142#: ../src/z_getopt.c:1060
2143#: ../src/z_getopt.c:1071
[0dc5829]2144#: n:304
[d86459c]2145#, c-format
[ee7511a]2146msgid "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2147msgstr ""
[d86459c]2148
[7f65016]2149#: ../src/z_getopt.c:792
2150#: ../src/z_getopt.c:804
2151#: ../src/z_getopt.c:1091
2152#: ../src/z_getopt.c:1103
[0dc5829]2153#: n:305
[d86459c]2154#, c-format
[0804fbe]2155msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d73ef23]2156msgstr ""
[d86459c]2157
[7f65016]2158#: ../src/z_getopt.c:962
2159#: ../src/z_getopt.c:973
2160#: ../src/z_getopt.c:1156
2161#: ../src/z_getopt.c:1168
[0dc5829]2162#: n:306
[d86459c]2163#, c-format
2164msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
[d73ef23]2165msgstr ""
[d86459c]2166
[7f65016]2167#: ../src/z_getopt.c:842
2168#: ../src/z_getopt.c:845
[0dc5829]2169#: n:307
[d86459c]2170#, c-format
[0804fbe]2171msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d73ef23]2172msgstr ""
[d86459c]2173
[7f65016]2174#: ../src/z_getopt.c:853
2175#: ../src/z_getopt.c:856
[0dc5829]2176#: n:308
[d86459c]2177#, c-format
[0804fbe]2178msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d73ef23]2179msgstr ""
[d86459c]2180
[7f65016]2181#: ../src/z_getopt.c:903
2182#: ../src/z_getopt.c:906
[0dc5829]2183#: n:309
[d86459c]2184#, c-format
2185msgid "%s: illegal option -- %c\n"
[d73ef23]2186msgstr ""
[d86459c]2187
[7f65016]2188#: ../src/z_getopt.c:912
2189#: ../src/z_getopt.c:915
[0dc5829]2190#: n:310
[d86459c]2191#, c-format
2192msgid "%s: invalid option -- %c\n"
[d73ef23]2193msgstr ""
[d86459c]2194
[14c991a]2195#: ../src/mainfrm.cc:840
[0dc5829]2196#: n:311
[d86459c]2197msgid "&New Presentation"
[d73ef23]2198msgstr ""
[d86459c]2199
[14c991a]2200#: ../src/mainfrm.cc:841
[0dc5829]2201#: n:312
[d86459c]2202msgid "&Open Presentation…"
[d73ef23]2203msgstr ""
[d86459c]2204
[14c991a]2205#: ../src/mainfrm.cc:842
[0dc5829]2206#: n:313
[d86459c]2207msgid "&Save Presentation"
[d73ef23]2208msgstr ""
[d86459c]2209
[14c991a]2210#: ../src/mainfrm.cc:843
[0dc5829]2211#: n:314
[d86459c]2212msgid "Sa&ve Presentation As…"
[d73ef23]2213msgstr ""
[d86459c]2214
2215#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[14c991a]2216#: ../src/mainfrm.cc:846
[0dc5829]2217#: n:315
[d86459c]2218msgid "&Mark"
[d73ef23]2219msgstr ""
[d86459c]2220
2221#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[14c991a]2222#: ../src/mainfrm.cc:848
[0dc5829]2223#: n:316
[d86459c]2224msgid "Pla&y"
[d73ef23]2225msgstr ""
[d86459c]2226
[14c991a]2227#: ../src/mainfrm.cc:849
[0dc5829]2228#: n:317
[d86459c]2229msgid "&Export as Movie…"
[d73ef23]2230msgstr ""
[d86459c]2231
[14c991a]2232#: ../src/mainfrm.cc:2500
[0dc5829]2233#: n:331
[6e63fd3]2234msgid "Export Movie"
[d73ef23]2235msgstr ""
[6e63fd3]2236
[8377f15]2237#: ../src/cavernlog.cc:511
[14c991a]2238#: ../src/mainfrm.cc:379
[0dc5829]2239#: n:319
[d86459c]2240msgid "Select an output filename"
[d73ef23]2241msgstr ""
[d86459c]2242
[14c991a]2243#: ../src/mainfrm.cc:376
2244#: ../src/mainfrm.cc:2422
[0dc5829]2245#: n:320
[d86459c]2246msgid "Aven presentations"
[d73ef23]2247msgstr ""
[d86459c]2248
2249#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[14c991a]2250#: ../src/mainfrm.cc:2008
[0dc5829]2251#: n:321
[d86459c]2252msgid "Save Screenshot"
[d73ef23]2253msgstr ""
[d86459c]2254
[14c991a]2255#: ../src/mainfrm.cc:2417
2256#: ../src/mainfrm.cc:2420
[0dc5829]2257#: n:322
[d86459c]2258msgid "Select a presentation to open"
[d73ef23]2259msgstr ""
[d86459c]2260
[14c991a]2261#: ../src/mainfrm.cc:458
[0dc5829]2262#: n:323
[d86459c]2263#, c-format
[0804fbe]2264msgid "Error in format of presentation file “%s”"
[d73ef23]2265msgstr ""
[d86459c]2266
[736f7df]2267#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2268#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[14c991a]2269#: ../src/mainfrm.cc:1935
[0dc5829]2270#: n:324
[d86459c]2271msgid "Compass PLT files"
[d73ef23]2272msgstr ""
[d86459c]2273
[736f7df]2274#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2275#. package, so don’t translate it.
[14c991a]2276#: ../src/mainfrm.cc:1942
[0dc5829]2277#: n:325
[d86459c]2278msgid "CMAP XYZ files"
[d73ef23]2279msgstr ""
[d86459c]2280
2281#. TRANSLATORS: title of message box
[14c991a]2282#: ../src/mainfrm.cc:2071
2283#: ../src/mainfrm.cc:2394
2284#: ../src/mainfrm.cc:2411
[0dc5829]2285#: n:326
[d86459c]2286msgid "Modified Presentation"
[d73ef23]2287msgstr ""
[d86459c]2288
2289#. TRANSLATORS: and the question in that box
[14c991a]2290#: ../src/mainfrm.cc:2069
2291#: ../src/mainfrm.cc:2393
2292#: ../src/mainfrm.cc:2410
[0dc5829]2293#: n:327
[d86459c]2294msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
[d73ef23]2295msgstr ""
[d86459c]2296
[14c991a]2297#: ../src/mainfrm.cc:2711
2298#: ../src/mainfrm.cc:2722
[0dc5829]2299#: n:328
[d86459c]2300msgid "No matches were found."
[d73ef23]2301msgstr ""
[d86459c]2302
[857408e]2303#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[14c991a]2304#: ../src/mainfrm.cc:1019
[0dc5829]2305#: n:332
[d86459c]2306msgid "Find"
[d73ef23]2307msgstr ""
[d86459c]2308
[857408e]2309#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[14c991a]2310#: ../src/mainfrm.cc:1021
2311#: ../src/mainfrm.cc:2754
[0dc5829]2312#: n:333
[d86459c]2313msgid "Hide"
[d73ef23]2314msgstr ""
[d86459c]2315
[857408e]2316#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[14c991a]2317#: ../src/mainfrm.cc:2715
[0dc5829]2318#: n:334
[857408e]2319#, c-format
2320msgid "Hide %d found stations"
[d73ef23]2321msgstr ""
[857408e]2322
[14c991a]2323#: ../src/mainfrm.cc:259
2324#: ../src/mainfrm.cc:2159
2325#: ../src/mainfrm.cc:2240
2326#: ../src/mainfrm.cc:2292
[0dc5829]2327#: n:335
[d86459c]2328msgid "Altitude"
[d73ef23]2329msgstr ""
[d86459c]2330
[736f7df]2331#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2332#. window
[14c991a]2333#: ../src/mainfrm.cc:723
[0dc5829]2334#: n:336
[d86459c]2335msgid "You may only view one 3d file at a time."
[d73ef23]2336msgstr ""
[d86459c]2337
[14c991a]2338#: ../src/mainfrm.cc:943
[0dc5829]2339#: n:337
[d86459c]2340msgid "&Side Panel"
[d73ef23]2341msgstr ""
[d86459c]2342
[736f7df]2343#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2344#. Easting)
[14c991a]2345#: ../src/mainfrm.cc:2157
2346#: ../src/mainfrm.cc:2179
2347#: ../src/mainfrm.cc:2181
2348#: ../src/mainfrm.cc:2291
[0dc5829]2349#: n:338
[14c991a]2350#, c-format
[d86459c]2351msgid "%.2f E, %.2f N"
[d73ef23]2352msgstr ""
[d86459c]2353
2354#. TRANSLATORS: Used in Aven:
2355#. From <stationname>
2356#. H: 123.45m V: 234.56m
2357#. Dist: 456.78m  Brg: 200
[14c991a]2358#: ../src/mainfrm.cc:2199
2359#: ../src/mainfrm.cc:2249
2360#: ../src/mainfrm.cc:2311
[0dc5829]2361#: n:339
[d86459c]2362#, c-format
2363msgid "From %s"
[d73ef23]2364msgstr ""
[d86459c]2365
2366#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[14c991a]2367#: ../src/mainfrm.cc:2324
[0dc5829]2368#: n:340
[d86459c]2369#, c-format
2370msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
[d73ef23]2371msgstr ""
[d86459c]2372
[736f7df]2373#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
2374#. in Compass bearing)
[14c991a]2375#: ../src/mainfrm.cc:2336
[0dc5829]2376#: n:341
[d86459c]2377#, c-format
2378msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03d%s"
[d73ef23]2379msgstr ""
[d86459c]2380
[3cfb265]2381#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[0b8c321]2382#.
2383#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[345016c]2384#: ../src/gfxcore.cc:3870
2385#: ../src/gfxcore.cc:3890
[14c991a]2386#: ../src/mainfrm.cc:945
[0dc5829]2387#: n:342
[d86459c]2388msgid "&Metric"
[d73ef23]2389msgstr ""
[d86459c]2390
[8fa7902]2391#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2392#.
2393#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2394#. circle.
[345016c]2395#: ../src/gfxcore.cc:3832
2396#: ../src/gfxcore.cc:3850
2397#: ../src/gfxcore.cc:3892
[14c991a]2398#: ../src/mainfrm.cc:946
[0dc5829]2399#: n:343
[d86459c]2400msgid "&Degrees"
[d73ef23]2401msgstr ""
[d86459c]2402
[d171c0c]2403#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2404#.
2405#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2406#. degrees = 50 grad).
[345016c]2407#: ../src/gfxcore.cc:3855
[14c991a]2408#: ../src/mainfrm.cc:947
[d171c0c]2409#: n:430
2410msgid "&Percent"
2411msgstr ""
2412
[736f7df]2413#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2414#. used e.g.  "5km".
2415#.
2416#. If there should be a space between the number and this, include
2417#. one in the translation.
[345016c]2418#: ../src/gfxcore.cc:1252
[14c991a]2419#: ../src/printing.cc:1154
[ccb83b7]2420#: n:423
2421msgid "km"
2422msgstr ""
2423
[736f7df]2424#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2425#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2426#.
[736f7df]2427#. If there should be a space between the number and this, include
2428#. one in the translation.
[c6a54a8]2429#: ../src/commands.c:305
[345016c]2430#: ../src/gfxcore.cc:1087
2431#: ../src/gfxcore.cc:1179
2432#: ../src/gfxcore.cc:1259
[14c991a]2433#: ../src/mainfrm.cc:2148
2434#: ../src/mainfrm.cc:2215
2435#: ../src/mainfrm.cc:2235
2436#: ../src/mainfrm.cc:2284
2437#: ../src/mainfrm.cc:2315
2438#: ../src/printing.cc:1156
[ccb83b7]2439#: n:424
[099256a]2440msgid "m"
2441msgstr ""
2442
[736f7df]2443#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2444#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2445#.
[736f7df]2446#. If there should be a space between the number and this, include
2447#. one in the translation.
[345016c]2448#: ../src/gfxcore.cc:1267
[14c991a]2449#: ../src/printing.cc:1159
[ccb83b7]2450#: n:425
2451msgid "cm"
2452msgstr ""
2453
[736f7df]2454#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2455#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2456#.
[736f7df]2457#. If there should be a space between the number and this,
2458#. include one in the translation.
[345016c]2459#: ../src/gfxcore.cc:1280
[ccb83b7]2460#: n:426
2461msgid " miles"
2462msgstr ""
2463
[736f7df]2464#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2465#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2466#.
[736f7df]2467#. If there should be a space between the number and this,
2468#. include one in the translation.
[345016c]2469#: ../src/gfxcore.cc:1287
[ccb83b7]2470#: n:427
2471msgid " mile"
2472msgstr ""
2473
[736f7df]2474#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2475#. as "10ft".
[ccb83b7]2476#.
[736f7df]2477#. If there should be a space between the number and this, include
2478#. one in the translation.
[c6a54a8]2479#: ../src/commands.c:306
[345016c]2480#: ../src/gfxcore.cc:1087
2481#: ../src/gfxcore.cc:1179
2482#: ../src/gfxcore.cc:1295
[14c991a]2483#: ../src/mainfrm.cc:2153
2484#: ../src/mainfrm.cc:2218
2485#: ../src/mainfrm.cc:2238
2486#: ../src/mainfrm.cc:2289
2487#: ../src/mainfrm.cc:2320
[ccb83b7]2488#: n:428
[099256a]2489msgid "ft"
2490msgstr ""
2491
[736f7df]2492#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2493#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2494#.
[736f7df]2495#. If there should be a space between the number and this, include
2496#. one in the translation.
[345016c]2497#: ../src/gfxcore.cc:1303
[ccb83b7]2498#: n:429
2499msgid "in"
2500msgstr ""
2501
[8870a192]2502#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[345016c]2503#: ../src/gfxcore.cc:3827
[0dc5829]2504#: n:387
[acdb8aa]2505msgid "&Hide Compass"
[d73ef23]2506msgstr ""
[acdb8aa]2507
[8870a192]2508#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[345016c]2509#: ../src/gfxcore.cc:3845
[0dc5829]2510#: n:384
[acdb8aa]2511msgid "&Hide Clino"
[d73ef23]2512msgstr ""
[acdb8aa]2513
[8870a192]2514#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[345016c]2515#: ../src/gfxcore.cc:3865
[0dc5829]2516#: n:385
[acdb8aa]2517msgid "&Hide scale bar"
[d73ef23]2518msgstr ""
[acdb8aa]2519
[e16ab0b]2520#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2521#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2522#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[345016c]2523#: ../src/gfxcore.cc:3888
[0dc5829]2524#: n:386
[acdb8aa]2525msgid "&Hide colour key"
[d73ef23]2526msgstr ""
[acdb8aa]2527
[736f7df]2528#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2529#. itself.
[c6a54a8]2530#: ../src/commands.c:308
[345016c]2531#: ../src/gfxcore.cc:739
2532#: ../src/gfxcore.cc:829
2533#: ../src/gfxcore.cc:1151
[14c991a]2534#: ../src/mainfrm.cc:2202
2535#: ../src/mainfrm.cc:2328
2536#: ../src/printing.cc:89
[0dc5829]2537#: n:344
[4d2301e]2538msgid "°"
[d73ef23]2539msgstr ""
[4d2301e]2540
[736f7df]2541#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2542#. circle).
[c6a54a8]2543#: ../src/commands.c:309
[345016c]2544#: ../src/gfxcore.cc:744
2545#: ../src/gfxcore.cc:834
2546#: ../src/gfxcore.cc:1151
[d171c0c]2547#: n:76
2548msgid "ᵍ"
2549msgstr ""
2550
[736f7df]2551#. TRANSLATORS: alternative angle units (400 grad = 360 degrees =
2552#. full circle).  Try to make this as short as sensibly possible.
[63a4d47]2553#.
2554#. E.g. in Italian and Spanish we use "g.cent." rather than
2555#. "gradi quattrocentesimali"/"grados centesimales"
[14c991a]2556#: ../src/mainfrm.cc:2210
2557#: ../src/mainfrm.cc:2331
[0dc5829]2558#: n:345
[d86459c]2559msgid "grad"
[d73ef23]2560msgstr ""
[d86459c]2561
[95cb877]2562#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2563#. degrees = 50 grad).
[c6a54a8]2564#: ../src/commands.c:310
[345016c]2565#: ../src/gfxcore.cc:820
2566#: ../src/gfxcore.cc:838
[d171c0c]2567#: n:96
2568msgid "%"
2569msgstr ""
2570
[0b8c321]2571#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[95cb877]2572#. vertical angles.
[345016c]2573#: ../src/gfxcore.cc:814
[d171c0c]2574#: n:431
2575msgid "∞"
2576msgstr ""
2577
[31f1db0]2578#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2579#. in Compass bearing)
[14c991a]2580#: ../src/mainfrm.cc:2222
[31f1db0]2581#: n:374
2582#, c-format
2583msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03d%s"
2584msgstr ""
[d86459c]2585
[31f1db0]2586#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[14c991a]2587#: ../src/mainfrm.cc:2255
[31f1db0]2588#: n:375
2589#, c-format
2590msgid "%s: V %.2f%s"
2591msgstr ""
[d86459c]2592
[31f1db0]2593#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2594#. tree hierarchy of survey station names
[14c991a]2595#: ../src/mainfrm.cc:1070
[31f1db0]2596#: n:376
2597msgid "Surveys"
2598msgstr ""
[d86459c]2599
[14c991a]2600#: ../src/mainfrm.cc:1071
[31f1db0]2601#: n:377
2602msgid "Presentation"
2603msgstr ""
[d86459c]2604
[14c991a]2605#: ../src/mainfrm.cc:257
[31f1db0]2606#: n:378
2607msgid "Easting"
2608msgstr ""
[d86459c]2609
[14c991a]2610#: ../src/mainfrm.cc:258
[31f1db0]2611#: n:379
2612msgid "Northing"
2613msgstr ""
[d86459c]2614
[d7b53e3]2615#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
2616#. accelerator key.
2617#.
2618#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
2619#.
2620#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
2621#. c.f. 201, 380, 381.
[14c991a]2622#: ../src/mainfrm.cc:792
[d7b53e3]2623#: n:220
2624msgid "&Open…\tCtrl+O"
2625msgstr ""
2626
[51755e1]2627#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
2628#. terrain.
[14c991a]2629#: ../src/mainfrm.cc:795
[622460e]2630#: n:453
2631msgid "Open &Terrain…"
2632msgstr ""
2633
[14c991a]2634#: ../src/mainfrm.cc:796
[d7b53e3]2635#: n:144
2636msgid "Show &Log"
2637msgstr ""
2638
[14c991a]2639#: ../src/mainfrm.cc:799
[0dc5829]2640#: n:380
[d86459c]2641msgid "&Print…\tCtrl+P"
[d73ef23]2642msgstr ""
[d86459c]2643
[14c991a]2644#: ../src/mainfrm.cc:800
[0dc5829]2645#: n:381
[d86459c]2646msgid "P&age Setup…"
[d73ef23]2647msgstr ""
[d86459c]2648
[8377f15]2649#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[14c991a]2650#: ../src/mainfrm.cc:803
[8377f15]2651#: n:201
2652msgid "&Screenshot…"
2653msgstr ""
2654
[14c991a]2655#: ../src/mainfrm.cc:804
[0dc5829]2656#: n:382
[d86459c]2657msgid "&Export as…"
[d73ef23]2658msgstr ""
[d86459c]2659
[736f7df]2660#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
2661#. file.
[14c991a]2662#: ../src/printing.cc:691
[0dc5829]2663#: n:401
[6e63fd3]2664msgid "Export as:"
[d73ef23]2665msgstr ""
[6e63fd3]2666
[736f7df]2667#. TRANSLATORS: Title of the export
2668#. dialog
[14c991a]2669#: ../src/printing.cc:348
[0dc5829]2670#: n:383
[d86459c]2671msgid "Export"
[d73ef23]2672msgstr ""
[d86459c]2673
2674#. TRANSLATORS: for about box:
[8377f15]2675#: ../src/aboutdlg.cc:142
[0dc5829]2676#: n:390
[d86459c]2677msgid "System Information:"
[d73ef23]2678msgstr ""
[d86459c]2679
2680#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[14c991a]2681#: ../src/printing.cc:728
[0dc5829]2682#: n:398
[d86459c]2683msgid "Print Preview"
[d73ef23]2684msgstr ""
[d86459c]2685
[736f7df]2686#. TRANSLATORS: Title of the print
2687#. dialog
[14c991a]2688#: ../src/printing.cc:345
[0dc5829]2689#: n:399
[d86459c]2690msgid "Print"
[d73ef23]2691msgstr ""
[d86459c]2692
[14c991a]2693#: ../src/printing.cc:623
[0dc5829]2694#: n:400
[de8488a6]2695msgid "&Print…"
[d73ef23]2696msgstr ""
[d86459c]2697
[47c6ee92]2698#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2699#. "survey stations".
[14c991a]2700#: ../src/printing.cc:507
[0dc5829]2701#: n:403
[d86459c]2702msgid "Sur&face Survey Legs"
[d73ef23]2703msgstr ""
[d86459c]2704
[fbc1d32]2705#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[14c991a]2706#: ../src/mainfrm.cc:144
[0dc5829]2707#: n:404
[fbc1d32]2708msgid "Edit Waypoint"
[d73ef23]2709msgstr ""
[d86459c]2710
[736f7df]2711#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
2712#. in a presentation.
[14c991a]2713#: ../src/mainfrm.cc:183
[0dc5829]2714#: n:278
[857408e]2715msgid " (unused in perspective view)"
[d73ef23]2716msgstr ""
[857408e]2717
[736f7df]2718#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
2719#. presentation.
[14c991a]2720#: ../src/mainfrm.cc:190
[0dc5829]2721#: n:279
[857408e]2722msgid "Time: "
[d73ef23]2723msgstr ""
[857408e]2724
[736f7df]2725#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
2726#. waypoint in a presentation.
[14c991a]2727#: ../src/mainfrm.cc:194
[0dc5829]2728#: n:282
[857408e]2729msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d73ef23]2730msgstr ""
[857408e]2731
[736f7df]2732#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
2733#. perhaps by "Survex" or other things in future).
2734#: ../src/aven.cc:230
[0dc5829]2735#: n:405
[d86459c]2736#, c-format
[ee7511a]2737msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d73ef23]2738msgstr ""
[d86459c]2739
[8377f15]2740#: ../src/readval.c:341
2741#: n:392
2742msgid "Separator in survey name"
[d73ef23]2743msgstr ""
[d86459c]2744
[8377f15]2745#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
2746#. anonymous station.
2747#: ../src/labelinfo.h:82
2748#: n:56
2749msgid "anonymous station"
[d73ef23]2750msgstr ""
[d86459c]2751
[8377f15]2752#: ../src/readval.c:124
2753#: ../src/readval.c:139
2754#: ../src/readval.c:156
2755#: n:3
2756msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
2757msgstr ""
2758
[14c991a]2759#: ../src/mainfrm.cc:881
[8377f15]2760#: n:406
2761msgid "Spla&y Legs"
2762msgstr ""
2763
[c6a54a8]2764#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2765#. splay legs are not shown.
[14c991a]2766#: ../src/mainfrm.cc:873
[8377f15]2767#: n:407
2768msgid "&Hide"
2769msgstr ""
2770
[c6a54a8]2771#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2772#. aven will show splay legs with less bright colours (rather than the
2773#. same as other legs "Show" or not shown "Hide").
[14c991a]2774#: ../src/mainfrm.cc:877
[8377f15]2775#: n:408
2776msgid "&Fade"
2777msgstr ""
2778
[c6a54a8]2779#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2780#. splay legs are shown the same as other legs.
[14c991a]2781#: ../src/mainfrm.cc:880
[8377f15]2782#: n:409
2783msgid "&Show"
2784msgstr ""
2785
2786#: ../src/extend.c:507
2787#: n:105
2788msgid "Reading in data - please wait…"
[d73ef23]2789msgstr ""
[d86459c]2790
[736f7df]2791#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2792#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
2793#. the 3d file
[a7d4233]2794#: ../src/extend.c:263
2795#: ../src/extend.c:281
2796#: ../src/extend.c:326
2797#: ../src/extend.c:368
2798#: ../src/extend.c:410
[0dc5829]2799#: n:510
[d86459c]2800#, c-format
2801msgid "Failed to find station %s"
[d73ef23]2802msgstr ""
[d86459c]2803
[736f7df]2804#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2805#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
2806#. 3d file
[a7d4233]2807#: ../src/extend.c:307
2808#: ../src/extend.c:349
2809#: ../src/extend.c:391
2810#: ../src/extend.c:433
[0dc5829]2811#: n:511
[d86459c]2812#, c-format
2813msgid "Failed to find leg %s → %s"
[d73ef23]2814msgstr ""
[d86459c]2815
[736f7df]2816#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[a7d4233]2817#: ../src/extend.c:254
[0dc5829]2818#: n:512
[d86459c]2819#, c-format
2820msgid "Starting from station %s"
[d73ef23]2821msgstr ""
[d86459c]2822
2823#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2824#: ../src/extend.c:274
[0dc5829]2825#: n:513
[d86459c]2826#, c-format
2827msgid "Extending to the left from station %s"
[d73ef23]2828msgstr ""
[d86459c]2829
2830#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2831#: ../src/extend.c:319
[0dc5829]2832#: n:514
[d86459c]2833#, c-format
2834msgid "Extending to the right from station %s"
[d73ef23]2835msgstr ""
[d86459c]2836
2837#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2838#: ../src/extend.c:294
[0dc5829]2839#: n:515
[d86459c]2840#, c-format
2841msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[d73ef23]2842msgstr ""
[d86459c]2843
2844#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2845#: ../src/extend.c:339
[0dc5829]2846#: n:516
[d86459c]2847#, c-format
2848msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[d73ef23]2849msgstr ""
[d86459c]2850
2851#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2852#: ../src/extend.c:403
[0dc5829]2853#: n:517
[d86459c]2854#, c-format
2855msgid "Breaking survey loop at station %s"
[d73ef23]2856msgstr ""
[d86459c]2857
2858#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2859#: ../src/extend.c:423
[0dc5829]2860#: n:518
[d86459c]2861#, c-format
2862msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[d73ef23]2863msgstr ""
[d86459c]2864
2865#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2866#: ../src/extend.c:361
[0dc5829]2867#: n:519
[d86459c]2868#, c-format
2869msgid "Swapping extend direction from station %s"
[d73ef23]2870msgstr ""
[d86459c]2871
2872#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2873#: ../src/extend.c:381
[0dc5829]2874#: n:520
[d86459c]2875#, c-format
2876msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[d73ef23]2877msgstr ""
[d86459c]2878
2879#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2880#: ../src/extend.c:551
[0dc5829]2881#: n:521
[d86459c]2882#, c-format
[0804fbe]2883msgid "Applying specfile: “%s”"
[d73ef23]2884msgstr ""
[d86459c]2885
2886#. TRANSLATORS: for extend:
2887#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[a7d4233]2888#: ../src/extend.c:614
[0dc5829]2889#: n:522
[d86459c]2890#, c-format
2891msgid "Writing %s…"
[d73ef23]2892msgstr ""
[4d34e1f]2893
[8377f15]2894#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
2895#: ../src/sorterr.c:53
2896#: n:179
2897msgid "sort by horizontal error factor"
2898msgstr ""
2899
2900#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
2901#: ../src/sorterr.c:55
2902#: n:180
2903msgid "sort by vertical error factor"
2904msgstr ""
2905
2906#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
2907#: ../src/sorterr.c:57
2908#: n:181
2909msgid "sort by percentage error"
2910msgstr ""
2911
2912#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
2913#: ../src/sorterr.c:59
2914#: n:182
2915msgid "sort by error per leg"
2916msgstr ""
2917
2918#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
2919#: ../src/sorterr.c:61
2920#: n:183
2921msgid "replace .err file with resorted version"
2922msgstr ""
2923
2924#: ../src/sorterr.c:81
2925#: ../src/sorterr.c:98
2926#: ../src/sorterr.c:170
2927#: n:112
2928msgid "Couldn’t parse .err file"
2929msgstr ""
2930
2931#. TRANSLATORS: for diffpos:
2932#: ../src/diffpos.c:159
2933#: n:500
2934#, c-format
2935msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
2936msgstr ""
2937
2938#. TRANSLATORS: for diffpos:
2939#: ../src/diffpos.c:196
2940#: n:501
2941#, c-format
2942msgid "Added: %s"
2943msgstr ""
2944
2945#. TRANSLATORS: for diffpos:
2946#: ../src/diffpos.c:219
2947#: n:502
2948#, c-format
2949msgid "Deleted: %s"
2950msgstr ""
2951
[fb08ce4]2952#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
2953#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]2954#.
2955#. *begin crawl
[fb08ce4]2956#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
[8377f15]2957#. *end crawl
[fb08ce4]2958#. *begin crawl     # <- first warning here
[8377f15]2959#. 2 3 7.67 223 -03
2960#. *end crawl
2961#.
[fb08ce4]2962#. Would lead to:
2963#.
2964#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
2965#. crawl.svx:1: Originally entered here
2966#.
[8377f15]2967#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
2968#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[fb08ce4]2969#: ../src/commands.c:572
[8377f15]2970#: n:29
2971msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
2972msgstr ""
2973
[fb08ce4]2974#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
2975#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
2976#.
2977#. *begin crawl
2978#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
2979#. *end crawl
2980#. *begin crawl     # <- first warning here
2981#. 2 3 7.67 223 -03
2982#. *end crawl
2983#.
2984#. Would lead to:
2985#.
2986#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
2987#. crawl.svx:1: Originally entered here
2988#.
2989#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
2990#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
2991#: ../src/commands.c:590
[8377f15]2992#: n:30
2993msgid "Originally entered here"
2994msgstr ""
2995
2996#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
2997#. deprecated, so this error would be generated by:
2998#.
2999#. *equate \foo.7 1
3000#.
3001#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
3002#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[c6a54a8]3003#: ../src/commands.c:492
[8377f15]3004#: ../src/readval.c:90
3005#: ../src/readval.c:94
3006#: n:25
3007msgid "ROOT is deprecated"
3008msgstr ""
3009
3010#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
3011#: ../src/dump3d.c:51
3012#: n:204
3013msgid "rewind file and read it a second time"
3014msgstr ""
3015
3016#: ../src/dump3d.c:52
3017#: n:396
3018msgid "show survey date information (if present)"
3019msgstr ""
3020
[fb08ce4]3021#: ../src/findentrances.cc:111
[345016c]3022#: ../src/gfxcore.cc:2669
[f8c981b]3023#: ../src/gpx.cc:70
[7f65016]3024#: ../src/kml.cc:69
[0dc5829]3025#: n:287
[4d34e1f]3026#, c-format
3027msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3028msgstr ""
3029
[fb08ce4]3030#: ../src/findentrances.cc:114
[345016c]3031#: ../src/gfxcore.cc:2675
[95cb877]3032#: ../src/gpx.cc:75
[7f65016]3033#: ../src/kml.cc:74
[0dc5829]3034#: n:288
[4d34e1f]3035#, c-format
3036msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3037msgstr ""
3038
[fb08ce4]3039#: ../src/findentrances.cc:169
[0dc5829]3040#: n:388
[4d34e1f]3041msgid "-d PROJ_DATUM 3D_FILE"
3042msgstr ""
3043
[736f7df]3044#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations
3045#. (https://trac.osgeo.org/proj/) - the user passes a string to tell PROJ
3046#. what the input datum is.
[fb08ce4]3047#: ../src/findentrances.cc:160
[0dc5829]3048#: n:389
[4d34e1f]3049msgid "input datum as string to pass to PROJ"
3050msgstr ""
[0fa7aac]3051
[6d3938b]3052#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations
[95cb877]3053#. (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file doesn't contain details
3054#. of the coordinate projection in use, the user must specify it here for
3055#. export formats which need to know it (e.g. GPX).
[14c991a]3056#: ../src/printing.cc:584
[6d3938b]3057#: n:440
3058msgid "Coordinate projection"
3059msgstr ""
3060
[31f1db0]3061#: ../src/cad3d.c:661
3062#: n:100
3063msgid "do not generate station markers"
[583c17d]3064msgstr ""
[9b658f2]3065
[31f1db0]3066#: ../src/cad3d.c:662
3067#: n:101
3068msgid "do not generate station labels"
3069msgstr ""
3070
3071#: ../src/cad3d.c:663
3072#: n:102
3073msgid "do not generate survey legs"
3074msgstr ""
3075
3076#: ../src/cad3d.c:667
3077#: n:103
3078msgid "produce an elevation view"
3079msgstr ""
3080
3081#: ../src/cad3d.c:664
3082#: n:148
3083#, c-format
3084msgid "generate grid (default %sm)"
3085msgstr ""
3086
3087#: ../src/cad3d.c:665
3088#: n:149
3089#, c-format
3090msgid "station labels text height (default %s)"
3091msgstr ""
3092
3093#: ../src/cad3d.c:666
3094#: n:152
3095#, c-format
3096msgid "station marker size (default %s)"
[9b658f2]3097msgstr ""
[31f1db0]3098
3099#: ../src/cad3d.c:668
3100#: n:155
3101#, c-format
3102msgid "factor to scale down by (default %s)"
3103msgstr ""
3104
3105#: ../src/cad3d.c:669
3106#: n:156
3107msgid "produce DXF output"
3108msgstr ""
3109
3110#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3111#. translated.
3112#: ../src/cad3d.c:672
3113#: n:158
3114msgid "produce Skencil output"
3115msgstr ""
3116
3117#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3118#. so should not be translated.
3119#: ../src/cad3d.c:675
3120#: n:159
3121msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3122msgstr ""
3123
3124#: ../src/cad3d.c:676
3125#: n:160
3126msgid "produce SVG output"
3127msgstr ""
3128
3129#, c-format
3130#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3131#~ msgstr ""
3132
[ea94dd64]3133#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3134#~ msgid "Solid Su&rface"
3135#~ msgstr ""
3136
3137#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3138#, c-format
3139#~ msgid "%d found"
3140#~ msgstr ""
3141
[14c991a]3142#: ../src/mainfrm.cc:926
[31f1db0]3143#: n:347
3144#~ msgid "&Preferences…"
3145#~ msgstr ""
3146
3147#: n:348
3148#~ msgid "Draw passage walls"
3149#~ msgstr ""
3150
3151#: n:349
3152#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3153#~ msgstr ""
3154
3155#: n:350
3156#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3157#~ msgstr ""
3158
3159#: n:351
3160#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3161#~ msgstr ""
3162
3163#: n:352
3164#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
3165#~ msgstr ""
3166
3167#: n:353
3168#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3169#~ msgstr ""
3170
3171#: n:354
3172#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3173#~ msgstr ""
3174
3175#: n:355
3176#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3177#~ msgstr ""
3178
3179#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3180#. "survey stations".
3181#: n:357
3182#~ msgid "Display underground survey legs"
3183#~ msgstr ""
3184
3185#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3186#. "survey stations".
3187#: n:358
3188#~ msgid "Display surface survey legs"
3189#~ msgstr ""
3190
3191#: n:359
3192#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3193#~ msgstr ""
3194
3195#: n:360
3196#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3197#~ msgstr ""
3198
3199#: n:361
3200#~ msgid "Draw a grid"
3201#~ msgstr ""
3202
3203#: n:362
3204#~ msgid "metric units"
3205#~ msgstr ""
3206
3207#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3208#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3209#: n:363
3210#~ msgid "imperial units"
3211#~ msgstr ""
3212
3213#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3214#. full circle.
3215#: n:364
3216#~ msgid "degrees (°)"
3217#~ msgstr ""
3218
3219#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3220#. full circle.
3221#: n:365
3222#~ msgid "grads"
3223#~ msgstr ""
3224
3225#: n:366
3226#~ msgid "Display measurements in"
3227#~ msgstr ""
3228
3229#: n:367
3230#~ msgid "Display angles in"
3231#~ msgstr ""
3232
3233#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3234#: n:368
3235#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3236#~ msgstr ""
3237
3238#: n:369
3239#~ msgid "Display scale bar"
3240#~ msgstr ""
3241
3242#: n:370
3243#~ msgid "Display depth bar"
3244#~ msgstr ""
3245
3246#: n:371
3247#~ msgid "Display compass"
3248#~ msgstr ""
3249
3250#: n:372
3251#~ msgid "Display clinometer"
3252#~ msgstr ""
3253
3254#: n:373
3255#~ msgid "Display side panel"
3256#~ msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.