source: git/lib/survex.pot @ 6b71b92

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitisersfaster-cavernlogstereowalls-datawalls-data-hanging-as-warning
Last change on this file since 6b71b92 was 5e0b9f9d, checked in by Olly Betts <olly@…>, 8 years ago

Allow restricting the view to a subsurvey

Right click on a survery in the survey tree gives "Hide others",
which restricts the view to that survey (and subsurveys), currently
by reloading the file, but that's an implementation detail.

Right click on the root gives "Show all", but is currently always
greyed-out, as it isn't yet implemented.

  • Property mode set to 100644
File size: 72.6 KB
RevLine 
[d86459c]1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
[483796d]7"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
[8377f15]16#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
17#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[2cf4c86]18#: ../src/mainfrm.cc:960
[8377f15]19#: n:210
20msgid "&File"
21msgstr ""
22
[2cf4c86]23#: ../src/mainfrm.cc:961
[8377f15]24#: n:211
25msgid "&Rotation"
26msgstr ""
27
[2cf4c86]28#: ../src/mainfrm.cc:962
[8377f15]29#: n:212
30msgid "&Orientation"
31msgstr ""
32
[2cf4c86]33#: ../src/mainfrm.cc:963
[8377f15]34#: n:213
35msgid "&View"
36msgstr ""
37
[2cf4c86]38#: ../src/mainfrm.cc:965
[8377f15]39#: n:214
40msgid "&Controls"
41msgstr ""
42
[2cf4c86]43#: ../src/mainfrm.cc:977
[8377f15]44#: n:215
45msgid "&Help"
46msgstr ""
47
[adc7f92]48#. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow -
49#. the items in this menu allow the user to animate between preset
50#. views.
[2cf4c86]51#: ../src/mainfrm.cc:970
[8377f15]52#: n:216
53msgid "&Presentation"
54msgstr ""
55
56#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
57#: ../src/cmdline.c:168
58#: n:49
59msgid "Usage"
60msgstr ""
61
[736f7df]62#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
63#. was trying to allocate space for.
[2cf4c86]64#: ../src/message.c:76
[0dc5829]65#: n:1
[d86459c]66#, c-format
[ee7511a]67msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d73ef23]68msgstr ""
[d86459c]69
[381311b]70#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
71#. to read when we ran out of memory.
72#: ../src/img_hosted.c:34
73#: n:38
74#, c-format
75msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
76msgstr ""
77
[736f7df]78#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
79#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
80#. technically not quite right when there are parallel active release
81#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[0b8c321]82#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
83#. software, so should not be translated.
84#.
85#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
86#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[2cf4c86]87#: ../src/commands.c:2206
[0dc5829]88#: n:2
[d86459c]89#, c-format
90msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
[d73ef23]91msgstr ""
[d86459c]92
93#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
94#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[2cf4c86]95#: ../src/aven.cc:434
96#: ../src/cavernlog.cc:507
97#: ../src/message.c:1220
[0dc5829]98#: n:4
[d86459c]99msgid "warning"
[d73ef23]100msgstr ""
[d86459c]101
[5a45706]102#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
103#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[2cf4c86]104#: ../src/cavernlog.cc:506
105#: ../src/message.c:1224
[5a45706]106#: n:93
107msgid "error"
108msgstr ""
109
[736f7df]110#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[0b8c321]111#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
112#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
113#. and line number still works.
[4cce48d]114#: ../src/datain.c:110
[0dc5829]115#: n:5
[e32074b]116#, c-format
[715720f]117msgid "In file included from %s:%u:\n"
[d73ef23]118msgstr ""
[d86459c]119
[63a4d47]120#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
121#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[2cf4c86]122#: ../src/commands.c:622
[0dc5829]123#: n:6
[d86459c]124msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
[d73ef23]125msgstr ""
[d86459c]126
[f6d9ca9]127#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[4cce48d]128#: ../src/readval.c:201
[0dc5829]129#: n:7
[d86459c]130#, c-format
[0804fbe]131msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d73ef23]132msgstr ""
[d86459c]133
[4cce48d]134#: ../src/readval.c:382
[0dc5829]135#: n:8
[d86459c]136msgid "Field may not be omitted"
[d73ef23]137msgstr ""
[d86459c]138
[2cf4c86]139#: ../src/datain.c:1547
140#: ../src/datain.c:1835
[4cce48d]141#: ../src/readval.c:384
142#: ../src/readval.c:432
143#: ../src/readval.c:462
[0dc5829]144#: n:9
[d86459c]145#, c-format
[0804fbe]146msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
[d73ef23]147msgstr ""
[d86459c]148
[2cf4c86]149#: ../src/commands.c:1794
[0dc5829]150#: n:10
[d86459c]151#, c-format
[0804fbe]152msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d73ef23]153msgstr ""
[d86459c]154
155#: ../src/debug.h:45
156#: ../src/debug.h:47
[f8c981b]157#: ../src/matrix.c:352
[0dc5829]158#: n:11
[d86459c]159msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
[d73ef23]160msgstr ""
[d86459c]161
[2cf4c86]162#: ../src/commands.c:2330
163#: ../src/extend.c:440
[0dc5829]164#: n:12
[d86459c]165#, c-format
[0804fbe]166msgid "Unknown command “%s”"
[d73ef23]167msgstr ""
[d86459c]168
[f6d9ca9]169#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]170#: ../src/netbits.c:449
[0dc5829]171#: n:13
[d86459c]172#, c-format
[0804fbe]173msgid "Station “%s” equated to itself"
[d73ef23]174msgstr ""
[d86459c]175
[736f7df]176#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
177#. survey stations.
[2cf4c86]178#: ../src/datain.c:1063
[0dc5829]179#: n:14
[d86459c]180msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[d73ef23]181msgstr ""
[d86459c]182
[b6a9b27]183#: ../src/datain.c:1705
184#: ../src/datain.c:1821
185#: n:94
186msgid "Tape reading may not be omitted"
187msgstr ""
188
[2cf4c86]189#: ../src/datain.c:272
190#: ../src/extend.c:445
[0dc5829]191#: n:15
[d86459c]192msgid "End of line not blank"
[d73ef23]193msgstr ""
[d86459c]194
[2cf4c86]195#: ../src/cavern.c:383
[0dc5829]196#: n:16
[d86459c]197#, c-format
198msgid "There were %d warning(s)."
[d73ef23]199msgstr ""
[d86459c]200
[3d3fb6c]201#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[2cf4c86]202#: ../src/cavernlog.cc:282
203#: ../src/cavernlog.cc:353
[0dc5829]204#: n:17
[d86459c]205#, c-format
[3d3fb6c]206msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
[d73ef23]207msgstr ""
[d86459c]208
[4cce48d]209#: ../src/datain.c:81
210#: ../src/datain.c:89
211#: ../src/datain.c:96
[2cf4c86]212#: ../src/datain.c:739
213#: ../src/extend.c:577
[736f7df]214#: ../src/sorterr.c:80
215#: ../src/sorterr.c:97
216#: ../src/sorterr.c:240
[0dc5829]217#: n:18
[d86459c]218msgid "Error reading file"
[d73ef23]219msgstr ""
[d86459c]220
[2cf4c86]221#: ../src/message.c:1240
[0dc5829]222#: n:19
[d86459c]223msgid "Too many errors - giving up"
[d73ef23]224msgstr ""
[d86459c]225
[63a4d47]226#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
227#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[2cf4c86]228#: ../src/commands.c:1673
[0dc5829]229#: n:20
[d86459c]230msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
[d73ef23]231msgstr ""
[d86459c]232
[736f7df]233#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
234#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
235#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[2cf4c86]236#: ../src/datain.c:1034
[0dc5829]237#: n:21
[d86459c]238msgid "Compass reading given on plumbed leg"
[d73ef23]239msgstr ""
[d86459c]240
[2cf4c86]241#: ../src/commands.c:712
[0dc5829]242#: n:22
[d86459c]243msgid "END with no matching BEGIN in this file"
[d73ef23]244msgstr ""
[d86459c]245
[2cf4c86]246#: ../src/datain.c:726
[0dc5829]247#: n:23
[d86459c]248msgid "BEGIN with no matching END in this file"
[d73ef23]249msgstr ""
[d86459c]250
[736f7df]251#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
252#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
253#. “\outer”)":
254#.
[d86459c]255#. *equate entrance outer.inner.1
256#. *begin outer
257#. *begin inner
258#. *export 1
259#. 1 2 1.23 045 -6
260#. *end inner
261#. *end outer
[0b8c321]262#.
263#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
264#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[2cf4c86]265#: ../src/commands.c:1060
266#: ../src/commands.c:1062
[6727d64]267#: ../src/listpos.c:104
[4cce48d]268#: ../src/readval.c:323
269#: ../src/readval.c:326
[0dc5829]270#: n:26
[d86459c]271#, c-format
[0804fbe]272msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d73ef23]273msgstr ""
[d86459c]274
[736f7df]275#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
276#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[0b8c321]277#.
278#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
279#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]280#: ../src/listpos.c:112
[0dc5829]281#: n:286
[cd971de]282#, c-format
283msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
284msgstr ""
285
[0b8c321]286#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
287#.
288#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
289#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[4cce48d]290#: ../src/readval.c:297
[0dc5829]291#: n:27
[d86459c]292#, c-format
[ee7511a]293msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d73ef23]294msgstr ""
[d86459c]295
[0b8c321]296#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[2cf4c86]297#: ../src/extend.c:252
298#: ../src/extend.c:271
299#: ../src/extend.c:316
300#: ../src/extend.c:358
301#: ../src/extend.c:400
[4cce48d]302#: ../src/readval.c:197
[0dc5829]303#: n:28
[d86459c]304msgid "Expecting station name"
[d73ef23]305msgstr ""
[d86459c]306
[2cf4c86]307#: ../src/commands.c:2122
[0dc5829]308#: n:31
[d86459c]309#, c-format
[0804fbe]310msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d73ef23]311msgstr ""
[d86459c]312
[2cf4c86]313#: ../src/commands.c:2129
[0dc5829]314#: n:32
[d86459c]315#, c-format
[0804fbe]316msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d73ef23]317msgstr ""
[d86459c]318
[736f7df]319#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
320#. translated.
[0b8c321]321#.
322#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[2cf4c86]323#: ../src/commands.c:1019
[0dc5829]324#: n:33
[d86459c]325msgid "Only one station in EQUATE command"
[d73ef23]326msgstr ""
[d86459c]327
[c6a54a8]328#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
329#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
[2cf4c86]330#: ../src/commands.c:443
[0dc5829]331#: n:34
[d86459c]332#, c-format
[0804fbe]333msgid "Unknown quantity “%s”"
[d73ef23]334msgstr ""
[d86459c]335
[2cf4c86]336#: ../src/commands.c:358
[0dc5829]337#: n:35
[d86459c]338#, c-format
[0804fbe]339msgid "Unknown units “%s”"
[d73ef23]340msgstr ""
[d86459c]341
[2cf4c86]342#: ../src/commands.c:1962
343#: ../src/commands.c:2037
[abd0310]344#: n:434
345msgid "Unknown coordinate system"
346msgstr ""
347
[2cf4c86]348#: ../src/commands.c:2057
349#: ../src/commands.c:2082
[5b107ee]350#: n:443
351#, c-format
352msgid "Invalid coordinate system: %s"
353msgstr ""
354
[2cf4c86]355#: ../src/commands.c:2044
356#: ../src/commands.c:2062
[c092d72]357#: n:435
358msgid "Coordinate system unsuitable for output"
359msgstr ""
360
[2cf4c86]361#: ../src/commands.c:840
362#: ../src/commands.c:1641
[c092d72]363#: n:436
[4cce48d]364#, c-format
[6583db5]365msgid "Failed to convert coordinates: %s"
[c092d72]366msgstr ""
367
[2cf4c86]368#: ../src/commands.c:843
[c092d72]369#: n:437
[29d1883f]370msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
[c092d72]371msgstr ""
372
[2cf4c86]373#: ../src/commands.c:845
[c092d72]374#: n:438
[29d1883f]375msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
[c092d72]376msgstr ""
377
[2cf4c86]378#: ../src/commands.c:800
[a4f1d96]379#: n:439
380msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
381msgstr ""
382
[2cf4c86]383#: ../src/commands.c:1627
[58c7b459]384#: n:301
385msgid "Input coordinate system must be specified for '*DECLINATION AUTO'"
386msgstr ""
387
[2cf4c86]388#: ../src/commands.c:1619
[58c7b459]389#: n:309
390msgid "Expected number or 'AUTO'"
391msgstr ""
392
[2cf4c86]393#: ../src/datain.c:869
[95b0f1d]394#: n:304
395msgid "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
396msgstr ""
397
[613028c]398#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
399#. END command does, e.g.:
[736f7df]400#.
[d86459c]401#. *begin
402#. 1 2 10.00 178 -01
403#. *end entrance      <--[Message given here]
[2cf4c86]404#: ../src/commands.c:740
[0dc5829]405#: n:36
[613028c]406msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
[d73ef23]407msgstr ""
[d86459c]408
[736f7df]409#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
410#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[2cf4c86]411#: ../src/commands.c:371
[0dc5829]412#: n:37
[d86459c]413#, c-format
[0804fbe]414msgid "Invalid units “%s” for quantity"
[d73ef23]415msgstr ""
[d86459c]416
[2cf4c86]417#: ../src/commands.c:434
[0dc5829]418#: n:39
[d86459c]419#, c-format
[0804fbe]420msgid "Unknown instrument “%s”"
[d73ef23]421msgstr ""
[d86459c]422
[736f7df]423#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
424#. translate
[2cf4c86]425#: ../src/commands.c:1595
[0dc5829]426#: n:40
[d86459c]427msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
[d73ef23]428msgstr ""
[d86459c]429
[736f7df]430#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
431#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[2cf4c86]432#: ../src/commands.c:1601
[0dc5829]433#: n:391
[4b14118]434msgid "Scale factor must be non-zero"
435msgstr ""
436
[2cf4c86]437#: ../src/commands.c:1692
[0dc5829]438#: n:41
[d86459c]439#, c-format
[0804fbe]440msgid "Unknown setting “%s”"
[d73ef23]441msgstr ""
[d86459c]442
[2cf4c86]443#: ../src/commands.c:481
[0dc5829]444#: n:42
[d86459c]445#, c-format
[0804fbe]446msgid "Unknown character class “%s”"
[d73ef23]447msgstr ""
[d86459c]448
[2cf4c86]449#: ../src/extend.c:623
[4cce48d]450#: ../src/netskel.c:93
[0dc5829]451#: n:43
[d86459c]452msgid "No survey data"
[d73ef23]453msgstr ""
[d86459c]454
455#: ../src/filename.c:52
[31f1db0]456#: ../src/img_hosted.c:35
[0dc5829]457#: n:44
[d86459c]458#, c-format
[0804fbe]459msgid "Filename “%s” refers to directory"
[d73ef23]460msgstr ""
[d86459c]461
[c6a54a8]462#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
463#. cavern will issue this error if there are any sections of the survey
464#. network which are hanging.
465#: ../src/netartic.c:387
[0dc5829]466#: n:45
[d86459c]467msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[d73ef23]468msgstr ""
[d86459c]469
[2cf4c86]470#: ../src/commands.c:949
471#: ../src/datain.c:655
[0dc5829]472#: n:46
[d86459c]473msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[d73ef23]474msgstr ""
[d86459c]475
[2cf4c86]476#: ../src/cavern.c:288
[d86459c]477#: ../src/filename.c:55
[31f1db0]478#: ../src/img_hosted.c:36
[0dc5829]479#: n:47
[d86459c]480#, c-format
[0804fbe]481msgid "Failed to open output file “%s”"
[d73ef23]482msgstr ""
[d86459c]483
[2cf4c86]484#: ../src/commands.c:850
485#: ../src/commands.c:862
486#: ../src/commands.c:872
487#: ../src/commands.c:1747
[0dc5829]488#: n:48
[d86459c]489msgid "Standard deviation must be positive"
[d73ef23]490msgstr ""
[d86459c]491
[47c6ee92]492#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
493#. "survey stations".
494#.
495#. %s is replaced by the name of the station.
[a7d4233]496#: ../src/netbits.c:346
[0dc5829]497#: n:50
[d86459c]498#, c-format
[0804fbe]499msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d73ef23]500msgstr ""
[d86459c]501
[85c0078]502#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
503#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
504#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
505#. < -90° or > 90°.
[2cf4c86]506#: ../src/datain.c:969
507#: ../src/datain.c:982
508#: ../src/datain.c:1000
[0dc5829]509#: n:51
[85c0078]510#, c-format
511msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d73ef23]512msgstr ""
[d86459c]513
[a7d4233]514#: ../src/netbits.c:464
[0dc5829]515#: n:52
[d86459c]516#, c-format
[0804fbe]517msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[d73ef23]518msgstr ""
[d86459c]519
[736f7df]520#. TRANSLATORS: "equal" as in:
521#.
522#. *fix a 1 2 3
523#. *fix b 1 2 3
524#. *equate a b
[a7d4233]525#: ../src/netbits.c:475
[0dc5829]526#: n:53
[d86459c]527#, c-format
[0804fbe]528msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[d73ef23]529msgstr ""
[d86459c]530
531#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[2cf4c86]532#: ../src/commands.c:810
[0dc5829]533#: n:54
[d86459c]534msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
[d73ef23]535msgstr ""
[d86459c]536
537#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[2cf4c86]538#: ../src/commands.c:953
539#: ../src/datain.c:657
[0dc5829]540#: n:55
[d86459c]541msgid "Station already fixed at the same coordinates"
[d73ef23]542msgstr ""
[d86459c]543
[6727d64]544#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with
545#. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings.
[2cf4c86]546#: ../src/commands.c:818
[31699b54]547#: n:441
[6727d64]548#, c-format
549msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
[31699b54]550msgstr ""
551
[2cf4c86]552#: ../src/commands.c:1847
[56db37f]553#: n:442
554#, c-format
555msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
556msgstr ""
557
[736f7df]558#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
559#. <SURVEY>, so this would generate this error:
560#.
[d86459c]561#. *begin fred
562#. 1 2 1.23 045 -6
563#. *export 2
564#. *end fred
[2cf4c86]565#: ../src/commands.c:2344
[0dc5829]566#: n:57
[0804fbe]567msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d73ef23]568msgstr ""
[d86459c]569
[4cce48d]570#: ../src/readval.c:518
[0dc5829]571#: n:58
[d86459c]572msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
[d73ef23]573msgstr ""
[d86459c]574
[736f7df]575#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
576#. degrees
[2cf4c86]577#: ../src/datain.c:840
578#: ../src/datain.c:849
[0dc5829]579#: n:59
[d86459c]580msgid "Suspicious compass reading"
[d73ef23]581msgstr ""
[d86459c]582
[2cf4c86]583#: ../src/datain.c:1523
[0dc5829]584#: n:60
[d86459c]585msgid "Negative tape reading"
[d73ef23]586msgstr ""
[d86459c]587
[2cf4c86]588#: ../src/commands.c:805
[0dc5829]589#: n:61
[d86459c]590msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
[d73ef23]591msgstr ""
[d86459c]592
593#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[736f7df]594#.
595#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
596#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
597#. vertical leg
[2cf4c86]598#: ../src/datain.c:1218
[0dc5829]599#: n:62
[d86459c]600msgid "Tape reading is less than change in depth"
[d73ef23]601msgstr ""
[d86459c]602
603#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
604#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[736f7df]605#. neither style nor reading is a keyword in the program This error
606#. complains about a depth gauge reading in normal style, for example
[2cf4c86]607#: ../src/commands.c:1284
[0dc5829]608#: n:63
[d86459c]609#, c-format
[0804fbe]610msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d73ef23]611msgstr ""
[d86459c]612
613#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[2cf4c86]614#: ../src/commands.c:1474
[0dc5829]615#: n:64
[d86459c]616#, c-format
[0804fbe]617msgid "Too few readings for data style “%s”"
[d73ef23]618msgstr ""
[d86459c]619
620#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[2cf4c86]621#: ../src/commands.c:1244
[0dc5829]622#: n:65
[d86459c]623#, c-format
[0804fbe]624msgid "Data style “%s” unknown"
[d73ef23]625msgstr ""
[d86459c]626
[f6d9ca9]627#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
628#.
[736f7df]629#. Exporting a station twice gives this error:
630#.
[d86459c]631#. *begin example
632#. *export 1
633#. *export 1
634#. 1 2 1.24 045 -6
635#. *end example
[2cf4c86]636#: ../src/commands.c:1114
[0dc5829]637#: n:66
[d86459c]638#, c-format
[0804fbe]639msgid "Station “%s” already exported"
[d73ef23]640msgstr ""
[d86459c]641
[736f7df]642#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
643#. two from stations per leg
[2cf4c86]644#: ../src/commands.c:1310
[0dc5829]645#: n:67
[d86459c]646#, c-format
[0804fbe]647msgid "Duplicate reading “%s”"
[d73ef23]648msgstr ""
[d86459c]649
[2cf4c86]650#: ../src/commands.c:980
[0dc5829]651#: n:68
[d86459c]652#, c-format
[0804fbe]653msgid "FLAG “%s” unknown"
[d73ef23]654msgstr ""
[d86459c]655
[4cce48d]656#: ../src/readval.c:476
[0dc5829]657#: n:69
[d86459c]658msgid "Missing \""
[d73ef23]659msgstr ""
[d86459c]660
[f6d9ca9]661#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]662#: ../src/listpos.c:122
[0dc5829]663#: n:70
[d86459c]664#, c-format
[ec3d624]665msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d73ef23]666msgstr ""
[d86459c]667
[736f7df]668#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
669#. station.
[4cce48d]670#: ../src/netartic.c:405
[0dc5829]671#: n:71
[d86459c]672msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[d73ef23]673msgstr ""
[d86459c]674
[4cce48d]675#: ../src/netskel.c:138
[0dc5829]676#: n:72
[d86459c]677#, c-format
[ee7511a]678msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d73ef23]679msgstr ""
[d86459c]680
[f6d9ca9]681#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[4cce48d]682#: ../src/netskel.c:961
[0dc5829]683#: n:73
[d86459c]684#, c-format
[0804fbe]685msgid "Unused fixed point “%s”"
[d73ef23]686msgstr ""
[d86459c]687
688#: ../src/matrix.c:123
[0dc5829]689#: n:74
[d86459c]690msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
[d73ef23]691msgstr ""
[d86459c]692
[f8c981b]693#: ../src/matrix.c:134
[0dc5829]694#: n:75
[d86459c]695#, c-format
696msgid "Solving %d simultaneous equations"
[d73ef23]697msgstr ""
[d86459c]698
[c6a54a8]699#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
700#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
701#. valid as the list of readings has already included the same
702#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
703#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[2cf4c86]704#: ../src/commands.c:1377
[0dc5829]705#: n:77
[d86459c]706#, c-format
[0804fbe]707msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d73ef23]708msgstr ""
[d86459c]709
[f8c981b]710#: ../src/matrix.c:132
[0dc5829]711#: n:78
[d86459c]712msgid "Solving one equation"
[d73ef23]713msgstr ""
[d86459c]714
[2cf4c86]715#: ../src/datain.c:935
716#: ../src/datain.c:1207
717#: ../src/datain.c:1404
[0dc5829]718#: n:79
[d86459c]719msgid "Negative adjusted tape reading"
[d73ef23]720msgstr ""
[d86459c]721
[2cf4c86]722#: ../src/commands.c:2243
723#: ../src/commands.c:2263
[0dc5829]724#: n:80
[d86459c]725msgid "Date is in the future!"
[d73ef23]726msgstr ""
[d86459c]727
[2cf4c86]728#: ../src/commands.c:2267
[0dc5829]729#: n:81
[d86459c]730msgid "End of date range is before the start"
[d73ef23]731msgstr ""
[d86459c]732
[736f7df]733#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
734#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
735#. the centre-line.
[4cce48d]736#: ../src/netskel.c:1049
[0dc5829]737#: n:83
[d86459c]738#, c-format
[0804fbe]739msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d73ef23]740msgstr ""
[d86459c]741
[736f7df]742#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
743#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
744#. something similar.
[2cf4c86]745#: ../src/datain.c:1018
[0dc5829]746#: n:84
[d86459c]747msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
[d73ef23]748msgstr ""
[d86459c]749
[5d1c60c]750#. TRANSLATORS: We've been told the foresight and backsight are
751#. both "UP", or that they're both "DOWN".
752#: ../src/datain.c:1043
753#: n:92
754msgid "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
755msgstr ""
756
[4cce48d]757#: ../src/readval.c:526
[0dc5829]758#: n:86
[d86459c]759msgid "Invalid month"
[d73ef23]760msgstr ""
[d86459c]761
762#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[4cce48d]763#: ../src/readval.c:535
[0dc5829]764#: n:87
[d86459c]765msgid "Invalid day of the month"
[d73ef23]766msgstr ""
[d86459c]767
[2cf4c86]768#: ../src/cavern.c:237
[0dc5829]769#: n:88
[d86459c]770#, c-format
[4833448]771msgid "3d file format versions %d to %d supported"
[d73ef23]772msgstr ""
[d86459c]773
[4cce48d]774#: ../src/readval.c:195
[0dc5829]775#: n:89
[d86459c]776msgid "Expecting survey name"
[d73ef23]777msgstr ""
[d86459c]778
[2cf4c86]779#: ../src/datain.c:389
780#: ../src/extend.c:572
[98cf5b5]781#: ../src/img_hosted.c:30
[2cf4c86]782#: ../src/mainfrm.cc:423
[736f7df]783#: ../src/sorterr.c:146
[98cf5b5]784#: n:24
[d86459c]785#, c-format
[ee7511a]786msgid "Couldn’t open file “%s”"
[d73ef23]787msgstr ""
[d86459c]788
[4cce48d]789#: ../src/printing.cc:714
[0dc5829]790#: n:402
[6e63fd3]791#, c-format
[ee7511a]792msgid "Couldn’t write file “%s”"
[d73ef23]793msgstr ""
[6e63fd3]794
[63a4d47]795#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
796#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[2cf4c86]797#: ../src/commands.c:500
798#: ../src/commands.c:601
799#: ../src/commands.c:624
800#: ../src/commands.c:1259
801#: ../src/commands.c:1675
[4cce48d]802#: ../src/readval.c:91
[0dc5829]803#: n:95
[d86459c]804msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
[d73ef23]805msgstr ""
[d86459c]806
[85c0078]807#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[4f38f94]808#. by, e.g. "0.12m" or "0.2ft".
809#: ../src/datain.c:1679
810#: n:97
811#, c-format
812msgid "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
813msgstr ""
814
815#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[85c0078]816#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[2cf4c86]817#: ../src/datain.c:900
[0dc5829]818#: n:98
[d86459c]819#, c-format
[85c0078]820msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d73ef23]821msgstr ""
[d86459c]822
[85c0078]823#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
824#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[2cf4c86]825#: ../src/datain.c:1094
[0dc5829]826#: n:99
[d86459c]827#, c-format
[85c0078]828msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d73ef23]829msgstr ""
[d86459c]830
[2cf4c86]831#: ../src/commands.c:1256
[0dc5829]832#: n:104
[d86459c]833#, c-format
[0804fbe]834msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d73ef23]835msgstr ""
[d86459c]836
[736f7df]837#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
838#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
839#: ../src/3dtopos.c:157
840#: ../src/3dtopos.c:163
[a7d4233]841#: ../src/cad3d.c:909
842#: ../src/cad3d.c:920
[31f1db0]843#: ../src/img_hosted.c:39
[0dc5829]844#: n:106
[d86459c]845#, c-format
[0804fbe]846msgid "Bad 3d image file “%s”"
[d73ef23]847msgstr ""
[d86459c]848
[736f7df]849#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
850#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
851#. translations.
[f8c981b]852#: ../src/img.c:43
[2cf4c86]853#: ../src/mainfrm.cc:1461
[0dc5829]854#: n:107
[d86459c]855#, c-format
856msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
[d73ef23]857msgstr ""
[d86459c]858
[736f7df]859#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[2cf4c86]860#: ../src/mainfrm.cc:1454
[0dc5829]861#: n:108
[d86459c]862msgid "Date and time not available."
[d73ef23]863msgstr ""
[d86459c]864
[31f1db0]865#: ../src/img_hosted.c:40
[0dc5829]866#: n:109
[d86459c]867#, c-format
[0804fbe]868msgid "Error reading from file “%s”"
[d73ef23]869msgstr ""
[d86459c]870
[2cf4c86]871#: ../src/cavernlog.cc:660
[d86459c]872#: ../src/filename.c:79
[31f1db0]873#: ../src/img_hosted.c:41
[2cf4c86]874#: ../src/mainfrm.cc:385
875#: ../src/mainfrm.cc:2039
[0dc5829]876#: n:110
[d86459c]877#, c-format
[0804fbe]878msgid "Error writing to file “%s”"
[d73ef23]879msgstr ""
[d86459c]880
881#: ../src/filename.c:82
[0dc5829]882#: n:111
[d86459c]883msgid "Error writing to file"
[d73ef23]884msgstr ""
[d86459c]885
[2cf4c86]886#: ../src/cavern.c:378
[0dc5829]887#: n:113
[d86459c]888#, c-format
889msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
[d73ef23]890msgstr ""
[d86459c]891
[31f1db0]892#: ../src/img_hosted.c:42
[0dc5829]893#: n:114
[d86459c]894#, c-format
[0804fbe]895msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d73ef23]896msgstr ""
[d86459c]897
[4cce48d]898#: ../src/printing.cc:1051
[0dc5829]899#: n:115
[d86459c]900msgid "North"
[d73ef23]901msgstr ""
[d86459c]902
903#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[4cce48d]904#: ../src/printing.cc:1076
[0dc5829]905#: n:116
[d86459c]906msgid "Elevation on"
[d73ef23]907msgstr ""
[d86459c]908
[13ebaa9]909#: ../src/printing.cc:497
[0dc5829]910#: n:117
[8a78ca1]911msgid "P&lan view"
[d73ef23]912msgstr ""
[d86459c]913
[13ebaa9]914#: ../src/printing.cc:499
[0dc5829]915#: n:285
[8a78ca1]916msgid "&Elevation"
[d73ef23]917msgstr ""
[8a78ca1]918
[fb08ce4]919#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
920#. neither from directly above nor from directly below.  It is
921#. also used in the dialog for editing a marked position in a
922#. presentation.
923#.
924#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
925#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
926#. further apart to make room. */
[4cce48d]927#: ../src/gfxcore.cc:886
928#: ../src/gfxcore.cc:1946
[2cf4c86]929#: ../src/mainfrm.cc:172
[0dc5829]930#: n:118
[d86459c]931msgid "Elevation"
[d73ef23]932msgstr ""
[d86459c]933
[95cb877]934#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
935#. from directly above.
[fb08ce4]936#.
937#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
938#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
939#. further apart to make room. */
[4cce48d]940#: ../src/gfxcore.cc:786
941#: ../src/gfxcore.cc:1940
[c13d121f]942#: n:432
943msgid "Plan"
944msgstr ""
945
[95cb877]946#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
947#. from directly below.
[fb08ce4]948#.
949#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
950#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
951#. further apart to make room. */
[4cce48d]952#: ../src/gfxcore.cc:800
953#: ../src/gfxcore.cc:1943
[c13d121f]954#: n:433
955msgid "Kiwi Plan"
956msgstr ""
957
[2cf4c86]958#: ../src/cavern.c:342
[0dc5829]959#: n:120
[d86459c]960msgid "Calculating statistics"
[d73ef23]961msgstr ""
[d86459c]962
[4cce48d]963#: ../src/readval.c:491
[0dc5829]964#: n:121
[d86459c]965msgid "Expecting string field"
[d73ef23]966msgstr ""
[d86459c]967
[736f7df]968#: ../src/cmdline.c:212
[0dc5829]969#: n:122
[d86459c]970msgid "too few arguments"
[d73ef23]971msgstr ""
[d86459c]972
[736f7df]973#: ../src/cmdline.c:219
[0dc5829]974#: n:123
[d86459c]975msgid "too many arguments"
[d73ef23]976msgstr ""
[d86459c]977
[736f7df]978#: ../src/cmdline.c:178
[ee7511a]979#: ../src/cmdline.c:181
[736f7df]980#: ../src/cmdline.c:185
[0dc5829]981#: n:124
[d86459c]982msgid "FILE"
[d73ef23]983msgstr ""
[d86459c]984
[736f7df]985#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
986#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
987#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
988#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
989#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]990#.
991#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]992#: ../src/netskel.c:180
[0dc5829]993#: n:125
[d86459c]994msgid "Removing trailing traverses"
[d73ef23]995msgstr ""
[d86459c]996
[736f7df]997#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
998#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
999#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1000#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1001#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1002#: ../src/netskel.c:239
[0dc5829]1003#: n:126
[c20d521]1004msgid "Concatenating traverses"
[d73ef23]1005msgstr ""
[d86459c]1006
[736f7df]1007#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1008#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1009#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1010#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1011#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1012#: ../src/netskel.c:437
[0dc5829]1013#: n:127
[c20d521]1014msgid "Calculating traverses"
[d73ef23]1015msgstr ""
[d86459c]1016
[736f7df]1017#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1018#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1019#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1020#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1021#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1022#.
1023#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1024#: ../src/netskel.c:782
[0dc5829]1025#: n:128
[d86459c]1026msgid "Calculating trailing traverses"
[d73ef23]1027msgstr ""
[d86459c]1028
1029#: ../src/network.c:82
[0dc5829]1030#: n:129
[d86459c]1031msgid "Simplifying network"
[d73ef23]1032msgstr ""
[d86459c]1033
1034#: ../src/network.c:540
[0dc5829]1035#: n:130
[d86459c]1036msgid "Calculating network"
[d73ef23]1037msgstr ""
[d86459c]1038
[2cf4c86]1039#: ../src/datain.c:1513
[0dc5829]1040#: n:131
[d86459c]1041#, c-format
[0804fbe]1042msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d73ef23]1043msgstr ""
[d86459c]1044
[2cf4c86]1045#: ../src/cavern.c:444
[0dc5829]1046#: n:132
[45af761]1047#, c-format
[85c0078]1048msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d73ef23]1049msgstr ""
[d86459c]1050
[2cf4c86]1051#: ../src/cavern.c:447
[0dc5829]1052#: n:133
[45af761]1053#, c-format
[85c0078]1054msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1055msgstr ""
[d86459c]1056
[2cf4c86]1057#: ../src/cavern.c:450
[0dc5829]1058#: n:134
[45af761]1059#, c-format
[85c0078]1060msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1061msgstr ""
[d86459c]1062
1063#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[2cf4c86]1064#: ../src/cavern.c:457
[0dc5829]1065#: n:135
[45af761]1066#, c-format
[85c0078]1067msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1068msgstr ""
[d86459c]1069
[aecd032]1070#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[2cf4c86]1071#: ../src/cavern.c:460
[0dc5829]1072#: n:136
[45af761]1073#, c-format
[85c0078]1074msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1075msgstr ""
[d86459c]1076
[aecd032]1077#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[2cf4c86]1078#: ../src/cavern.c:463
[0dc5829]1079#: n:137
[45af761]1080#, c-format
[85c0078]1081msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1082msgstr ""
[d86459c]1083
[2cf4c86]1084#: ../src/cavern.c:429
[0dc5829]1085#: n:138
[d86459c]1086msgid "There is 1 loop."
[d73ef23]1087msgstr ""
[d86459c]1088
[2cf4c86]1089#: ../src/cavern.c:431
[0dc5829]1090#: n:139
[d86459c]1091#, c-format
1092msgid "There are %ld loops."
[d73ef23]1093msgstr ""
[d86459c]1094
[2cf4c86]1095#: ../src/cavern.c:364
[0dc5829]1096#: n:140
[45af761]1097#, c-format
[d86459c]1098msgid "CPU time used %5.2fs"
[d73ef23]1099msgstr ""
[d86459c]1100
[2cf4c86]1101#: ../src/cavern.c:367
[0dc5829]1102#: n:141
[45af761]1103#, c-format
[d86459c]1104msgid "Time used %5.2fs"
[d73ef23]1105msgstr ""
[d86459c]1106
[2cf4c86]1107#: ../src/cavern.c:369
[0dc5829]1108#: n:142
[d86459c]1109msgid "Time used unavailable"
[d73ef23]1110msgstr ""
[d86459c]1111
[2cf4c86]1112#: ../src/cavern.c:372
[0dc5829]1113#: n:143
[45af761]1114#, c-format
[d86459c]1115msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
[d73ef23]1116msgstr ""
[d86459c]1117
[4cce48d]1118#: ../src/netskel.c:747
[0dc5829]1119#: n:145
[45af761]1120#, c-format
[034141d]1121msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
[d73ef23]1122msgstr ""
[d86459c]1123
[4cce48d]1124#: ../src/netskel.c:750
[0dc5829]1125#: n:146
[45af761]1126#, c-format
[034141d]1127msgid "Error %6.2f%%"
[d73ef23]1128msgstr ""
[d86459c]1129
[736f7df]1130#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1131#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1132#.
1133#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1134#. up with the numbers in the message above.
[4cce48d]1135#: ../src/netskel.c:757
[0dc5829]1136#: n:147
[d86459c]1137msgid "Error    N/A"
[d73ef23]1138msgstr ""
[d86459c]1139
1140#. TRANSLATORS: description of --help option
[736f7df]1141#: ../src/cmdline.c:138
[0dc5829]1142#: n:150
[d86459c]1143msgid "display this help and exit"
[d73ef23]1144msgstr ""
[d86459c]1145
[c5d45ba]1146#. TRANSLATORS: description of --version option
[736f7df]1147#: ../src/cmdline.c:141
[0dc5829]1148#: n:151
[d86459c]1149msgid "output version information and exit"
[d73ef23]1150msgstr ""
[d86459c]1151
[ee7511a]1152#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[736f7df]1153#: ../src/cmdline.c:170
[0dc5829]1154#: n:153
[d86459c]1155msgid "OPTION"
[d73ef23]1156msgstr ""
[d86459c]1157
[2cf4c86]1158#: ../src/mainfrm.cc:176
[13ebaa9]1159#: ../src/printing.cc:443
[4cce48d]1160#: ../src/printing.cc:1113
1161#: ../src/printing.cc:1162
[0dc5829]1162#: n:154
[d86459c]1163msgid "Scale"
[d73ef23]1164msgstr ""
[d86459c]1165
[736f7df]1166#: ../src/cmdline.c:194
[0dc5829]1167#: n:157
[d86459c]1168#, c-format
[0804fbe]1169msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
[d73ef23]1170msgstr ""
[d86459c]1171
[ef1c501]1172#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[4cce48d]1173#: ../src/printing.cc:1816
[ef1c501]1174#: n:232
[d86459c]1175#, c-format
[ef1c501]1176msgid "%d/%d"
[d73ef23]1177msgstr ""
[d86459c]1178
[3a567c7]1179#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1180#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1181#.
1182#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1183#. "2015-06-09 12:40:44").
[4cce48d]1184#: ../src/printing.cc:1857
[3a567c7]1185#: n:167
1186#, c-format
1187msgid "Processed: %s"
1188msgstr ""
1189
[14c991a]1190#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1191#. indicate this is a plan view and what the viewing angle is.
1192#. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1193#.
1194#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[4cce48d]1195#: ../src/printing.cc:1771
[203b480]1196#: n:233
1197#, c-format
[47ad66f]1198msgid "↑%s 1:%.0f"
[203b480]1199msgstr ""
1200
[14c991a]1201#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1202#. indicate this is an elevation view and what the viewing angle
1203#. is.  Aven will replace the %s codes with the bearings to the
1204#. left and right of the viewer, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1205#.
1206#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[4cce48d]1207#: ../src/printing.cc:1782
[203b480]1208#: n:235
1209#, c-format
[47ad66f]1210msgid "%s↔%s 1:%.0f"
[203b480]1211msgstr ""
1212
[14c991a]1213#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1214#. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing
1215#. angles are.  Aven will replace the %s codes with the bearings to
1216#. the left and right of the viewer and the angle the view is
1217#. tilted at, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1218#.
1219#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[4cce48d]1220#: ../src/printing.cc:1795
[203b480]1221#: n:236
1222#, c-format
[47ad66f]1223msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
[203b480]1224msgstr ""
1225
[1d5c08a]1226#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1227#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1228#. %.0f with the scale.
1229#.
1230#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1231#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1232#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1233#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1234#. printout.
[4cce48d]1235#: ../src/printing.cc:1811
[1d5c08a]1236#: n:244
1237#, c-format
1238msgid "Extended 1:%.0f"
1239msgstr ""
1240
[8011e0c]1241#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1242#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[4cce48d]1243#: ../src/printing.cc:1057
[0dc5829]1244#: n:168
[ee7511a]1245#, c-format
[995cf6a]1246msgid "Plan view, %s up page"
[d73ef23]1247msgstr ""
[d86459c]1248
[736f7df]1249#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1250#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1251#. we’re looking.
[4cce48d]1252#: ../src/printing.cc:1089
[0dc5829]1253#: n:169
[ee7511a]1254#, c-format
[995cf6a]1255msgid "Elevation facing %s"
[d73ef23]1256msgstr ""
[d86459c]1257
[736f7df]1258#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1259#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1260#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1261#. looking.
[4cce48d]1262#: ../src/printing.cc:1096
[0dc5829]1263#: n:284
[ee7511a]1264#, c-format
[995cf6a]1265msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
[d73ef23]1266msgstr ""
[995cf6a]1267
1268#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[4cce48d]1269#: ../src/printing.cc:1105
[0dc5829]1270#: n:191
[995cf6a]1271msgid "Extended elevation"
[d73ef23]1272msgstr ""
[995cf6a]1273
[2cf4c86]1274#: ../src/cavern.c:415
[0dc5829]1275#: n:172
[d86459c]1276msgid "Survey contains 1 survey station,"
[d73ef23]1277msgstr ""
[d86459c]1278
[2cf4c86]1279#: ../src/cavern.c:417
[0dc5829]1280#: n:173
[d86459c]1281#, c-format
1282msgid "Survey contains %ld survey stations,"
[d73ef23]1283msgstr ""
[d86459c]1284
[2cf4c86]1285#: ../src/cavern.c:421
[0dc5829]1286#: n:174
[d86459c]1287msgid " joined by 1 leg."
[d73ef23]1288msgstr ""
[d86459c]1289
[2cf4c86]1290#: ../src/cavern.c:423
[0dc5829]1291#: n:175
[d86459c]1292#, c-format
1293msgid " joined by %ld legs."
[d73ef23]1294msgstr ""
[d86459c]1295
1296#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1297#: ../src/listpos.c:185
[0dc5829]1298#: n:176
[d86459c]1299msgid "node"
[d73ef23]1300msgstr ""
[d86459c]1301
1302#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1303#: ../src/listpos.c:187
[0dc5829]1304#: n:177
[d86459c]1305msgid "nodes"
[d73ef23]1306msgstr ""
[d86459c]1307
[736f7df]1308#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1309#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1310#. This message is only used if there are more than 1.
[2cf4c86]1311#: ../src/cavern.c:440
[0dc5829]1312#: n:178
[d86459c]1313#, c-format
1314msgid "Survey has %ld connected components."
[d73ef23]1315msgstr ""
[d86459c]1316
[0e81a88]1317#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1318#. allows the user to save the log to a file.
[2cf4c86]1319#: ../src/cavernlog.cc:597
[0e81a88]1320#: n:446
1321msgid "Save Log"
1322msgstr ""
1323
[736f7df]1324#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1325#. causes the survey data to be reprocessed.
[2cf4c86]1326#: ../src/cavernlog.cc:606
1327#: ../src/cavernlog.cc:617
[0dc5829]1328#: n:184
[2341559]1329msgid "Reprocess"
[d73ef23]1330msgstr ""
[d86459c]1331
[736f7df]1332#: ../src/cmdline.c:242
1333#: ../src/cmdline.c:261
[0dc5829]1334#: n:185
[d86459c]1335#, c-format
[0804fbe]1336msgid "numeric argument “%s” out of range"
[d73ef23]1337msgstr ""
[d86459c]1338
[736f7df]1339#: ../src/cmdline.c:244
[0dc5829]1340#: n:186
[d86459c]1341#, c-format
[0804fbe]1342msgid "argument “%s” not an integer"
[d73ef23]1343msgstr ""
[d86459c]1344
[736f7df]1345#: ../src/cmdline.c:263
[0dc5829]1346#: n:187
[d86459c]1347#, c-format
[0804fbe]1348msgid "argument “%s” not a number"
[d73ef23]1349msgstr ""
[d86459c]1350
[2cf4c86]1351#: ../src/commands.c:995
[0dc5829]1352#: n:188
[0804fbe]1353msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1354msgstr ""
[d86459c]1355
[2cf4c86]1356#: ../src/commands.c:998
[0dc5829]1357#: n:189
[0804fbe]1358msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1359msgstr ""
[d86459c]1360
[e32074b]1361#: ../src/listpos.c:82
[0dc5829]1362#: n:190
[d86459c]1363#, c-format
[0804fbe]1364msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
[d73ef23]1365msgstr ""
[d86459c]1366
[2cf4c86]1367#: ../src/commands.c:710
[0dc5829]1368#: n:192
[d86459c]1369msgid "No matching BEGIN"
[d73ef23]1370msgstr ""
[d86459c]1371
[613028c]1372#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1373#. same <survey> if it’s given at all
[2cf4c86]1374#: ../src/commands.c:744
[0dc5829]1375#: n:193
[613028c]1376msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d73ef23]1377msgstr ""
[d86459c]1378
[613028c]1379#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1380#. END command omits it, e.g.:
1381#.
1382#. *begin entrance
1383#. 1 2 10.00 178 -01
1384#. *end     <--[Message given here]
[2cf4c86]1385#: ../src/commands.c:753
[0dc5829]1386#: n:194
[613028c]1387msgid "Survey name omitted from END"
[d73ef23]1388msgstr ""
[d86459c]1389
[736f7df]1390#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the “,”s
1391#. (or at least the columns) are in the same place
1392#: ../src/3dtopos.c:112
[13ebaa9]1393#: ../src/pos.cc:59
[0dc5829]1394#: n:195
[d86459c]1395msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
[d73ef23]1396msgstr ""
[d86459c]1397
[d1870ef7]1398#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[4cce48d]1399#: ../src/aboutdlg.cc:180
[0dc5829]1400#: n:196
[ee7511a]1401#, c-format
[d1870ef7]1402msgid "Display Depth: %d bpp"
[d73ef23]1403msgstr ""
[aecd032]1404
[d1870ef7]1405#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[4cce48d]1406#: ../src/aboutdlg.cc:182
[0dc5829]1407#: n:197
[d1870ef7]1408msgid " (colour)"
[d73ef23]1409msgstr ""
[aecd032]1410
[4cce48d]1411#: ../src/readval.c:514
1412#: ../src/readval.c:524
1413#: ../src/readval.c:532
[0dc5829]1414#: n:198
[d86459c]1415#, c-format
[0804fbe]1416msgid "Expecting date, found “%s”"
[d73ef23]1417msgstr ""
[d86459c]1418
[736f7df]1419#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1420#.
[45af761]1421#. "this" has been added to English translation
[ee7511a]1422#: ../src/3dtopos.c:50
[2cf4c86]1423#: ../src/aven.cc:69
[736f7df]1424#: ../src/cad3d.c:660
[ee7511a]1425#: ../src/diffpos.c:57
[f8c981b]1426#: ../src/dump3d.c:49
[2cf4c86]1427#: ../src/extend.c:464
[0dc5829]1428#: n:199
[45af761]1429msgid "only load the sub-survey with this prefix"
[d73ef23]1430msgstr ""
[45af761]1431
1432#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[2cf4c86]1433#: ../src/aven.cc:71
[0dc5829]1434#: n:119
[45af761]1435msgid "print and exit (requires a 3d file)"
[d73ef23]1436msgstr ""
[45af761]1437
1438#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[2cf4c86]1439#: ../src/cavern.c:119
[0dc5829]1440#: n:162
[45af761]1441msgid "set location for output files"
[d73ef23]1442msgstr ""
[45af761]1443
1444#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[2cf4c86]1445#: ../src/cavern.c:121
[0dc5829]1446#: n:163
[45af761]1447msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
[d73ef23]1448msgstr ""
[45af761]1449
1450#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[2cf4c86]1451#: ../src/cavern.c:123
[0dc5829]1452#: n:164
[45af761]1453msgid "do not create .err file"
[d73ef23]1454msgstr ""
[45af761]1455
1456#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[2cf4c86]1457#: ../src/cavern.c:125
[0dc5829]1458#: n:165
[45af761]1459msgid "turn warnings into errors"
[d73ef23]1460msgstr ""
[45af761]1461
1462#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[2cf4c86]1463#: ../src/cavern.c:127
[0dc5829]1464#: n:170
[45af761]1465msgid "log output to .log file"
[d73ef23]1466msgstr ""
[45af761]1467
1468#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[2cf4c86]1469#: ../src/cavern.c:129
[0dc5829]1470#: n:171
[45af761]1471msgid "specify the 3d file format version to output"
[d73ef23]1472msgstr ""
[45af761]1473
[de934213]1474#. TRANSLATORS: --help output for extend --specfile option
[2cf4c86]1475#: ../src/extend.c:466
[de934213]1476#: n:90
1477msgid ".espec file to control extending"
1478msgstr ""
1479
[c50cbcf]1480#. TRANSLATORS: --help output for extend --show-breaks option
[2cf4c86]1481#: ../src/extend.c:468
[c50cbcf]1482#: n:91
1483msgid "show breaks with surface survey legs in output"
1484msgstr ""
1485
[736f7df]1486#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1487#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1488#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1489#. every "2 feet").
[2cf4c86]1490#: ../src/commands.c:1521
[0dc5829]1491#: n:200
[d86459c]1492msgid "*UNITS factor must be non-zero"
[d73ef23]1493msgstr ""
[d86459c]1494
[2cf4c86]1495#: ../src/mainfrm.cc:1471
[0dc5829]1496#: n:202
[d86459c]1497#, c-format
[0804fbe]1498msgid "No survey data in 3d file “%s”"
[d73ef23]1499msgstr ""
[d86459c]1500
[fb08ce4]1501#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1502#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1503#. direction the viewer is "facing" in.
1504#.
1505#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1506#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1507#. make room. */
[4cce48d]1508#: ../src/gfxcore.cc:772
1509#: ../src/gfxcore.cc:1927
[0dc5829]1510#: n:203
[d86459c]1511msgid "Facing"
[d73ef23]1512msgstr ""
[d86459c]1513
1514#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[4cce48d]1515#: ../src/aboutdlg.cc:62
[0dc5829]1516#: n:205
[d86459c]1517#, c-format
1518msgid "About %s"
[d73ef23]1519msgstr ""
[d86459c]1520
[51755e1]1521#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1522#. grid of height values).
[2cf4c86]1523#: ../src/mainfrm.cc:1996
[622460e]1524#: n:451
1525msgid "Select a terrain file to view"
1526msgstr ""
1527
[2cf4c86]1528#: ../src/mainfrm.cc:1990
[622460e]1529#: n:452
1530msgid "Terrain files"
1531msgstr ""
1532
[736f7df]1533#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1534#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1535#. language would use.
[47c6ee92]1536#.
[d86459c]1537#. File->Open dialog:
[2cf4c86]1538#: ../src/mainfrm.cc:1967
[0dc5829]1539#: n:206
[6e63fd3]1540msgid "Select a survey file to view"
[d73ef23]1541msgstr ""
[d86459c]1542
[0b8c321]1543#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1544#. file extension, so neither should be translated.
[2cf4c86]1545#: ../src/mainfrm.cc:1944
[0dc5829]1546#: n:207
[d86459c]1547msgid "Survex 3d files"
[d73ef23]1548msgstr ""
[d86459c]1549
[2cf4c86]1550#: ../src/mainfrm.cc:1959
1551#: ../src/mainfrm.cc:1991
1552#: ../src/mainfrm.cc:2440
[4cce48d]1553#: ../src/printing.cc:694
[0dc5829]1554#: n:208
[d86459c]1555msgid "All files"
[d73ef23]1556msgstr ""
[d86459c]1557
[736f7df]1558#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1559#. list of questions - it should be translated to the
1560#. terminology that cavers using the language would use.
[2cf4c86]1561#: ../src/mainfrm.cc:1941
[0dc5829]1562#: n:229
[6e63fd3]1563msgid "All survey files"
[d73ef23]1564msgstr ""
[6e63fd3]1565
[0b8c321]1566#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1567#. file extension, so neither should be translated.
[2cf4c86]1568#: ../src/mainfrm.cc:1947
[0dc5829]1569#: n:329
[6e63fd3]1570msgid "Survex svx files"
[d73ef23]1571msgstr ""
[6e63fd3]1572
[a7d4233]1573#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1574#. surveying package, so should not be translated
[2cf4c86]1575#: ../src/mainfrm.cc:1955
[0dc5829]1576#: n:330
[6e63fd3]1577msgid "Compass DAT and MAK files"
[d73ef23]1578msgstr ""
[6e63fd3]1579
[13ebaa9]1580#: ../src/printing.cc:318
[583c17d]1581#: n:411
1582msgid "DXF files"
1583msgstr ""
1584
[13ebaa9]1585#: ../src/printing.cc:319
[583c17d]1586#: n:412
1587msgid "EPS files"
1588msgstr ""
1589
[13ebaa9]1590#: ../src/printing.cc:320
[583c17d]1591#: n:413
1592msgid "GPX files"
1593msgstr ""
1594
[0b8c321]1595#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1596#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1597#. mechanism.
[13ebaa9]1598#: ../src/printing.cc:324
[583c17d]1599#: n:414
1600msgid "HPGL for plotters"
1601msgstr ""
1602
[13ebaa9]1603#: ../src/printing.cc:326
[1534ed9]1604#: n:444
1605msgid "KML files"
1606msgstr ""
1607
[0b8c321]1608#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1609#. so should not be translated:
1610#. http://www.fountainware.com/compass/
1611#. http://www.psc-cavers.org/carto/
[13ebaa9]1612#: ../src/printing.cc:331
[583c17d]1613#: n:415
1614msgid "Compass PLT for use with Carto"
1615msgstr ""
1616
[0b8c321]1617#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1618#. translated: http://www.skencil.org/
[13ebaa9]1619#: ../src/printing.cc:334
[583c17d]1620#: n:416
[9fc1cac]1621msgid "Skencil files"
[583c17d]1622msgstr ""
1623
[c3f954b]1624#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a
1625#. file extension, so neither should be translated.
[13ebaa9]1626#: ../src/printing.cc:337
[c3f954b]1627#: n:166
1628msgid "Survex pos files"
1629msgstr ""
1630
[13ebaa9]1631#: ../src/printing.cc:338
[583c17d]1632#: n:417
1633msgid "SVG files"
[d73ef23]1634msgstr ""
[6e63fd3]1635
[13ebaa9]1636#: ../src/printing.cc:325
[31f1db0]1637#: n:445
1638msgid "JSON files"
1639msgstr ""
1640
[0e81a88]1641#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
[2cf4c86]1642#: ../src/cavernlog.cc:650
[0e81a88]1643#: n:447
1644msgid "Log files"
1645msgstr ""
1646
[736f7df]1647#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1648#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1649#. language would use.
[47c6ee92]1650#.
1651#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[4cce48d]1652#: ../src/aboutdlg.cc:90
[0dc5829]1653#: n:209
[d86459c]1654msgid "Survey visualisation tool"
[d73ef23]1655msgstr ""
[d86459c]1656
[0b8c321]1657#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1658#. some languages here:
1659#. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[4cce48d]1660#: ../src/aboutdlg.cc:104
[0dc5829]1661#: n:219
[d86459c]1662msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
[d73ef23]1663msgstr ""
[d86459c]1664
[d8dbdff]1665#. TRANSLATORS: Part of 3dtopos --help
[736f7df]1666#: ../src/3dtopos.c:86
[0dc5829]1667#: n:217
[d8dbdff]1668msgid "3D_FILE [POS_FILE]"
[d73ef23]1669msgstr ""
[d8dbdff]1670
1671#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1672#: ../src/diffpos.c:265
[0dc5829]1673#: n:218
[d8dbdff]1674msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
[d73ef23]1675msgstr ""
[d8dbdff]1676
1677#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1678#: ../src/diffpos.c:267
[0dc5829]1679#: n:255
[ee7511a]1680#, c-format
[d8dbdff]1681msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
[d73ef23]1682msgstr ""
[d8dbdff]1683
1684#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[2cf4c86]1685#: ../src/extend.c:490
[0dc5829]1686#: n:267
[d8dbdff]1687msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[d73ef23]1688msgstr ""
[d8dbdff]1689
1690#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[736f7df]1691#: ../src/sorterr.c:127
[0dc5829]1692#: n:268
[a7b5554]1693msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[d73ef23]1694msgstr ""
[d8dbdff]1695
[736f7df]1696#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1697#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1698#. language would use.
[47c6ee92]1699#.
1700#. Part of aven --help
[2cf4c86]1701#: ../src/aven.cc:134
1702#: ../src/aven.cc:161
[0dc5829]1703#: n:269
[d8dbdff]1704msgid "[SURVEY_FILE]"
[d73ef23]1705msgstr ""
[d8dbdff]1706
[736f7df]1707#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[0b8c321]1708#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[4cce48d]1709#: ../src/gfxcore.cc:1132
[0dc5829]1710#: n:221
[fbc1d32]1711msgid "Undated"
[d73ef23]1712msgstr ""
[fbc1d32]1713
1714#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1715#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
[0b8c321]1716#. this fairly short.
[4cce48d]1717#: ../src/gfxcore.cc:1157
[0dc5829]1718#: n:290
[fbc1d32]1719msgid "Not in loop"
[d73ef23]1720msgstr ""
[d86459c]1721
[736f7df]1722#. TRANSLATORS: error from:
1723#.
1724#. *data normal newline from to tape compass clino
[2cf4c86]1725#: ../src/commands.c:1360
[0dc5829]1726#: n:222
[ee7511a]1727msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
[d73ef23]1728msgstr ""
[d86459c]1729
[736f7df]1730#. TRANSLATORS: error from:
1731#.
1732#. *data normal from to tape compass clino newline
[2cf4c86]1733#: ../src/commands.c:1403
[0dc5829]1734#: n:223
[ee7511a]1735msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
[d73ef23]1736msgstr ""
[d86459c]1737
[736f7df]1738#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1739#.
1740#. *data normal station tape compass clino
1741#.
1742#. ("station" signifies interleaved data).
[2cf4c86]1743#: ../src/commands.c:1426
[0dc5829]1744#: n:224
[d86459c]1745msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
[d73ef23]1746msgstr ""
[d86459c]1747
[736f7df]1748#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1749#.
1750#. *data diving station newline depth tape compass
1751#.
1752#. ("depth" needs to occur before "newline").
[2cf4c86]1753#: ../src/commands.c:1297
[0dc5829]1754#: n:225
[d86459c]1755#, c-format
[0804fbe]1756msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d73ef23]1757msgstr ""
[d86459c]1758
[736f7df]1759#. TRANSLATORS: e.g.
1760#.
1761#. *data normal from to tape newline compass clino
[2cf4c86]1762#: ../src/commands.c:1350
[0dc5829]1763#: n:226
[d86459c]1764msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
[d73ef23]1765msgstr ""
[d86459c]1766
[0b8c321]1767#. TRANSLATORS: e.g.
1768#.
1769#. *calibrate tape compass 1 1
[2cf4c86]1770#: ../src/commands.c:1562
[0dc5829]1771#: n:227
[ee7511a]1772msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d73ef23]1773msgstr ""
[d86459c]1774
[2cf4c86]1775#: ../src/commands.c:651
[dcbcae0]1776#: n:397
1777msgid "Bad *alias command"
1778msgstr ""
1779
[736f7df]1780#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
1781#. currently)
1782#: ../src/log.cc:32
[0dc5829]1783#: n:228
[ee7511a]1784#, c-format
[6e63fd3]1785msgid "%s Error Log"
[d73ef23]1786msgstr ""
[d86459c]1787
[736f7df]1788#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
1789#. dialog
[4cce48d]1790#: ../src/printing.cc:637
[0dc5829]1791#: n:230
[7f928d3]1792msgid "&Export..."
[d73ef23]1793msgstr ""
[d86459c]1794
[736f7df]1795#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
1796#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation
[2cf4c86]1797#: ../src/mainfrm.cc:813
[0dc5829]1798#: n:231
[d86459c]1799msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
[d73ef23]1800msgstr ""
[d86459c]1801
[2cf4c86]1802#: ../src/mainfrm.cc:815
[0dc5829]1803#: n:234
[d86459c]1804msgid "&Reverse Direction"
[d73ef23]1805msgstr ""
[d86459c]1806
1807#. TRANSLATORS: View *looking* North
[2cf4c86]1808#: ../src/gfxcore.cc:3902
1809#: ../src/mainfrm.cc:818
[0dc5829]1810#: n:240
[d86459c]1811msgid "View &North"
[d73ef23]1812msgstr ""
[d86459c]1813
1814#. TRANSLATORS: View *looking* East
[2cf4c86]1815#: ../src/gfxcore.cc:3904
1816#: ../src/mainfrm.cc:819
[0dc5829]1817#: n:241
[d86459c]1818msgid "View &East"
[d73ef23]1819msgstr ""
[d86459c]1820
1821#. TRANSLATORS: View *looking* South
[2cf4c86]1822#: ../src/gfxcore.cc:3906
1823#: ../src/mainfrm.cc:820
[0dc5829]1824#: n:242
[d86459c]1825msgid "View &South"
[d73ef23]1826msgstr ""
[d86459c]1827
1828#. TRANSLATORS: View *looking* West
[2cf4c86]1829#: ../src/gfxcore.cc:3908
1830#: ../src/mainfrm.cc:821
[0dc5829]1831#: n:243
[d86459c]1832msgid "View &West"
[d73ef23]1833msgstr ""
[d86459c]1834
[2cf4c86]1835#: ../src/gfxcore.cc:3925
1836#: ../src/mainfrm.cc:823
[0dc5829]1837#: n:248
[d86459c]1838msgid "&Plan View"
[d73ef23]1839msgstr ""
[d86459c]1840
[2cf4c86]1841#: ../src/gfxcore.cc:3926
1842#: ../src/mainfrm.cc:824
[0dc5829]1843#: n:249
[d86459c]1844msgid "Ele&vation"
[d73ef23]1845msgstr ""
[d86459c]1846
[2cf4c86]1847#: ../src/mainfrm.cc:826
[0dc5829]1848#: n:254
[d86459c]1849msgid "Restore De&fault View"
[d73ef23]1850msgstr ""
[d86459c]1851
[736f7df]1852#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
1853#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
1854#. the "what to print/export" dialog.
[13ebaa9]1855#: ../src/printing.cc:407
[0dc5829]1856#: n:283
[8011e0c]1857msgid "View"
[d73ef23]1858msgstr ""
[8011e0c]1859
[736f7df]1860#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
1861#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
1862#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
1863#. mind!
[13ebaa9]1864#: ../src/printing.cc:412
[0dc5829]1865#: n:256
[d86459c]1866msgid "Elements"
[d73ef23]1867msgstr ""
[d86459c]1868
[13ebaa9]1869#: ../src/printing.cc:418
[31f1db0]1870#: n:410
1871msgid "Export format"
1872msgstr ""
1873
[13ebaa9]1874#: ../src/printing.cc:467
[4cce48d]1875#: ../src/printing.cc:857
[0dc5829]1876#: n:257
[d86459c]1877#, c-format
1878msgid "%d pages (%dx%d)"
[d73ef23]1879msgstr ""
[d86459c]1880
[736f7df]1881#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
1882#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
1883#. the plot on a single page", but we need something shorter
[13ebaa9]1884#: ../src/printing.cc:449
[4cce48d]1885#: ../src/printing.cc:876
[0dc5829]1886#: n:258
[d86459c]1887msgid "One page"
[d73ef23]1888msgstr ""
[d86459c]1889
[2cf4c86]1890#: ../src/mainfrm.cc:168
[13ebaa9]1891#: ../src/printing.cc:480
[0dc5829]1892#: n:259
[d86459c]1893msgid "Bearing"
[d73ef23]1894msgstr ""
[d86459c]1895
[13ebaa9]1896#: ../src/printing.cc:521
[0dc5829]1897#: n:260
[d86459c]1898msgid "Station Names"
[d73ef23]1899msgstr ""
[d86459c]1900
[13ebaa9]1901#: ../src/printing.cc:517
[0dc5829]1902#: n:261
[d86459c]1903msgid "Crosses"
[d73ef23]1904msgstr ""
[d86459c]1905
[47c6ee92]1906#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1907#. "survey stations".
[13ebaa9]1908#: ../src/printing.cc:507
[0dc5829]1909#: n:262
[d86459c]1910msgid "Underground Survey Legs"
[d73ef23]1911msgstr ""
[d86459c]1912
[13ebaa9]1913#: ../src/printing.cc:537
[e90a41e]1914#: n:393
1915msgid "Cross-sections"
1916msgstr ""
1917
[13ebaa9]1918#: ../src/printing.cc:542
[e90a41e]1919#: n:394
1920msgid "Walls"
1921msgstr ""
1922
[c6a54a8]1923#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
1924#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
1925#. containing polygons for the inside of cave passages).
[13ebaa9]1926#: ../src/printing.cc:549
[e90a41e]1927#: n:395
1928msgid "Passages"
1929msgstr ""
1930
[13ebaa9]1931#: ../src/printing.cc:553
[bc1fac5]1932#: n:421
1933msgid "Origin in centre"
1934msgstr ""
1935
[13ebaa9]1936#: ../src/printing.cc:557
[bc1fac5]1937#: n:422
1938msgid "Full coordinates"
1939msgstr ""
1940
[d86459c]1941#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[13ebaa9]1942#: ../src/printing.cc:487
[0dc5829]1943#: n:263
[d86459c]1944msgid "Tilt angle"
[d73ef23]1945msgstr ""
[d86459c]1946
[736f7df]1947#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
1948#. around each page
[13ebaa9]1949#: ../src/printing.cc:565
[0dc5829]1950#: n:264
[d86459c]1951msgid "Page Borders"
[d73ef23]1952msgstr ""
[d86459c]1953
[736f7df]1954#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
1955#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
1956#. angles, etc
[13ebaa9]1957#: ../src/printing.cc:576
[0dc5829]1958#: n:265
[08e858b]1959msgid "Legend"
[d73ef23]1960msgstr ""
[d86459c]1961
[736f7df]1962#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
1963#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[13ebaa9]1964#: ../src/printing.cc:571
[0dc5829]1965#: n:266
[d86459c]1966msgid "Blank Pages"
[d73ef23]1967msgstr ""
[d86459c]1968
[57d980f]1969#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[2cf4c86]1970#: ../src/mainfrm.cc:843
[0dc5829]1971#: n:270
[d86459c]1972msgid "Station &Names\tCtrl+N"
[d73ef23]1973msgstr ""
[d86459c]1974
[57d980f]1975#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[2cf4c86]1976#: ../src/mainfrm.cc:845
[0dc5829]1977#: n:346
[57d980f]1978msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
1979msgstr ""
1980
[4938bcd]1981#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[2cf4c86]1982#: ../src/mainfrm.cc:847
[4938bcd]1983#: n:449
[90c628d]1984msgid "Terr&ain"
[4938bcd]1985msgstr ""
1986
[2cf4c86]1987#: ../src/mainfrm.cc:848
[0dc5829]1988#: n:271
[d86459c]1989msgid "&Crosses\tCtrl+X"
[d73ef23]1990msgstr ""
[d86459c]1991
[2cf4c86]1992#: ../src/mainfrm.cc:849
[0dc5829]1993#: n:297
[57d980f]1994msgid "&Grid\tCtrl+G"
1995msgstr ""
1996
[2cf4c86]1997#: ../src/mainfrm.cc:850
[0dc5829]1998#: n:318
[57d980f]1999msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
2000msgstr ""
2001
[47c6ee92]2002#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2003#. "survey stations".
[2cf4c86]2004#: ../src/mainfrm.cc:854
[0dc5829]2005#: n:272
[d86459c]2006msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
[d73ef23]2007msgstr ""
[d86459c]2008
[47c6ee92]2009#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2010#. "survey stations".
[2cf4c86]2011#: ../src/mainfrm.cc:857
[0dc5829]2012#: n:291
[57d980f]2013msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
2014msgstr ""
2015
[2cf4c86]2016#: ../src/mainfrm.cc:873
[0dc5829]2017#: n:273
[d86459c]2018msgid "&Overlapping Names"
[d73ef23]2019msgstr ""
[d86459c]2020
[2cf4c86]2021#: ../src/mainfrm.cc:882
[46beda0]2022#: n:450
[90c628d]2023msgid "Co&lour by"
[6216112]2024msgstr ""
2025
[2cf4c86]2026#: ../src/mainfrm.cc:885
[0dc5829]2027#: n:294
[57d980f]2028msgid "Highlight &Entrances"
2029msgstr ""
2030
[2cf4c86]2031#: ../src/mainfrm.cc:886
[0dc5829]2032#: n:295
[57d980f]2033msgid "Highlight &Fixed Points"
2034msgstr ""
2035
[2cf4c86]2036#: ../src/mainfrm.cc:887
[0dc5829]2037#: n:296
[57d980f]2038msgid "Highlight E&xported Points"
2039msgstr ""
2040
[13ebaa9]2041#: ../src/printing.cc:525
[7b55ac2]2042#: n:418
2043msgid "Entrances"
2044msgstr ""
2045
[13ebaa9]2046#: ../src/printing.cc:529
[7b55ac2]2047#: n:419
2048msgid "Fixed Points"
2049msgstr ""
2050
[13ebaa9]2051#: ../src/printing.cc:533
[7b55ac2]2052#: n:420
2053msgid "Exported Stations"
2054msgstr ""
2055
[2cf4c86]2056#: ../src/mainfrm.cc:892
[0dc5829]2057#: n:237
[57d980f]2058msgid "&Perspective"
2059msgstr ""
2060
[2cf4c86]2061#: ../src/mainfrm.cc:894
[0dc5829]2062#: n:238
[57d980f]2063msgid "Textured &Walls"
2064msgstr ""
2065
[736f7df]2066#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2067#. using that term instead if it gives a better translation which most
2068#. users will understand.
[2cf4c86]2069#: ../src/mainfrm.cc:898
[0dc5829]2070#: n:239
[57d980f]2071msgid "Fade Distant Ob&jects"
2072msgstr ""
2073
[47c6ee92]2074#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2075#. "survey stations".
[2cf4c86]2076#: ../src/mainfrm.cc:901
[0dc5829]2077#: n:298
[57d980f]2078msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2079msgstr ""
2080
[2cf4c86]2081#: ../src/mainfrm.cc:907
2082#: ../src/mainfrm.cc:914
[0dc5829]2083#: n:356
[57d980f]2084msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2085msgstr ""
2086
[2cf4c86]2087#: ../src/gfxcore.cc:3963
2088#: ../src/mainfrm.cc:876
[46beda0]2089#: n:292
2090msgid "Colour by &Depth"
2091msgstr ""
2092
[2cf4c86]2093#: ../src/gfxcore.cc:3964
2094#: ../src/mainfrm.cc:877
[46beda0]2095#: n:293
2096msgid "Colour by D&ate"
2097msgstr ""
2098
[2cf4c86]2099#: ../src/gfxcore.cc:3965
2100#: ../src/mainfrm.cc:878
[46beda0]2101#: n:289
2102msgid "Colour by &Error"
2103msgstr ""
2104
[2cf4c86]2105#: ../src/gfxcore.cc:3966
2106#: ../src/mainfrm.cc:879
[46beda0]2107#: n:85
2108msgid "Colour by &Gradient"
2109msgstr ""
2110
[2cf4c86]2111#: ../src/gfxcore.cc:3967
2112#: ../src/mainfrm.cc:880
[46beda0]2113#: n:82
2114msgid "Colour by &Length"
2115msgstr ""
2116
2117#: n:448
2118msgid "Colour by &Survey"
2119msgstr ""
2120
[2cf4c86]2121#: ../src/mainfrm.cc:942
[0dc5829]2122#: n:274
[d86459c]2123msgid "&Compass"
[d73ef23]2124msgstr ""
[d86459c]2125
[2cf4c86]2126#: ../src/mainfrm.cc:943
[0dc5829]2127#: n:275
[d86459c]2128msgid "C&linometer"
[d73ef23]2129msgstr ""
[d86459c]2130
[e16ab0b]2131#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2132#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[2cf4c86]2133#: ../src/mainfrm.cc:946
[0dc5829]2134#: n:276
[97ea48d]2135msgid "Colour &Key"
[d73ef23]2136msgstr ""
[d86459c]2137
[2cf4c86]2138#: ../src/mainfrm.cc:947
[0dc5829]2139#: n:277
[d86459c]2140msgid "&Scale Bar"
[d73ef23]2141msgstr ""
[d86459c]2142
[2cf4c86]2143#: ../src/mainfrm.cc:923
[0dc5829]2144#: n:280
[d86459c]2145msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
[d73ef23]2146msgstr ""
[d86459c]2147
[2cf4c86]2148#: ../src/mainfrm.cc:890
2149#: ../src/mainfrm.cc:932
2150#: ../src/mainfrm.cc:938
[0dc5829]2151#: n:281
[d86459c]2152msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
[d73ef23]2153msgstr ""
[d86459c]2154
[2cf4c86]2155#: ../src/mainfrm.cc:948
[0dc5829]2156#: n:299
[d86459c]2157msgid "&Indicators"
[d73ef23]2158msgstr ""
[d86459c]2159
[8bfcf39]2160#: ../src/z_getopt.c:712
[0dc5829]2161#: n:300
[d86459c]2162#, c-format
[0804fbe]2163msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2164msgstr ""
[d86459c]2165
[8bfcf39]2166#: ../src/z_getopt.c:762
[0dc5829]2167#: n:302
[d86459c]2168#, c-format
[ee7511a]2169msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2170msgstr ""
[d86459c]2171
[8bfcf39]2172#: ../src/z_getopt.c:749
[0dc5829]2173#: n:303
[d86459c]2174#, c-format
[ee7511a]2175msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2176msgstr ""
[d86459c]2177
[8bfcf39]2178#: ../src/z_getopt.c:810
[0dc5829]2179#: n:305
[d86459c]2180#, c-format
[0804fbe]2181msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d73ef23]2182msgstr ""
[d86459c]2183
[8bfcf39]2184#: ../src/z_getopt.c:1182
[0dc5829]2185#: n:306
[d86459c]2186#, c-format
2187msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
[d73ef23]2188msgstr ""
[d86459c]2189
[8bfcf39]2190#: ../src/z_getopt.c:851
[0dc5829]2191#: n:307
[d86459c]2192#, c-format
[0804fbe]2193msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d73ef23]2194msgstr ""
[d86459c]2195
[8bfcf39]2196#: ../src/z_getopt.c:862
[0dc5829]2197#: n:308
[d86459c]2198#, c-format
[0804fbe]2199msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d73ef23]2200msgstr ""
[d86459c]2201
[8bfcf39]2202#: ../src/z_getopt.c:923
[0dc5829]2203#: n:310
[d86459c]2204#, c-format
2205msgid "%s: invalid option -- %c\n"
[d73ef23]2206msgstr ""
[d86459c]2207
[2cf4c86]2208#: ../src/mainfrm.cc:829
[0dc5829]2209#: n:311
[d86459c]2210msgid "&New Presentation"
[d73ef23]2211msgstr ""
[d86459c]2212
[2cf4c86]2213#: ../src/mainfrm.cc:830
[0dc5829]2214#: n:312
[7f928d3]2215msgid "&Open Presentation..."
[d73ef23]2216msgstr ""
[d86459c]2217
[2cf4c86]2218#: ../src/mainfrm.cc:831
[0dc5829]2219#: n:313
[d86459c]2220msgid "&Save Presentation"
[d73ef23]2221msgstr ""
[d86459c]2222
[2cf4c86]2223#: ../src/mainfrm.cc:832
[0dc5829]2224#: n:314
[7f928d3]2225msgid "Sa&ve Presentation As..."
[d73ef23]2226msgstr ""
[d86459c]2227
2228#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[2cf4c86]2229#: ../src/mainfrm.cc:835
[0dc5829]2230#: n:315
[d86459c]2231msgid "&Mark"
[d73ef23]2232msgstr ""
[d86459c]2233
2234#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[2cf4c86]2235#: ../src/mainfrm.cc:837
[0dc5829]2236#: n:316
[d86459c]2237msgid "Pla&y"
[d73ef23]2238msgstr ""
[d86459c]2239
[2cf4c86]2240#: ../src/mainfrm.cc:838
[0dc5829]2241#: n:317
[7f928d3]2242msgid "&Export as Movie..."
[d73ef23]2243msgstr ""
[d86459c]2244
[2cf4c86]2245#: ../src/mainfrm.cc:2517
[0dc5829]2246#: n:331
[6e63fd3]2247msgid "Export Movie"
[d73ef23]2248msgstr ""
[6e63fd3]2249
[2cf4c86]2250#: ../src/cavernlog.cc:653
2251#: ../src/mainfrm.cc:376
[0dc5829]2252#: n:319
[d86459c]2253msgid "Select an output filename"
[d73ef23]2254msgstr ""
[d86459c]2255
[2cf4c86]2256#: ../src/mainfrm.cc:373
2257#: ../src/mainfrm.cc:2439
[0dc5829]2258#: n:320
[d86459c]2259msgid "Aven presentations"
[d73ef23]2260msgstr ""
[d86459c]2261
2262#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[2cf4c86]2263#: ../src/mainfrm.cc:2025
[0dc5829]2264#: n:321
[d86459c]2265msgid "Save Screenshot"
[d73ef23]2266msgstr ""
[d86459c]2267
[2cf4c86]2268#: ../src/mainfrm.cc:2434
2269#: ../src/mainfrm.cc:2437
[0dc5829]2270#: n:322
[d86459c]2271msgid "Select a presentation to open"
[d73ef23]2272msgstr ""
[d86459c]2273
[2cf4c86]2274#: ../src/mainfrm.cc:447
[0dc5829]2275#: n:323
[d86459c]2276#, c-format
[0804fbe]2277msgid "Error in format of presentation file “%s”"
[d73ef23]2278msgstr ""
[d86459c]2279
[736f7df]2280#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2281#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[2cf4c86]2282#: ../src/mainfrm.cc:1951
[0dc5829]2283#: n:324
[d86459c]2284msgid "Compass PLT files"
[d73ef23]2285msgstr ""
[d86459c]2286
[736f7df]2287#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2288#. package, so don’t translate it.
[2cf4c86]2289#: ../src/mainfrm.cc:1958
[0dc5829]2290#: n:325
[d86459c]2291msgid "CMAP XYZ files"
[d73ef23]2292msgstr ""
[d86459c]2293
2294#. TRANSLATORS: title of message box
[2cf4c86]2295#: ../src/mainfrm.cc:2088
2296#: ../src/mainfrm.cc:2411
2297#: ../src/mainfrm.cc:2428
[0dc5829]2298#: n:326
[d86459c]2299msgid "Modified Presentation"
[d73ef23]2300msgstr ""
[d86459c]2301
2302#. TRANSLATORS: and the question in that box
[2cf4c86]2303#: ../src/mainfrm.cc:2086
2304#: ../src/mainfrm.cc:2410
2305#: ../src/mainfrm.cc:2427
[0dc5829]2306#: n:327
[d86459c]2307msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
[d73ef23]2308msgstr ""
[d86459c]2309
[2cf4c86]2310#: ../src/mainfrm.cc:2728
2311#: ../src/mainfrm.cc:2739
[0dc5829]2312#: n:328
[d86459c]2313msgid "No matches were found."
[d73ef23]2314msgstr ""
[d86459c]2315
[857408e]2316#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[2cf4c86]2317#: ../src/mainfrm.cc:1039
[0dc5829]2318#: n:332
[d86459c]2319msgid "Find"
[d73ef23]2320msgstr ""
[d86459c]2321
[857408e]2322#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[2cf4c86]2323#: ../src/mainfrm.cc:1041
2324#: ../src/mainfrm.cc:2771
[0dc5829]2325#: n:333
[d86459c]2326msgid "Hide"
[d73ef23]2327msgstr ""
[d86459c]2328
[857408e]2329#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[2cf4c86]2330#: ../src/mainfrm.cc:2732
[0dc5829]2331#: n:334
[857408e]2332#, c-format
2333msgid "Hide %d found stations"
[d73ef23]2334msgstr ""
[857408e]2335
[2cf4c86]2336#: ../src/mainfrm.cc:256
2337#: ../src/mainfrm.cc:2176
2338#: ../src/mainfrm.cc:2257
2339#: ../src/mainfrm.cc:2309
[0dc5829]2340#: n:335
[d86459c]2341msgid "Altitude"
[d73ef23]2342msgstr ""
[d86459c]2343
[736f7df]2344#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2345#. window
[2cf4c86]2346#: ../src/mainfrm.cc:712
[0dc5829]2347#: n:336
[d86459c]2348msgid "You may only view one 3d file at a time."
[d73ef23]2349msgstr ""
[d86459c]2350
[2cf4c86]2351#: ../src/mainfrm.cc:949
[0dc5829]2352#: n:337
[d86459c]2353msgid "&Side Panel"
[d73ef23]2354msgstr ""
[d86459c]2355
[736f7df]2356#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2357#. Easting)
[2cf4c86]2358#: ../src/mainfrm.cc:2174
2359#: ../src/mainfrm.cc:2196
2360#: ../src/mainfrm.cc:2198
2361#: ../src/mainfrm.cc:2308
[0dc5829]2362#: n:338
[14c991a]2363#, c-format
[d86459c]2364msgid "%.2f E, %.2f N"
[d73ef23]2365msgstr ""
[d86459c]2366
2367#. TRANSLATORS: Used in Aven:
2368#. From <stationname>
2369#. H: 123.45m V: 234.56m
2370#. Dist: 456.78m  Brg: 200
[2cf4c86]2371#: ../src/mainfrm.cc:2216
2372#: ../src/mainfrm.cc:2266
2373#: ../src/mainfrm.cc:2328
[0dc5829]2374#: n:339
[d86459c]2375#, c-format
2376msgid "From %s"
[d73ef23]2377msgstr ""
[d86459c]2378
2379#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[2cf4c86]2380#: ../src/mainfrm.cc:2341
[0dc5829]2381#: n:340
[d86459c]2382#, c-format
2383msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
[d73ef23]2384msgstr ""
[d86459c]2385
[736f7df]2386#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
2387#. in Compass bearing)
[2cf4c86]2388#: ../src/mainfrm.cc:2353
[0dc5829]2389#: n:341
[d86459c]2390#, c-format
2391msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03d%s"
[d73ef23]2392msgstr ""
[d86459c]2393
[3cfb265]2394#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[0b8c321]2395#.
2396#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[2cf4c86]2397#: ../src/gfxcore.cc:3954
2398#: ../src/gfxcore.cc:3974
2399#: ../src/mainfrm.cc:951
[0dc5829]2400#: n:342
[d86459c]2401msgid "&Metric"
[d73ef23]2402msgstr ""
[d86459c]2403
[8fa7902]2404#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2405#.
2406#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2407#. circle.
[2cf4c86]2408#: ../src/gfxcore.cc:3916
2409#: ../src/gfxcore.cc:3934
2410#: ../src/gfxcore.cc:3976
2411#: ../src/mainfrm.cc:952
[0dc5829]2412#: n:343
[d86459c]2413msgid "&Degrees"
[d73ef23]2414msgstr ""
[d86459c]2415
[d171c0c]2416#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2417#.
2418#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2419#. degrees = 50 grad).
[2cf4c86]2420#: ../src/gfxcore.cc:3939
2421#: ../src/mainfrm.cc:953
[d171c0c]2422#: n:430
2423msgid "&Percent"
2424msgstr ""
2425
[736f7df]2426#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2427#. used e.g.  "5km".
2428#.
2429#. If there should be a space between the number and this, include
2430#. one in the translation.
[4cce48d]2431#: ../src/gfxcore.cc:1267
2432#: ../src/printing.cc:1154
[ccb83b7]2433#: n:423
2434msgid "km"
2435msgstr ""
2436
[736f7df]2437#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2438#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2439#.
[736f7df]2440#. If there should be a space between the number and this, include
2441#. one in the translation.
[2cf4c86]2442#: ../src/commands.c:309
[4cce48d]2443#: ../src/gfxcore.cc:1102
2444#: ../src/gfxcore.cc:1194
2445#: ../src/gfxcore.cc:1274
[2cf4c86]2446#: ../src/mainfrm.cc:2165
2447#: ../src/mainfrm.cc:2232
2448#: ../src/mainfrm.cc:2252
2449#: ../src/mainfrm.cc:2301
2450#: ../src/mainfrm.cc:2332
[4cce48d]2451#: ../src/printing.cc:1156
[ccb83b7]2452#: n:424
[099256a]2453msgid "m"
2454msgstr ""
2455
[736f7df]2456#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2457#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2458#.
[736f7df]2459#. If there should be a space between the number and this, include
2460#. one in the translation.
[4cce48d]2461#: ../src/gfxcore.cc:1282
2462#: ../src/printing.cc:1159
[ccb83b7]2463#: n:425
2464msgid "cm"
2465msgstr ""
2466
[736f7df]2467#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2468#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2469#.
[736f7df]2470#. If there should be a space between the number and this,
2471#. include one in the translation.
[4cce48d]2472#: ../src/gfxcore.cc:1295
[ccb83b7]2473#: n:426
2474msgid " miles"
2475msgstr ""
2476
[736f7df]2477#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2478#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2479#.
[736f7df]2480#. If there should be a space between the number and this,
2481#. include one in the translation.
[4cce48d]2482#: ../src/gfxcore.cc:1302
[ccb83b7]2483#: n:427
2484msgid " mile"
2485msgstr ""
2486
[736f7df]2487#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2488#. as "10ft".
[ccb83b7]2489#.
[736f7df]2490#. If there should be a space between the number and this, include
2491#. one in the translation.
[2cf4c86]2492#: ../src/commands.c:310
[4cce48d]2493#: ../src/gfxcore.cc:1102
2494#: ../src/gfxcore.cc:1194
2495#: ../src/gfxcore.cc:1310
[2cf4c86]2496#: ../src/mainfrm.cc:2170
2497#: ../src/mainfrm.cc:2235
2498#: ../src/mainfrm.cc:2255
2499#: ../src/mainfrm.cc:2306
2500#: ../src/mainfrm.cc:2337
[ccb83b7]2501#: n:428
[099256a]2502msgid "ft"
2503msgstr ""
2504
[736f7df]2505#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2506#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2507#.
[736f7df]2508#. If there should be a space between the number and this, include
2509#. one in the translation.
[4cce48d]2510#: ../src/gfxcore.cc:1318
[ccb83b7]2511#: n:429
2512msgid "in"
2513msgstr ""
2514
[8870a192]2515#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[2cf4c86]2516#: ../src/gfxcore.cc:3911
[0dc5829]2517#: n:387
[acdb8aa]2518msgid "&Hide Compass"
[d73ef23]2519msgstr ""
[acdb8aa]2520
[8870a192]2521#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[2cf4c86]2522#: ../src/gfxcore.cc:3929
[0dc5829]2523#: n:384
[acdb8aa]2524msgid "&Hide Clino"
[d73ef23]2525msgstr ""
[acdb8aa]2526
[8870a192]2527#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[2cf4c86]2528#: ../src/gfxcore.cc:3949
[0dc5829]2529#: n:385
[acdb8aa]2530msgid "&Hide scale bar"
[d73ef23]2531msgstr ""
[acdb8aa]2532
[e16ab0b]2533#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2534#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2535#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[2cf4c86]2536#: ../src/gfxcore.cc:3972
[0dc5829]2537#: n:386
[acdb8aa]2538msgid "&Hide colour key"
[d73ef23]2539msgstr ""
[acdb8aa]2540
[736f7df]2541#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2542#. itself.
[2cf4c86]2543#: ../src/commands.c:312
[4cce48d]2544#: ../src/gfxcore.cc:754
2545#: ../src/gfxcore.cc:844
2546#: ../src/gfxcore.cc:1166
[2cf4c86]2547#: ../src/mainfrm.cc:2219
2548#: ../src/mainfrm.cc:2345
[14c991a]2549#: ../src/printing.cc:89
[0dc5829]2550#: n:344
[4d2301e]2551msgid "°"
[d73ef23]2552msgstr ""
[4d2301e]2553
[736f7df]2554#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2555#. circle).
[2cf4c86]2556#: ../src/commands.c:313
[4cce48d]2557#: ../src/gfxcore.cc:759
2558#: ../src/gfxcore.cc:849
2559#: ../src/gfxcore.cc:1166
[d171c0c]2560#: n:76
2561msgid "ᵍ"
2562msgstr ""
2563
[736f7df]2564#. TRANSLATORS: alternative angle units (400 grad = 360 degrees =
2565#. full circle).  Try to make this as short as sensibly possible.
[63a4d47]2566#.
2567#. E.g. in Italian and Spanish we use "g.cent." rather than
2568#. "gradi quattrocentesimali"/"grados centesimales"
[2cf4c86]2569#: ../src/mainfrm.cc:2227
2570#: ../src/mainfrm.cc:2348
[0dc5829]2571#: n:345
[d86459c]2572msgid "grad"
[d73ef23]2573msgstr ""
[d86459c]2574
[95cb877]2575#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2576#. degrees = 50 grad).
[2cf4c86]2577#: ../src/commands.c:314
[4cce48d]2578#: ../src/gfxcore.cc:835
2579#: ../src/gfxcore.cc:853
[d171c0c]2580#: n:96
2581msgid "%"
2582msgstr ""
2583
[0b8c321]2584#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[95cb877]2585#. vertical angles.
[4cce48d]2586#: ../src/gfxcore.cc:829
[d171c0c]2587#: n:431
2588msgid "∞"
2589msgstr ""
2590
[31f1db0]2591#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2592#. in Compass bearing)
[2cf4c86]2593#: ../src/mainfrm.cc:2239
[31f1db0]2594#: n:374
2595#, c-format
2596msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03d%s"
2597msgstr ""
[d86459c]2598
[31f1db0]2599#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[2cf4c86]2600#: ../src/mainfrm.cc:2272
[31f1db0]2601#: n:375
2602#, c-format
2603msgid "%s: V %.2f%s"
2604msgstr ""
[d86459c]2605
[31f1db0]2606#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2607#. tree hierarchy of survey station names
[2cf4c86]2608#: ../src/mainfrm.cc:1096
[31f1db0]2609#: n:376
2610msgid "Surveys"
2611msgstr ""
[d86459c]2612
[2cf4c86]2613#: ../src/mainfrm.cc:1097
[31f1db0]2614#: n:377
2615msgid "Presentation"
2616msgstr ""
[d86459c]2617
[5e0b9f9d]2618#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on the root
2619#. gives a pop-up menu and this is an option (but only enabled if
2620#. the view is restricted to a subsurvey).  It reloads the current
2621#. survey file with the who survey visible.
2622#: ../src/aventreectrl.cc:131
2623#: n:245
2624msgid "Show all"
2625msgstr ""
2626
2627#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on a survey
2628#. name gives a pop-up menu and this is an option.  It reloads the
2629#. current survey file with the view restricted to the survey
2630#. clicked upon.
2631#: ../src/aventreectrl.cc:145
2632#: n:246
2633msgid "Hide others"
2634msgstr ""
2635
[2cf4c86]2636#: ../src/mainfrm.cc:254
[31f1db0]2637#: n:378
2638msgid "Easting"
2639msgstr ""
[d86459c]2640
[2cf4c86]2641#: ../src/mainfrm.cc:255
[31f1db0]2642#: n:379
2643msgid "Northing"
2644msgstr ""
[d86459c]2645
[d7b53e3]2646#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
2647#. accelerator key.
2648#.
2649#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
2650#.
2651#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
2652#. c.f. 201, 380, 381.
[2cf4c86]2653#: ../src/mainfrm.cc:781
[d7b53e3]2654#: n:220
[7f928d3]2655msgid "&Open...\tCtrl+O"
[d7b53e3]2656msgstr ""
2657
[51755e1]2658#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
2659#. terrain.
[2cf4c86]2660#: ../src/mainfrm.cc:784
[622460e]2661#: n:453
[7f928d3]2662msgid "Open &Terrain..."
[622460e]2663msgstr ""
2664
[2cf4c86]2665#: ../src/mainfrm.cc:785
[d7b53e3]2666#: n:144
2667msgid "Show &Log"
2668msgstr ""
2669
[2cf4c86]2670#: ../src/mainfrm.cc:788
[0dc5829]2671#: n:380
[7f928d3]2672msgid "&Print...\tCtrl+P"
[d73ef23]2673msgstr ""
[d86459c]2674
[2cf4c86]2675#: ../src/mainfrm.cc:789
[0dc5829]2676#: n:381
[7f928d3]2677msgid "P&age Setup..."
[d73ef23]2678msgstr ""
[d86459c]2679
[8377f15]2680#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[2cf4c86]2681#: ../src/mainfrm.cc:792
[8377f15]2682#: n:201
[7f928d3]2683msgid "&Screenshot..."
[8377f15]2684msgstr ""
2685
[2cf4c86]2686#: ../src/mainfrm.cc:793
[0dc5829]2687#: n:382
[7f928d3]2688msgid "&Export as..."
[d73ef23]2689msgstr ""
[d86459c]2690
[736f7df]2691#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
2692#. file.
[4cce48d]2693#: ../src/printing.cc:700
[0dc5829]2694#: n:401
[6e63fd3]2695msgid "Export as:"
[d73ef23]2696msgstr ""
[6e63fd3]2697
[736f7df]2698#. TRANSLATORS: Title of the export
2699#. dialog
[13ebaa9]2700#: ../src/printing.cc:354
[0dc5829]2701#: n:383
[d86459c]2702msgid "Export"
[d73ef23]2703msgstr ""
[d86459c]2704
2705#. TRANSLATORS: for about box:
[4cce48d]2706#: ../src/aboutdlg.cc:141
[0dc5829]2707#: n:390
[d86459c]2708msgid "System Information:"
[d73ef23]2709msgstr ""
[d86459c]2710
2711#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[4cce48d]2712#: ../src/printing.cc:737
[0dc5829]2713#: n:398
[d86459c]2714msgid "Print Preview"
[d73ef23]2715msgstr ""
[d86459c]2716
[736f7df]2717#. TRANSLATORS: Title of the print
2718#. dialog
[13ebaa9]2719#: ../src/printing.cc:351
[0dc5829]2720#: n:399
[d86459c]2721msgid "Print"
[d73ef23]2722msgstr ""
[d86459c]2723
[4cce48d]2724#: ../src/printing.cc:632
[0dc5829]2725#: n:400
[7f928d3]2726msgid "&Print..."
[d73ef23]2727msgstr ""
[d86459c]2728
[47c6ee92]2729#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2730#. "survey stations".
[13ebaa9]2731#: ../src/printing.cc:513
[0dc5829]2732#: n:403
[d86459c]2733msgid "Sur&face Survey Legs"
[d73ef23]2734msgstr ""
[d86459c]2735
[fbc1d32]2736#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[2cf4c86]2737#: ../src/mainfrm.cc:141
[0dc5829]2738#: n:404
[fbc1d32]2739msgid "Edit Waypoint"
[d73ef23]2740msgstr ""
[d86459c]2741
[736f7df]2742#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
2743#. in a presentation.
[2cf4c86]2744#: ../src/mainfrm.cc:180
[0dc5829]2745#: n:278
[857408e]2746msgid " (unused in perspective view)"
[d73ef23]2747msgstr ""
[857408e]2748
[736f7df]2749#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
2750#. presentation.
[2cf4c86]2751#: ../src/mainfrm.cc:187
[0dc5829]2752#: n:279
[857408e]2753msgid "Time: "
[d73ef23]2754msgstr ""
[857408e]2755
[736f7df]2756#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
2757#. waypoint in a presentation.
[2cf4c86]2758#: ../src/mainfrm.cc:191
[0dc5829]2759#: n:282
[857408e]2760msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d73ef23]2761msgstr ""
[857408e]2762
[736f7df]2763#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
2764#. perhaps by "Survex" or other things in future).
[2cf4c86]2765#: ../src/aven.cc:255
[0dc5829]2766#: n:405
[d86459c]2767#, c-format
[ee7511a]2768msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d73ef23]2769msgstr ""
[d86459c]2770
[4cce48d]2771#: ../src/readval.c:336
[8377f15]2772#: n:392
2773msgid "Separator in survey name"
[d73ef23]2774msgstr ""
[d86459c]2775
[8377f15]2776#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
2777#. anonymous station.
2778#: ../src/labelinfo.h:82
2779#: n:56
2780msgid "anonymous station"
[d73ef23]2781msgstr ""
[d86459c]2782
[4cce48d]2783#: ../src/readval.c:119
2784#: ../src/readval.c:134
2785#: ../src/readval.c:151
[8377f15]2786#: n:3
2787msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
2788msgstr ""
2789
[2cf4c86]2790#: ../src/mainfrm.cc:870
[8377f15]2791#: n:406
2792msgid "Spla&y Legs"
2793msgstr ""
2794
[c6a54a8]2795#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2796#. splay legs are not shown.
[2cf4c86]2797#: ../src/mainfrm.cc:862
[8377f15]2798#: n:407
2799msgid "&Hide"
2800msgstr ""
2801
[c6a54a8]2802#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2803#. aven will show splay legs with less bright colours (rather than the
2804#. same as other legs "Show" or not shown "Hide").
[2cf4c86]2805#: ../src/mainfrm.cc:866
[8377f15]2806#: n:408
2807msgid "&Fade"
2808msgstr ""
2809
[c6a54a8]2810#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected,
2811#. splay legs are shown the same as other legs.
[2cf4c86]2812#: ../src/mainfrm.cc:869
[8377f15]2813#: n:409
2814msgid "&Show"
2815msgstr ""
2816
[2cf4c86]2817#: ../src/extend.c:525
[8377f15]2818#: n:105
2819msgid "Reading in data - please wait…"
[d73ef23]2820msgstr ""
[d86459c]2821
[736f7df]2822#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2823#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
2824#. the 3d file
[2cf4c86]2825#: ../src/extend.c:267
2826#: ../src/extend.c:285
2827#: ../src/extend.c:330
2828#: ../src/extend.c:372
2829#: ../src/extend.c:414
[0dc5829]2830#: n:510
[d86459c]2831#, c-format
2832msgid "Failed to find station %s"
[d73ef23]2833msgstr ""
[d86459c]2834
[736f7df]2835#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2836#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
2837#. 3d file
[2cf4c86]2838#: ../src/extend.c:311
2839#: ../src/extend.c:353
2840#: ../src/extend.c:395
2841#: ../src/extend.c:437
[0dc5829]2842#: n:511
[d86459c]2843#, c-format
2844msgid "Failed to find leg %s → %s"
[d73ef23]2845msgstr ""
[d86459c]2846
[736f7df]2847#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[2cf4c86]2848#: ../src/extend.c:258
[0dc5829]2849#: n:512
[d86459c]2850#, c-format
2851msgid "Starting from station %s"
[d73ef23]2852msgstr ""
[d86459c]2853
2854#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2855#: ../src/extend.c:278
[0dc5829]2856#: n:513
[d86459c]2857#, c-format
2858msgid "Extending to the left from station %s"
[d73ef23]2859msgstr ""
[d86459c]2860
2861#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2862#: ../src/extend.c:323
[0dc5829]2863#: n:514
[d86459c]2864#, c-format
2865msgid "Extending to the right from station %s"
[d73ef23]2866msgstr ""
[d86459c]2867
2868#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2869#: ../src/extend.c:298
[0dc5829]2870#: n:515
[d86459c]2871#, c-format
2872msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[d73ef23]2873msgstr ""
[d86459c]2874
2875#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2876#: ../src/extend.c:343
[0dc5829]2877#: n:516
[d86459c]2878#, c-format
2879msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[d73ef23]2880msgstr ""
[d86459c]2881
2882#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2883#: ../src/extend.c:407
[0dc5829]2884#: n:517
[d86459c]2885#, c-format
2886msgid "Breaking survey loop at station %s"
[d73ef23]2887msgstr ""
[d86459c]2888
2889#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2890#: ../src/extend.c:427
[0dc5829]2891#: n:518
[d86459c]2892#, c-format
2893msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[d73ef23]2894msgstr ""
[d86459c]2895
2896#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2897#: ../src/extend.c:365
[0dc5829]2898#: n:519
[d86459c]2899#, c-format
2900msgid "Swapping extend direction from station %s"
[d73ef23]2901msgstr ""
[d86459c]2902
2903#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2904#: ../src/extend.c:385
[0dc5829]2905#: n:520
[d86459c]2906#, c-format
2907msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[d73ef23]2908msgstr ""
[d86459c]2909
2910#. TRANSLATORS: for extend:
[2cf4c86]2911#: ../src/extend.c:569
[0dc5829]2912#: n:521
[d86459c]2913#, c-format
[0804fbe]2914msgid "Applying specfile: “%s”"
[d73ef23]2915msgstr ""
[d86459c]2916
2917#. TRANSLATORS: for extend:
2918#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[2cf4c86]2919#: ../src/extend.c:632
[0dc5829]2920#: n:522
[d86459c]2921#, c-format
2922msgid "Writing %s…"
[d73ef23]2923msgstr ""
[4d34e1f]2924
[8377f15]2925#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
2926#: ../src/sorterr.c:53
2927#: n:179
2928msgid "sort by horizontal error factor"
2929msgstr ""
2930
2931#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
2932#: ../src/sorterr.c:55
2933#: n:180
2934msgid "sort by vertical error factor"
2935msgstr ""
2936
2937#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
2938#: ../src/sorterr.c:57
2939#: n:181
2940msgid "sort by percentage error"
2941msgstr ""
2942
2943#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
2944#: ../src/sorterr.c:59
2945#: n:182
2946msgid "sort by error per leg"
2947msgstr ""
2948
2949#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
2950#: ../src/sorterr.c:61
2951#: n:183
2952msgid "replace .err file with resorted version"
2953msgstr ""
2954
2955#: ../src/sorterr.c:81
2956#: ../src/sorterr.c:98
2957#: ../src/sorterr.c:170
2958#: n:112
2959msgid "Couldn’t parse .err file"
2960msgstr ""
2961
2962#. TRANSLATORS: for diffpos:
2963#: ../src/diffpos.c:159
2964#: n:500
2965#, c-format
2966msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
2967msgstr ""
2968
2969#. TRANSLATORS: for diffpos:
2970#: ../src/diffpos.c:196
2971#: n:501
2972#, c-format
2973msgid "Added: %s"
2974msgstr ""
2975
2976#. TRANSLATORS: for diffpos:
2977#: ../src/diffpos.c:219
2978#: n:502
2979#, c-format
2980msgid "Deleted: %s"
2981msgstr ""
2982
[fb08ce4]2983#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
2984#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]2985#.
[4cce48d]2986#. *begin crawl     ; <- second warning here
2987#. 1 2 9.45 234 -01
[8377f15]2988#. *end crawl
[4cce48d]2989#. *begin crawl     ; <- first warning here
[8377f15]2990#. 2 3 7.67 223 -03
2991#. *end crawl
2992#.
[fb08ce4]2993#. Would lead to:
2994#.
[4cce48d]2995#. crawl.svx:4: Reentering an existing survey is deprecated
[fb08ce4]2996#. crawl.svx:1: Originally entered here
2997#.
[8377f15]2998#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
2999#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[2cf4c86]3000#: ../src/commands.c:576
[8377f15]3001#: n:29
3002msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
3003msgstr ""
3004
[fb08ce4]3005#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
3006#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
3007#.
3008#. *begin crawl
3009#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
3010#. *end crawl
3011#. *begin crawl     # <- first warning here
3012#. 2 3 7.67 223 -03
3013#. *end crawl
3014#.
3015#. Would lead to:
3016#.
3017#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
3018#. crawl.svx:1: Originally entered here
3019#.
3020#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
3021#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[2cf4c86]3022#: ../src/commands.c:594
[8377f15]3023#: n:30
3024msgid "Originally entered here"
3025msgstr ""
3026
3027#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
3028#. deprecated, so this error would be generated by:
3029#.
3030#. *equate \foo.7 1
3031#.
3032#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
3033#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[2cf4c86]3034#: ../src/commands.c:496
[4cce48d]3035#: ../src/readval.c:85
3036#: ../src/readval.c:89
[8377f15]3037#: n:25
3038msgid "ROOT is deprecated"
3039msgstr ""
3040
3041#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
3042#: ../src/dump3d.c:51
3043#: n:204
3044msgid "rewind file and read it a second time"
3045msgstr ""
3046
3047#: ../src/dump3d.c:52
3048#: n:396
3049msgid "show survey date information (if present)"
3050msgstr ""
3051
[fb08ce4]3052#: ../src/findentrances.cc:111
[4cce48d]3053#: ../src/gfxcore.cc:2749
[f8c981b]3054#: ../src/gpx.cc:70
[7f65016]3055#: ../src/kml.cc:69
[0dc5829]3056#: n:287
[4d34e1f]3057#, c-format
3058msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3059msgstr ""
3060
[fb08ce4]3061#: ../src/findentrances.cc:114
[4cce48d]3062#: ../src/gfxcore.cc:2755
[95cb877]3063#: ../src/gpx.cc:75
[7f65016]3064#: ../src/kml.cc:74
[0dc5829]3065#: n:288
[4d34e1f]3066#, c-format
3067msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3068msgstr ""
3069
[fb08ce4]3070#: ../src/findentrances.cc:169
[0dc5829]3071#: n:388
[4d34e1f]3072msgid "-d PROJ_DATUM 3D_FILE"
3073msgstr ""
3074
[736f7df]3075#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations
3076#. (https://trac.osgeo.org/proj/) - the user passes a string to tell PROJ
3077#. what the input datum is.
[fb08ce4]3078#: ../src/findentrances.cc:160
[0dc5829]3079#: n:389
[4d34e1f]3080msgid "input datum as string to pass to PROJ"
3081msgstr ""
[0fa7aac]3082
[4cce48d]3083#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate
3084#. transformations (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file
3085#. doesn't contain details of the coordinate projection in use, the
3086#. user must specify it here for export formats which need to know it
3087#. (e.g. GPX).
3088#: ../src/printing.cc:592
[6d3938b]3089#: n:440
3090msgid "Coordinate projection"
3091msgstr ""
3092
[31f1db0]3093#: ../src/cad3d.c:661
3094#: n:100
3095msgid "do not generate station markers"
[583c17d]3096msgstr ""
[9b658f2]3097
[31f1db0]3098#: ../src/cad3d.c:662
3099#: n:101
3100msgid "do not generate station labels"
3101msgstr ""
3102
3103#: ../src/cad3d.c:663
3104#: n:102
3105msgid "do not generate survey legs"
3106msgstr ""
3107
3108#: ../src/cad3d.c:667
3109#: n:103
3110msgid "produce an elevation view"
3111msgstr ""
3112
3113#: ../src/cad3d.c:664
3114#: n:148
3115#, c-format
3116msgid "generate grid (default %sm)"
3117msgstr ""
3118
3119#: ../src/cad3d.c:665
3120#: n:149
3121#, c-format
3122msgid "station labels text height (default %s)"
3123msgstr ""
3124
3125#: ../src/cad3d.c:666
3126#: n:152
3127#, c-format
3128msgid "station marker size (default %s)"
[9b658f2]3129msgstr ""
[31f1db0]3130
3131#: ../src/cad3d.c:668
3132#: n:155
3133#, c-format
3134msgid "factor to scale down by (default %s)"
3135msgstr ""
3136
3137#: ../src/cad3d.c:669
3138#: n:156
3139msgid "produce DXF output"
3140msgstr ""
3141
3142#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3143#. translated.
3144#: ../src/cad3d.c:672
3145#: n:158
3146msgid "produce Skencil output"
3147msgstr ""
3148
3149#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3150#. so should not be translated.
3151#: ../src/cad3d.c:675
3152#: n:159
3153msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3154msgstr ""
3155
3156#: ../src/cad3d.c:676
3157#: n:160
3158msgid "produce SVG output"
3159msgstr ""
3160
3161#, c-format
3162#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3163#~ msgstr ""
3164
[ea94dd64]3165#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3166#~ msgid "Solid Su&rface"
3167#~ msgstr ""
3168
3169#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3170#, c-format
3171#~ msgid "%d found"
3172#~ msgstr ""
3173
[2cf4c86]3174#: ../src/mainfrm.cc:918
[31f1db0]3175#: n:347
[7f928d3]3176#~ msgid "&Preferences..."
[31f1db0]3177#~ msgstr ""
3178
3179#: n:348
3180#~ msgid "Draw passage walls"
3181#~ msgstr ""
3182
3183#: n:349
3184#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3185#~ msgstr ""
3186
3187#: n:350
3188#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3189#~ msgstr ""
3190
3191#: n:351
3192#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3193#~ msgstr ""
3194
3195#: n:352
3196#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
3197#~ msgstr ""
3198
3199#: n:353
3200#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3201#~ msgstr ""
3202
3203#: n:354
3204#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3205#~ msgstr ""
3206
3207#: n:355
3208#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3209#~ msgstr ""
3210
3211#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3212#. "survey stations".
3213#: n:357
3214#~ msgid "Display underground survey legs"
3215#~ msgstr ""
3216
3217#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3218#. "survey stations".
3219#: n:358
3220#~ msgid "Display surface survey legs"
3221#~ msgstr ""
3222
3223#: n:359
3224#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3225#~ msgstr ""
3226
3227#: n:360
3228#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3229#~ msgstr ""
3230
3231#: n:361
3232#~ msgid "Draw a grid"
3233#~ msgstr ""
3234
3235#: n:362
3236#~ msgid "metric units"
3237#~ msgstr ""
3238
3239#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3240#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3241#: n:363
3242#~ msgid "imperial units"
3243#~ msgstr ""
3244
3245#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3246#. full circle.
3247#: n:364
3248#~ msgid "degrees (°)"
3249#~ msgstr ""
3250
3251#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3252#. full circle.
3253#: n:365
3254#~ msgid "grads"
3255#~ msgstr ""
3256
3257#: n:366
3258#~ msgid "Display measurements in"
3259#~ msgstr ""
3260
3261#: n:367
3262#~ msgid "Display angles in"
3263#~ msgstr ""
3264
3265#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3266#: n:368
3267#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3268#~ msgstr ""
3269
3270#: n:369
3271#~ msgid "Display scale bar"
3272#~ msgstr ""
3273
3274#: n:370
3275#~ msgid "Display depth bar"
3276#~ msgstr ""
3277
3278#: n:371
3279#~ msgid "Display compass"
3280#~ msgstr ""
3281
3282#: n:372
3283#~ msgid "Display clinometer"
3284#~ msgstr ""
3285
3286#: n:373
3287#~ msgid "Display side panel"
3288#~ msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.