source: git/lib/survex.pot @ 672459c

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitisersstereowalls-datawalls-data-hanging-as-warning
Last change on this file since 672459c was 672459c, checked in by Olly Betts <olly@…>, 6 years ago

Hook up multi-select in survey tree

Filtering works for everthing except exporting.

  • Property mode set to 100644
File size: 75.0 KB
RevLine 
[d86459c]1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
[483796d]7"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
[8377f15]16#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
17#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[eb7b39c]18#: ../src/mainfrm.cc:977
[8377f15]19#: n:210
20msgid "&File"
21msgstr ""
22
[eb7b39c]23#: ../src/mainfrm.cc:978
[8377f15]24#: n:211
25msgid "&Rotation"
26msgstr ""
27
[eb7b39c]28#: ../src/mainfrm.cc:979
[8377f15]29#: n:212
30msgid "&Orientation"
31msgstr ""
32
[eb7b39c]33#: ../src/mainfrm.cc:980
[8377f15]34#: n:213
35msgid "&View"
36msgstr ""
37
[eb7b39c]38#: ../src/mainfrm.cc:982
[8377f15]39#: n:214
40msgid "&Controls"
41msgstr ""
42
[eb7b39c]43#: ../src/mainfrm.cc:994
[8377f15]44#: n:215
45msgid "&Help"
46msgstr ""
47
[adc7f92]48#. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow -
49#. the items in this menu allow the user to animate between preset
50#. views.
[eb7b39c]51#: ../src/mainfrm.cc:987
[8377f15]52#: n:216
53msgid "&Presentation"
54msgstr ""
55
56#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
57#: ../src/cmdline.c:168
58#: n:49
59msgid "Usage"
60msgstr ""
61
[736f7df]62#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
63#. was trying to allocate space for.
[2cf4c86]64#: ../src/message.c:76
[0dc5829]65#: n:1
[d86459c]66#, c-format
[ee7511a]67msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d73ef23]68msgstr ""
[d86459c]69
[381311b]70#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
71#. to read when we ran out of memory.
72#: ../src/img_hosted.c:34
73#: n:38
74#, c-format
75msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
76msgstr ""
77
[736f7df]78#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
79#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
80#. technically not quite right when there are parallel active release
81#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[0b8c321]82#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
83#. software, so should not be translated.
84#.
85#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
86#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[aceaeea]87#: ../src/commands.c:2267
[0dc5829]88#: n:2
[d86459c]89#, c-format
90msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
[d73ef23]91msgstr ""
[d86459c]92
93#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
94#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[eb7b39c]95#: ../src/aven.cc:464
96#: ../src/cavernlog.cc:664
97#: ../src/message.c:1240
[0dc5829]98#: n:4
[d86459c]99msgid "warning"
[d73ef23]100msgstr ""
[d86459c]101
[5a45706]102#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
103#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[eb7b39c]104#: ../src/cavernlog.cc:663
105#: ../src/message.c:1244
[5a45706]106#: n:93
107msgid "error"
108msgstr ""
109
[736f7df]110#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[0b8c321]111#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
112#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
113#. and line number still works.
[ec855c4]114#: ../src/datain.c:107
[0dc5829]115#: n:5
[e32074b]116#, c-format
[715720f]117msgid "In file included from %s:%u:\n"
[d73ef23]118msgstr ""
[d86459c]119
[63a4d47]120#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]121#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]122#: ../src/commands.c:644
[0dc5829]123#: n:6
[d86459c]124msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
[d73ef23]125msgstr ""
[d86459c]126
[f6d9ca9]127#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[ec855c4]128#: ../src/readval.c:209
[0dc5829]129#: n:7
[d86459c]130#, c-format
[0804fbe]131msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d73ef23]132msgstr ""
[d86459c]133
[ec855c4]134#: ../src/readval.c:395
[0dc5829]135#: n:8
[d86459c]136msgid "Field may not be omitted"
[d73ef23]137msgstr ""
[d86459c]138
[aceaeea]139#: ../src/datain.c:1640
140#: ../src/datain.c:1675
141#: ../src/datain.c:2024
[ec855c4]142#: ../src/readval.c:397
143#: ../src/readval.c:445
144#: ../src/readval.c:475
[0dc5829]145#: n:9
[d86459c]146#, c-format
[0804fbe]147msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
[d73ef23]148msgstr ""
[d86459c]149
[aceaeea]150#: ../src/commands.c:1848
[0dc5829]151#: n:10
[d86459c]152#, c-format
[0804fbe]153msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d73ef23]154msgstr ""
[d86459c]155
156#: ../src/debug.h:45
157#: ../src/debug.h:47
[f8c981b]158#: ../src/matrix.c:352
[0dc5829]159#: n:11
[d86459c]160msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
[d73ef23]161msgstr ""
[d86459c]162
[aceaeea]163#: ../src/commands.c:2397
[9e8ff8e]164#: ../src/extend.c:456
[0dc5829]165#: n:12
[d86459c]166#, c-format
[0804fbe]167msgid "Unknown command “%s”"
[d73ef23]168msgstr ""
[d86459c]169
[f6d9ca9]170#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]171#: ../src/netbits.c:449
[0dc5829]172#: n:13
[d86459c]173#, c-format
[0804fbe]174msgid "Station “%s” equated to itself"
[d73ef23]175msgstr ""
[d86459c]176
[736f7df]177#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
178#. survey stations.
[aceaeea]179#: ../src/datain.c:1181
[0dc5829]180#: n:14
[d86459c]181msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[d73ef23]182msgstr ""
[d86459c]183
[aceaeea]184#: ../src/datain.c:1819
185#: ../src/datain.c:1940
[b6a9b27]186#: n:94
187msgid "Tape reading may not be omitted"
188msgstr ""
189
[aceaeea]190#: ../src/datain.c:383
[9e8ff8e]191#: ../src/extend.c:461
[0dc5829]192#: n:15
[d86459c]193msgid "End of line not blank"
[d73ef23]194msgstr ""
[d86459c]195
[eb7b39c]196#: ../src/cavern.c:382
[0dc5829]197#: n:16
[d86459c]198#, c-format
199msgid "There were %d warning(s)."
[d73ef23]200msgstr ""
[d86459c]201
[3d3fb6c]202#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[eb7b39c]203#: ../src/cavernlog.cc:435
204#: ../src/cavernlog.cc:480
[0c1afc2]205#: ../src/mainfrm.cc:1711
[0dc5829]206#: n:17
[d86459c]207#, c-format
[3d3fb6c]208msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
[d73ef23]209msgstr ""
[d86459c]210
[ec855c4]211#: ../src/datain.c:85
212#: ../src/datain.c:93
213#: ../src/datain.c:128
[aceaeea]214#: ../src/datain.c:150
215#: ../src/datain.c:167
216#: ../src/datain.c:859
[9e8ff8e]217#: ../src/extend.c:690
[736f7df]218#: ../src/sorterr.c:80
219#: ../src/sorterr.c:97
220#: ../src/sorterr.c:240
[0dc5829]221#: n:18
[d86459c]222msgid "Error reading file"
[d73ef23]223msgstr ""
[d86459c]224
[eb7b39c]225#: ../src/message.c:1260
[0dc5829]226#: n:19
[d86459c]227msgid "Too many errors - giving up"
[d73ef23]228msgstr ""
[d86459c]229
[63a4d47]230#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]231#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[aceaeea]232#: ../src/commands.c:1729
[0dc5829]233#: n:20
[d86459c]234msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
[d73ef23]235msgstr ""
[d86459c]236
[736f7df]237#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
238#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
239#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[aceaeea]240#: ../src/datain.c:1151
[0dc5829]241#: n:21
[d86459c]242msgid "Compass reading given on plumbed leg"
[d73ef23]243msgstr ""
[d86459c]244
[ec855c4]245#: ../src/commands.c:738
[0dc5829]246#: n:22
[d86459c]247msgid "END with no matching BEGIN in this file"
[d73ef23]248msgstr ""
[d86459c]249
[aceaeea]250#: ../src/datain.c:846
[0dc5829]251#: n:23
[d86459c]252msgid "BEGIN with no matching END in this file"
[d73ef23]253msgstr ""
[d86459c]254
[736f7df]255#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
256#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
257#. “\outer”)":
258#.
[d86459c]259#. *equate entrance outer.inner.1
260#. *begin outer
261#. *begin inner
262#. *export 1
263#. 1 2 1.23 045 -6
264#. *end inner
265#. *end outer
[0b8c321]266#.
267#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
268#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[ec855c4]269#: ../src/commands.c:1096
270#: ../src/commands.c:1098
[6727d64]271#: ../src/listpos.c:104
[ec855c4]272#: ../src/readval.c:332
273#: ../src/readval.c:335
[0dc5829]274#: n:26
[d86459c]275#, c-format
[0804fbe]276msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d73ef23]277msgstr ""
[d86459c]278
[736f7df]279#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
280#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[0b8c321]281#.
282#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
283#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]284#: ../src/listpos.c:112
[0dc5829]285#: n:286
[cd971de]286#, c-format
287msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
288msgstr ""
289
[0b8c321]290#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
291#.
292#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
293#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[ec855c4]294#: ../src/readval.c:306
[0dc5829]295#: n:27
[d86459c]296#, c-format
[ee7511a]297msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d73ef23]298msgstr ""
[d86459c]299
[0b8c321]300#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9e8ff8e]301#: ../src/extend.c:259
302#: ../src/extend.c:278
303#: ../src/extend.c:325
304#: ../src/extend.c:369
305#: ../src/extend.c:413
[ec855c4]306#: ../src/readval.c:205
[0dc5829]307#: n:28
[d86459c]308msgid "Expecting station name"
[d73ef23]309msgstr ""
[d86459c]310
[aceaeea]311#: ../src/commands.c:2184
[0dc5829]312#: n:31
[d86459c]313#, c-format
[0804fbe]314msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d73ef23]315msgstr ""
[d86459c]316
[aceaeea]317#: ../src/commands.c:2190
[0dc5829]318#: n:32
[d86459c]319#, c-format
[0804fbe]320msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d73ef23]321msgstr ""
[d86459c]322
[736f7df]323#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
324#. translated.
[0b8c321]325#.
326#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[ec855c4]327#: ../src/commands.c:1055
[0dc5829]328#: n:33
[d86459c]329msgid "Only one station in EQUATE command"
[d73ef23]330msgstr ""
[d86459c]331
[c6a54a8]332#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
333#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
[ec855c4]334#: ../src/commands.c:462
[0dc5829]335#: n:34
[d86459c]336#, c-format
[0804fbe]337msgid "Unknown quantity “%s”"
[d73ef23]338msgstr ""
[d86459c]339
[ec855c4]340#: ../src/commands.c:378
[0dc5829]341#: n:35
[d86459c]342#, c-format
[0804fbe]343msgid "Unknown units “%s”"
[d73ef23]344msgstr ""
[d86459c]345
[aceaeea]346#: ../src/commands.c:2018
347#: ../src/commands.c:2094
[abd0310]348#: n:434
349msgid "Unknown coordinate system"
350msgstr ""
351
[aceaeea]352#: ../src/commands.c:2116
353#: ../src/commands.c:2144
[5b107ee]354#: n:443
355#, c-format
356msgid "Invalid coordinate system: %s"
357msgstr ""
358
[aceaeea]359#: ../src/commands.c:2102
360#: ../src/commands.c:2123
[c092d72]361#: n:435
362msgid "Coordinate system unsuitable for output"
363msgstr ""
364
[ec855c4]365#: ../src/commands.c:870
[aceaeea]366#: ../src/commands.c:1687
[c092d72]367#: n:436
[4cce48d]368#, c-format
[6583db5]369msgid "Failed to convert coordinates: %s"
[c092d72]370msgstr ""
371
[ec855c4]372#: ../src/commands.c:873
[c092d72]373#: n:437
[29d1883f]374msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
[c092d72]375msgstr ""
376
[ec855c4]377#: ../src/commands.c:875
[c092d72]378#: n:438
[29d1883f]379msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
[c092d72]380msgstr ""
381
[ec855c4]382#: ../src/commands.c:829
[a4f1d96]383#: n:439
384msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
385msgstr ""
386
[aceaeea]387#: ../src/commands.c:1673
[58c7b459]388#: n:301
[d72396e]389msgid "Input coordinate system must be specified for “*DECLINATION AUTO”"
[58c7b459]390msgstr ""
391
[aceaeea]392#: ../src/commands.c:1665
[58c7b459]393#: n:309
[d72396e]394msgid "Expected number or “AUTO”"
[58c7b459]395msgstr ""
396
[aceaeea]397#: ../src/datain.c:992
[95b0f1d]398#: n:304
399msgid "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
400msgstr ""
401
[613028c]402#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
403#. END command does, e.g.:
[736f7df]404#.
[d86459c]405#. *begin
406#. 1 2 10.00 178 -01
407#. *end entrance      <--[Message given here]
[ec855c4]408#: ../src/commands.c:768
[0dc5829]409#: n:36
[613028c]410msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
[d73ef23]411msgstr ""
[d86459c]412
[736f7df]413#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
414#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[ec855c4]415#: ../src/commands.c:390
[0dc5829]416#: n:37
[d86459c]417#, c-format
[0804fbe]418msgid "Invalid units “%s” for quantity"
[d73ef23]419msgstr ""
[d86459c]420
[ec855c4]421#: ../src/commands.c:454
[0dc5829]422#: n:39
[d86459c]423#, c-format
[0804fbe]424msgid "Unknown instrument “%s”"
[d73ef23]425msgstr ""
[d86459c]426
[736f7df]427#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
428#. translate
[aceaeea]429#: ../src/commands.c:1638
[0dc5829]430#: n:40
[d86459c]431msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
[d73ef23]432msgstr ""
[d86459c]433
[736f7df]434#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
435#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[aceaeea]436#: ../src/commands.c:1646
[0dc5829]437#: n:391
[4b14118]438msgid "Scale factor must be non-zero"
439msgstr ""
440
[aceaeea]441#: ../src/commands.c:1747
[0dc5829]442#: n:41
[d86459c]443#, c-format
[0804fbe]444msgid "Unknown setting “%s”"
[d73ef23]445msgstr ""
[d86459c]446
[ec855c4]447#: ../src/commands.c:499
[0dc5829]448#: n:42
[d86459c]449#, c-format
[0804fbe]450msgid "Unknown character class “%s”"
[d73ef23]451msgstr ""
[d86459c]452
[9e8ff8e]453#: ../src/extend.c:700
[4cce48d]454#: ../src/netskel.c:93
[0dc5829]455#: n:43
[d86459c]456msgid "No survey data"
[d73ef23]457msgstr ""
[d86459c]458
459#: ../src/filename.c:52
[ec855c4]460#: ../src/img_hosted.c:39
[0dc5829]461#: n:44
[d86459c]462#, c-format
[0804fbe]463msgid "Filename “%s” refers to directory"
[d73ef23]464msgstr ""
[d86459c]465
[c6a54a8]466#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
467#. cavern will issue this error if there are any sections of the survey
468#. network which are hanging.
469#: ../src/netartic.c:387
[0dc5829]470#: n:45
[d86459c]471msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[d73ef23]472msgstr ""
[d86459c]473
[ec855c4]474#: ../src/commands.c:985
[aceaeea]475#: ../src/datain.c:775
[0dc5829]476#: n:46
[d86459c]477msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[d73ef23]478msgstr ""
[d86459c]479
[eb7b39c]480#: ../src/cavern.c:287
[d86459c]481#: ../src/filename.c:55
[eb7b39c]482#: ../src/gfxcore.cc:3873
[ec855c4]483#: ../src/img_hosted.c:35
[0dc5829]484#: n:47
[d86459c]485#, c-format
[0804fbe]486msgid "Failed to open output file “%s”"
[d73ef23]487msgstr ""
[d86459c]488
[ec855c4]489#: ../src/commands.c:882
490#: ../src/commands.c:896
491#: ../src/commands.c:908
[aceaeea]492#: ../src/commands.c:1802
[0dc5829]493#: n:48
[d86459c]494msgid "Standard deviation must be positive"
[d73ef23]495msgstr ""
[d86459c]496
[47c6ee92]497#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
498#. "survey stations".
499#.
500#. %s is replaced by the name of the station.
[a7d4233]501#: ../src/netbits.c:346
[0dc5829]502#: n:50
[d86459c]503#, c-format
[0804fbe]504msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d73ef23]505msgstr ""
[d86459c]506
[85c0078]507#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
508#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
509#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
510#. < -90° or > 90°.
[aceaeea]511#: ../src/datain.c:1072
512#: ../src/datain.c:1085
[0dc5829]513#: n:51
[85c0078]514#, c-format
515msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d73ef23]516msgstr ""
[d86459c]517
[a7d4233]518#: ../src/netbits.c:464
[0dc5829]519#: n:52
[d86459c]520#, c-format
[0804fbe]521msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[d73ef23]522msgstr ""
[d86459c]523
[736f7df]524#. TRANSLATORS: "equal" as in:
525#.
526#. *fix a 1 2 3
527#. *fix b 1 2 3
528#. *equate a b
[a7d4233]529#: ../src/netbits.c:475
[0dc5829]530#: n:53
[d86459c]531#, c-format
[0804fbe]532msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[d73ef23]533msgstr ""
[d86459c]534
535#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[ec855c4]536#: ../src/commands.c:839
[0dc5829]537#: n:54
[d86459c]538msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
[d73ef23]539msgstr ""
[d86459c]540
541#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[ec855c4]542#: ../src/commands.c:989
[aceaeea]543#: ../src/datain.c:777
[0dc5829]544#: n:55
[d86459c]545msgid "Station already fixed at the same coordinates"
[d73ef23]546msgstr ""
[d86459c]547
[6727d64]548#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with
549#. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings.
[ec855c4]550#: ../src/commands.c:848
[31699b54]551#: n:441
[6727d64]552#, c-format
553msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
[31699b54]554msgstr ""
555
[aceaeea]556#: ../src/commands.c:1901
[56db37f]557#: n:442
558#, c-format
559msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
560msgstr ""
561
[736f7df]562#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
563#. <SURVEY>, so this would generate this error:
564#.
[d86459c]565#. *begin fred
566#. 1 2 1.23 045 -6
567#. *export 2
568#. *end fred
[aceaeea]569#: ../src/commands.c:2411
[0dc5829]570#: n:57
[0804fbe]571msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d73ef23]572msgstr ""
[d86459c]573
[734f5f4]574#. TRANSLATORS: %d will be replaced by the assumed year, e.g. 1918
[eb7b39c]575#: ../src/readval.c:535
[734f5f4]576#: n:76
[eb7b39c]577#, c-format
[734f5f4]578msgid "Assuming 2 digit year is %d"
579msgstr ""
580
[eb7b39c]581#: ../src/readval.c:540
[0dc5829]582#: n:58
[d86459c]583msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
[d73ef23]584msgstr ""
[d86459c]585
[736f7df]586#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
587#. degrees
[aceaeea]588#: ../src/datain.c:960
589#: ../src/datain.c:969
[0dc5829]590#: n:59
[d86459c]591msgid "Suspicious compass reading"
[d73ef23]592msgstr ""
[d86459c]593
[aceaeea]594#: ../src/datain.c:1647
[0dc5829]595#: n:60
[d86459c]596msgid "Negative tape reading"
[d73ef23]597msgstr ""
[d86459c]598
[ec855c4]599#: ../src/commands.c:834
[0dc5829]600#: n:61
[d86459c]601msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
[d73ef23]602msgstr ""
[d86459c]603
604#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[736f7df]605#.
606#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
607#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
608#. vertical leg
[aceaeea]609#: ../src/datain.c:1336
[0dc5829]610#: n:62
[d86459c]611msgid "Tape reading is less than change in depth"
[d73ef23]612msgstr ""
[d86459c]613
614#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
615#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[736f7df]616#. neither style nor reading is a keyword in the program This error
617#. complains about a depth gauge reading in normal style, for example
[aceaeea]618#: ../src/commands.c:1328
[0dc5829]619#: n:63
[d86459c]620#, c-format
[0804fbe]621msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d73ef23]622msgstr ""
[d86459c]623
624#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[aceaeea]625#: ../src/commands.c:1509
[0dc5829]626#: n:64
[d86459c]627#, c-format
[0804fbe]628msgid "Too few readings for data style “%s”"
[d73ef23]629msgstr ""
[d86459c]630
631#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[aceaeea]632#: ../src/commands.c:1289
[0dc5829]633#: n:65
[d86459c]634#, c-format
[0804fbe]635msgid "Data style “%s” unknown"
[d73ef23]636msgstr ""
[d86459c]637
[f6d9ca9]638#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
639#.
[736f7df]640#. Exporting a station twice gives this error:
641#.
[d86459c]642#. *begin example
643#. *export 1
644#. *export 1
645#. 1 2 1.24 045 -6
646#. *end example
[ec855c4]647#: ../src/commands.c:1150
[0dc5829]648#: n:66
[d86459c]649#, c-format
[0804fbe]650msgid "Station “%s” already exported"
[d73ef23]651msgstr ""
[d86459c]652
[736f7df]653#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
654#. two from stations per leg
[aceaeea]655#: ../src/commands.c:1353
[0dc5829]656#: n:67
[d86459c]657#, c-format
[0804fbe]658msgid "Duplicate reading “%s”"
[d73ef23]659msgstr ""
[d86459c]660
[ec855c4]661#: ../src/commands.c:1015
[0dc5829]662#: n:68
[d86459c]663#, c-format
[0804fbe]664msgid "FLAG “%s” unknown"
[d73ef23]665msgstr ""
[d86459c]666
[ec855c4]667#: ../src/readval.c:489
[0dc5829]668#: n:69
[d86459c]669msgid "Missing \""
[d73ef23]670msgstr ""
[d86459c]671
[f6d9ca9]672#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]673#: ../src/listpos.c:122
[0dc5829]674#: n:70
[d86459c]675#, c-format
[ec3d624]676msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d73ef23]677msgstr ""
[d86459c]678
[736f7df]679#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
680#. station.
[4cce48d]681#: ../src/netartic.c:405
[0dc5829]682#: n:71
[d86459c]683msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[d73ef23]684msgstr ""
[d86459c]685
[4cce48d]686#: ../src/netskel.c:138
[0dc5829]687#: n:72
[d86459c]688#, c-format
[ee7511a]689msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d73ef23]690msgstr ""
[d86459c]691
[f6d9ca9]692#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[4cce48d]693#: ../src/netskel.c:961
[0dc5829]694#: n:73
[d86459c]695#, c-format
[0804fbe]696msgid "Unused fixed point “%s”"
[d73ef23]697msgstr ""
[d86459c]698
699#: ../src/matrix.c:123
[0dc5829]700#: n:74
[d86459c]701msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
[d73ef23]702msgstr ""
[d86459c]703
[f8c981b]704#: ../src/matrix.c:134
[0dc5829]705#: n:75
[d86459c]706#, c-format
707msgid "Solving %d simultaneous equations"
[d73ef23]708msgstr ""
[d86459c]709
[c6a54a8]710#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
711#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
712#. valid as the list of readings has already included the same
713#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
714#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[aceaeea]715#: ../src/commands.c:1417
[0dc5829]716#: n:77
[d86459c]717#, c-format
[0804fbe]718msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d73ef23]719msgstr ""
[d86459c]720
[f8c981b]721#: ../src/matrix.c:132
[0dc5829]722#: n:78
[d86459c]723msgid "Solving one equation"
[d73ef23]724msgstr ""
[d86459c]725
[aceaeea]726#: ../src/datain.c:1111
727#: ../src/datain.c:1325
728#: ../src/datain.c:1521
[0dc5829]729#: n:79
[d86459c]730msgid "Negative adjusted tape reading"
[d73ef23]731msgstr ""
[d86459c]732
[aceaeea]733#: ../src/commands.c:2308
734#: ../src/commands.c:2330
[0dc5829]735#: n:80
[d86459c]736msgid "Date is in the future!"
[d73ef23]737msgstr ""
[d86459c]738
[aceaeea]739#: ../src/commands.c:2335
[0dc5829]740#: n:81
[d86459c]741msgid "End of date range is before the start"
[d73ef23]742msgstr ""
[d86459c]743
[736f7df]744#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
745#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
746#. the centre-line.
[4cce48d]747#: ../src/netskel.c:1049
[0dc5829]748#: n:83
[d86459c]749#, c-format
[0804fbe]750msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d73ef23]751msgstr ""
[d86459c]752
[736f7df]753#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
754#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
755#. something similar.
[aceaeea]756#: ../src/datain.c:1135
[0dc5829]757#: n:84
[d86459c]758msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
[d73ef23]759msgstr ""
[d86459c]760
[5d1c60c]761#. TRANSLATORS: We've been told the foresight and backsight are
762#. both "UP", or that they're both "DOWN".
[aceaeea]763#: ../src/datain.c:1160
[5d1c60c]764#: n:92
765msgid "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
766msgstr ""
767
[eb7b39c]768#: ../src/readval.c:551
[0dc5829]769#: n:86
[d86459c]770msgid "Invalid month"
[d73ef23]771msgstr ""
[d86459c]772
773#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[eb7b39c]774#: ../src/readval.c:562
[0dc5829]775#: n:87
[d86459c]776msgid "Invalid day of the month"
[d73ef23]777msgstr ""
[d86459c]778
[eb7b39c]779#: ../src/cavern.c:236
[0dc5829]780#: n:88
[d86459c]781#, c-format
[4833448]782msgid "3d file format versions %d to %d supported"
[d73ef23]783msgstr ""
[d86459c]784
[ec855c4]785#: ../src/readval.c:203
[0dc5829]786#: n:89
[d86459c]787msgid "Expecting survey name"
[d73ef23]788msgstr ""
[d86459c]789
[aceaeea]790#: ../src/datain.c:504
[9e8ff8e]791#: ../src/extend.c:685
[98cf5b5]792#: ../src/img_hosted.c:30
[eb7b39c]793#: ../src/mainfrm.cc:413
[736f7df]794#: ../src/sorterr.c:146
[98cf5b5]795#: n:24
[d86459c]796#, c-format
[ee7511a]797msgid "Couldn’t open file “%s”"
[d73ef23]798msgstr ""
[d86459c]799
[0c1afc2]800#: ../src/printing.cc:684
801#: ../src/survexport.cc:204
[0dc5829]802#: n:402
[6e63fd3]803#, c-format
[ee7511a]804msgid "Couldn’t write file “%s”"
[d73ef23]805msgstr ""
[6e63fd3]806
[63a4d47]807#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]808#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]809#: ../src/commands.c:517
810#: ../src/commands.c:622
811#: ../src/commands.c:646
[aceaeea]812#: ../src/commands.c:1303
813#: ../src/commands.c:1731
[ec855c4]814#: ../src/readval.c:92
[0dc5829]815#: n:95
[d86459c]816msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
[d73ef23]817msgstr ""
[d86459c]818
[85c0078]819#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[4f38f94]820#. by, e.g. "0.12m" or "0.2ft".
[aceaeea]821#: ../src/datain.c:1808
822#: ../src/datain.c:1929
[4f38f94]823#: n:97
824#, c-format
825msgid "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
826msgstr ""
827
828#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[85c0078]829#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[aceaeea]830#: ../src/datain.c:1024
[0dc5829]831#: n:98
[d86459c]832#, c-format
[85c0078]833msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d73ef23]834msgstr ""
[d86459c]835
[85c0078]836#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
837#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[aceaeea]838#: ../src/datain.c:1212
[0dc5829]839#: n:99
[d86459c]840#, c-format
[85c0078]841msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d73ef23]842msgstr ""
[d86459c]843
[aceaeea]844#: ../src/commands.c:1300
[0dc5829]845#: n:104
[d86459c]846#, c-format
[0804fbe]847msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d73ef23]848msgstr ""
[d86459c]849
[736f7df]850#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
851#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
[ec855c4]852#: ../src/img_hosted.c:38
[0dc5829]853#: n:106
[d86459c]854#, c-format
[0804fbe]855msgid "Bad 3d image file “%s”"
[d73ef23]856msgstr ""
[d86459c]857
[736f7df]858#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
859#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
860#. translations.
[f8c981b]861#: ../src/img.c:43
[eb7b39c]862#: ../src/model.cc:385
[0dc5829]863#: n:107
[d86459c]864#, c-format
865msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
[d73ef23]866msgstr ""
[d86459c]867
[736f7df]868#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[eb7b39c]869#: ../src/model.cc:378
[0dc5829]870#: n:108
[d86459c]871msgid "Date and time not available."
[d73ef23]872msgstr ""
[d86459c]873
[31f1db0]874#: ../src/img_hosted.c:40
[0dc5829]875#: n:109
[d86459c]876#, c-format
[0804fbe]877msgid "Error reading from file “%s”"
[d73ef23]878msgstr ""
[d86459c]879
[eb7b39c]880#: ../src/cavernlog.cc:840
[d86459c]881#: ../src/filename.c:79
[31f1db0]882#: ../src/img_hosted.c:41
[eb7b39c]883#: ../src/mainfrm.cc:375
884#: ../src/mainfrm.cc:1635
[0dc5829]885#: n:110
[d86459c]886#, c-format
[0804fbe]887msgid "Error writing to file “%s”"
[d73ef23]888msgstr ""
[d86459c]889
890#: ../src/filename.c:82
[0dc5829]891#: n:111
[d86459c]892msgid "Error writing to file"
[d73ef23]893msgstr ""
[d86459c]894
[eb7b39c]895#: ../src/cavern.c:377
[0dc5829]896#: n:113
[d86459c]897#, c-format
898msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
[d73ef23]899msgstr ""
[d86459c]900
[31f1db0]901#: ../src/img_hosted.c:42
[0dc5829]902#: n:114
[d86459c]903#, c-format
[0804fbe]904msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d73ef23]905msgstr ""
[d86459c]906
[0c1afc2]907#: ../src/printing.cc:1163
[0dc5829]908#: n:115
[d86459c]909msgid "North"
[d73ef23]910msgstr ""
[d86459c]911
912#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[0c1afc2]913#: ../src/printing.cc:1188
[0dc5829]914#: n:116
[d86459c]915msgid "Elevation on"
[d73ef23]916msgstr ""
[d86459c]917
[0c1afc2]918#: ../src/printing.cc:483
[0dc5829]919#: n:117
[8a78ca1]920msgid "P&lan view"
[d73ef23]921msgstr ""
[d86459c]922
[0c1afc2]923#: ../src/printing.cc:485
[0dc5829]924#: n:285
[8a78ca1]925msgid "&Elevation"
[d73ef23]926msgstr ""
[8a78ca1]927
[fb08ce4]928#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
929#. neither from directly above nor from directly below.  It is
930#. also used in the dialog for editing a marked position in a
931#. presentation.
932#.
933#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
934#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
935#. further apart to make room. */
[eb7b39c]936#: ../src/gfxcore.cc:913
937#: ../src/gfxcore.cc:1947
938#: ../src/mainfrm.cc:162
[0dc5829]939#: n:118
[d86459c]940msgid "Elevation"
[d73ef23]941msgstr ""
[d86459c]942
[95cb877]943#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
944#. from directly above.
[fb08ce4]945#.
946#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
947#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
948#. further apart to make room. */
[eb7b39c]949#: ../src/gfxcore.cc:813
950#: ../src/gfxcore.cc:1941
[c13d121f]951#: n:432
952msgid "Plan"
953msgstr ""
954
[95cb877]955#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
956#. from directly below.
[fb08ce4]957#.
958#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
959#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
960#. further apart to make room. */
[eb7b39c]961#: ../src/gfxcore.cc:827
962#: ../src/gfxcore.cc:1944
[c13d121f]963#: n:433
964msgid "Kiwi Plan"
965msgstr ""
966
[eb7b39c]967#: ../src/cavern.c:341
[0dc5829]968#: n:120
[d86459c]969msgid "Calculating statistics"
[d73ef23]970msgstr ""
[d86459c]971
[ec855c4]972#: ../src/readval.c:504
[0dc5829]973#: n:121
[d86459c]974msgid "Expecting string field"
[d73ef23]975msgstr ""
[d86459c]976
[736f7df]977#: ../src/cmdline.c:212
[0dc5829]978#: n:122
[d86459c]979msgid "too few arguments"
[d73ef23]980msgstr ""
[d86459c]981
[736f7df]982#: ../src/cmdline.c:219
[0dc5829]983#: n:123
[d86459c]984msgid "too many arguments"
[d73ef23]985msgstr ""
[d86459c]986
[736f7df]987#: ../src/cmdline.c:178
[ee7511a]988#: ../src/cmdline.c:181
[736f7df]989#: ../src/cmdline.c:185
[0dc5829]990#: n:124
[d86459c]991msgid "FILE"
[d73ef23]992msgstr ""
[d86459c]993
[736f7df]994#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
995#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
996#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
997#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
998#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]999#.
1000#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1001#: ../src/netskel.c:180
[0dc5829]1002#: n:125
[d86459c]1003msgid "Removing trailing traverses"
[d73ef23]1004msgstr ""
[d86459c]1005
[736f7df]1006#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1007#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1008#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1009#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1010#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1011#: ../src/netskel.c:239
[0dc5829]1012#: n:126
[c20d521]1013msgid "Concatenating traverses"
[d73ef23]1014msgstr ""
[d86459c]1015
[736f7df]1016#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1017#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1018#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1019#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1020#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1021#: ../src/netskel.c:437
[0dc5829]1022#: n:127
[c20d521]1023msgid "Calculating traverses"
[d73ef23]1024msgstr ""
[d86459c]1025
[736f7df]1026#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1027#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1028#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1029#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1030#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1031#.
1032#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1033#: ../src/netskel.c:782
[0dc5829]1034#: n:128
[d86459c]1035msgid "Calculating trailing traverses"
[d73ef23]1036msgstr ""
[d86459c]1037
1038#: ../src/network.c:82
[0dc5829]1039#: n:129
[d86459c]1040msgid "Simplifying network"
[d73ef23]1041msgstr ""
[d86459c]1042
1043#: ../src/network.c:540
[0dc5829]1044#: n:130
[d86459c]1045msgid "Calculating network"
[d73ef23]1046msgstr ""
[d86459c]1047
[aceaeea]1048#: ../src/datain.c:1629
[0dc5829]1049#: n:131
[d86459c]1050#, c-format
[0804fbe]1051msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d73ef23]1052msgstr ""
[d86459c]1053
[eb7b39c]1054#: ../src/cavern.c:443
[0dc5829]1055#: n:132
[45af761]1056#, c-format
[85c0078]1057msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d73ef23]1058msgstr ""
[d86459c]1059
[eb7b39c]1060#: ../src/cavern.c:446
[0dc5829]1061#: n:133
[45af761]1062#, c-format
[85c0078]1063msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1064msgstr ""
[d86459c]1065
[eb7b39c]1066#: ../src/cavern.c:449
[0dc5829]1067#: n:134
[45af761]1068#, c-format
[85c0078]1069msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1070msgstr ""
[d86459c]1071
1072#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[eb7b39c]1073#: ../src/cavern.c:456
[0dc5829]1074#: n:135
[45af761]1075#, c-format
[85c0078]1076msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1077msgstr ""
[d86459c]1078
[aecd032]1079#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[eb7b39c]1080#: ../src/cavern.c:459
[0dc5829]1081#: n:136
[45af761]1082#, c-format
[85c0078]1083msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1084msgstr ""
[d86459c]1085
[aecd032]1086#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[eb7b39c]1087#: ../src/cavern.c:462
[0dc5829]1088#: n:137
[45af761]1089#, c-format
[85c0078]1090msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1091msgstr ""
[d86459c]1092
[eb7b39c]1093#: ../src/cavern.c:428
[0dc5829]1094#: n:138
[d86459c]1095msgid "There is 1 loop."
[d73ef23]1096msgstr ""
[d86459c]1097
[eb7b39c]1098#: ../src/cavern.c:430
[0dc5829]1099#: n:139
[d86459c]1100#, c-format
1101msgid "There are %ld loops."
[d73ef23]1102msgstr ""
[d86459c]1103
[eb7b39c]1104#: ../src/cavern.c:363
[0dc5829]1105#: n:140
[45af761]1106#, c-format
[d86459c]1107msgid "CPU time used %5.2fs"
[d73ef23]1108msgstr ""
[d86459c]1109
[eb7b39c]1110#: ../src/cavern.c:366
[0dc5829]1111#: n:141
[45af761]1112#, c-format
[d86459c]1113msgid "Time used %5.2fs"
[d73ef23]1114msgstr ""
[d86459c]1115
[eb7b39c]1116#: ../src/cavern.c:368
[0dc5829]1117#: n:142
[d86459c]1118msgid "Time used unavailable"
[d73ef23]1119msgstr ""
[d86459c]1120
[eb7b39c]1121#: ../src/cavern.c:371
[0dc5829]1122#: n:143
[45af761]1123#, c-format
[d86459c]1124msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
[d73ef23]1125msgstr ""
[d86459c]1126
[4cce48d]1127#: ../src/netskel.c:747
[0dc5829]1128#: n:145
[45af761]1129#, c-format
[034141d]1130msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
[d73ef23]1131msgstr ""
[d86459c]1132
[4cce48d]1133#: ../src/netskel.c:750
[0dc5829]1134#: n:146
[45af761]1135#, c-format
[034141d]1136msgid "Error %6.2f%%"
[d73ef23]1137msgstr ""
[d86459c]1138
[736f7df]1139#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1140#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1141#.
1142#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1143#. up with the numbers in the message above.
[4cce48d]1144#: ../src/netskel.c:757
[0dc5829]1145#: n:147
[d86459c]1146msgid "Error    N/A"
[d73ef23]1147msgstr ""
[d86459c]1148
1149#. TRANSLATORS: description of --help option
[736f7df]1150#: ../src/cmdline.c:138
[0dc5829]1151#: n:150
[d86459c]1152msgid "display this help and exit"
[d73ef23]1153msgstr ""
[d86459c]1154
[c5d45ba]1155#. TRANSLATORS: description of --version option
[736f7df]1156#: ../src/cmdline.c:141
[0dc5829]1157#: n:151
[d86459c]1158msgid "output version information and exit"
[d73ef23]1159msgstr ""
[d86459c]1160
[ee7511a]1161#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[736f7df]1162#: ../src/cmdline.c:170
[0dc5829]1163#: n:153
[d86459c]1164msgid "OPTION"
[d73ef23]1165msgstr ""
[d86459c]1166
[eb7b39c]1167#: ../src/mainfrm.cc:166
[0c1afc2]1168#: ../src/printing.cc:423
1169#: ../src/printing.cc:1225
1170#: ../src/printing.cc:1274
[0dc5829]1171#: n:154
[d86459c]1172msgid "Scale"
[d73ef23]1173msgstr ""
[d86459c]1174
[02ba4c9]1175#: ../src/survexport.cc:120
1176#: n:217
1177msgid "scale (50, 0.02, 1:50 and 2:100 all mean 1:50)"
1178msgstr ""
1179
[736f7df]1180#: ../src/cmdline.c:194
[0dc5829]1181#: n:157
[d86459c]1182#, c-format
[0804fbe]1183msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
[d73ef23]1184msgstr ""
[d86459c]1185
[ef1c501]1186#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[0c1afc2]1187#: ../src/printing.cc:1930
[ef1c501]1188#: n:232
[d86459c]1189#, c-format
[ef1c501]1190msgid "%d/%d"
[d73ef23]1191msgstr ""
[d86459c]1192
[3a567c7]1193#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1194#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1195#.
1196#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1197#. "2015-06-09 12:40:44").
[0c1afc2]1198#: ../src/printing.cc:1971
[3a567c7]1199#: n:167
1200#, c-format
1201msgid "Processed: %s"
1202msgstr ""
1203
[14c991a]1204#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1205#. indicate this is a plan view and what the viewing angle is.
1206#. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1207#.
1208#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[0c1afc2]1209#: ../src/printing.cc:1885
[203b480]1210#: n:233
1211#, c-format
[47ad66f]1212msgid "↑%s 1:%.0f"
[203b480]1213msgstr ""
1214
[14c991a]1215#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1216#. indicate this is an elevation view and what the viewing angle
1217#. is.  Aven will replace the %s codes with the bearings to the
1218#. left and right of the viewer, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1219#.
1220#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[0c1afc2]1221#: ../src/printing.cc:1896
[203b480]1222#: n:235
1223#, c-format
[47ad66f]1224msgid "%s↔%s 1:%.0f"
[203b480]1225msgstr ""
1226
[14c991a]1227#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1228#. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing
1229#. angles are.  Aven will replace the %s codes with the bearings to
1230#. the left and right of the viewer and the angle the view is
1231#. tilted at, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1232#.
1233#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[0c1afc2]1234#: ../src/printing.cc:1909
[203b480]1235#: n:236
1236#, c-format
[47ad66f]1237msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
[203b480]1238msgstr ""
1239
[1d5c08a]1240#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1241#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1242#. %.0f with the scale.
1243#.
1244#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1245#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1246#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1247#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1248#. printout.
[0c1afc2]1249#: ../src/printing.cc:1925
[1d5c08a]1250#: n:244
1251#, c-format
1252msgid "Extended 1:%.0f"
1253msgstr ""
1254
[8011e0c]1255#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1256#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[0c1afc2]1257#: ../src/printing.cc:1169
[0dc5829]1258#: n:168
[ee7511a]1259#, c-format
[995cf6a]1260msgid "Plan view, %s up page"
[d73ef23]1261msgstr ""
[d86459c]1262
[736f7df]1263#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1264#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1265#. we’re looking.
[0c1afc2]1266#: ../src/printing.cc:1201
[0dc5829]1267#: n:169
[ee7511a]1268#, c-format
[995cf6a]1269msgid "Elevation facing %s"
[d73ef23]1270msgstr ""
[d86459c]1271
[02ba4c9]1272#: ../src/survexport.cc:121
1273#: n:462
1274msgid "plan view (equivalent to --tilt=-90)"
1275msgstr ""
1276
[736f7df]1277#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1278#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1279#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1280#. looking.
[0c1afc2]1281#: ../src/printing.cc:1208
[0dc5829]1282#: n:284
[ee7511a]1283#, c-format
[995cf6a]1284msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
[d73ef23]1285msgstr ""
[995cf6a]1286
[02ba4c9]1287#: ../src/survexport.cc:122
1288#: n:463
1289msgid "elevation view (equivalent to --tilt=0)"
1290msgstr ""
1291
[995cf6a]1292#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[0c1afc2]1293#: ../src/printing.cc:1217
[0dc5829]1294#: n:191
[995cf6a]1295msgid "Extended elevation"
[d73ef23]1296msgstr ""
[995cf6a]1297
[eb7b39c]1298#: ../src/cavern.c:414
[0dc5829]1299#: n:172
[d86459c]1300msgid "Survey contains 1 survey station,"
[d73ef23]1301msgstr ""
[d86459c]1302
[eb7b39c]1303#: ../src/cavern.c:416
[0dc5829]1304#: n:173
[d86459c]1305#, c-format
1306msgid "Survey contains %ld survey stations,"
[d73ef23]1307msgstr ""
[d86459c]1308
[eb7b39c]1309#: ../src/cavern.c:420
[0dc5829]1310#: n:174
[d86459c]1311msgid " joined by 1 leg."
[d73ef23]1312msgstr ""
[d86459c]1313
[eb7b39c]1314#: ../src/cavern.c:422
[0dc5829]1315#: n:175
[d86459c]1316#, c-format
1317msgid " joined by %ld legs."
[d73ef23]1318msgstr ""
[d86459c]1319
1320#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1321#: ../src/listpos.c:185
[0dc5829]1322#: n:176
[d86459c]1323msgid "node"
[d73ef23]1324msgstr ""
[d86459c]1325
1326#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1327#: ../src/listpos.c:187
[0dc5829]1328#: n:177
[d86459c]1329msgid "nodes"
[d73ef23]1330msgstr ""
[d86459c]1331
[736f7df]1332#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1333#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1334#. This message is only used if there are more than 1.
[eb7b39c]1335#: ../src/cavern.c:439
[0dc5829]1336#: n:178
[d86459c]1337#, c-format
1338msgid "Survey has %ld connected components."
[d73ef23]1339msgstr ""
[d86459c]1340
[0e81a88]1341#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1342#. allows the user to save the log to a file.
[eb7b39c]1343#: ../src/cavernlog.cc:771
[0e81a88]1344#: n:446
1345msgid "Save Log"
1346msgstr ""
1347
[736f7df]1348#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1349#. causes the survey data to be reprocessed.
[eb7b39c]1350#: ../src/cavernlog.cc:781
1351#: ../src/cavernlog.cc:786
[0dc5829]1352#: n:184
[2341559]1353msgid "Reprocess"
[d73ef23]1354msgstr ""
[d86459c]1355
[736f7df]1356#: ../src/cmdline.c:242
1357#: ../src/cmdline.c:261
[0dc5829]1358#: n:185
[d86459c]1359#, c-format
[0804fbe]1360msgid "numeric argument “%s” out of range"
[d73ef23]1361msgstr ""
[d86459c]1362
[736f7df]1363#: ../src/cmdline.c:244
[0dc5829]1364#: n:186
[d86459c]1365#, c-format
[0804fbe]1366msgid "argument “%s” not an integer"
[d73ef23]1367msgstr ""
[d86459c]1368
[736f7df]1369#: ../src/cmdline.c:263
[0dc5829]1370#: n:187
[d86459c]1371#, c-format
[0804fbe]1372msgid "argument “%s” not a number"
[d73ef23]1373msgstr ""
[d86459c]1374
[ec855c4]1375#: ../src/commands.c:1029
[0dc5829]1376#: n:188
[0804fbe]1377msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1378msgstr ""
[d86459c]1379
[ec855c4]1380#: ../src/commands.c:1031
[0dc5829]1381#: n:189
[0804fbe]1382msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1383msgstr ""
[d86459c]1384
[e32074b]1385#: ../src/listpos.c:82
[0dc5829]1386#: n:190
[d86459c]1387#, c-format
[0804fbe]1388msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
[d73ef23]1389msgstr ""
[d86459c]1390
[ec855c4]1391#: ../src/commands.c:736
[0dc5829]1392#: n:192
[d86459c]1393msgid "No matching BEGIN"
[d73ef23]1394msgstr ""
[d86459c]1395
[613028c]1396#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1397#. same <survey> if it’s given at all
[ec855c4]1398#: ../src/commands.c:772
[0dc5829]1399#: n:193
[613028c]1400msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d73ef23]1401msgstr ""
[d86459c]1402
[613028c]1403#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1404#. END command omits it, e.g.:
1405#.
1406#. *begin entrance
1407#. 1 2 10.00 178 -01
1408#. *end     <--[Message given here]
[ec855c4]1409#: ../src/commands.c:782
[0dc5829]1410#: n:194
[613028c]1411msgid "Survey name omitted from END"
[d73ef23]1412msgstr ""
[d86459c]1413
[736f7df]1414#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the “,”s
1415#. (or at least the columns) are in the same place
[eb7b39c]1416#: ../src/pos.cc:61
[0dc5829]1417#: n:195
[d86459c]1418msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
[d73ef23]1419msgstr ""
[d86459c]1420
[d1870ef7]1421#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[eb7b39c]1422#: ../src/aboutdlg.cc:178
[0dc5829]1423#: n:196
[ee7511a]1424#, c-format
[d1870ef7]1425msgid "Display Depth: %d bpp"
[d73ef23]1426msgstr ""
[aecd032]1427
[d1870ef7]1428#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[eb7b39c]1429#: ../src/aboutdlg.cc:180
[0dc5829]1430#: n:197
[d1870ef7]1431msgid " (colour)"
[d73ef23]1432msgstr ""
[aecd032]1433
[ec855c4]1434#: ../src/readval.c:527
[eb7b39c]1435#: ../src/readval.c:548
1436#: ../src/readval.c:558
[0dc5829]1437#: n:198
[d86459c]1438#, c-format
[0804fbe]1439msgid "Expecting date, found “%s”"
[d73ef23]1440msgstr ""
[d86459c]1441
[736f7df]1442#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1443#.
[45af761]1444#. "this" has been added to English translation
[eb7b39c]1445#: ../src/aven.cc:71
[ee7511a]1446#: ../src/diffpos.c:57
[f8c981b]1447#: ../src/dump3d.c:49
[9e8ff8e]1448#: ../src/extend.c:480
[eb7b39c]1449#: ../src/survexport.cc:93
[0dc5829]1450#: n:199
[45af761]1451msgid "only load the sub-survey with this prefix"
[d73ef23]1452msgstr ""
[45af761]1453
1454#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[eb7b39c]1455#: ../src/aven.cc:73
[0dc5829]1456#: n:119
[45af761]1457msgid "print and exit (requires a 3d file)"
[d73ef23]1458msgstr ""
[45af761]1459
1460#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[eb7b39c]1461#: ../src/cavern.c:121
[0dc5829]1462#: n:162
[45af761]1463msgid "set location for output files"
[d73ef23]1464msgstr ""
[45af761]1465
1466#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[eb7b39c]1467#: ../src/cavern.c:123
[0dc5829]1468#: n:163
[45af761]1469msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
[d73ef23]1470msgstr ""
[45af761]1471
1472#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[eb7b39c]1473#: ../src/cavern.c:125
[0dc5829]1474#: n:164
[45af761]1475msgid "do not create .err file"
[d73ef23]1476msgstr ""
[45af761]1477
1478#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[eb7b39c]1479#: ../src/cavern.c:127
[0dc5829]1480#: n:165
[45af761]1481msgid "turn warnings into errors"
[d73ef23]1482msgstr ""
[45af761]1483
1484#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[eb7b39c]1485#: ../src/cavern.c:129
[0dc5829]1486#: n:170
[45af761]1487msgid "log output to .log file"
[d73ef23]1488msgstr ""
[45af761]1489
1490#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[eb7b39c]1491#: ../src/cavern.c:131
[0dc5829]1492#: n:171
[45af761]1493msgid "specify the 3d file format version to output"
[d73ef23]1494msgstr ""
[45af761]1495
[de934213]1496#. TRANSLATORS: --help output for extend --specfile option
[9e8ff8e]1497#: ../src/extend.c:482
[de934213]1498#: n:90
1499msgid ".espec file to control extending"
1500msgstr ""
1501
[c50cbcf]1502#. TRANSLATORS: --help output for extend --show-breaks option
[9e8ff8e]1503#: ../src/extend.c:484
[c50cbcf]1504#: n:91
1505msgid "show breaks with surface survey legs in output"
1506msgstr ""
1507
[736f7df]1508#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1509#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1510#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1511#. every "2 feet").
[aceaeea]1512#: ../src/commands.c:1560
[0dc5829]1513#: n:200
[d86459c]1514msgid "*UNITS factor must be non-zero"
[d73ef23]1515msgstr ""
[d86459c]1516
[eb7b39c]1517#: ../src/model.cc:395
[0dc5829]1518#: n:202
[d86459c]1519#, c-format
[0804fbe]1520msgid "No survey data in 3d file “%s”"
[d73ef23]1521msgstr ""
[d86459c]1522
[fb08ce4]1523#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1524#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1525#. direction the viewer is "facing" in.
1526#.
1527#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1528#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1529#. make room. */
[eb7b39c]1530#: ../src/gfxcore.cc:799
1531#: ../src/gfxcore.cc:1928
[0dc5829]1532#: n:203
[d86459c]1533msgid "Facing"
[d73ef23]1534msgstr ""
[d86459c]1535
1536#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[4cce48d]1537#: ../src/aboutdlg.cc:62
[0dc5829]1538#: n:205
[d86459c]1539#, c-format
1540msgid "About %s"
[d73ef23]1541msgstr ""
[d86459c]1542
[51755e1]1543#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1544#. grid of height values).
[eb7b39c]1545#: ../src/mainfrm.cc:1589
[622460e]1546#: n:451
1547msgid "Select a terrain file to view"
1548msgstr ""
1549
[eb7b39c]1550#: ../src/mainfrm.cc:1583
[622460e]1551#: n:452
1552msgid "Terrain files"
1553msgstr ""
1554
[7685ae3]1555#. TRANSLATORS: Aven shows a circle of terrain covering the area
1556#. of the survey plus a bit, but the terrain data file didn't
1557#. contain any data inside that circle.
[eb7b39c]1558#: ../src/gfxcore.cc:2957
[7685ae3]1559#: n:161
1560msgid "No terrain data near area of survey"
1561msgstr ""
1562
[736f7df]1563#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1564#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1565#. language would use.
[47c6ee92]1566#.
[d86459c]1567#. File->Open dialog:
[eb7b39c]1568#: ../src/mainfrm.cc:1560
[0dc5829]1569#: n:206
[6e63fd3]1570msgid "Select a survey file to view"
[d73ef23]1571msgstr ""
[d86459c]1572
[0b8c321]1573#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1574#. file extension, so neither should be translated.
[eb7b39c]1575#: ../src/mainfrm.cc:1537
[0c1afc2]1576#: ../src/mainfrm.cc:1690
[0dc5829]1577#: n:207
[d86459c]1578msgid "Survex 3d files"
[d73ef23]1579msgstr ""
[d86459c]1580
[eb7b39c]1581#: ../src/mainfrm.cc:1552
1582#: ../src/mainfrm.cc:1584
[0c1afc2]1583#: ../src/mainfrm.cc:2109
1584#: ../src/printing.cc:654
[0dc5829]1585#: n:208
[d86459c]1586msgid "All files"
[d73ef23]1587msgstr ""
[d86459c]1588
[736f7df]1589#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1590#. list of questions - it should be translated to the
1591#. terminology that cavers using the language would use.
[eb7b39c]1592#: ../src/mainfrm.cc:1534
[0dc5829]1593#: n:229
[6e63fd3]1594msgid "All survey files"
[d73ef23]1595msgstr ""
[6e63fd3]1596
[0b8c321]1597#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1598#. file extension, so neither should be translated.
[eb7b39c]1599#: ../src/mainfrm.cc:1540
[0dc5829]1600#: n:329
[6e63fd3]1601msgid "Survex svx files"
[d73ef23]1602msgstr ""
[6e63fd3]1603
[a7d4233]1604#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1605#. surveying package, so should not be translated
[eb7b39c]1606#: ../src/mainfrm.cc:1548
[0dc5829]1607#: n:330
[6e63fd3]1608msgid "Compass DAT and MAK files"
[d73ef23]1609msgstr ""
[6e63fd3]1610
[0c1afc2]1611#: ../src/printing.cc:295
[583c17d]1612#: n:411
1613msgid "DXF files"
1614msgstr ""
1615
[0c1afc2]1616#: ../src/printing.cc:296
[583c17d]1617#: n:412
1618msgid "EPS files"
1619msgstr ""
1620
[0c1afc2]1621#: ../src/printing.cc:297
[583c17d]1622#: n:413
1623msgid "GPX files"
1624msgstr ""
1625
[0b8c321]1626#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1627#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1628#. mechanism.
[0c1afc2]1629#: ../src/printing.cc:301
[583c17d]1630#: n:414
1631msgid "HPGL for plotters"
1632msgstr ""
1633
[0c1afc2]1634#: ../src/printing.cc:303
[1534ed9]1635#: n:444
1636msgid "KML files"
1637msgstr ""
1638
[0b8c321]1639#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1640#. so should not be translated:
1641#. http://www.fountainware.com/compass/
1642#. http://www.psc-cavers.org/carto/
[0c1afc2]1643#: ../src/printing.cc:308
[583c17d]1644#: n:415
1645msgid "Compass PLT for use with Carto"
1646msgstr ""
1647
[0b8c321]1648#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1649#. translated: http://www.skencil.org/
[0c1afc2]1650#: ../src/printing.cc:311
[583c17d]1651#: n:416
[9fc1cac]1652msgid "Skencil files"
[583c17d]1653msgstr ""
1654
[c3f954b]1655#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a
1656#. file extension, so neither should be translated.
[0c1afc2]1657#: ../src/printing.cc:314
[c3f954b]1658#: n:166
1659msgid "Survex pos files"
1660msgstr ""
1661
[0c1afc2]1662#: ../src/printing.cc:315
[583c17d]1663#: n:417
1664msgid "SVG files"
[d73ef23]1665msgstr ""
[6e63fd3]1666
[0c1afc2]1667#: ../src/printing.cc:302
[31f1db0]1668#: n:445
1669msgid "JSON files"
1670msgstr ""
1671
[0e81a88]1672#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
[eb7b39c]1673#: ../src/cavernlog.cc:830
[0e81a88]1674#: n:447
1675msgid "Log files"
1676msgstr ""
1677
[736f7df]1678#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1679#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1680#. language would use.
[47c6ee92]1681#.
1682#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[4cce48d]1683#: ../src/aboutdlg.cc:90
[0dc5829]1684#: n:209
[d86459c]1685msgid "Survey visualisation tool"
[d73ef23]1686msgstr ""
[d86459c]1687
[0b8c321]1688#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1689#. some languages here:
[ec855c4]1690#. https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[4cce48d]1691#: ../src/aboutdlg.cc:104
[0dc5829]1692#: n:219
[d86459c]1693msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
[d73ef23]1694msgstr ""
[d86459c]1695
[d8dbdff]1696#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1697#: ../src/diffpos.c:265
[0dc5829]1698#: n:218
[d8dbdff]1699msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
[d73ef23]1700msgstr ""
[d8dbdff]1701
1702#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1703#: ../src/diffpos.c:267
[0dc5829]1704#: n:255
[ee7511a]1705#, c-format
[d8dbdff]1706msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
[d73ef23]1707msgstr ""
[d8dbdff]1708
1709#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[9e8ff8e]1710#: ../src/extend.c:553
[0dc5829]1711#: n:267
[d8dbdff]1712msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[d73ef23]1713msgstr ""
[d8dbdff]1714
1715#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[736f7df]1716#: ../src/sorterr.c:127
[0dc5829]1717#: n:268
[a7b5554]1718msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[d73ef23]1719msgstr ""
[d8dbdff]1720
[736f7df]1721#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1722#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1723#. language would use.
[47c6ee92]1724#.
1725#. Part of aven --help
[eb7b39c]1726#: ../src/aven.cc:170
1727#: ../src/aven.cc:197
[0dc5829]1728#: n:269
[d8dbdff]1729msgid "[SURVEY_FILE]"
[d73ef23]1730msgstr ""
[d8dbdff]1731
[736f7df]1732#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[0b8c321]1733#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[eb7b39c]1734#: ../src/gfxcore.cc:1152
[0dc5829]1735#: n:221
[fbc1d32]1736msgid "Undated"
[d73ef23]1737msgstr ""
[fbc1d32]1738
1739#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1740#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
[0b8c321]1741#. this fairly short.
[eb7b39c]1742#: ../src/gfxcore.cc:1177
[0dc5829]1743#: n:290
[fbc1d32]1744msgid "Not in loop"
[d73ef23]1745msgstr ""
[d86459c]1746
[736f7df]1747#. TRANSLATORS: error from:
1748#.
1749#. *data normal newline from to tape compass clino
[aceaeea]1750#: ../src/commands.c:1401
[0dc5829]1751#: n:222
[ee7511a]1752msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
[d73ef23]1753msgstr ""
[d86459c]1754
[736f7df]1755#. TRANSLATORS: error from:
1756#.
1757#. *data normal from to tape compass clino newline
[aceaeea]1758#: ../src/commands.c:1442
[0dc5829]1759#: n:223
[ee7511a]1760msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
[d73ef23]1761msgstr ""
[d86459c]1762
[736f7df]1763#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1764#.
1765#. *data normal station tape compass clino
1766#.
1767#. ("station" signifies interleaved data).
[aceaeea]1768#: ../src/commands.c:1465
[0dc5829]1769#: n:224
[d86459c]1770msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
[d73ef23]1771msgstr ""
[d86459c]1772
[736f7df]1773#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1774#.
1775#. *data diving station newline depth tape compass
1776#.
1777#. ("depth" needs to occur before "newline").
[aceaeea]1778#: ../src/commands.c:1341
[0dc5829]1779#: n:225
[d86459c]1780#, c-format
[0804fbe]1781msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d73ef23]1782msgstr ""
[d86459c]1783
[736f7df]1784#. TRANSLATORS: e.g.
1785#.
1786#. *data normal from to tape newline compass clino
[aceaeea]1787#: ../src/commands.c:1392
[0dc5829]1788#: n:226
[d86459c]1789msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
[d73ef23]1790msgstr ""
[d86459c]1791
[0b8c321]1792#. TRANSLATORS: e.g.
1793#.
1794#. *calibrate tape compass 1 1
[aceaeea]1795#: ../src/commands.c:1603
[0dc5829]1796#: n:227
[ee7511a]1797msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d73ef23]1798msgstr ""
[d86459c]1799
[ec855c4]1800#: ../src/commands.c:674
[dcbcae0]1801#: n:397
1802msgid "Bad *alias command"
1803msgstr ""
1804
[736f7df]1805#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
1806#. currently)
1807#: ../src/log.cc:32
[0dc5829]1808#: n:228
[ee7511a]1809#, c-format
[6e63fd3]1810msgid "%s Error Log"
[d73ef23]1811msgstr ""
[d86459c]1812
[736f7df]1813#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
1814#. dialog
[0c1afc2]1815#: ../src/printing.cc:597
[0dc5829]1816#: n:230
[7f928d3]1817msgid "&Export..."
[d73ef23]1818msgstr ""
[d86459c]1819
[736f7df]1820#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
[9e8ff8e]1821#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation.
1822#. Please don't translate "Space" - that's the shortcut key to use which
1823#. wxWidgets needs to parse and it should then handle translating.
[eb7b39c]1824#: ../src/mainfrm.cc:817
[0dc5829]1825#: n:231
[d86459c]1826msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
[d73ef23]1827msgstr ""
[d86459c]1828
[eb7b39c]1829#: ../src/mainfrm.cc:819
[0dc5829]1830#: n:234
[d86459c]1831msgid "&Reverse Direction"
[d73ef23]1832msgstr ""
[d86459c]1833
1834#. TRANSLATORS: View *looking* North
[0c1afc2]1835#: ../src/gfxcore.cc:4041
[eb7b39c]1836#: ../src/mainfrm.cc:822
[0dc5829]1837#: n:240
[d86459c]1838msgid "View &North"
[d73ef23]1839msgstr ""
[d86459c]1840
1841#. TRANSLATORS: View *looking* East
[0c1afc2]1842#: ../src/gfxcore.cc:4043
[eb7b39c]1843#: ../src/mainfrm.cc:823
[0dc5829]1844#: n:241
[d86459c]1845msgid "View &East"
[d73ef23]1846msgstr ""
[d86459c]1847
1848#. TRANSLATORS: View *looking* South
[0c1afc2]1849#: ../src/gfxcore.cc:4045
[eb7b39c]1850#: ../src/mainfrm.cc:824
[0dc5829]1851#: n:242
[d86459c]1852msgid "View &South"
[d73ef23]1853msgstr ""
[d86459c]1854
1855#. TRANSLATORS: View *looking* West
[0c1afc2]1856#: ../src/gfxcore.cc:4047
[eb7b39c]1857#: ../src/mainfrm.cc:825
[0dc5829]1858#: n:243
[d86459c]1859msgid "View &West"
[d73ef23]1860msgstr ""
[d86459c]1861
[0c1afc2]1862#: ../src/gfxcore.cc:4064
[eb7b39c]1863#: ../src/mainfrm.cc:827
[0dc5829]1864#: n:248
[d86459c]1865msgid "&Plan View"
[d73ef23]1866msgstr ""
[d86459c]1867
[0c1afc2]1868#: ../src/gfxcore.cc:4065
[eb7b39c]1869#: ../src/mainfrm.cc:828
[0dc5829]1870#: n:249
[d86459c]1871msgid "Ele&vation"
[d73ef23]1872msgstr ""
[d86459c]1873
[eb7b39c]1874#: ../src/mainfrm.cc:830
[0dc5829]1875#: n:254
[d86459c]1876msgid "Restore De&fault View"
[d73ef23]1877msgstr ""
[d86459c]1878
[736f7df]1879#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
1880#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
1881#. the "what to print/export" dialog.
[0c1afc2]1882#: ../src/printing.cc:388
[0dc5829]1883#: n:283
[8011e0c]1884msgid "View"
[d73ef23]1885msgstr ""
[8011e0c]1886
[736f7df]1887#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
1888#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
1889#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
1890#. mind!
[0c1afc2]1891#: ../src/printing.cc:393
[0dc5829]1892#: n:256
[d86459c]1893msgid "Elements"
[d73ef23]1894msgstr ""
[d86459c]1895
[0c1afc2]1896#: ../src/printing.cc:398
[31f1db0]1897#: n:410
1898msgid "Export format"
1899msgstr ""
1900
[0c1afc2]1901#: ../src/printing.cc:456
1902#: ../src/printing.cc:833
[0dc5829]1903#: n:257
[d86459c]1904#, c-format
1905msgid "%d pages (%dx%d)"
[d73ef23]1906msgstr ""
[d86459c]1907
[736f7df]1908#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
1909#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
1910#. the plot on a single page", but we need something shorter
[0c1afc2]1911#: ../src/printing.cc:428
[0dc5829]1912#: n:258
[d86459c]1913msgid "One page"
[d73ef23]1914msgstr ""
[d86459c]1915
[eb7b39c]1916#: ../src/mainfrm.cc:158
[0c1afc2]1917#: ../src/printing.cc:463
[0dc5829]1918#: n:259
[d86459c]1919msgid "Bearing"
[d73ef23]1920msgstr ""
[d86459c]1921
[02ba4c9]1922#: ../src/survexport.cc:121
1923#: n:460
1924msgid "bearing (90, 90d, 100g all mean 90°)"
1925msgstr ""
1926
[0c1afc2]1927#: ../src/printing.cc:511
[0dc5829]1928#: n:260
[d86459c]1929msgid "Station Names"
[d73ef23]1930msgstr ""
[d86459c]1931
[f7fb2ec]1932#: ../src/survexport.cc:95
1933#: n:475
1934msgid "station names"
1935msgstr ""
1936
[0c1afc2]1937#: ../src/printing.cc:507
[0dc5829]1938#: n:261
[d86459c]1939msgid "Crosses"
[d73ef23]1940msgstr ""
[d86459c]1941
[f7fb2ec]1942#: ../src/survexport.cc:94
1943#: n:474
1944msgid "crosses"
1945msgstr ""
1946
[47c6ee92]1947#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1948#. "survey stations".
[0c1afc2]1949#: ../src/printing.cc:493
[0dc5829]1950#: n:262
[d86459c]1951msgid "Underground Survey Legs"
[d73ef23]1952msgstr ""
[d86459c]1953
[f7fb2ec]1954#: ../src/survexport.cc:96
1955#: n:476
1956msgid "underground survey legs"
1957msgstr ""
1958
[0c1afc2]1959#: ../src/printing.cc:527
[e90a41e]1960#: n:393
1961msgid "Cross-sections"
1962msgstr ""
1963
[02ba4c9]1964#: ../src/survexport.cc:129
1965#: n:469
1966msgid "cross-sections"
1967msgstr ""
1968
[0c1afc2]1969#: ../src/printing.cc:532
[e90a41e]1970#: n:394
1971msgid "Walls"
1972msgstr ""
1973
[02ba4c9]1974#: ../src/survexport.cc:130
1975#: n:470
1976msgid "walls"
1977msgstr ""
1978
[c6a54a8]1979#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
1980#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
1981#. containing polygons for the inside of cave passages).
[0c1afc2]1982#: ../src/printing.cc:539
[e90a41e]1983#: n:395
1984msgid "Passages"
1985msgstr ""
1986
[02ba4c9]1987#: ../src/survexport.cc:131
1988#: n:471
1989msgid "passages"
1990msgstr ""
1991
[0c1afc2]1992#: ../src/printing.cc:543
[bc1fac5]1993#: n:421
1994msgid "Origin in centre"
1995msgstr ""
1996
[02ba4c9]1997#: ../src/survexport.cc:132
1998#: n:472
1999msgid "origin in centre"
2000msgstr ""
2001
[0c1afc2]2002#: ../src/printing.cc:547
[bc1fac5]2003#: n:422
2004msgid "Full coordinates"
2005msgstr ""
2006
[02ba4c9]2007#: ../src/survexport.cc:133
2008#: n:473
2009msgid "full coordinates"
2010msgstr ""
2011
[d86459c]2012#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[0c1afc2]2013#: ../src/printing.cc:473
[0dc5829]2014#: n:263
[d86459c]2015msgid "Tilt angle"
[d73ef23]2016msgstr ""
[d86459c]2017
[02ba4c9]2018#: ../src/survexport.cc:122
2019#: n:461
2020msgid "tilt (45, 45d, 50g, 100% all mean 45°)"
2021msgstr ""
2022
[736f7df]2023#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
2024#. around each page
[0c1afc2]2025#: ../src/printing.cc:555
[0dc5829]2026#: n:264
[d86459c]2027msgid "Page Borders"
[d73ef23]2028msgstr ""
[d86459c]2029
[736f7df]2030#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
2031#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
2032#. angles, etc
[0c1afc2]2033#: ../src/printing.cc:566
[0dc5829]2034#: n:265
[08e858b]2035msgid "Legend"
[d73ef23]2036msgstr ""
[d86459c]2037
[736f7df]2038#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
2039#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[0c1afc2]2040#: ../src/printing.cc:561
[0dc5829]2041#: n:266
[d86459c]2042msgid "Blank Pages"
[d73ef23]2043msgstr ""
[d86459c]2044
[57d980f]2045#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[eb7b39c]2046#: ../src/mainfrm.cc:847
[0dc5829]2047#: n:270
[d86459c]2048msgid "Station &Names\tCtrl+N"
[d73ef23]2049msgstr ""
[d86459c]2050
[57d980f]2051#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[eb7b39c]2052#: ../src/mainfrm.cc:849
[0dc5829]2053#: n:346
[57d980f]2054msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2055msgstr ""
2056
[4938bcd]2057#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[eb7b39c]2058#: ../src/mainfrm.cc:851
[4938bcd]2059#: n:449
[90c628d]2060msgid "Terr&ain"
[4938bcd]2061msgstr ""
2062
[eb7b39c]2063#: ../src/mainfrm.cc:852
[0dc5829]2064#: n:271
[d86459c]2065msgid "&Crosses\tCtrl+X"
[d73ef23]2066msgstr ""
[d86459c]2067
[eb7b39c]2068#: ../src/mainfrm.cc:853
[0dc5829]2069#: n:297
[57d980f]2070msgid "&Grid\tCtrl+G"
2071msgstr ""
2072
[eb7b39c]2073#: ../src/mainfrm.cc:854
[0dc5829]2074#: n:318
[57d980f]2075msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
2076msgstr ""
2077
[47c6ee92]2078#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2079#. "survey stations".
[eb7b39c]2080#: ../src/mainfrm.cc:858
[0dc5829]2081#: n:272
[d86459c]2082msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
[d73ef23]2083msgstr ""
[d86459c]2084
[47c6ee92]2085#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2086#. "survey stations".
[eb7b39c]2087#: ../src/mainfrm.cc:861
[0dc5829]2088#: n:291
[57d980f]2089msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
2090msgstr ""
2091
[02ba4c9]2092#: ../src/survexport.cc:122
2093#: n:464
2094msgid "surface survey legs"
2095msgstr ""
2096
[eb7b39c]2097#: ../src/mainfrm.cc:886
[0dc5829]2098#: n:273
[d86459c]2099msgid "&Overlapping Names"
[d73ef23]2100msgstr ""
[d86459c]2101
[eb7b39c]2102#: ../src/mainfrm.cc:895
[46beda0]2103#: n:450
[90c628d]2104msgid "Co&lour by"
[6216112]2105msgstr ""
2106
[eb7b39c]2107#: ../src/mainfrm.cc:898
[0dc5829]2108#: n:294
[57d980f]2109msgid "Highlight &Entrances"
2110msgstr ""
2111
[eb7b39c]2112#: ../src/mainfrm.cc:899
[0dc5829]2113#: n:295
[57d980f]2114msgid "Highlight &Fixed Points"
2115msgstr ""
2116
[eb7b39c]2117#: ../src/mainfrm.cc:900
[0dc5829]2118#: n:296
[57d980f]2119msgid "Highlight E&xported Points"
2120msgstr ""
2121
[0c1afc2]2122#: ../src/printing.cc:515
[7b55ac2]2123#: n:418
2124msgid "Entrances"
2125msgstr ""
2126
[02ba4c9]2127#: ../src/survexport.cc:126
2128#: n:466
2129msgid "entrances"
2130msgstr ""
2131
[0c1afc2]2132#: ../src/printing.cc:519
[7b55ac2]2133#: n:419
2134msgid "Fixed Points"
2135msgstr ""
2136
[02ba4c9]2137#: ../src/survexport.cc:127
2138#: n:467
2139msgid "fixed points"
2140msgstr ""
2141
[0c1afc2]2142#: ../src/printing.cc:523
[7b55ac2]2143#: n:420
2144msgid "Exported Stations"
2145msgstr ""
2146
[02ba4c9]2147#: ../src/survexport.cc:128
2148#: n:468
2149msgid "exported stations"
2150msgstr ""
2151
[eb7b39c]2152#: ../src/mainfrm.cc:909
[0dc5829]2153#: n:237
[57d980f]2154msgid "&Perspective"
2155msgstr ""
2156
[eb7b39c]2157#: ../src/mainfrm.cc:911
[0dc5829]2158#: n:238
[57d980f]2159msgid "Textured &Walls"
2160msgstr ""
2161
[736f7df]2162#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2163#. using that term instead if it gives a better translation which most
2164#. users will understand.
[eb7b39c]2165#: ../src/mainfrm.cc:915
[0dc5829]2166#: n:239
[57d980f]2167msgid "Fade Distant Ob&jects"
2168msgstr ""
2169
[47c6ee92]2170#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2171#. "survey stations".
[eb7b39c]2172#: ../src/mainfrm.cc:918
[0dc5829]2173#: n:298
[57d980f]2174msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2175msgstr ""
2176
[eb7b39c]2177#: ../src/mainfrm.cc:924
2178#: ../src/mainfrm.cc:931
[0dc5829]2179#: n:356
[57d980f]2180msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2181msgstr ""
2182
[0c1afc2]2183#: ../src/gfxcore.cc:4102
[eb7b39c]2184#: ../src/mainfrm.cc:889
[46beda0]2185#: n:292
2186msgid "Colour by &Depth"
2187msgstr ""
2188
[0c1afc2]2189#: ../src/gfxcore.cc:4103
[eb7b39c]2190#: ../src/mainfrm.cc:890
[46beda0]2191#: n:293
2192msgid "Colour by D&ate"
2193msgstr ""
2194
[0c1afc2]2195#: ../src/gfxcore.cc:4104
[eb7b39c]2196#: ../src/mainfrm.cc:891
[46beda0]2197#: n:289
2198msgid "Colour by &Error"
2199msgstr ""
2200
[0c1afc2]2201#: ../src/gfxcore.cc:4105
[eb7b39c]2202#: ../src/mainfrm.cc:892
[46beda0]2203#: n:85
2204msgid "Colour by &Gradient"
2205msgstr ""
2206
[0c1afc2]2207#: ../src/gfxcore.cc:4106
[eb7b39c]2208#: ../src/mainfrm.cc:893
[46beda0]2209#: n:82
2210msgid "Colour by &Length"
2211msgstr ""
2212
2213#: n:448
2214msgid "Colour by &Survey"
2215msgstr ""
2216
[eb7b39c]2217#: ../src/mainfrm.cc:959
[0dc5829]2218#: n:274
[d86459c]2219msgid "&Compass"
[d73ef23]2220msgstr ""
[d86459c]2221
[eb7b39c]2222#: ../src/mainfrm.cc:960
[0dc5829]2223#: n:275
[d86459c]2224msgid "C&linometer"
[d73ef23]2225msgstr ""
[d86459c]2226
[e16ab0b]2227#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2228#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[eb7b39c]2229#: ../src/mainfrm.cc:963
[0dc5829]2230#: n:276
[97ea48d]2231msgid "Colour &Key"
[d73ef23]2232msgstr ""
[d86459c]2233
[eb7b39c]2234#: ../src/mainfrm.cc:964
[0dc5829]2235#: n:277
[d86459c]2236msgid "&Scale Bar"
[d73ef23]2237msgstr ""
[d86459c]2238
[eb7b39c]2239#: ../src/mainfrm.cc:940
[0dc5829]2240#: n:280
[d86459c]2241msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
[d73ef23]2242msgstr ""
[d86459c]2243
[9e8ff8e]2244#. TRANSLATORS: Please don't translate "Escape" - that's the shortcut key
2245#. to use which wxWidgets needs to parse and it should then handle
2246#. translating.
[eb7b39c]2247#: ../src/mainfrm.cc:907
2248#: ../src/mainfrm.cc:949
2249#: ../src/mainfrm.cc:955
[0dc5829]2250#: n:281
[d86459c]2251msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
[d73ef23]2252msgstr ""
[d86459c]2253
[eb7b39c]2254#: ../src/mainfrm.cc:965
[0dc5829]2255#: n:299
[d86459c]2256msgid "&Indicators"
[d73ef23]2257msgstr ""
[d86459c]2258
[8bfcf39]2259#: ../src/z_getopt.c:712
[0dc5829]2260#: n:300
[d86459c]2261#, c-format
[0804fbe]2262msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2263msgstr ""
[d86459c]2264
[8bfcf39]2265#: ../src/z_getopt.c:762
[0dc5829]2266#: n:302
[d86459c]2267#, c-format
[ee7511a]2268msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2269msgstr ""
[d86459c]2270
[8bfcf39]2271#: ../src/z_getopt.c:749
[0dc5829]2272#: n:303
[d86459c]2273#, c-format
[ee7511a]2274msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2275msgstr ""
[d86459c]2276
[8bfcf39]2277#: ../src/z_getopt.c:810
[0dc5829]2278#: n:305
[d86459c]2279#, c-format
[0804fbe]2280msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d73ef23]2281msgstr ""
[d86459c]2282
[8bfcf39]2283#: ../src/z_getopt.c:1182
[0dc5829]2284#: n:306
[d86459c]2285#, c-format
2286msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
[d73ef23]2287msgstr ""
[d86459c]2288
[8bfcf39]2289#: ../src/z_getopt.c:851
[0dc5829]2290#: n:307
[d86459c]2291#, c-format
[0804fbe]2292msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d73ef23]2293msgstr ""
[d86459c]2294
[8bfcf39]2295#: ../src/z_getopt.c:862
[0dc5829]2296#: n:308
[d86459c]2297#, c-format
[0804fbe]2298msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d73ef23]2299msgstr ""
[d86459c]2300
[8bfcf39]2301#: ../src/z_getopt.c:923
[0dc5829]2302#: n:310
[d86459c]2303#, c-format
2304msgid "%s: invalid option -- %c\n"
[d73ef23]2305msgstr ""
[d86459c]2306
[eb7b39c]2307#: ../src/mainfrm.cc:833
[0dc5829]2308#: n:311
[d86459c]2309msgid "&New Presentation"
[d73ef23]2310msgstr ""
[d86459c]2311
[eb7b39c]2312#: ../src/mainfrm.cc:834
[0dc5829]2313#: n:312
[7f928d3]2314msgid "&Open Presentation..."
[d73ef23]2315msgstr ""
[d86459c]2316
[eb7b39c]2317#: ../src/mainfrm.cc:835
[0dc5829]2318#: n:313
[d86459c]2319msgid "&Save Presentation"
[d73ef23]2320msgstr ""
[d86459c]2321
[eb7b39c]2322#: ../src/mainfrm.cc:836
[0dc5829]2323#: n:314
[7f928d3]2324msgid "Sa&ve Presentation As..."
[d73ef23]2325msgstr ""
[d86459c]2326
2327#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[eb7b39c]2328#: ../src/mainfrm.cc:839
[0dc5829]2329#: n:315
[d86459c]2330msgid "&Mark"
[d73ef23]2331msgstr ""
[d86459c]2332
2333#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[eb7b39c]2334#: ../src/mainfrm.cc:841
[0dc5829]2335#: n:316
[d86459c]2336msgid "Pla&y"
[d73ef23]2337msgstr ""
[d86459c]2338
[eb7b39c]2339#: ../src/mainfrm.cc:842
[0dc5829]2340#: n:317
[7f928d3]2341msgid "&Export as Movie..."
[d73ef23]2342msgstr ""
[d86459c]2343
[0c1afc2]2344#: ../src/mainfrm.cc:2187
[0dc5829]2345#: n:331
[6e63fd3]2346msgid "Export Movie"
[d73ef23]2347msgstr ""
[6e63fd3]2348
[eb7b39c]2349#: ../src/cavernlog.cc:833
2350#: ../src/mainfrm.cc:366
[0c1afc2]2351#: ../src/mainfrm.cc:1693
[0dc5829]2352#: n:319
[d86459c]2353msgid "Select an output filename"
[d73ef23]2354msgstr ""
[d86459c]2355
[eb7b39c]2356#: ../src/mainfrm.cc:363
[0c1afc2]2357#: ../src/mainfrm.cc:2108
[0dc5829]2358#: n:320
[d86459c]2359msgid "Aven presentations"
[d73ef23]2360msgstr ""
[d86459c]2361
2362#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[eb7b39c]2363#: ../src/mainfrm.cc:1621
[0dc5829]2364#: n:321
[d86459c]2365msgid "Save Screenshot"
[d73ef23]2366msgstr ""
[d86459c]2367
[0c1afc2]2368#: ../src/mainfrm.cc:2103
[eb7b39c]2369#: ../src/mainfrm.cc:2106
[0dc5829]2370#: n:322
[d86459c]2371msgid "Select a presentation to open"
[d73ef23]2372msgstr ""
[d86459c]2373
[eb7b39c]2374#: ../src/mainfrm.cc:437
[0dc5829]2375#: n:323
[d86459c]2376#, c-format
[0804fbe]2377msgid "Error in format of presentation file “%s”"
[d73ef23]2378msgstr ""
[d86459c]2379
[736f7df]2380#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2381#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[eb7b39c]2382#: ../src/mainfrm.cc:1544
[0dc5829]2383#: n:324
[d86459c]2384msgid "Compass PLT files"
[d73ef23]2385msgstr ""
[d86459c]2386
[736f7df]2387#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2388#. package, so don’t translate it.
[eb7b39c]2389#: ../src/mainfrm.cc:1551
[0dc5829]2390#: n:325
[d86459c]2391msgid "CMAP XYZ files"
[d73ef23]2392msgstr ""
[d86459c]2393
2394#. TRANSLATORS: title of message box
[0c1afc2]2395#: ../src/mainfrm.cc:1730
2396#: ../src/mainfrm.cc:2080
2397#: ../src/mainfrm.cc:2097
[0dc5829]2398#: n:326
[d86459c]2399msgid "Modified Presentation"
[d73ef23]2400msgstr ""
[d86459c]2401
2402#. TRANSLATORS: and the question in that box
[0c1afc2]2403#: ../src/mainfrm.cc:1728
2404#: ../src/mainfrm.cc:2079
2405#: ../src/mainfrm.cc:2096
[0dc5829]2406#: n:327
[d86459c]2407msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
[d73ef23]2408msgstr ""
[d86459c]2409
[0c1afc2]2410#: ../src/mainfrm.cc:2421
2411#: ../src/mainfrm.cc:2432
[0dc5829]2412#: n:328
[d86459c]2413msgid "No matches were found."
[d73ef23]2414msgstr ""
[d86459c]2415
[857408e]2416#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[eb7b39c]2417#: ../src/mainfrm.cc:1056
[0dc5829]2418#: n:332
[d86459c]2419msgid "Find"
[d73ef23]2420msgstr ""
[d86459c]2421
[857408e]2422#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[eb7b39c]2423#: ../src/mainfrm.cc:1058
[0c1afc2]2424#: ../src/mainfrm.cc:2464
[0dc5829]2425#: n:333
[d86459c]2426msgid "Hide"
[d73ef23]2427msgstr ""
[d86459c]2428
[857408e]2429#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[0c1afc2]2430#: ../src/mainfrm.cc:2425
[0dc5829]2431#: n:334
[857408e]2432#, c-format
2433msgid "Hide %d found stations"
[d73ef23]2434msgstr ""
[857408e]2435
[eb7b39c]2436#: ../src/mainfrm.cc:246
[0c1afc2]2437#: ../src/mainfrm.cc:1818
2438#: ../src/mainfrm.cc:1894
2439#: ../src/mainfrm.cc:1946
[0dc5829]2440#: n:335
[d86459c]2441msgid "Altitude"
[d73ef23]2442msgstr ""
[d86459c]2443
[736f7df]2444#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2445#. window
[eb7b39c]2446#: ../src/mainfrm.cc:715
[0dc5829]2447#: n:336
[d86459c]2448msgid "You may only view one 3d file at a time."
[d73ef23]2449msgstr ""
[d86459c]2450
[eb7b39c]2451#: ../src/mainfrm.cc:966
[0dc5829]2452#: n:337
[d86459c]2453msgid "&Side Panel"
[d73ef23]2454msgstr ""
[d86459c]2455
[736f7df]2456#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2457#. Easting)
[0c1afc2]2458#: ../src/mainfrm.cc:1816
2459#: ../src/mainfrm.cc:1838
2460#: ../src/mainfrm.cc:1840
2461#: ../src/mainfrm.cc:1945
[0dc5829]2462#: n:338
[14c991a]2463#, c-format
[d86459c]2464msgid "%.2f E, %.2f N"
[d73ef23]2465msgstr ""
[d86459c]2466
2467#. TRANSLATORS: Used in Aven:
[85dcdcd]2468#. From <stationname>: H 12.24m, Brg 234.5°
[0c1afc2]2469#: ../src/mainfrm.cc:1858
2470#: ../src/mainfrm.cc:1903
2471#: ../src/mainfrm.cc:1967
[0dc5829]2472#: n:339
[d86459c]2473#, c-format
2474msgid "From %s"
[d73ef23]2475msgstr ""
[d86459c]2476
2477#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[0c1afc2]2478#: ../src/mainfrm.cc:1980
[0dc5829]2479#: n:340
[d86459c]2480#, c-format
2481msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
[d73ef23]2482msgstr ""
[d86459c]2483
[736f7df]2484#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
[533d8e0]2485#. in Compass bearing) and "Grd" for "Gradient" (the slope angle
2486#. measured by the clino)
[0c1afc2]2487#: ../src/mainfrm.cc:2020
[0dc5829]2488#: n:341
[d86459c]2489#, c-format
[533d8e0]2490msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
[d73ef23]2491msgstr ""
[d86459c]2492
[3cfb265]2493#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[0b8c321]2494#.
2495#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[0c1afc2]2496#: ../src/gfxcore.cc:4093
2497#: ../src/gfxcore.cc:4113
[eb7b39c]2498#: ../src/mainfrm.cc:968
[0dc5829]2499#: n:342
[d86459c]2500msgid "&Metric"
[d73ef23]2501msgstr ""
[d86459c]2502
[8fa7902]2503#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2504#.
2505#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2506#. circle.
[0c1afc2]2507#: ../src/gfxcore.cc:4055
2508#: ../src/gfxcore.cc:4073
2509#: ../src/gfxcore.cc:4115
[eb7b39c]2510#: ../src/mainfrm.cc:969
[0dc5829]2511#: n:343
[d86459c]2512msgid "&Degrees"
[d73ef23]2513msgstr ""
[d86459c]2514
[d171c0c]2515#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2516#.
2517#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2518#. degrees = 50 grad).
[0c1afc2]2519#: ../src/gfxcore.cc:4078
[eb7b39c]2520#: ../src/mainfrm.cc:970
[d171c0c]2521#: n:430
2522msgid "&Percent"
2523msgstr ""
2524
[736f7df]2525#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2526#. used e.g.  "5km".
2527#.
2528#. If there should be a space between the number and this, include
2529#. one in the translation.
[eb7b39c]2530#: ../src/gfxcore.cc:1284
[0c1afc2]2531#: ../src/printing.cc:1266
[ccb83b7]2532#: n:423
2533msgid "km"
2534msgstr ""
2535
[736f7df]2536#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2537#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2538#.
[736f7df]2539#. If there should be a space between the number and this, include
2540#. one in the translation.
[ec855c4]2541#: ../src/commands.c:330
[eb7b39c]2542#: ../src/gfxcore.cc:1122
2543#: ../src/gfxcore.cc:1214
2544#: ../src/gfxcore.cc:1291
[0c1afc2]2545#: ../src/mainfrm.cc:1807
2546#: ../src/mainfrm.cc:1869
2547#: ../src/mainfrm.cc:1889
2548#: ../src/mainfrm.cc:1938
2549#: ../src/mainfrm.cc:1971
2550#: ../src/printing.cc:1268
[ccb83b7]2551#: n:424
[099256a]2552msgid "m"
2553msgstr ""
2554
[736f7df]2555#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2556#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2557#.
[736f7df]2558#. If there should be a space between the number and this, include
2559#. one in the translation.
[eb7b39c]2560#: ../src/gfxcore.cc:1299
[0c1afc2]2561#: ../src/printing.cc:1271
[ccb83b7]2562#: n:425
2563msgid "cm"
2564msgstr ""
2565
[736f7df]2566#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2567#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2568#.
[736f7df]2569#. If there should be a space between the number and this,
2570#. include one in the translation.
[eb7b39c]2571#: ../src/gfxcore.cc:1312
[ccb83b7]2572#: n:426
2573msgid " miles"
2574msgstr ""
2575
[736f7df]2576#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2577#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2578#.
[736f7df]2579#. If there should be a space between the number and this,
2580#. include one in the translation.
[eb7b39c]2581#: ../src/gfxcore.cc:1319
[ccb83b7]2582#: n:427
2583msgid " mile"
2584msgstr ""
2585
[736f7df]2586#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2587#. as "10ft".
[ccb83b7]2588#.
[736f7df]2589#. If there should be a space between the number and this, include
2590#. one in the translation.
[ec855c4]2591#: ../src/commands.c:331
[eb7b39c]2592#: ../src/gfxcore.cc:1122
2593#: ../src/gfxcore.cc:1214
2594#: ../src/gfxcore.cc:1327
[0c1afc2]2595#: ../src/mainfrm.cc:1812
2596#: ../src/mainfrm.cc:1872
2597#: ../src/mainfrm.cc:1892
2598#: ../src/mainfrm.cc:1943
2599#: ../src/mainfrm.cc:1976
[ccb83b7]2600#: n:428
[099256a]2601msgid "ft"
2602msgstr ""
2603
[736f7df]2604#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2605#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2606#.
[736f7df]2607#. If there should be a space between the number and this, include
2608#. one in the translation.
[eb7b39c]2609#: ../src/gfxcore.cc:1335
[ccb83b7]2610#: n:429
2611msgid "in"
2612msgstr ""
2613
[8870a192]2614#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[0c1afc2]2615#: ../src/gfxcore.cc:4050
[0dc5829]2616#: n:387
[acdb8aa]2617msgid "&Hide Compass"
[d73ef23]2618msgstr ""
[acdb8aa]2619
[8870a192]2620#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[0c1afc2]2621#: ../src/gfxcore.cc:4068
[0dc5829]2622#: n:384
[acdb8aa]2623msgid "&Hide Clino"
[d73ef23]2624msgstr ""
[acdb8aa]2625
[8870a192]2626#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[0c1afc2]2627#: ../src/gfxcore.cc:4088
[0dc5829]2628#: n:385
[acdb8aa]2629msgid "&Hide scale bar"
[d73ef23]2630msgstr ""
[acdb8aa]2631
[e16ab0b]2632#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2633#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2634#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[0c1afc2]2635#: ../src/gfxcore.cc:4111
[0dc5829]2636#: n:386
[acdb8aa]2637msgid "&Hide colour key"
[d73ef23]2638msgstr ""
[acdb8aa]2639
[736f7df]2640#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2641#. itself.
[ec855c4]2642#: ../src/commands.c:333
[eb7b39c]2643#: ../src/gfxcore.cc:781
2644#: ../src/gfxcore.cc:871
2645#: ../src/gfxcore.cc:1186
[0c1afc2]2646#: ../src/mainfrm.cc:1861
2647#: ../src/mainfrm.cc:1984
2648#: ../src/mainfrm.cc:2007
[ec855c4]2649#: ../src/printing.cc:88
[0dc5829]2650#: n:344
[4d2301e]2651msgid "°"
[d73ef23]2652msgstr ""
[4d2301e]2653
[736f7df]2654#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2655#. circle).
[ec855c4]2656#: ../src/commands.c:334
[eb7b39c]2657#: ../src/gfxcore.cc:786
2658#: ../src/gfxcore.cc:876
2659#: ../src/gfxcore.cc:1186
[0c1afc2]2660#: ../src/mainfrm.cc:1864
2661#: ../src/mainfrm.cc:1987
2662#: ../src/mainfrm.cc:2010
[0dc5829]2663#: n:345
[85dcdcd]2664msgid "ᵍ"
[d73ef23]2665msgstr ""
[d86459c]2666
[95cb877]2667#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2668#. degrees = 50 grad).
[ec855c4]2669#: ../src/commands.c:335
[eb7b39c]2670#: ../src/gfxcore.cc:862
2671#: ../src/gfxcore.cc:880
[0c1afc2]2672#: ../src/mainfrm.cc:2005
[d171c0c]2673#: n:96
2674msgid "%"
2675msgstr ""
2676
[0b8c321]2677#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[95cb877]2678#. vertical angles.
[eb7b39c]2679#: ../src/gfxcore.cc:856
[0c1afc2]2680#: ../src/mainfrm.cc:2003
[d171c0c]2681#: n:431
2682msgid "∞"
2683msgstr ""
2684
[31f1db0]2685#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2686#. in Compass bearing)
[0c1afc2]2687#: ../src/mainfrm.cc:1876
[31f1db0]2688#: n:374
2689#, c-format
[113731f]2690msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
[31f1db0]2691msgstr ""
[d86459c]2692
[31f1db0]2693#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[0c1afc2]2694#: ../src/mainfrm.cc:1909
[31f1db0]2695#: n:375
2696#, c-format
2697msgid "%s: V %.2f%s"
2698msgstr ""
[d86459c]2699
[31f1db0]2700#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2701#. tree hierarchy of survey station names
[eb7b39c]2702#: ../src/mainfrm.cc:1113
[31f1db0]2703#: n:376
2704msgid "Surveys"
2705msgstr ""
[d86459c]2706
[eb7b39c]2707#: ../src/mainfrm.cc:1114
[31f1db0]2708#: n:377
2709msgid "Presentation"
2710msgstr ""
[d86459c]2711
[5e0b9f9d]2712#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on the root
2713#. gives a pop-up menu and this is an option (but only enabled if
[ec855c4]2714#. the view is restricted to a subsurvey). It reloads the current
[5e0b9f9d]2715#. survey file with the who survey visible.
[ec855c4]2716#: ../src/aventreectrl.cc:132
[5e0b9f9d]2717#: n:245
2718msgid "Show all"
2719msgstr ""
2720
2721#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on a survey
2722#. name gives a pop-up menu and this is an option.  It reloads the
2723#. current survey file with the view restricted to the survey
2724#. clicked upon.
[ec855c4]2725#: ../src/aventreectrl.cc:146
[5e0b9f9d]2726#: n:246
2727msgid "Hide others"
2728msgstr ""
2729
[672459c]2730#: ../src/aventreectrl.cc:235
2731#: n:388
2732msgid "Hide si&blings"
2733msgstr ""
2734
[eb7b39c]2735#: ../src/mainfrm.cc:244
[31f1db0]2736#: n:378
2737msgid "Easting"
2738msgstr ""
[d86459c]2739
[eb7b39c]2740#: ../src/mainfrm.cc:245
[31f1db0]2741#: n:379
2742msgid "Northing"
2743msgstr ""
[d86459c]2744
[d7b53e3]2745#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
2746#. accelerator key.
2747#.
2748#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
2749#.
2750#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
2751#. c.f. 201, 380, 381.
[eb7b39c]2752#: ../src/mainfrm.cc:780
[d7b53e3]2753#: n:220
[7f928d3]2754msgid "&Open...\tCtrl+O"
[d7b53e3]2755msgstr ""
2756
[51755e1]2757#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
2758#. terrain.
[eb7b39c]2759#: ../src/mainfrm.cc:783
[622460e]2760#: n:453
[7f928d3]2761msgid "Open &Terrain..."
[622460e]2762msgstr ""
2763
[eb7b39c]2764#: ../src/mainfrm.cc:784
[d7b53e3]2765#: n:144
2766msgid "Show &Log"
2767msgstr ""
2768
[eb7b39c]2769#: ../src/mainfrm.cc:787
[0dc5829]2770#: n:380
[7f928d3]2771msgid "&Print...\tCtrl+P"
[d73ef23]2772msgstr ""
[d86459c]2773
[eb7b39c]2774#: ../src/mainfrm.cc:788
[0dc5829]2775#: n:381
[7f928d3]2776msgid "P&age Setup..."
[d73ef23]2777msgstr ""
[d86459c]2778
[8377f15]2779#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[eb7b39c]2780#: ../src/mainfrm.cc:791
[8377f15]2781#: n:201
[7f928d3]2782msgid "&Screenshot..."
[8377f15]2783msgstr ""
2784
[549eb37]2785#. TRANSLATORS: In the "File" menu - c.f. n:191
[eb7b39c]2786#: ../src/mainfrm.cc:794
[549eb37]2787#: n:247
2788msgid "E&xtended Elevation..."
2789msgstr ""
2790
[eb7b39c]2791#: ../src/mainfrm.cc:792
[0dc5829]2792#: n:382
[7f928d3]2793msgid "&Export as..."
[d73ef23]2794msgstr ""
[d86459c]2795
[736f7df]2796#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
2797#. file.
[0c1afc2]2798#: ../src/printing.cc:660
[0dc5829]2799#: n:401
[6e63fd3]2800msgid "Export as:"
[d73ef23]2801msgstr ""
[6e63fd3]2802
[736f7df]2803#. TRANSLATORS: Title of the export
2804#. dialog
[0c1afc2]2805#: ../src/printing.cc:335
[0dc5829]2806#: n:383
[d86459c]2807msgid "Export"
[d73ef23]2808msgstr ""
[d86459c]2809
2810#. TRANSLATORS: for about box:
[4cce48d]2811#: ../src/aboutdlg.cc:141
[0dc5829]2812#: n:390
[d86459c]2813msgid "System Information:"
[d73ef23]2814msgstr ""
[d86459c]2815
2816#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[0c1afc2]2817#: ../src/printing.cc:707
[0dc5829]2818#: n:398
[d86459c]2819msgid "Print Preview"
[d73ef23]2820msgstr ""
[d86459c]2821
[736f7df]2822#. TRANSLATORS: Title of the print
2823#. dialog
[0c1afc2]2824#: ../src/printing.cc:332
[0dc5829]2825#: n:399
[d86459c]2826msgid "Print"
[d73ef23]2827msgstr ""
[d86459c]2828
[0c1afc2]2829#: ../src/printing.cc:592
[0dc5829]2830#: n:400
[7f928d3]2831msgid "&Print..."
[d73ef23]2832msgstr ""
[d86459c]2833
[47c6ee92]2834#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2835#. "survey stations".
[0c1afc2]2836#: ../src/printing.cc:499
[0dc5829]2837#: n:403
[d86459c]2838msgid "Sur&face Survey Legs"
[d73ef23]2839msgstr ""
[d86459c]2840
[fbc1d32]2841#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[eb7b39c]2842#: ../src/mainfrm.cc:131
[0dc5829]2843#: n:404
[fbc1d32]2844msgid "Edit Waypoint"
[d73ef23]2845msgstr ""
[d86459c]2846
[736f7df]2847#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
2848#. in a presentation.
[eb7b39c]2849#: ../src/mainfrm.cc:170
[0dc5829]2850#: n:278
[857408e]2851msgid " (unused in perspective view)"
[d73ef23]2852msgstr ""
[857408e]2853
[736f7df]2854#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
2855#. presentation.
[eb7b39c]2856#: ../src/mainfrm.cc:177
[0dc5829]2857#: n:279
[857408e]2858msgid "Time: "
[d73ef23]2859msgstr ""
[857408e]2860
[736f7df]2861#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
2862#. waypoint in a presentation.
[eb7b39c]2863#: ../src/mainfrm.cc:181
[0dc5829]2864#: n:282
[857408e]2865msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d73ef23]2866msgstr ""
[857408e]2867
[736f7df]2868#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
2869#. perhaps by "Survex" or other things in future).
[eb7b39c]2870#: ../src/aven.cc:291
[0dc5829]2871#: n:405
[d86459c]2872#, c-format
[ee7511a]2873msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d73ef23]2874msgstr ""
[d86459c]2875
[ec855c4]2876#: ../src/readval.c:348
[8377f15]2877#: n:392
2878msgid "Separator in survey name"
[d73ef23]2879msgstr ""
[d86459c]2880
[8377f15]2881#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
2882#. anonymous station.
[eb7b39c]2883#: ../src/labelinfo.h:83
[8377f15]2884#: n:56
2885msgid "anonymous station"
[d73ef23]2886msgstr ""
[d86459c]2887
[ec855c4]2888#: ../src/readval.c:122
2889#: ../src/readval.c:138
2890#: ../src/readval.c:156
[8377f15]2891#: n:3
2892msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
2893msgstr ""
2894
[eb7b39c]2895#: ../src/mainfrm.cc:876
[0c1afc2]2896#: ../src/printing.cc:503
[8377f15]2897#: n:406
2898msgid "Spla&y Legs"
2899msgstr ""
2900
[02ba4c9]2901#: ../src/survexport.cc:123
2902#: n:465
2903msgid "splay legs"
2904msgstr ""
2905
[eb7b39c]2906#: ../src/mainfrm.cc:883
[2299161]2907#: n:251
2908msgid "&Duplicate Legs"
2909msgstr ""
2910
[b96edeb]2911#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2912#. this is selected, such legs are not shown.
[eb7b39c]2913#: ../src/mainfrm.cc:866
2914#: ../src/mainfrm.cc:879
[8377f15]2915#: n:407
2916msgid "&Hide"
2917msgstr ""
2918
[b96edeb]2919#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2920#. this is selected, aven will show such legs with less bright colours.
[eb7b39c]2921#: ../src/mainfrm.cc:872
2922#: ../src/mainfrm.cc:881
[8377f15]2923#: n:408
2924msgid "&Fade"
2925msgstr ""
2926
[b96edeb]2927#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2928#. this is selected, aven will show such legs with dashed lines.
[eb7b39c]2929#: ../src/mainfrm.cc:869
2930#: ../src/mainfrm.cc:880
[2299161]2931#: n:250
2932msgid "&Dashed"
2933msgstr ""
2934
[b96edeb]2935#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2936#. this is selected, such legs are shown the same as other legs.
[eb7b39c]2937#: ../src/mainfrm.cc:875
2938#: ../src/mainfrm.cc:882
[8377f15]2939#: n:409
2940msgid "&Show"
2941msgstr ""
2942
[9e8ff8e]2943#: ../src/extend.c:588
[8377f15]2944#: n:105
2945msgid "Reading in data - please wait…"
[d73ef23]2946msgstr ""
[d86459c]2947
[736f7df]2948#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2949#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
2950#. the 3d file
[9e8ff8e]2951#: ../src/extend.c:274
2952#: ../src/extend.c:293
2953#: ../src/extend.c:340
2954#: ../src/extend.c:384
2955#: ../src/extend.c:428
[0dc5829]2956#: n:510
[d86459c]2957#, c-format
2958msgid "Failed to find station %s"
[d73ef23]2959msgstr ""
[d86459c]2960
[736f7df]2961#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2962#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
2963#. 3d file
[9e8ff8e]2964#: ../src/extend.c:320
2965#: ../src/extend.c:364
2966#: ../src/extend.c:408
2967#: ../src/extend.c:453
[0dc5829]2968#: n:511
[d86459c]2969#, c-format
2970msgid "Failed to find leg %s → %s"
[d73ef23]2971msgstr ""
[d86459c]2972
[736f7df]2973#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[9e8ff8e]2974#: ../src/extend.c:265
[0dc5829]2975#: n:512
[d86459c]2976#, c-format
2977msgid "Starting from station %s"
[d73ef23]2978msgstr ""
[d86459c]2979
2980#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2981#: ../src/extend.c:286
[0dc5829]2982#: n:513
[d86459c]2983#, c-format
2984msgid "Extending to the left from station %s"
[d73ef23]2985msgstr ""
[d86459c]2986
2987#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2988#: ../src/extend.c:333
[0dc5829]2989#: n:514
[d86459c]2990#, c-format
2991msgid "Extending to the right from station %s"
[d73ef23]2992msgstr ""
[d86459c]2993
2994#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]2995#: ../src/extend.c:307
[0dc5829]2996#: n:515
[d86459c]2997#, c-format
2998msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[d73ef23]2999msgstr ""
[d86459c]3000
3001#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3002#: ../src/extend.c:354
[0dc5829]3003#: n:516
[d86459c]3004#, c-format
3005msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[d73ef23]3006msgstr ""
[d86459c]3007
3008#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3009#: ../src/extend.c:421
[0dc5829]3010#: n:517
[d86459c]3011#, c-format
3012msgid "Breaking survey loop at station %s"
[d73ef23]3013msgstr ""
[d86459c]3014
3015#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3016#: ../src/extend.c:443
[0dc5829]3017#: n:518
[d86459c]3018#, c-format
3019msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[d73ef23]3020msgstr ""
[d86459c]3021
3022#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3023#: ../src/extend.c:377
[0dc5829]3024#: n:519
[d86459c]3025#, c-format
3026msgid "Swapping extend direction from station %s"
[d73ef23]3027msgstr ""
[d86459c]3028
3029#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3030#: ../src/extend.c:398
[0dc5829]3031#: n:520
[d86459c]3032#, c-format
3033msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[d73ef23]3034msgstr ""
[d86459c]3035
3036#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3037#: ../src/extend.c:682
[0dc5829]3038#: n:521
[d86459c]3039#, c-format
[0804fbe]3040msgid "Applying specfile: “%s”"
[d73ef23]3041msgstr ""
[d86459c]3042
3043#. TRANSLATORS: for extend:
3044#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[9e8ff8e]3045#: ../src/extend.c:706
[0dc5829]3046#: n:522
[d86459c]3047#, c-format
3048msgid "Writing %s…"
[d73ef23]3049msgstr ""
[4d34e1f]3050
[8377f15]3051#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
3052#: ../src/sorterr.c:53
3053#: n:179
3054msgid "sort by horizontal error factor"
3055msgstr ""
3056
3057#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
3058#: ../src/sorterr.c:55
3059#: n:180
3060msgid "sort by vertical error factor"
3061msgstr ""
3062
3063#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
3064#: ../src/sorterr.c:57
3065#: n:181
3066msgid "sort by percentage error"
3067msgstr ""
3068
3069#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
3070#: ../src/sorterr.c:59
3071#: n:182
3072msgid "sort by error per leg"
3073msgstr ""
3074
3075#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
3076#: ../src/sorterr.c:61
3077#: n:183
3078msgid "replace .err file with resorted version"
3079msgstr ""
3080
3081#: ../src/sorterr.c:81
3082#: ../src/sorterr.c:98
3083#: ../src/sorterr.c:170
3084#: n:112
3085msgid "Couldn’t parse .err file"
3086msgstr ""
3087
3088#. TRANSLATORS: for diffpos:
3089#: ../src/diffpos.c:159
3090#: n:500
3091#, c-format
3092msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
3093msgstr ""
3094
3095#. TRANSLATORS: for diffpos:
3096#: ../src/diffpos.c:196
3097#: n:501
3098#, c-format
3099msgid "Added: %s"
3100msgstr ""
3101
3102#. TRANSLATORS: for diffpos:
3103#: ../src/diffpos.c:219
3104#: n:502
3105#, c-format
3106msgid "Deleted: %s"
3107msgstr ""
3108
[fb08ce4]3109#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
3110#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]3111#.
[4cce48d]3112#. *begin crawl     ; <- second warning here
3113#. 1 2 9.45 234 -01
[8377f15]3114#. *end crawl
[4cce48d]3115#. *begin crawl     ; <- first warning here
[8377f15]3116#. 2 3 7.67 223 -03
3117#. *end crawl
3118#.
[fb08ce4]3119#. Would lead to:
3120#.
[4cce48d]3121#. crawl.svx:4: Reentering an existing survey is deprecated
[fb08ce4]3122#. crawl.svx:1: Originally entered here
3123#.
[8377f15]3124#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3125#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3126#: ../src/commands.c:596
[8377f15]3127#: n:29
3128msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
3129msgstr ""
3130
[fb08ce4]3131#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
3132#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
3133#.
3134#. *begin crawl
3135#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
3136#. *end crawl
3137#. *begin crawl     # <- first warning here
3138#. 2 3 7.67 223 -03
3139#. *end crawl
3140#.
3141#. Would lead to:
3142#.
3143#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
3144#. crawl.svx:1: Originally entered here
3145#.
3146#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3147#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3148#: ../src/commands.c:615
[8377f15]3149#: n:30
3150msgid "Originally entered here"
3151msgstr ""
3152
3153#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
3154#. deprecated, so this error would be generated by:
3155#.
3156#. *equate \foo.7 1
3157#.
3158#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3159#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3160#: ../src/commands.c:513
3161#: ../src/readval.c:86
3162#: ../src/readval.c:90
[8377f15]3163#: n:25
3164msgid "ROOT is deprecated"
3165msgstr ""
3166
3167#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
3168#: ../src/dump3d.c:51
3169#: n:204
3170msgid "rewind file and read it a second time"
3171msgstr ""
3172
3173#: ../src/dump3d.c:52
3174#: n:396
3175msgid "show survey date information (if present)"
3176msgstr ""
3177
[eb7b39c]3178#: ../src/gfxcore.cc:2836
[f8c981b]3179#: ../src/gpx.cc:70
[7f65016]3180#: ../src/kml.cc:69
[0dc5829]3181#: n:287
[4d34e1f]3182#, c-format
3183msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3184msgstr ""
3185
[eb7b39c]3186#: ../src/gfxcore.cc:2845
[95cb877]3187#: ../src/gpx.cc:75
[7f65016]3188#: ../src/kml.cc:74
[0dc5829]3189#: n:288
[4d34e1f]3190#, c-format
3191msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3192msgstr ""
3193
[4cce48d]3194#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate
3195#. transformations (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file
3196#. doesn't contain details of the coordinate projection in use, the
3197#. user must specify it here for export formats which need to know it
3198#. (e.g. GPX).
[6d3938b]3199#: n:440
3200msgid "Coordinate projection"
3201msgstr ""
3202
[eb7b39c]3203#: ../src/survexport.cc:97
[31f1db0]3204#: n:148
3205#, c-format
3206msgid "generate grid (default %sm)"
3207msgstr ""
3208
[eb7b39c]3209#: ../src/survexport.cc:98
[31f1db0]3210#: n:149
3211#, c-format
3212msgid "station labels text height (default %s)"
3213msgstr ""
3214
[eb7b39c]3215#: ../src/survexport.cc:99
[31f1db0]3216#: n:152
3217#, c-format
3218msgid "station marker size (default %s)"
[9b658f2]3219msgstr ""
[31f1db0]3220
[eb7b39c]3221#: ../src/survexport.cc:102
[31f1db0]3222#: n:156
3223msgid "produce DXF output"
3224msgstr ""
3225
[4d3c8915]3226#: ../src/survexport.cc:103
3227#: n:454
3228msgid "produce EPS output"
3229msgstr ""
3230
3231#: ../src/survexport.cc:104
3232#: n:455
3233msgid "produce GPX output"
3234msgstr ""
3235
3236#: ../src/survexport.cc:105
3237#: n:456
3238msgid "produce HPGL output"
3239msgstr ""
3240
3241#: ../src/survexport.cc:106
3242#: n:457
3243msgid "produce JSON output"
3244msgstr ""
3245
3246#: ../src/survexport.cc:107
3247#: n:458
3248msgid "produce KML output"
3249msgstr ""
3250
[31f1db0]3251#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3252#. translated.
[eb7b39c]3253#: ../src/survexport.cc:105
[31f1db0]3254#: n:158
3255msgid "produce Skencil output"
3256msgstr ""
3257
[4d3c8915]3258#: ../src/survexport.cc:121
3259#: n:459
3260msgid "produce Survex POS output"
3261msgstr ""
3262
[31f1db0]3263#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3264#. so should not be translated.
[eb7b39c]3265#: ../src/survexport.cc:108
[31f1db0]3266#: n:159
3267msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3268msgstr ""
3269
[eb7b39c]3270#: ../src/survexport.cc:109
[31f1db0]3271#: n:160
3272msgid "produce SVG output"
3273msgstr ""
3274
[4d3c8915]3275#: ../src/survexport.cc:183
3276#: n:252
3277msgid "Export format not specified and not known from output file extension"
3278msgstr ""
3279
3280#: ../src/survexport.cc:188
3281#: n:253
3282msgid "Export format not specified"
3283msgstr ""
3284
[f7fb2ec]3285#: ../src/survexport.cc:133
3286#: n:155
3287msgid "include items exported by default"
3288msgstr ""
3289
[31f1db0]3290#, c-format
3291#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3292#~ msgstr ""
3293
[ea94dd64]3294#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3295#~ msgid "Solid Su&rface"
3296#~ msgstr ""
3297
3298#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3299#, c-format
3300#~ msgid "%d found"
3301#~ msgstr ""
3302
[eb7b39c]3303#: ../src/mainfrm.cc:935
[31f1db0]3304#: n:347
[7f928d3]3305#~ msgid "&Preferences..."
[31f1db0]3306#~ msgstr ""
3307
3308#: n:348
3309#~ msgid "Draw passage walls"
3310#~ msgstr ""
3311
3312#: n:349
3313#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3314#~ msgstr ""
3315
3316#: n:350
3317#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3318#~ msgstr ""
3319
3320#: n:351
3321#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3322#~ msgstr ""
3323
3324#: n:352
3325#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
3326#~ msgstr ""
3327
3328#: n:353
3329#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3330#~ msgstr ""
3331
3332#: n:354
3333#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3334#~ msgstr ""
3335
3336#: n:355
3337#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3338#~ msgstr ""
3339
3340#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3341#. "survey stations".
3342#: n:357
3343#~ msgid "Display underground survey legs"
3344#~ msgstr ""
3345
3346#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3347#. "survey stations".
3348#: n:358
3349#~ msgid "Display surface survey legs"
3350#~ msgstr ""
3351
3352#: n:359
3353#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3354#~ msgstr ""
3355
3356#: n:360
3357#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3358#~ msgstr ""
3359
3360#: n:361
3361#~ msgid "Draw a grid"
3362#~ msgstr ""
3363
3364#: n:362
3365#~ msgid "metric units"
3366#~ msgstr ""
3367
3368#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3369#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3370#: n:363
3371#~ msgid "imperial units"
3372#~ msgstr ""
3373
3374#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3375#. full circle.
3376#: n:364
3377#~ msgid "degrees (°)"
3378#~ msgstr ""
3379
3380#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3381#. full circle.
3382#: n:365
3383#~ msgid "grads"
3384#~ msgstr ""
3385
3386#: n:366
3387#~ msgid "Display measurements in"
3388#~ msgstr ""
3389
3390#: n:367
3391#~ msgid "Display angles in"
3392#~ msgstr ""
3393
3394#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3395#: n:368
3396#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3397#~ msgstr ""
3398
3399#: n:369
3400#~ msgid "Display scale bar"
3401#~ msgstr ""
3402
3403#: n:370
3404#~ msgid "Display depth bar"
3405#~ msgstr ""
3406
3407#: n:371
3408#~ msgid "Display compass"
3409#~ msgstr ""
3410
3411#: n:372
3412#~ msgid "Display clinometer"
3413#~ msgstr ""
3414
3415#: n:373
3416#~ msgid "Display side panel"
3417#~ msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.