source: git/lib/survex.pot @ 167626d

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitiserswalls-datawalls-data-hanging-as-warning
Last change on this file since 167626d was 47dc9c2, checked in by Olly Betts <olly@…>, 6 years ago

Update translations

  • Property mode set to 100644
File size: 75.6 KB
RevLine 
[d86459c]1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
[483796d]7"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
[8377f15]16#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
17#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[eb7b39c]18#: ../src/mainfrm.cc:977
[8377f15]19#: n:210
20msgid "&File"
21msgstr ""
22
[eb7b39c]23#: ../src/mainfrm.cc:978
[8377f15]24#: n:211
25msgid "&Rotation"
26msgstr ""
27
[eb7b39c]28#: ../src/mainfrm.cc:979
[8377f15]29#: n:212
30msgid "&Orientation"
31msgstr ""
32
[eb7b39c]33#: ../src/mainfrm.cc:980
[8377f15]34#: n:213
35msgid "&View"
36msgstr ""
37
[eb7b39c]38#: ../src/mainfrm.cc:982
[8377f15]39#: n:214
40msgid "&Controls"
41msgstr ""
42
[eb7b39c]43#: ../src/mainfrm.cc:994
[8377f15]44#: n:215
45msgid "&Help"
46msgstr ""
47
[adc7f92]48#. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow -
49#. the items in this menu allow the user to animate between preset
50#. views.
[eb7b39c]51#: ../src/mainfrm.cc:987
[8377f15]52#: n:216
53msgid "&Presentation"
54msgstr ""
55
56#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
57#: ../src/cmdline.c:168
58#: n:49
59msgid "Usage"
60msgstr ""
61
[47dc9c2]62#: ../src/gla-gl.cc:258
[0273042]63#: n:389
64msgid "Out of memory"
65msgstr ""
66
[736f7df]67#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
68#. was trying to allocate space for.
[2cf4c86]69#: ../src/message.c:76
[0dc5829]70#: n:1
[d86459c]71#, c-format
[ee7511a]72msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d73ef23]73msgstr ""
[d86459c]74
[381311b]75#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
76#. to read when we ran out of memory.
77#: ../src/img_hosted.c:34
78#: n:38
79#, c-format
80msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
81msgstr ""
82
[736f7df]83#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
84#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
85#. technically not quite right when there are parallel active release
86#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[0b8c321]87#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
88#. software, so should not be translated.
89#.
90#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
91#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[aceaeea]92#: ../src/commands.c:2267
[0dc5829]93#: n:2
[d86459c]94#, c-format
95msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
[d73ef23]96msgstr ""
[d86459c]97
98#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
99#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[47dc9c2]100#: ../src/aven.cc:460
[eb7b39c]101#: ../src/cavernlog.cc:664
102#: ../src/message.c:1240
[0dc5829]103#: n:4
[d86459c]104msgid "warning"
[d73ef23]105msgstr ""
[d86459c]106
[5a45706]107#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
108#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[eb7b39c]109#: ../src/cavernlog.cc:663
110#: ../src/message.c:1244
[47dc9c2]111#: ../src/survexport.cc:441
[5a45706]112#: n:93
113msgid "error"
114msgstr ""
115
[736f7df]116#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[0b8c321]117#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
118#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
119#. and line number still works.
[ec855c4]120#: ../src/datain.c:107
[0dc5829]121#: n:5
[e32074b]122#, c-format
[715720f]123msgid "In file included from %s:%u:\n"
[d73ef23]124msgstr ""
[d86459c]125
[63a4d47]126#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]127#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]128#: ../src/commands.c:644
[0dc5829]129#: n:6
[d86459c]130msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
[d73ef23]131msgstr ""
[d86459c]132
[f6d9ca9]133#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[ec855c4]134#: ../src/readval.c:209
[0dc5829]135#: n:7
[d86459c]136#, c-format
[0804fbe]137msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d73ef23]138msgstr ""
[d86459c]139
[ec855c4]140#: ../src/readval.c:395
[0dc5829]141#: n:8
[d86459c]142msgid "Field may not be omitted"
[d73ef23]143msgstr ""
[d86459c]144
[aceaeea]145#: ../src/datain.c:1640
146#: ../src/datain.c:1675
147#: ../src/datain.c:2024
[ec855c4]148#: ../src/readval.c:397
149#: ../src/readval.c:445
150#: ../src/readval.c:475
[0dc5829]151#: n:9
[d86459c]152#, c-format
[0804fbe]153msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
[d73ef23]154msgstr ""
[d86459c]155
[aceaeea]156#: ../src/commands.c:1848
[0dc5829]157#: n:10
[d86459c]158#, c-format
[0804fbe]159msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d73ef23]160msgstr ""
[d86459c]161
162#: ../src/debug.h:45
163#: ../src/debug.h:47
[f8c981b]164#: ../src/matrix.c:352
[0dc5829]165#: n:11
[d86459c]166msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
[d73ef23]167msgstr ""
[d86459c]168
[aceaeea]169#: ../src/commands.c:2397
[9e8ff8e]170#: ../src/extend.c:456
[0dc5829]171#: n:12
[d86459c]172#, c-format
[0804fbe]173msgid "Unknown command “%s”"
[d73ef23]174msgstr ""
[d86459c]175
[f6d9ca9]176#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]177#: ../src/netbits.c:449
[0dc5829]178#: n:13
[d86459c]179#, c-format
[0804fbe]180msgid "Station “%s” equated to itself"
[d73ef23]181msgstr ""
[d86459c]182
[736f7df]183#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
184#. survey stations.
[aceaeea]185#: ../src/datain.c:1181
[0dc5829]186#: n:14
[d86459c]187msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[d73ef23]188msgstr ""
[d86459c]189
[aceaeea]190#: ../src/datain.c:1819
191#: ../src/datain.c:1940
[b6a9b27]192#: n:94
193msgid "Tape reading may not be omitted"
194msgstr ""
195
[aceaeea]196#: ../src/datain.c:383
[9e8ff8e]197#: ../src/extend.c:461
[0dc5829]198#: n:15
[d86459c]199msgid "End of line not blank"
[d73ef23]200msgstr ""
[d86459c]201
[eb7b39c]202#: ../src/cavern.c:382
[0dc5829]203#: n:16
[d86459c]204#, c-format
205msgid "There were %d warning(s)."
[d73ef23]206msgstr ""
[d86459c]207
[3d3fb6c]208#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[eb7b39c]209#: ../src/cavernlog.cc:435
210#: ../src/cavernlog.cc:480
[47dc9c2]211#: ../src/mainfrm.cc:1578
[0dc5829]212#: n:17
[d86459c]213#, c-format
[3d3fb6c]214msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
[d73ef23]215msgstr ""
[d86459c]216
[ec855c4]217#: ../src/datain.c:85
218#: ../src/datain.c:93
219#: ../src/datain.c:128
[aceaeea]220#: ../src/datain.c:150
221#: ../src/datain.c:167
222#: ../src/datain.c:859
[9e8ff8e]223#: ../src/extend.c:690
[736f7df]224#: ../src/sorterr.c:80
225#: ../src/sorterr.c:97
226#: ../src/sorterr.c:240
[0dc5829]227#: n:18
[d86459c]228msgid "Error reading file"
[d73ef23]229msgstr ""
[d86459c]230
[eb7b39c]231#: ../src/message.c:1260
[0dc5829]232#: n:19
[d86459c]233msgid "Too many errors - giving up"
[d73ef23]234msgstr ""
[d86459c]235
[63a4d47]236#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]237#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[aceaeea]238#: ../src/commands.c:1729
[0dc5829]239#: n:20
[d86459c]240msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
[d73ef23]241msgstr ""
[d86459c]242
[736f7df]243#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
244#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
245#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[aceaeea]246#: ../src/datain.c:1151
[0dc5829]247#: n:21
[d86459c]248msgid "Compass reading given on plumbed leg"
[d73ef23]249msgstr ""
[d86459c]250
[ec855c4]251#: ../src/commands.c:738
[0dc5829]252#: n:22
[d86459c]253msgid "END with no matching BEGIN in this file"
[d73ef23]254msgstr ""
[d86459c]255
[aceaeea]256#: ../src/datain.c:846
[0dc5829]257#: n:23
[d86459c]258msgid "BEGIN with no matching END in this file"
[d73ef23]259msgstr ""
[d86459c]260
[736f7df]261#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
262#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
263#. “\outer”)":
264#.
[d86459c]265#. *equate entrance outer.inner.1
266#. *begin outer
267#. *begin inner
268#. *export 1
269#. 1 2 1.23 045 -6
270#. *end inner
271#. *end outer
[0b8c321]272#.
273#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
274#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[ec855c4]275#: ../src/commands.c:1096
276#: ../src/commands.c:1098
[6727d64]277#: ../src/listpos.c:104
[ec855c4]278#: ../src/readval.c:332
279#: ../src/readval.c:335
[0dc5829]280#: n:26
[d86459c]281#, c-format
[0804fbe]282msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d73ef23]283msgstr ""
[d86459c]284
[736f7df]285#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
286#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[0b8c321]287#.
288#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
289#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[a7d4233]290#: ../src/listpos.c:112
[0dc5829]291#: n:286
[cd971de]292#, c-format
293msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
294msgstr ""
295
[0b8c321]296#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
297#.
298#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
299#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[ec855c4]300#: ../src/readval.c:306
[0dc5829]301#: n:27
[d86459c]302#, c-format
[ee7511a]303msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d73ef23]304msgstr ""
[d86459c]305
[0b8c321]306#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9e8ff8e]307#: ../src/extend.c:259
308#: ../src/extend.c:278
309#: ../src/extend.c:325
310#: ../src/extend.c:369
311#: ../src/extend.c:413
[ec855c4]312#: ../src/readval.c:205
[0dc5829]313#: n:28
[d86459c]314msgid "Expecting station name"
[d73ef23]315msgstr ""
[d86459c]316
[aceaeea]317#: ../src/commands.c:2184
[0dc5829]318#: n:31
[d86459c]319#, c-format
[0804fbe]320msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d73ef23]321msgstr ""
[d86459c]322
[aceaeea]323#: ../src/commands.c:2190
[0dc5829]324#: n:32
[d86459c]325#, c-format
[0804fbe]326msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d73ef23]327msgstr ""
[d86459c]328
[736f7df]329#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
330#. translated.
[0b8c321]331#.
332#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[ec855c4]333#: ../src/commands.c:1055
[0dc5829]334#: n:33
[d86459c]335msgid "Only one station in EQUATE command"
[d73ef23]336msgstr ""
[d86459c]337
[c6a54a8]338#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
339#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
[ec855c4]340#: ../src/commands.c:462
[0dc5829]341#: n:34
[d86459c]342#, c-format
[0804fbe]343msgid "Unknown quantity “%s”"
[d73ef23]344msgstr ""
[d86459c]345
[ec855c4]346#: ../src/commands.c:378
[0dc5829]347#: n:35
[d86459c]348#, c-format
[0804fbe]349msgid "Unknown units “%s”"
[d73ef23]350msgstr ""
[d86459c]351
[aceaeea]352#: ../src/commands.c:2018
353#: ../src/commands.c:2094
[abd0310]354#: n:434
355msgid "Unknown coordinate system"
356msgstr ""
357
[aceaeea]358#: ../src/commands.c:2116
359#: ../src/commands.c:2144
[5b107ee]360#: n:443
361#, c-format
362msgid "Invalid coordinate system: %s"
363msgstr ""
364
[aceaeea]365#: ../src/commands.c:2102
366#: ../src/commands.c:2123
[c092d72]367#: n:435
368msgid "Coordinate system unsuitable for output"
369msgstr ""
370
[ec855c4]371#: ../src/commands.c:870
[aceaeea]372#: ../src/commands.c:1687
[c092d72]373#: n:436
[4cce48d]374#, c-format
[6583db5]375msgid "Failed to convert coordinates: %s"
[c092d72]376msgstr ""
377
[ec855c4]378#: ../src/commands.c:873
[c092d72]379#: n:437
[29d1883f]380msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
[c092d72]381msgstr ""
382
[ec855c4]383#: ../src/commands.c:875
[c092d72]384#: n:438
[29d1883f]385msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
[c092d72]386msgstr ""
387
[ec855c4]388#: ../src/commands.c:829
[a4f1d96]389#: n:439
390msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
391msgstr ""
392
[aceaeea]393#: ../src/commands.c:1673
[58c7b459]394#: n:301
[d72396e]395msgid "Input coordinate system must be specified for “*DECLINATION AUTO”"
[58c7b459]396msgstr ""
397
[aceaeea]398#: ../src/commands.c:1665
[58c7b459]399#: n:309
[d72396e]400msgid "Expected number or “AUTO”"
[58c7b459]401msgstr ""
402
[aceaeea]403#: ../src/datain.c:992
[95b0f1d]404#: n:304
405msgid "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
406msgstr ""
407
[613028c]408#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
409#. END command does, e.g.:
[736f7df]410#.
[d86459c]411#. *begin
412#. 1 2 10.00 178 -01
413#. *end entrance      <--[Message given here]
[ec855c4]414#: ../src/commands.c:768
[0dc5829]415#: n:36
[613028c]416msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
[d73ef23]417msgstr ""
[d86459c]418
[736f7df]419#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
420#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[ec855c4]421#: ../src/commands.c:390
[0dc5829]422#: n:37
[d86459c]423#, c-format
[0804fbe]424msgid "Invalid units “%s” for quantity"
[d73ef23]425msgstr ""
[d86459c]426
[ec855c4]427#: ../src/commands.c:454
[0dc5829]428#: n:39
[d86459c]429#, c-format
[0804fbe]430msgid "Unknown instrument “%s”"
[d73ef23]431msgstr ""
[d86459c]432
[736f7df]433#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
434#. translate
[aceaeea]435#: ../src/commands.c:1638
[0dc5829]436#: n:40
[d86459c]437msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
[d73ef23]438msgstr ""
[d86459c]439
[736f7df]440#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
441#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[aceaeea]442#: ../src/commands.c:1646
[0dc5829]443#: n:391
[4b14118]444msgid "Scale factor must be non-zero"
445msgstr ""
446
[aceaeea]447#: ../src/commands.c:1747
[0dc5829]448#: n:41
[d86459c]449#, c-format
[0804fbe]450msgid "Unknown setting “%s”"
[d73ef23]451msgstr ""
[d86459c]452
[ec855c4]453#: ../src/commands.c:499
[0dc5829]454#: n:42
[d86459c]455#, c-format
[0804fbe]456msgid "Unknown character class “%s”"
[d73ef23]457msgstr ""
[d86459c]458
[9e8ff8e]459#: ../src/extend.c:700
[4cce48d]460#: ../src/netskel.c:93
[0dc5829]461#: n:43
[d86459c]462msgid "No survey data"
[d73ef23]463msgstr ""
[d86459c]464
465#: ../src/filename.c:52
[ec855c4]466#: ../src/img_hosted.c:39
[0dc5829]467#: n:44
[d86459c]468#, c-format
[0804fbe]469msgid "Filename “%s” refers to directory"
[d73ef23]470msgstr ""
[d86459c]471
[c6a54a8]472#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
473#. cavern will issue this error if there are any sections of the survey
474#. network which are hanging.
475#: ../src/netartic.c:387
[0dc5829]476#: n:45
[d86459c]477msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[d73ef23]478msgstr ""
[d86459c]479
[ec855c4]480#: ../src/commands.c:985
[aceaeea]481#: ../src/datain.c:775
[0dc5829]482#: n:46
[d86459c]483msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[d73ef23]484msgstr ""
[d86459c]485
[eb7b39c]486#: ../src/cavern.c:287
[d86459c]487#: ../src/filename.c:55
[47dc9c2]488#: ../src/gfxcore.cc:4019
[ec855c4]489#: ../src/img_hosted.c:35
[0dc5829]490#: n:47
[d86459c]491#, c-format
[0804fbe]492msgid "Failed to open output file “%s”"
[d73ef23]493msgstr ""
[d86459c]494
[ec855c4]495#: ../src/commands.c:882
496#: ../src/commands.c:896
497#: ../src/commands.c:908
[aceaeea]498#: ../src/commands.c:1802
[0dc5829]499#: n:48
[d86459c]500msgid "Standard deviation must be positive"
[d73ef23]501msgstr ""
[d86459c]502
[47c6ee92]503#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
504#. "survey stations".
505#.
506#. %s is replaced by the name of the station.
[a7d4233]507#: ../src/netbits.c:346
[0dc5829]508#: n:50
[d86459c]509#, c-format
[0804fbe]510msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d73ef23]511msgstr ""
[d86459c]512
[85c0078]513#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
514#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
515#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
516#. < -90° or > 90°.
[aceaeea]517#: ../src/datain.c:1072
518#: ../src/datain.c:1085
[0dc5829]519#: n:51
[85c0078]520#, c-format
521msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d73ef23]522msgstr ""
[d86459c]523
[a7d4233]524#: ../src/netbits.c:464
[0dc5829]525#: n:52
[d86459c]526#, c-format
[0804fbe]527msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[d73ef23]528msgstr ""
[d86459c]529
[736f7df]530#. TRANSLATORS: "equal" as in:
531#.
532#. *fix a 1 2 3
533#. *fix b 1 2 3
534#. *equate a b
[a7d4233]535#: ../src/netbits.c:475
[0dc5829]536#: n:53
[d86459c]537#, c-format
[0804fbe]538msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[d73ef23]539msgstr ""
[d86459c]540
541#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[ec855c4]542#: ../src/commands.c:839
[0dc5829]543#: n:54
[d86459c]544msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
[d73ef23]545msgstr ""
[d86459c]546
547#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[ec855c4]548#: ../src/commands.c:989
[aceaeea]549#: ../src/datain.c:777
[0dc5829]550#: n:55
[d86459c]551msgid "Station already fixed at the same coordinates"
[d73ef23]552msgstr ""
[d86459c]553
[6727d64]554#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with
555#. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings.
[ec855c4]556#: ../src/commands.c:848
[31699b54]557#: n:441
[6727d64]558#, c-format
559msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
[31699b54]560msgstr ""
561
[aceaeea]562#: ../src/commands.c:1901
[56db37f]563#: n:442
564#, c-format
565msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
566msgstr ""
567
[736f7df]568#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
569#. <SURVEY>, so this would generate this error:
570#.
[d86459c]571#. *begin fred
572#. 1 2 1.23 045 -6
573#. *export 2
574#. *end fred
[aceaeea]575#: ../src/commands.c:2411
[0dc5829]576#: n:57
[0804fbe]577msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d73ef23]578msgstr ""
[d86459c]579
[734f5f4]580#. TRANSLATORS: %d will be replaced by the assumed year, e.g. 1918
[eb7b39c]581#: ../src/readval.c:535
[734f5f4]582#: n:76
[eb7b39c]583#, c-format
[734f5f4]584msgid "Assuming 2 digit year is %d"
585msgstr ""
586
[eb7b39c]587#: ../src/readval.c:540
[0dc5829]588#: n:58
[d86459c]589msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
[d73ef23]590msgstr ""
[d86459c]591
[736f7df]592#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
593#. degrees
[aceaeea]594#: ../src/datain.c:960
595#: ../src/datain.c:969
[0dc5829]596#: n:59
[d86459c]597msgid "Suspicious compass reading"
[d73ef23]598msgstr ""
[d86459c]599
[aceaeea]600#: ../src/datain.c:1647
[0dc5829]601#: n:60
[d86459c]602msgid "Negative tape reading"
[d73ef23]603msgstr ""
[d86459c]604
[ec855c4]605#: ../src/commands.c:834
[0dc5829]606#: n:61
[d86459c]607msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
[d73ef23]608msgstr ""
[d86459c]609
610#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[736f7df]611#.
612#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
613#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
614#. vertical leg
[aceaeea]615#: ../src/datain.c:1336
[0dc5829]616#: n:62
[d86459c]617msgid "Tape reading is less than change in depth"
[d73ef23]618msgstr ""
[d86459c]619
620#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
621#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[736f7df]622#. neither style nor reading is a keyword in the program This error
623#. complains about a depth gauge reading in normal style, for example
[aceaeea]624#: ../src/commands.c:1328
[0dc5829]625#: n:63
[d86459c]626#, c-format
[0804fbe]627msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d73ef23]628msgstr ""
[d86459c]629
630#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[aceaeea]631#: ../src/commands.c:1509
[0dc5829]632#: n:64
[d86459c]633#, c-format
[0804fbe]634msgid "Too few readings for data style “%s”"
[d73ef23]635msgstr ""
[d86459c]636
637#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[aceaeea]638#: ../src/commands.c:1289
[0dc5829]639#: n:65
[d86459c]640#, c-format
[0804fbe]641msgid "Data style “%s” unknown"
[d73ef23]642msgstr ""
[d86459c]643
[f6d9ca9]644#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
645#.
[736f7df]646#. Exporting a station twice gives this error:
647#.
[d86459c]648#. *begin example
649#. *export 1
650#. *export 1
651#. 1 2 1.24 045 -6
652#. *end example
[ec855c4]653#: ../src/commands.c:1150
[0dc5829]654#: n:66
[d86459c]655#, c-format
[0804fbe]656msgid "Station “%s” already exported"
[d73ef23]657msgstr ""
[d86459c]658
[736f7df]659#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
660#. two from stations per leg
[aceaeea]661#: ../src/commands.c:1353
[0dc5829]662#: n:67
[d86459c]663#, c-format
[0804fbe]664msgid "Duplicate reading “%s”"
[d73ef23]665msgstr ""
[d86459c]666
[ec855c4]667#: ../src/commands.c:1015
[0dc5829]668#: n:68
[d86459c]669#, c-format
[0804fbe]670msgid "FLAG “%s” unknown"
[d73ef23]671msgstr ""
[d86459c]672
[ec855c4]673#: ../src/readval.c:489
[0dc5829]674#: n:69
[d86459c]675msgid "Missing \""
[d73ef23]676msgstr ""
[d86459c]677
[f6d9ca9]678#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]679#: ../src/listpos.c:122
[0dc5829]680#: n:70
[d86459c]681#, c-format
[ec3d624]682msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d73ef23]683msgstr ""
[d86459c]684
[736f7df]685#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
686#. station.
[4cce48d]687#: ../src/netartic.c:405
[0dc5829]688#: n:71
[d86459c]689msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[d73ef23]690msgstr ""
[d86459c]691
[4cce48d]692#: ../src/netskel.c:138
[0dc5829]693#: n:72
[d86459c]694#, c-format
[ee7511a]695msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d73ef23]696msgstr ""
[d86459c]697
[f6d9ca9]698#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[4cce48d]699#: ../src/netskel.c:961
[0dc5829]700#: n:73
[d86459c]701#, c-format
[0804fbe]702msgid "Unused fixed point “%s”"
[d73ef23]703msgstr ""
[d86459c]704
705#: ../src/matrix.c:123
[0dc5829]706#: n:74
[d86459c]707msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
[d73ef23]708msgstr ""
[d86459c]709
[f8c981b]710#: ../src/matrix.c:134
[0dc5829]711#: n:75
[d86459c]712#, c-format
713msgid "Solving %d simultaneous equations"
[d73ef23]714msgstr ""
[d86459c]715
[c6a54a8]716#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
717#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
718#. valid as the list of readings has already included the same
719#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
720#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[aceaeea]721#: ../src/commands.c:1417
[0dc5829]722#: n:77
[d86459c]723#, c-format
[0804fbe]724msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d73ef23]725msgstr ""
[d86459c]726
[f8c981b]727#: ../src/matrix.c:132
[0dc5829]728#: n:78
[d86459c]729msgid "Solving one equation"
[d73ef23]730msgstr ""
[d86459c]731
[aceaeea]732#: ../src/datain.c:1111
733#: ../src/datain.c:1325
734#: ../src/datain.c:1521
[0dc5829]735#: n:79
[d86459c]736msgid "Negative adjusted tape reading"
[d73ef23]737msgstr ""
[d86459c]738
[aceaeea]739#: ../src/commands.c:2308
740#: ../src/commands.c:2330
[0dc5829]741#: n:80
[d86459c]742msgid "Date is in the future!"
[d73ef23]743msgstr ""
[d86459c]744
[aceaeea]745#: ../src/commands.c:2335
[0dc5829]746#: n:81
[d86459c]747msgid "End of date range is before the start"
[d73ef23]748msgstr ""
[d86459c]749
[736f7df]750#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
751#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
752#. the centre-line.
[4cce48d]753#: ../src/netskel.c:1049
[0dc5829]754#: n:83
[d86459c]755#, c-format
[0804fbe]756msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d73ef23]757msgstr ""
[d86459c]758
[736f7df]759#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
760#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
761#. something similar.
[aceaeea]762#: ../src/datain.c:1135
[0dc5829]763#: n:84
[d86459c]764msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
[d73ef23]765msgstr ""
[d86459c]766
[5d1c60c]767#. TRANSLATORS: We've been told the foresight and backsight are
768#. both "UP", or that they're both "DOWN".
[aceaeea]769#: ../src/datain.c:1160
[5d1c60c]770#: n:92
771msgid "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
772msgstr ""
773
[eb7b39c]774#: ../src/readval.c:551
[0dc5829]775#: n:86
[d86459c]776msgid "Invalid month"
[d73ef23]777msgstr ""
[d86459c]778
779#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[eb7b39c]780#: ../src/readval.c:562
[0dc5829]781#: n:87
[d86459c]782msgid "Invalid day of the month"
[d73ef23]783msgstr ""
[d86459c]784
[eb7b39c]785#: ../src/cavern.c:236
[0dc5829]786#: n:88
[d86459c]787#, c-format
[4833448]788msgid "3d file format versions %d to %d supported"
[d73ef23]789msgstr ""
[d86459c]790
[ec855c4]791#: ../src/readval.c:203
[0dc5829]792#: n:89
[d86459c]793msgid "Expecting survey name"
[d73ef23]794msgstr ""
[d86459c]795
[aceaeea]796#: ../src/datain.c:504
[9e8ff8e]797#: ../src/extend.c:685
[98cf5b5]798#: ../src/img_hosted.c:30
[eb7b39c]799#: ../src/mainfrm.cc:413
[736f7df]800#: ../src/sorterr.c:146
[98cf5b5]801#: n:24
[d86459c]802#, c-format
[ee7511a]803msgid "Couldn’t open file “%s”"
[d73ef23]804msgstr ""
[d86459c]805
[47dc9c2]806#: ../src/printing.cc:657
807#: ../src/survexport.cc:437
[0dc5829]808#: n:402
[6e63fd3]809#, c-format
[ee7511a]810msgid "Couldn’t write file “%s”"
[d73ef23]811msgstr ""
[6e63fd3]812
[63a4d47]813#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]814#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]815#: ../src/commands.c:517
816#: ../src/commands.c:622
817#: ../src/commands.c:646
[aceaeea]818#: ../src/commands.c:1303
819#: ../src/commands.c:1731
[ec855c4]820#: ../src/readval.c:92
[0dc5829]821#: n:95
[d86459c]822msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
[d73ef23]823msgstr ""
[d86459c]824
[85c0078]825#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[4f38f94]826#. by, e.g. "0.12m" or "0.2ft".
[aceaeea]827#: ../src/datain.c:1808
828#: ../src/datain.c:1929
[4f38f94]829#: n:97
830#, c-format
831msgid "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
832msgstr ""
833
834#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[85c0078]835#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[aceaeea]836#: ../src/datain.c:1024
[0dc5829]837#: n:98
[d86459c]838#, c-format
[85c0078]839msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d73ef23]840msgstr ""
[d86459c]841
[85c0078]842#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
843#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[aceaeea]844#: ../src/datain.c:1212
[0dc5829]845#: n:99
[d86459c]846#, c-format
[85c0078]847msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d73ef23]848msgstr ""
[d86459c]849
[aceaeea]850#: ../src/commands.c:1300
[0dc5829]851#: n:104
[d86459c]852#, c-format
[0804fbe]853msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d73ef23]854msgstr ""
[d86459c]855
[736f7df]856#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
857#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
[ec855c4]858#: ../src/img_hosted.c:38
[0dc5829]859#: n:106
[d86459c]860#, c-format
[0804fbe]861msgid "Bad 3d image file “%s”"
[d73ef23]862msgstr ""
[d86459c]863
[736f7df]864#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
865#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
866#. translations.
[f8c981b]867#: ../src/img.c:43
[47dc9c2]868#: ../src/model.cc:388
[0dc5829]869#: n:107
[d86459c]870#, c-format
871msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
[d73ef23]872msgstr ""
[d86459c]873
[736f7df]874#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[47dc9c2]875#: ../src/model.cc:381
[0dc5829]876#: n:108
[d86459c]877msgid "Date and time not available."
[d73ef23]878msgstr ""
[d86459c]879
[31f1db0]880#: ../src/img_hosted.c:40
[0dc5829]881#: n:109
[d86459c]882#, c-format
[0804fbe]883msgid "Error reading from file “%s”"
[d73ef23]884msgstr ""
[d86459c]885
[eb7b39c]886#: ../src/cavernlog.cc:840
[d86459c]887#: ../src/filename.c:79
[31f1db0]888#: ../src/img_hosted.c:41
[eb7b39c]889#: ../src/mainfrm.cc:375
[47dc9c2]890#: ../src/mainfrm.cc:1502
[0dc5829]891#: n:110
[d86459c]892#, c-format
[0804fbe]893msgid "Error writing to file “%s”"
[d73ef23]894msgstr ""
[d86459c]895
896#: ../src/filename.c:82
[0dc5829]897#: n:111
[d86459c]898msgid "Error writing to file"
[d73ef23]899msgstr ""
[d86459c]900
[eb7b39c]901#: ../src/cavern.c:377
[0dc5829]902#: n:113
[d86459c]903#, c-format
904msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
[d73ef23]905msgstr ""
[d86459c]906
[31f1db0]907#: ../src/img_hosted.c:42
[0dc5829]908#: n:114
[d86459c]909#, c-format
[0804fbe]910msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d73ef23]911msgstr ""
[d86459c]912
[47dc9c2]913#: ../src/printing.cc:1145
[0dc5829]914#: n:115
[d86459c]915msgid "North"
[d73ef23]916msgstr ""
[d86459c]917
918#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[47dc9c2]919#: ../src/printing.cc:1170
[0dc5829]920#: n:116
[d86459c]921msgid "Elevation on"
[d73ef23]922msgstr ""
[d86459c]923
[47dc9c2]924#: ../src/printing.cc:451
[0dc5829]925#: n:117
[8a78ca1]926msgid "P&lan view"
[d73ef23]927msgstr ""
[d86459c]928
[47dc9c2]929#: ../src/printing.cc:453
[0dc5829]930#: n:285
[8a78ca1]931msgid "&Elevation"
[d73ef23]932msgstr ""
[8a78ca1]933
[fb08ce4]934#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
935#. neither from directly above nor from directly below.  It is
936#. also used in the dialog for editing a marked position in a
937#. presentation.
938#.
939#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
940#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
941#. further apart to make room. */
[47dc9c2]942#: ../src/gfxcore.cc:918
943#: ../src/gfxcore.cc:2079
[eb7b39c]944#: ../src/mainfrm.cc:162
[0dc5829]945#: n:118
[d86459c]946msgid "Elevation"
[d73ef23]947msgstr ""
[d86459c]948
[95cb877]949#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
950#. from directly above.
[fb08ce4]951#.
952#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
953#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
954#. further apart to make room. */
[47dc9c2]955#: ../src/gfxcore.cc:818
956#: ../src/gfxcore.cc:2073
[c13d121f]957#: n:432
958msgid "Plan"
959msgstr ""
960
[95cb877]961#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
962#. from directly below.
[fb08ce4]963#.
964#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
965#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
966#. further apart to make room. */
[47dc9c2]967#: ../src/gfxcore.cc:832
968#: ../src/gfxcore.cc:2076
[c13d121f]969#: n:433
970msgid "Kiwi Plan"
971msgstr ""
972
[eb7b39c]973#: ../src/cavern.c:341
[0dc5829]974#: n:120
[d86459c]975msgid "Calculating statistics"
[d73ef23]976msgstr ""
[d86459c]977
[ec855c4]978#: ../src/readval.c:504
[0dc5829]979#: n:121
[d86459c]980msgid "Expecting string field"
[d73ef23]981msgstr ""
[d86459c]982
[736f7df]983#: ../src/cmdline.c:212
[0dc5829]984#: n:122
[d86459c]985msgid "too few arguments"
[d73ef23]986msgstr ""
[d86459c]987
[736f7df]988#: ../src/cmdline.c:219
[0dc5829]989#: n:123
[d86459c]990msgid "too many arguments"
[d73ef23]991msgstr ""
[d86459c]992
[736f7df]993#: ../src/cmdline.c:178
[ee7511a]994#: ../src/cmdline.c:181
[736f7df]995#: ../src/cmdline.c:185
[0dc5829]996#: n:124
[d86459c]997msgid "FILE"
[d73ef23]998msgstr ""
[d86459c]999
[736f7df]1000#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1001#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1002#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1003#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1004#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1005#.
1006#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1007#: ../src/netskel.c:180
[0dc5829]1008#: n:125
[d86459c]1009msgid "Removing trailing traverses"
[d73ef23]1010msgstr ""
[d86459c]1011
[736f7df]1012#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1013#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1014#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1015#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1016#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1017#: ../src/netskel.c:239
[0dc5829]1018#: n:126
[c20d521]1019msgid "Concatenating traverses"
[d73ef23]1020msgstr ""
[d86459c]1021
[736f7df]1022#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1023#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1024#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1025#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1026#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1027#: ../src/netskel.c:437
[0dc5829]1028#: n:127
[c20d521]1029msgid "Calculating traverses"
[d73ef23]1030msgstr ""
[d86459c]1031
[736f7df]1032#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1033#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1034#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1035#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1036#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1037#.
1038#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1039#: ../src/netskel.c:782
[0dc5829]1040#: n:128
[d86459c]1041msgid "Calculating trailing traverses"
[d73ef23]1042msgstr ""
[d86459c]1043
1044#: ../src/network.c:82
[0dc5829]1045#: n:129
[d86459c]1046msgid "Simplifying network"
[d73ef23]1047msgstr ""
[d86459c]1048
1049#: ../src/network.c:540
[0dc5829]1050#: n:130
[d86459c]1051msgid "Calculating network"
[d73ef23]1052msgstr ""
[d86459c]1053
[aceaeea]1054#: ../src/datain.c:1629
[0dc5829]1055#: n:131
[d86459c]1056#, c-format
[0804fbe]1057msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d73ef23]1058msgstr ""
[d86459c]1059
[eb7b39c]1060#: ../src/cavern.c:443
[0dc5829]1061#: n:132
[45af761]1062#, c-format
[85c0078]1063msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d73ef23]1064msgstr ""
[d86459c]1065
[eb7b39c]1066#: ../src/cavern.c:446
[0dc5829]1067#: n:133
[45af761]1068#, c-format
[85c0078]1069msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1070msgstr ""
[d86459c]1071
[eb7b39c]1072#: ../src/cavern.c:449
[0dc5829]1073#: n:134
[45af761]1074#, c-format
[85c0078]1075msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
[d73ef23]1076msgstr ""
[d86459c]1077
1078#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[eb7b39c]1079#: ../src/cavern.c:456
[0dc5829]1080#: n:135
[45af761]1081#, c-format
[85c0078]1082msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1083msgstr ""
[d86459c]1084
[aecd032]1085#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[eb7b39c]1086#: ../src/cavern.c:459
[0dc5829]1087#: n:136
[45af761]1088#, c-format
[85c0078]1089msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1090msgstr ""
[d86459c]1091
[aecd032]1092#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[eb7b39c]1093#: ../src/cavern.c:462
[0dc5829]1094#: n:137
[45af761]1095#, c-format
[85c0078]1096msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d73ef23]1097msgstr ""
[d86459c]1098
[eb7b39c]1099#: ../src/cavern.c:428
[0dc5829]1100#: n:138
[d86459c]1101msgid "There is 1 loop."
[d73ef23]1102msgstr ""
[d86459c]1103
[eb7b39c]1104#: ../src/cavern.c:430
[0dc5829]1105#: n:139
[d86459c]1106#, c-format
1107msgid "There are %ld loops."
[d73ef23]1108msgstr ""
[d86459c]1109
[eb7b39c]1110#: ../src/cavern.c:363
[0dc5829]1111#: n:140
[45af761]1112#, c-format
[d86459c]1113msgid "CPU time used %5.2fs"
[d73ef23]1114msgstr ""
[d86459c]1115
[eb7b39c]1116#: ../src/cavern.c:366
[0dc5829]1117#: n:141
[45af761]1118#, c-format
[d86459c]1119msgid "Time used %5.2fs"
[d73ef23]1120msgstr ""
[d86459c]1121
[eb7b39c]1122#: ../src/cavern.c:368
[0dc5829]1123#: n:142
[d86459c]1124msgid "Time used unavailable"
[d73ef23]1125msgstr ""
[d86459c]1126
[eb7b39c]1127#: ../src/cavern.c:371
[0dc5829]1128#: n:143
[45af761]1129#, c-format
[d86459c]1130msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
[d73ef23]1131msgstr ""
[d86459c]1132
[4cce48d]1133#: ../src/netskel.c:747
[0dc5829]1134#: n:145
[45af761]1135#, c-format
[034141d]1136msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
[d73ef23]1137msgstr ""
[d86459c]1138
[4cce48d]1139#: ../src/netskel.c:750
[0dc5829]1140#: n:146
[45af761]1141#, c-format
[034141d]1142msgid "Error %6.2f%%"
[d73ef23]1143msgstr ""
[d86459c]1144
[736f7df]1145#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1146#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1147#.
1148#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1149#. up with the numbers in the message above.
[4cce48d]1150#: ../src/netskel.c:757
[0dc5829]1151#: n:147
[d86459c]1152msgid "Error    N/A"
[d73ef23]1153msgstr ""
[d86459c]1154
1155#. TRANSLATORS: description of --help option
[736f7df]1156#: ../src/cmdline.c:138
[0dc5829]1157#: n:150
[d86459c]1158msgid "display this help and exit"
[d73ef23]1159msgstr ""
[d86459c]1160
[c5d45ba]1161#. TRANSLATORS: description of --version option
[736f7df]1162#: ../src/cmdline.c:141
[0dc5829]1163#: n:151
[d86459c]1164msgid "output version information and exit"
[d73ef23]1165msgstr ""
[d86459c]1166
[ee7511a]1167#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[736f7df]1168#: ../src/cmdline.c:170
[0dc5829]1169#: n:153
[d86459c]1170msgid "OPTION"
[d73ef23]1171msgstr ""
[d86459c]1172
[eb7b39c]1173#: ../src/mainfrm.cc:166
[47dc9c2]1174#: ../src/printing.cc:391
1175#: ../src/printing.cc:1207
1176#: ../src/printing.cc:1256
[0dc5829]1177#: n:154
[d86459c]1178msgid "Scale"
[d73ef23]1179msgstr ""
[d86459c]1180
[47dc9c2]1181#: ../src/survexport.cc:118
[02ba4c9]1182#: n:217
1183msgid "scale (50, 0.02, 1:50 and 2:100 all mean 1:50)"
1184msgstr ""
1185
[736f7df]1186#: ../src/cmdline.c:194
[0dc5829]1187#: n:157
[d86459c]1188#, c-format
[0804fbe]1189msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
[d73ef23]1190msgstr ""
[d86459c]1191
[ef1c501]1192#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[47dc9c2]1193#: ../src/printing.cc:1915
[ef1c501]1194#: n:232
[d86459c]1195#, c-format
[ef1c501]1196msgid "%d/%d"
[d73ef23]1197msgstr ""
[d86459c]1198
[3a567c7]1199#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1200#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1201#.
1202#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1203#. "2015-06-09 12:40:44").
[47dc9c2]1204#: ../src/printing.cc:1956
[3a567c7]1205#: n:167
1206#, c-format
1207msgid "Processed: %s"
1208msgstr ""
1209
[14c991a]1210#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1211#. indicate this is a plan view and what the viewing angle is.
1212#. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1213#.
1214#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[47dc9c2]1215#: ../src/printing.cc:1870
[203b480]1216#: n:233
1217#, c-format
[47ad66f]1218msgid "↑%s 1:%.0f"
[203b480]1219msgstr ""
1220
[14c991a]1221#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1222#. indicate this is an elevation view and what the viewing angle
1223#. is.  Aven will replace the %s codes with the bearings to the
1224#. left and right of the viewer, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1225#.
1226#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[47dc9c2]1227#: ../src/printing.cc:1881
[203b480]1228#: n:235
1229#, c-format
[47ad66f]1230msgid "%s↔%s 1:%.0f"
[203b480]1231msgstr ""
1232
[14c991a]1233#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1234#. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing
1235#. angles are.  Aven will replace the %s codes with the bearings to
1236#. the left and right of the viewer and the angle the view is
1237#. tilted at, and %.0f with the scale.
[47ad66f]1238#.
1239#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[47dc9c2]1240#: ../src/printing.cc:1894
[203b480]1241#: n:236
1242#, c-format
[47ad66f]1243msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
[203b480]1244msgstr ""
1245
[1d5c08a]1246#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1247#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1248#. %.0f with the scale.
1249#.
1250#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1251#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1252#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1253#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1254#. printout.
[47dc9c2]1255#: ../src/printing.cc:1910
[1d5c08a]1256#: n:244
1257#, c-format
1258msgid "Extended 1:%.0f"
1259msgstr ""
1260
[8011e0c]1261#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1262#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[47dc9c2]1263#: ../src/printing.cc:1151
[0dc5829]1264#: n:168
[ee7511a]1265#, c-format
[995cf6a]1266msgid "Plan view, %s up page"
[d73ef23]1267msgstr ""
[d86459c]1268
[736f7df]1269#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1270#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1271#. we’re looking.
[47dc9c2]1272#: ../src/printing.cc:1183
[0dc5829]1273#: n:169
[ee7511a]1274#, c-format
[995cf6a]1275msgid "Elevation facing %s"
[d73ef23]1276msgstr ""
[d86459c]1277
[02ba4c9]1278#: ../src/survexport.cc:121
1279#: n:462
1280msgid "plan view (equivalent to --tilt=-90)"
1281msgstr ""
1282
[736f7df]1283#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1284#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1285#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1286#. looking.
[47dc9c2]1287#: ../src/printing.cc:1190
[0dc5829]1288#: n:284
[ee7511a]1289#, c-format
[995cf6a]1290msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
[d73ef23]1291msgstr ""
[995cf6a]1292
[02ba4c9]1293#: ../src/survexport.cc:122
1294#: n:463
1295msgid "elevation view (equivalent to --tilt=0)"
1296msgstr ""
1297
[995cf6a]1298#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[47dc9c2]1299#: ../src/printing.cc:1199
[0dc5829]1300#: n:191
[995cf6a]1301msgid "Extended elevation"
[d73ef23]1302msgstr ""
[995cf6a]1303
[eb7b39c]1304#: ../src/cavern.c:414
[0dc5829]1305#: n:172
[d86459c]1306msgid "Survey contains 1 survey station,"
[d73ef23]1307msgstr ""
[d86459c]1308
[eb7b39c]1309#: ../src/cavern.c:416
[0dc5829]1310#: n:173
[d86459c]1311#, c-format
1312msgid "Survey contains %ld survey stations,"
[d73ef23]1313msgstr ""
[d86459c]1314
[eb7b39c]1315#: ../src/cavern.c:420
[0dc5829]1316#: n:174
[d86459c]1317msgid " joined by 1 leg."
[d73ef23]1318msgstr ""
[d86459c]1319
[eb7b39c]1320#: ../src/cavern.c:422
[0dc5829]1321#: n:175
[d86459c]1322#, c-format
1323msgid " joined by %ld legs."
[d73ef23]1324msgstr ""
[d86459c]1325
1326#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1327#: ../src/listpos.c:185
[0dc5829]1328#: n:176
[d86459c]1329msgid "node"
[d73ef23]1330msgstr ""
[d86459c]1331
1332#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1333#: ../src/listpos.c:187
[0dc5829]1334#: n:177
[d86459c]1335msgid "nodes"
[d73ef23]1336msgstr ""
[d86459c]1337
[736f7df]1338#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1339#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1340#. This message is only used if there are more than 1.
[eb7b39c]1341#: ../src/cavern.c:439
[0dc5829]1342#: n:178
[d86459c]1343#, c-format
1344msgid "Survey has %ld connected components."
[d73ef23]1345msgstr ""
[d86459c]1346
[0e81a88]1347#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1348#. allows the user to save the log to a file.
[eb7b39c]1349#: ../src/cavernlog.cc:771
[0e81a88]1350#: n:446
[9cd0657]1351msgid "&Save Log"
[0e81a88]1352msgstr ""
1353
[736f7df]1354#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1355#. causes the survey data to be reprocessed.
[eb7b39c]1356#: ../src/cavernlog.cc:781
1357#: ../src/cavernlog.cc:786
[0dc5829]1358#: n:184
[9cd0657]1359msgid "&Reprocess"
[d73ef23]1360msgstr ""
[d86459c]1361
[736f7df]1362#: ../src/cmdline.c:242
1363#: ../src/cmdline.c:261
[0dc5829]1364#: n:185
[d86459c]1365#, c-format
[0804fbe]1366msgid "numeric argument “%s” out of range"
[d73ef23]1367msgstr ""
[d86459c]1368
[736f7df]1369#: ../src/cmdline.c:244
[0dc5829]1370#: n:186
[d86459c]1371#, c-format
[0804fbe]1372msgid "argument “%s” not an integer"
[d73ef23]1373msgstr ""
[d86459c]1374
[736f7df]1375#: ../src/cmdline.c:263
[0dc5829]1376#: n:187
[d86459c]1377#, c-format
[0804fbe]1378msgid "argument “%s” not a number"
[d73ef23]1379msgstr ""
[d86459c]1380
[ec855c4]1381#: ../src/commands.c:1029
[0dc5829]1382#: n:188
[0804fbe]1383msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1384msgstr ""
[d86459c]1385
[ec855c4]1386#: ../src/commands.c:1031
[0dc5829]1387#: n:189
[0804fbe]1388msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d73ef23]1389msgstr ""
[d86459c]1390
[e32074b]1391#: ../src/listpos.c:82
[0dc5829]1392#: n:190
[d86459c]1393#, c-format
[0804fbe]1394msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
[d73ef23]1395msgstr ""
[d86459c]1396
[ec855c4]1397#: ../src/commands.c:736
[0dc5829]1398#: n:192
[d86459c]1399msgid "No matching BEGIN"
[d73ef23]1400msgstr ""
[d86459c]1401
[613028c]1402#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1403#. same <survey> if it’s given at all
[ec855c4]1404#: ../src/commands.c:772
[0dc5829]1405#: n:193
[613028c]1406msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d73ef23]1407msgstr ""
[d86459c]1408
[613028c]1409#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1410#. END command omits it, e.g.:
1411#.
1412#. *begin entrance
1413#. 1 2 10.00 178 -01
1414#. *end     <--[Message given here]
[ec855c4]1415#: ../src/commands.c:782
[0dc5829]1416#: n:194
[613028c]1417msgid "Survey name omitted from END"
[d73ef23]1418msgstr ""
[d86459c]1419
[47dc9c2]1420#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the
1421#. “,”s (or at least the columns) are in the same place
1422#: ../src/pos.cc:102
[0dc5829]1423#: n:195
[d86459c]1424msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
[d73ef23]1425msgstr ""
[d86459c]1426
[d1870ef7]1427#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[eb7b39c]1428#: ../src/aboutdlg.cc:178
[0dc5829]1429#: n:196
[ee7511a]1430#, c-format
[d1870ef7]1431msgid "Display Depth: %d bpp"
[d73ef23]1432msgstr ""
[aecd032]1433
[d1870ef7]1434#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[eb7b39c]1435#: ../src/aboutdlg.cc:180
[0dc5829]1436#: n:197
[d1870ef7]1437msgid " (colour)"
[d73ef23]1438msgstr ""
[aecd032]1439
[ec855c4]1440#: ../src/readval.c:527
[eb7b39c]1441#: ../src/readval.c:548
1442#: ../src/readval.c:558
[0dc5829]1443#: n:198
[d86459c]1444#, c-format
[0804fbe]1445msgid "Expecting date, found “%s”"
[d73ef23]1446msgstr ""
[d86459c]1447
[736f7df]1448#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1449#.
[45af761]1450#. "this" has been added to English translation
[47dc9c2]1451#: ../src/aven.cc:70
[ee7511a]1452#: ../src/diffpos.c:57
[f8c981b]1453#: ../src/dump3d.c:49
[9e8ff8e]1454#: ../src/extend.c:480
[47dc9c2]1455#: ../src/survexport.cc:117
[0dc5829]1456#: n:199
[45af761]1457msgid "only load the sub-survey with this prefix"
[d73ef23]1458msgstr ""
[45af761]1459
1460#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[47dc9c2]1461#: ../src/aven.cc:72
[0dc5829]1462#: n:119
[45af761]1463msgid "print and exit (requires a 3d file)"
[d73ef23]1464msgstr ""
[45af761]1465
1466#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[eb7b39c]1467#: ../src/cavern.c:121
[0dc5829]1468#: n:162
[45af761]1469msgid "set location for output files"
[d73ef23]1470msgstr ""
[45af761]1471
1472#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[eb7b39c]1473#: ../src/cavern.c:123
[0dc5829]1474#: n:163
[45af761]1475msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
[d73ef23]1476msgstr ""
[45af761]1477
1478#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[eb7b39c]1479#: ../src/cavern.c:125
[0dc5829]1480#: n:164
[45af761]1481msgid "do not create .err file"
[d73ef23]1482msgstr ""
[45af761]1483
1484#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[eb7b39c]1485#: ../src/cavern.c:127
[0dc5829]1486#: n:165
[45af761]1487msgid "turn warnings into errors"
[d73ef23]1488msgstr ""
[45af761]1489
1490#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[eb7b39c]1491#: ../src/cavern.c:129
[0dc5829]1492#: n:170
[45af761]1493msgid "log output to .log file"
[d73ef23]1494msgstr ""
[45af761]1495
1496#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[eb7b39c]1497#: ../src/cavern.c:131
[0dc5829]1498#: n:171
[45af761]1499msgid "specify the 3d file format version to output"
[d73ef23]1500msgstr ""
[45af761]1501
[de934213]1502#. TRANSLATORS: --help output for extend --specfile option
[9e8ff8e]1503#: ../src/extend.c:482
[de934213]1504#: n:90
1505msgid ".espec file to control extending"
1506msgstr ""
1507
[c50cbcf]1508#. TRANSLATORS: --help output for extend --show-breaks option
[9e8ff8e]1509#: ../src/extend.c:484
[c50cbcf]1510#: n:91
1511msgid "show breaks with surface survey legs in output"
1512msgstr ""
1513
[736f7df]1514#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1515#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1516#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1517#. every "2 feet").
[aceaeea]1518#: ../src/commands.c:1560
[0dc5829]1519#: n:200
[d86459c]1520msgid "*UNITS factor must be non-zero"
[d73ef23]1521msgstr ""
[d86459c]1522
[47dc9c2]1523#: ../src/model.cc:398
[0dc5829]1524#: n:202
[d86459c]1525#, c-format
[0804fbe]1526msgid "No survey data in 3d file “%s”"
[d73ef23]1527msgstr ""
[d86459c]1528
[fb08ce4]1529#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1530#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1531#. direction the viewer is "facing" in.
1532#.
1533#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1534#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1535#. make room. */
[47dc9c2]1536#: ../src/gfxcore.cc:804
1537#: ../src/gfxcore.cc:2060
[0dc5829]1538#: n:203
[d86459c]1539msgid "Facing"
[d73ef23]1540msgstr ""
[d86459c]1541
1542#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[4cce48d]1543#: ../src/aboutdlg.cc:62
[0dc5829]1544#: n:205
[d86459c]1545#, c-format
1546msgid "About %s"
[d73ef23]1547msgstr ""
[d86459c]1548
[51755e1]1549#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1550#. grid of height values).
[47dc9c2]1551#: ../src/mainfrm.cc:1456
[622460e]1552#: n:451
1553msgid "Select a terrain file to view"
1554msgstr ""
1555
[47dc9c2]1556#: ../src/mainfrm.cc:1450
[622460e]1557#: n:452
1558msgid "Terrain files"
1559msgstr ""
1560
[7685ae3]1561#. TRANSLATORS: Aven shows a circle of terrain covering the area
1562#. of the survey plus a bit, but the terrain data file didn't
1563#. contain any data inside that circle.
[47dc9c2]1564#: ../src/gfxcore.cc:3094
[7685ae3]1565#: n:161
1566msgid "No terrain data near area of survey"
1567msgstr ""
1568
[736f7df]1569#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1570#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1571#. language would use.
[47c6ee92]1572#.
[d86459c]1573#. File->Open dialog:
[47dc9c2]1574#: ../src/mainfrm.cc:1427
[0dc5829]1575#: n:206
[6e63fd3]1576msgid "Select a survey file to view"
[d73ef23]1577msgstr ""
[d86459c]1578
[0b8c321]1579#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1580#. file extension, so neither should be translated.
[47dc9c2]1581#: ../src/mainfrm.cc:1404
1582#: ../src/mainfrm.cc:1557
[0dc5829]1583#: n:207
[d86459c]1584msgid "Survex 3d files"
[d73ef23]1585msgstr ""
[d86459c]1586
[47dc9c2]1587#: ../src/mainfrm.cc:1419
1588#: ../src/mainfrm.cc:1451
1589#: ../src/mainfrm.cc:1978
1590#: ../src/printing.cc:627
[0dc5829]1591#: n:208
[d86459c]1592msgid "All files"
[d73ef23]1593msgstr ""
[d86459c]1594
[736f7df]1595#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1596#. list of questions - it should be translated to the
1597#. terminology that cavers using the language would use.
[47dc9c2]1598#: ../src/mainfrm.cc:1401
[0dc5829]1599#: n:229
[6e63fd3]1600msgid "All survey files"
[d73ef23]1601msgstr ""
[6e63fd3]1602
[0b8c321]1603#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1604#. file extension, so neither should be translated.
[47dc9c2]1605#: ../src/mainfrm.cc:1407
[0dc5829]1606#: n:329
[6e63fd3]1607msgid "Survex svx files"
[d73ef23]1608msgstr ""
[6e63fd3]1609
[a7d4233]1610#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1611#. surveying package, so should not be translated
[47dc9c2]1612#: ../src/mainfrm.cc:1415
[0dc5829]1613#: n:330
[6e63fd3]1614msgid "Compass DAT and MAK files"
[d73ef23]1615msgstr ""
[6e63fd3]1616
[df121c2d]1617#: ../src/export.cc:72
1618#: n:101
1619msgid "CSV files"
1620msgstr ""
1621
[47dc9c2]1622#: ../src/export.cc:75
[583c17d]1623#: n:411
1624msgid "DXF files"
1625msgstr ""
1626
[47dc9c2]1627#: ../src/export.cc:78
[583c17d]1628#: n:412
1629msgid "EPS files"
1630msgstr ""
1631
[47dc9c2]1632#: ../src/export.cc:81
[583c17d]1633#: n:413
1634msgid "GPX files"
1635msgstr ""
1636
[0b8c321]1637#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1638#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1639#. mechanism.
[47dc9c2]1640#: ../src/export.cc:87
[583c17d]1641#: n:414
1642msgid "HPGL for plotters"
1643msgstr ""
1644
[47dc9c2]1645#: ../src/export.cc:93
[1534ed9]1646#: n:444
1647msgid "KML files"
1648msgstr ""
1649
[0b8c321]1650#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1651#. so should not be translated:
1652#. http://www.fountainware.com/compass/
1653#. http://www.psc-cavers.org/carto/
[47dc9c2]1654#: ../src/export.cc:100
[583c17d]1655#: n:415
1656msgid "Compass PLT for use with Carto"
1657msgstr ""
1658
[0b8c321]1659#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1660#. translated: http://www.skencil.org/
[47dc9c2]1661#: ../src/export.cc:105
[583c17d]1662#: n:416
[9fc1cac]1663msgid "Skencil files"
[583c17d]1664msgstr ""
1665
[c3f954b]1666#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a
1667#. file extension, so neither should be translated.
[47dc9c2]1668#: ../src/export.cc:110
[c3f954b]1669#: n:166
1670msgid "Survex pos files"
1671msgstr ""
1672
[47dc9c2]1673#: ../src/export.cc:113
[583c17d]1674#: n:417
1675msgid "SVG files"
[d73ef23]1676msgstr ""
[6e63fd3]1677
[47dc9c2]1678#: ../src/export.cc:90
[31f1db0]1679#: n:445
1680msgid "JSON files"
1681msgstr ""
1682
[0e81a88]1683#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
[eb7b39c]1684#: ../src/cavernlog.cc:830
[0e81a88]1685#: n:447
1686msgid "Log files"
1687msgstr ""
1688
[736f7df]1689#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1690#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1691#. language would use.
[47c6ee92]1692#.
1693#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[4cce48d]1694#: ../src/aboutdlg.cc:90
[0dc5829]1695#: n:209
[d86459c]1696msgid "Survey visualisation tool"
[d73ef23]1697msgstr ""
[d86459c]1698
[0b8c321]1699#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1700#. some languages here:
[ec855c4]1701#. https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[4cce48d]1702#: ../src/aboutdlg.cc:104
[0dc5829]1703#: n:219
[d86459c]1704msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
[d73ef23]1705msgstr ""
[d86459c]1706
[d8dbdff]1707#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1708#: ../src/diffpos.c:265
[0dc5829]1709#: n:218
[d8dbdff]1710msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
[d73ef23]1711msgstr ""
[d8dbdff]1712
1713#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[736f7df]1714#: ../src/diffpos.c:267
[0dc5829]1715#: n:255
[ee7511a]1716#, c-format
[d8dbdff]1717msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
[d73ef23]1718msgstr ""
[d8dbdff]1719
1720#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[9e8ff8e]1721#: ../src/extend.c:553
[0dc5829]1722#: n:267
[d8dbdff]1723msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[d73ef23]1724msgstr ""
[d8dbdff]1725
1726#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[736f7df]1727#: ../src/sorterr.c:127
[0dc5829]1728#: n:268
[a7b5554]1729msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[d73ef23]1730msgstr ""
[d8dbdff]1731
[736f7df]1732#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1733#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1734#. language would use.
[47c6ee92]1735#.
1736#. Part of aven --help
[47dc9c2]1737#: ../src/aven.cc:169
1738#: ../src/aven.cc:196
[0dc5829]1739#: n:269
[d8dbdff]1740msgid "[SURVEY_FILE]"
[d73ef23]1741msgstr ""
[d8dbdff]1742
[736f7df]1743#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[0b8c321]1744#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[47dc9c2]1745#: ../src/gfxcore.cc:1163
[0dc5829]1746#: n:221
[fbc1d32]1747msgid "Undated"
[d73ef23]1748msgstr ""
[fbc1d32]1749
1750#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1751#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
[0b8c321]1752#. this fairly short.
[47dc9c2]1753#: ../src/gfxcore.cc:1188
[0dc5829]1754#: n:290
[fbc1d32]1755msgid "Not in loop"
[d73ef23]1756msgstr ""
[d86459c]1757
[736f7df]1758#. TRANSLATORS: error from:
1759#.
1760#. *data normal newline from to tape compass clino
[aceaeea]1761#: ../src/commands.c:1401
[0dc5829]1762#: n:222
[ee7511a]1763msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
[d73ef23]1764msgstr ""
[d86459c]1765
[736f7df]1766#. TRANSLATORS: error from:
1767#.
1768#. *data normal from to tape compass clino newline
[aceaeea]1769#: ../src/commands.c:1442
[0dc5829]1770#: n:223
[ee7511a]1771msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
[d73ef23]1772msgstr ""
[d86459c]1773
[736f7df]1774#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1775#.
1776#. *data normal station tape compass clino
1777#.
1778#. ("station" signifies interleaved data).
[aceaeea]1779#: ../src/commands.c:1465
[0dc5829]1780#: n:224
[d86459c]1781msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
[d73ef23]1782msgstr ""
[d86459c]1783
[736f7df]1784#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1785#.
1786#. *data diving station newline depth tape compass
1787#.
1788#. ("depth" needs to occur before "newline").
[aceaeea]1789#: ../src/commands.c:1341
[0dc5829]1790#: n:225
[d86459c]1791#, c-format
[0804fbe]1792msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d73ef23]1793msgstr ""
[d86459c]1794
[736f7df]1795#. TRANSLATORS: e.g.
1796#.
1797#. *data normal from to tape newline compass clino
[aceaeea]1798#: ../src/commands.c:1392
[0dc5829]1799#: n:226
[d86459c]1800msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
[d73ef23]1801msgstr ""
[d86459c]1802
[0b8c321]1803#. TRANSLATORS: e.g.
1804#.
1805#. *calibrate tape compass 1 1
[aceaeea]1806#: ../src/commands.c:1603
[0dc5829]1807#: n:227
[ee7511a]1808msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d73ef23]1809msgstr ""
[d86459c]1810
[ec855c4]1811#: ../src/commands.c:674
[dcbcae0]1812#: n:397
1813msgid "Bad *alias command"
1814msgstr ""
1815
[736f7df]1816#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
1817#. currently)
1818#: ../src/log.cc:32
[0dc5829]1819#: n:228
[ee7511a]1820#, c-format
[6e63fd3]1821msgid "%s Error Log"
[d73ef23]1822msgstr ""
[d86459c]1823
[736f7df]1824#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
1825#. dialog
[47dc9c2]1826#: ../src/printing.cc:569
[0dc5829]1827#: n:230
[7f928d3]1828msgid "&Export..."
[d73ef23]1829msgstr ""
[d86459c]1830
[736f7df]1831#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
[9e8ff8e]1832#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation.
1833#. Please don't translate "Space" - that's the shortcut key to use which
1834#. wxWidgets needs to parse and it should then handle translating.
[eb7b39c]1835#: ../src/mainfrm.cc:817
[0dc5829]1836#: n:231
[d86459c]1837msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
[d73ef23]1838msgstr ""
[d86459c]1839
[eb7b39c]1840#: ../src/mainfrm.cc:819
[0dc5829]1841#: n:234
[d86459c]1842msgid "&Reverse Direction"
[d73ef23]1843msgstr ""
[d86459c]1844
1845#. TRANSLATORS: View *looking* North
[47dc9c2]1846#: ../src/gfxcore.cc:4187
[eb7b39c]1847#: ../src/mainfrm.cc:822
[0dc5829]1848#: n:240
[d86459c]1849msgid "View &North"
[d73ef23]1850msgstr ""
[d86459c]1851
1852#. TRANSLATORS: View *looking* East
[47dc9c2]1853#: ../src/gfxcore.cc:4189
[eb7b39c]1854#: ../src/mainfrm.cc:823
[0dc5829]1855#: n:241
[d86459c]1856msgid "View &East"
[d73ef23]1857msgstr ""
[d86459c]1858
1859#. TRANSLATORS: View *looking* South
[47dc9c2]1860#: ../src/gfxcore.cc:4191
[eb7b39c]1861#: ../src/mainfrm.cc:824
[0dc5829]1862#: n:242
[d86459c]1863msgid "View &South"
[d73ef23]1864msgstr ""
[d86459c]1865
1866#. TRANSLATORS: View *looking* West
[47dc9c2]1867#: ../src/gfxcore.cc:4193
[eb7b39c]1868#: ../src/mainfrm.cc:825
[0dc5829]1869#: n:243
[d86459c]1870msgid "View &West"
[d73ef23]1871msgstr ""
[d86459c]1872
[47dc9c2]1873#: ../src/gfxcore.cc:4210
[eb7b39c]1874#: ../src/mainfrm.cc:827
[0dc5829]1875#: n:248
[d86459c]1876msgid "&Plan View"
[d73ef23]1877msgstr ""
[d86459c]1878
[47dc9c2]1879#: ../src/gfxcore.cc:4211
[eb7b39c]1880#: ../src/mainfrm.cc:828
[0dc5829]1881#: n:249
[d86459c]1882msgid "Ele&vation"
[d73ef23]1883msgstr ""
[d86459c]1884
[eb7b39c]1885#: ../src/mainfrm.cc:830
[0dc5829]1886#: n:254
[d86459c]1887msgid "Restore De&fault View"
[d73ef23]1888msgstr ""
[d86459c]1889
[736f7df]1890#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
1891#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
1892#. the "what to print/export" dialog.
[47dc9c2]1893#: ../src/printing.cc:356
[0dc5829]1894#: n:283
[8011e0c]1895msgid "View"
[d73ef23]1896msgstr ""
[8011e0c]1897
[736f7df]1898#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
1899#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
1900#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
1901#. mind!
[47dc9c2]1902#: ../src/printing.cc:361
[0dc5829]1903#: n:256
[d86459c]1904msgid "Elements"
[d73ef23]1905msgstr ""
[d86459c]1906
[47dc9c2]1907#: ../src/printing.cc:366
[31f1db0]1908#: n:410
1909msgid "Export format"
1910msgstr ""
1911
[47dc9c2]1912#: ../src/printing.cc:424
1913#: ../src/printing.cc:807
[0dc5829]1914#: n:257
[d86459c]1915#, c-format
1916msgid "%d pages (%dx%d)"
[d73ef23]1917msgstr ""
[d86459c]1918
[736f7df]1919#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
1920#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
1921#. the plot on a single page", but we need something shorter
[47dc9c2]1922#: ../src/printing.cc:396
[0dc5829]1923#: n:258
[d86459c]1924msgid "One page"
[d73ef23]1925msgstr ""
[d86459c]1926
[eb7b39c]1927#: ../src/mainfrm.cc:158
[47dc9c2]1928#: ../src/printing.cc:431
[0dc5829]1929#: n:259
[d86459c]1930msgid "Bearing"
[d73ef23]1931msgstr ""
[d86459c]1932
[47dc9c2]1933#: ../src/survexport.cc:119
[02ba4c9]1934#: n:460
1935msgid "bearing (90, 90d, 100g all mean 90°)"
1936msgstr ""
1937
[df121c2d]1938#: ../src/pos.cc:93
1939#: n:100
1940msgid "Station Name"
1941msgstr ""
1942
[47dc9c2]1943#: ../src/printing.cc:479
[0dc5829]1944#: n:260
[d86459c]1945msgid "Station Names"
[d73ef23]1946msgstr ""
[d86459c]1947
[47dc9c2]1948#: ../src/survexport.cc:127
[f7fb2ec]1949#: n:475
[47dc9c2]1950msgid "station labels"
[f7fb2ec]1951msgstr ""
1952
[47dc9c2]1953#: ../src/printing.cc:475
[0dc5829]1954#: n:261
[d86459c]1955msgid "Crosses"
[d73ef23]1956msgstr ""
[d86459c]1957
[47dc9c2]1958#: ../src/survexport.cc:126
[f7fb2ec]1959#: n:474
[47dc9c2]1960msgid "station markers"
[f7fb2ec]1961msgstr ""
1962
[47c6ee92]1963#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1964#. "survey stations".
[47dc9c2]1965#: ../src/printing.cc:461
[0dc5829]1966#: n:262
[d86459c]1967msgid "Underground Survey Legs"
[d73ef23]1968msgstr ""
[d86459c]1969
[47dc9c2]1970#: ../src/survexport.cc:123
[f7fb2ec]1971#: n:476
1972msgid "underground survey legs"
1973msgstr ""
1974
[47dc9c2]1975#: ../src/printing.cc:495
[e90a41e]1976#: n:393
1977msgid "Cross-sections"
1978msgstr ""
1979
[47dc9c2]1980#: ../src/survexport.cc:131
[02ba4c9]1981#: n:469
1982msgid "cross-sections"
1983msgstr ""
1984
[47dc9c2]1985#: ../src/printing.cc:500
[e90a41e]1986#: n:394
1987msgid "Walls"
1988msgstr ""
1989
[47dc9c2]1990#: ../src/survexport.cc:132
[02ba4c9]1991#: n:470
1992msgid "walls"
1993msgstr ""
1994
[c6a54a8]1995#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
1996#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
1997#. containing polygons for the inside of cave passages).
[47dc9c2]1998#: ../src/printing.cc:507
[e90a41e]1999#: n:395
2000msgid "Passages"
2001msgstr ""
2002
[47dc9c2]2003#: ../src/survexport.cc:133
[02ba4c9]2004#: n:471
2005msgid "passages"
2006msgstr ""
2007
[47dc9c2]2008#: ../src/printing.cc:511
[bc1fac5]2009#: n:421
2010msgid "Origin in centre"
2011msgstr ""
2012
[47dc9c2]2013#: ../src/survexport.cc:134
[02ba4c9]2014#: n:472
2015msgid "origin in centre"
2016msgstr ""
2017
[47dc9c2]2018#: ../src/printing.cc:515
[bc1fac5]2019#: n:422
2020msgid "Full coordinates"
2021msgstr ""
2022
[47dc9c2]2023#: ../src/survexport.cc:135
[02ba4c9]2024#: n:473
2025msgid "full coordinates"
2026msgstr ""
2027
[47dc9c2]2028#: ../src/printing.cc:519
[32a040e]2029#: n:477
2030msgid "Clamp to ground"
2031msgstr ""
2032
[47dc9c2]2033#: ../src/survexport.cc:136
[32a040e]2034#: n:478
2035msgid "clamp to ground"
2036msgstr ""
2037
[d86459c]2038#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[47dc9c2]2039#: ../src/printing.cc:441
[0dc5829]2040#: n:263
[d86459c]2041msgid "Tilt angle"
[d73ef23]2042msgstr ""
[d86459c]2043
[47dc9c2]2044#: ../src/survexport.cc:120
[02ba4c9]2045#: n:461
2046msgid "tilt (45, 45d, 50g, 100% all mean 45°)"
2047msgstr ""
2048
[736f7df]2049#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
2050#. around each page
[47dc9c2]2051#: ../src/printing.cc:527
[0dc5829]2052#: n:264
[d86459c]2053msgid "Page Borders"
[d73ef23]2054msgstr ""
[d86459c]2055
[736f7df]2056#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
2057#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
2058#. angles, etc
[47dc9c2]2059#: ../src/printing.cc:538
[0dc5829]2060#: n:265
[08e858b]2061msgid "Legend"
[d73ef23]2062msgstr ""
[d86459c]2063
[736f7df]2064#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
2065#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[47dc9c2]2066#: ../src/printing.cc:533
[0dc5829]2067#: n:266
[d86459c]2068msgid "Blank Pages"
[d73ef23]2069msgstr ""
[d86459c]2070
[57d980f]2071#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[eb7b39c]2072#: ../src/mainfrm.cc:847
[0dc5829]2073#: n:270
[d86459c]2074msgid "Station &Names\tCtrl+N"
[d73ef23]2075msgstr ""
[d86459c]2076
[57d980f]2077#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[eb7b39c]2078#: ../src/mainfrm.cc:849
[0dc5829]2079#: n:346
[57d980f]2080msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2081msgstr ""
2082
[4938bcd]2083#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[eb7b39c]2084#: ../src/mainfrm.cc:851
[4938bcd]2085#: n:449
[90c628d]2086msgid "Terr&ain"
[4938bcd]2087msgstr ""
2088
[eb7b39c]2089#: ../src/mainfrm.cc:852
[0dc5829]2090#: n:271
[d86459c]2091msgid "&Crosses\tCtrl+X"
[d73ef23]2092msgstr ""
[d86459c]2093
[eb7b39c]2094#: ../src/mainfrm.cc:853
[0dc5829]2095#: n:297
[57d980f]2096msgid "&Grid\tCtrl+G"
2097msgstr ""
2098
[eb7b39c]2099#: ../src/mainfrm.cc:854
[0dc5829]2100#: n:318
[57d980f]2101msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
2102msgstr ""
2103
[47c6ee92]2104#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2105#. "survey stations".
[eb7b39c]2106#: ../src/mainfrm.cc:858
[0dc5829]2107#: n:272
[d86459c]2108msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
[d73ef23]2109msgstr ""
[d86459c]2110
[47c6ee92]2111#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2112#. "survey stations".
[eb7b39c]2113#: ../src/mainfrm.cc:861
[0dc5829]2114#: n:291
[57d980f]2115msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
2116msgstr ""
2117
[47dc9c2]2118#: ../src/survexport.cc:124
[02ba4c9]2119#: n:464
2120msgid "surface survey legs"
2121msgstr ""
2122
[eb7b39c]2123#: ../src/mainfrm.cc:886
[0dc5829]2124#: n:273
[d86459c]2125msgid "&Overlapping Names"
[d73ef23]2126msgstr ""
[d86459c]2127
[eb7b39c]2128#: ../src/mainfrm.cc:895
[46beda0]2129#: n:450
[90c628d]2130msgid "Co&lour by"
[6216112]2131msgstr ""
2132
[eb7b39c]2133#: ../src/mainfrm.cc:898
[0dc5829]2134#: n:294
[57d980f]2135msgid "Highlight &Entrances"
2136msgstr ""
2137
[eb7b39c]2138#: ../src/mainfrm.cc:899
[0dc5829]2139#: n:295
[57d980f]2140msgid "Highlight &Fixed Points"
2141msgstr ""
2142
[eb7b39c]2143#: ../src/mainfrm.cc:900
[0dc5829]2144#: n:296
[57d980f]2145msgid "Highlight E&xported Points"
2146msgstr ""
2147
[47dc9c2]2148#: ../src/printing.cc:483
[7b55ac2]2149#: n:418
2150msgid "Entrances"
2151msgstr ""
2152
[47dc9c2]2153#: ../src/survexport.cc:128
[02ba4c9]2154#: n:466
2155msgid "entrances"
2156msgstr ""
2157
[47dc9c2]2158#: ../src/printing.cc:487
[7b55ac2]2159#: n:419
2160msgid "Fixed Points"
2161msgstr ""
2162
[47dc9c2]2163#: ../src/survexport.cc:129
[02ba4c9]2164#: n:467
2165msgid "fixed points"
2166msgstr ""
2167
[47dc9c2]2168#: ../src/printing.cc:491
[7b55ac2]2169#: n:420
2170msgid "Exported Stations"
2171msgstr ""
2172
[47dc9c2]2173#: ../src/survexport.cc:130
[02ba4c9]2174#: n:468
2175msgid "exported stations"
2176msgstr ""
2177
[eb7b39c]2178#: ../src/mainfrm.cc:909
[0dc5829]2179#: n:237
[57d980f]2180msgid "&Perspective"
2181msgstr ""
2182
[eb7b39c]2183#: ../src/mainfrm.cc:911
[0dc5829]2184#: n:238
[57d980f]2185msgid "Textured &Walls"
2186msgstr ""
2187
[736f7df]2188#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2189#. using that term instead if it gives a better translation which most
2190#. users will understand.
[eb7b39c]2191#: ../src/mainfrm.cc:915
[0dc5829]2192#: n:239
[57d980f]2193msgid "Fade Distant Ob&jects"
2194msgstr ""
2195
[47c6ee92]2196#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2197#. "survey stations".
[eb7b39c]2198#: ../src/mainfrm.cc:918
[0dc5829]2199#: n:298
[57d980f]2200msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2201msgstr ""
2202
[eb7b39c]2203#: ../src/mainfrm.cc:924
2204#: ../src/mainfrm.cc:931
[0dc5829]2205#: n:356
[57d980f]2206msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2207msgstr ""
2208
[47dc9c2]2209#: ../src/gfxcore.cc:4248
[eb7b39c]2210#: ../src/mainfrm.cc:889
[46beda0]2211#: n:292
2212msgid "Colour by &Depth"
2213msgstr ""
2214
[47dc9c2]2215#: ../src/gfxcore.cc:4249
[eb7b39c]2216#: ../src/mainfrm.cc:890
[46beda0]2217#: n:293
2218msgid "Colour by D&ate"
2219msgstr ""
2220
[47dc9c2]2221#: ../src/gfxcore.cc:4250
[eb7b39c]2222#: ../src/mainfrm.cc:891
[46beda0]2223#: n:289
2224msgid "Colour by &Error"
2225msgstr ""
2226
[47dc9c2]2227#: ../src/gfxcore.cc:4251
[eb7b39c]2228#: ../src/mainfrm.cc:892
[46beda0]2229#: n:85
2230msgid "Colour by &Gradient"
2231msgstr ""
2232
[47dc9c2]2233#: ../src/gfxcore.cc:4252
[eb7b39c]2234#: ../src/mainfrm.cc:893
[46beda0]2235#: n:82
2236msgid "Colour by &Length"
2237msgstr ""
2238
2239#: n:448
2240msgid "Colour by &Survey"
2241msgstr ""
2242
[eb7b39c]2243#: ../src/mainfrm.cc:959
[0dc5829]2244#: n:274
[d86459c]2245msgid "&Compass"
[d73ef23]2246msgstr ""
[d86459c]2247
[eb7b39c]2248#: ../src/mainfrm.cc:960
[0dc5829]2249#: n:275
[d86459c]2250msgid "C&linometer"
[d73ef23]2251msgstr ""
[d86459c]2252
[e16ab0b]2253#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2254#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[eb7b39c]2255#: ../src/mainfrm.cc:963
[0dc5829]2256#: n:276
[97ea48d]2257msgid "Colour &Key"
[d73ef23]2258msgstr ""
[d86459c]2259
[eb7b39c]2260#: ../src/mainfrm.cc:964
[0dc5829]2261#: n:277
[d86459c]2262msgid "&Scale Bar"
[d73ef23]2263msgstr ""
[d86459c]2264
[eb7b39c]2265#: ../src/mainfrm.cc:940
[0dc5829]2266#: n:280
[d86459c]2267msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
[d73ef23]2268msgstr ""
[d86459c]2269
[9e8ff8e]2270#. TRANSLATORS: Please don't translate "Escape" - that's the shortcut key
2271#. to use which wxWidgets needs to parse and it should then handle
2272#. translating.
[eb7b39c]2273#: ../src/mainfrm.cc:907
2274#: ../src/mainfrm.cc:949
2275#: ../src/mainfrm.cc:955
[0dc5829]2276#: n:281
[d86459c]2277msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
[d73ef23]2278msgstr ""
[d86459c]2279
[eb7b39c]2280#: ../src/mainfrm.cc:965
[0dc5829]2281#: n:299
[d86459c]2282msgid "&Indicators"
[d73ef23]2283msgstr ""
[d86459c]2284
[8bfcf39]2285#: ../src/z_getopt.c:712
[0dc5829]2286#: n:300
[d86459c]2287#, c-format
[0804fbe]2288msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d73ef23]2289msgstr ""
[d86459c]2290
[8bfcf39]2291#: ../src/z_getopt.c:762
[0dc5829]2292#: n:302
[d86459c]2293#, c-format
[ee7511a]2294msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2295msgstr ""
[d86459c]2296
[8bfcf39]2297#: ../src/z_getopt.c:749
[0dc5829]2298#: n:303
[d86459c]2299#, c-format
[ee7511a]2300msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d73ef23]2301msgstr ""
[d86459c]2302
[8bfcf39]2303#: ../src/z_getopt.c:810
[0dc5829]2304#: n:305
[d86459c]2305#, c-format
[0804fbe]2306msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d73ef23]2307msgstr ""
[d86459c]2308
[8bfcf39]2309#: ../src/z_getopt.c:1182
[0dc5829]2310#: n:306
[d86459c]2311#, c-format
2312msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
[d73ef23]2313msgstr ""
[d86459c]2314
[8bfcf39]2315#: ../src/z_getopt.c:851
[0dc5829]2316#: n:307
[d86459c]2317#, c-format
[0804fbe]2318msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d73ef23]2319msgstr ""
[d86459c]2320
[8bfcf39]2321#: ../src/z_getopt.c:862
[0dc5829]2322#: n:308
[d86459c]2323#, c-format
[0804fbe]2324msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d73ef23]2325msgstr ""
[d86459c]2326
[8bfcf39]2327#: ../src/z_getopt.c:923
[0dc5829]2328#: n:310
[d86459c]2329#, c-format
2330msgid "%s: invalid option -- %c\n"
[d73ef23]2331msgstr ""
[d86459c]2332
[eb7b39c]2333#: ../src/mainfrm.cc:833
[0dc5829]2334#: n:311
[d86459c]2335msgid "&New Presentation"
[d73ef23]2336msgstr ""
[d86459c]2337
[eb7b39c]2338#: ../src/mainfrm.cc:834
[0dc5829]2339#: n:312
[7f928d3]2340msgid "&Open Presentation..."
[d73ef23]2341msgstr ""
[d86459c]2342
[eb7b39c]2343#: ../src/mainfrm.cc:835
[0dc5829]2344#: n:313
[d86459c]2345msgid "&Save Presentation"
[d73ef23]2346msgstr ""
[d86459c]2347
[eb7b39c]2348#: ../src/mainfrm.cc:836
[0dc5829]2349#: n:314
[7f928d3]2350msgid "Sa&ve Presentation As..."
[d73ef23]2351msgstr ""
[d86459c]2352
2353#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[eb7b39c]2354#: ../src/mainfrm.cc:839
[0dc5829]2355#: n:315
[d86459c]2356msgid "&Mark"
[d73ef23]2357msgstr ""
[d86459c]2358
2359#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[eb7b39c]2360#: ../src/mainfrm.cc:841
[0dc5829]2361#: n:316
[d86459c]2362msgid "Pla&y"
[d73ef23]2363msgstr ""
[d86459c]2364
[eb7b39c]2365#: ../src/mainfrm.cc:842
[0dc5829]2366#: n:317
[7f928d3]2367msgid "&Export as Movie..."
[d73ef23]2368msgstr ""
[d86459c]2369
[47dc9c2]2370#: ../src/mainfrm.cc:2056
[0dc5829]2371#: n:331
[6e63fd3]2372msgid "Export Movie"
[d73ef23]2373msgstr ""
[6e63fd3]2374
[eb7b39c]2375#: ../src/cavernlog.cc:833
2376#: ../src/mainfrm.cc:366
[47dc9c2]2377#: ../src/mainfrm.cc:1560
[0dc5829]2378#: n:319
[d86459c]2379msgid "Select an output filename"
[d73ef23]2380msgstr ""
[d86459c]2381
[eb7b39c]2382#: ../src/mainfrm.cc:363
[47dc9c2]2383#: ../src/mainfrm.cc:1977
[0dc5829]2384#: n:320
[d86459c]2385msgid "Aven presentations"
[d73ef23]2386msgstr ""
[d86459c]2387
2388#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[47dc9c2]2389#: ../src/mainfrm.cc:1488
[0dc5829]2390#: n:321
[d86459c]2391msgid "Save Screenshot"
[d73ef23]2392msgstr ""
[d86459c]2393
[47dc9c2]2394#: ../src/mainfrm.cc:1972
2395#: ../src/mainfrm.cc:1975
[0dc5829]2396#: n:322
[d86459c]2397msgid "Select a presentation to open"
[d73ef23]2398msgstr ""
[d86459c]2399
[eb7b39c]2400#: ../src/mainfrm.cc:437
[0dc5829]2401#: n:323
[d86459c]2402#, c-format
[0804fbe]2403msgid "Error in format of presentation file “%s”"
[d73ef23]2404msgstr ""
[d86459c]2405
[736f7df]2406#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2407#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[47dc9c2]2408#: ../src/mainfrm.cc:1411
[0dc5829]2409#: n:324
[d86459c]2410msgid "Compass PLT files"
[d73ef23]2411msgstr ""
[d86459c]2412
[736f7df]2413#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2414#. package, so don’t translate it.
[47dc9c2]2415#: ../src/mainfrm.cc:1418
[0dc5829]2416#: n:325
[d86459c]2417msgid "CMAP XYZ files"
[d73ef23]2418msgstr ""
[d86459c]2419
2420#. TRANSLATORS: title of message box
[47dc9c2]2421#: ../src/mainfrm.cc:1597
2422#: ../src/mainfrm.cc:1949
2423#: ../src/mainfrm.cc:1966
[0dc5829]2424#: n:326
[d86459c]2425msgid "Modified Presentation"
[d73ef23]2426msgstr ""
[d86459c]2427
2428#. TRANSLATORS: and the question in that box
[47dc9c2]2429#: ../src/mainfrm.cc:1595
2430#: ../src/mainfrm.cc:1948
2431#: ../src/mainfrm.cc:1965
[0dc5829]2432#: n:327
[d86459c]2433msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
[d73ef23]2434msgstr ""
[d86459c]2435
[47dc9c2]2436#: ../src/mainfrm.cc:2290
2437#: ../src/mainfrm.cc:2301
[0dc5829]2438#: n:328
[d86459c]2439msgid "No matches were found."
[d73ef23]2440msgstr ""
[d86459c]2441
[857408e]2442#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[eb7b39c]2443#: ../src/mainfrm.cc:1056
[0dc5829]2444#: n:332
[d86459c]2445msgid "Find"
[d73ef23]2446msgstr ""
[d86459c]2447
[857408e]2448#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[eb7b39c]2449#: ../src/mainfrm.cc:1058
[47dc9c2]2450#: ../src/mainfrm.cc:2333
[0dc5829]2451#: n:333
[d86459c]2452msgid "Hide"
[d73ef23]2453msgstr ""
[d86459c]2454
[857408e]2455#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[47dc9c2]2456#: ../src/mainfrm.cc:2294
[0dc5829]2457#: n:334
[857408e]2458#, c-format
2459msgid "Hide %d found stations"
[d73ef23]2460msgstr ""
[857408e]2461
[eb7b39c]2462#: ../src/mainfrm.cc:246
[47dc9c2]2463#: ../src/mainfrm.cc:1685
2464#: ../src/mainfrm.cc:1761
2465#: ../src/mainfrm.cc:1813
2466#: ../src/pos.cc:92
[0dc5829]2467#: n:335
[d86459c]2468msgid "Altitude"
[d73ef23]2469msgstr ""
[d86459c]2470
[736f7df]2471#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2472#. window
[eb7b39c]2473#: ../src/mainfrm.cc:715
[0dc5829]2474#: n:336
[d86459c]2475msgid "You may only view one 3d file at a time."
[d73ef23]2476msgstr ""
[d86459c]2477
[eb7b39c]2478#: ../src/mainfrm.cc:966
[0dc5829]2479#: n:337
[d86459c]2480msgid "&Side Panel"
[d73ef23]2481msgstr ""
[d86459c]2482
[736f7df]2483#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2484#. Easting)
[47dc9c2]2485#: ../src/mainfrm.cc:1683
2486#: ../src/mainfrm.cc:1705
2487#: ../src/mainfrm.cc:1707
2488#: ../src/mainfrm.cc:1812
[0dc5829]2489#: n:338
[14c991a]2490#, c-format
[d86459c]2491msgid "%.2f E, %.2f N"
[d73ef23]2492msgstr ""
[d86459c]2493
2494#. TRANSLATORS: Used in Aven:
[85dcdcd]2495#. From <stationname>: H 12.24m, Brg 234.5°
[47dc9c2]2496#: ../src/mainfrm.cc:1725
2497#: ../src/mainfrm.cc:1770
2498#: ../src/mainfrm.cc:1834
[0dc5829]2499#: n:339
[d86459c]2500#, c-format
2501msgid "From %s"
[d73ef23]2502msgstr ""
[d86459c]2503
2504#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[47dc9c2]2505#: ../src/mainfrm.cc:1847
[0dc5829]2506#: n:340
[d86459c]2507#, c-format
2508msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
[d73ef23]2509msgstr ""
[d86459c]2510
[736f7df]2511#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
[533d8e0]2512#. in Compass bearing) and "Grd" for "Gradient" (the slope angle
2513#. measured by the clino)
[47dc9c2]2514#: ../src/mainfrm.cc:1887
[0dc5829]2515#: n:341
[d86459c]2516#, c-format
[533d8e0]2517msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
[d73ef23]2518msgstr ""
[d86459c]2519
[3cfb265]2520#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[0b8c321]2521#.
2522#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[47dc9c2]2523#: ../src/gfxcore.cc:4239
2524#: ../src/gfxcore.cc:4259
[eb7b39c]2525#: ../src/mainfrm.cc:968
[0dc5829]2526#: n:342
[d86459c]2527msgid "&Metric"
[d73ef23]2528msgstr ""
[d86459c]2529
[8fa7902]2530#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2531#.
2532#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2533#. circle.
[47dc9c2]2534#: ../src/gfxcore.cc:4201
2535#: ../src/gfxcore.cc:4219
2536#: ../src/gfxcore.cc:4261
[eb7b39c]2537#: ../src/mainfrm.cc:969
[0dc5829]2538#: n:343
[d86459c]2539msgid "&Degrees"
[d73ef23]2540msgstr ""
[d86459c]2541
[d171c0c]2542#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[736f7df]2543#.
2544#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2545#. degrees = 50 grad).
[47dc9c2]2546#: ../src/gfxcore.cc:4224
[eb7b39c]2547#: ../src/mainfrm.cc:970
[d171c0c]2548#: n:430
2549msgid "&Percent"
2550msgstr ""
2551
[736f7df]2552#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2553#. used e.g.  "5km".
2554#.
2555#. If there should be a space between the number and this, include
2556#. one in the translation.
[47dc9c2]2557#: ../src/gfxcore.cc:1295
2558#: ../src/printing.cc:1248
[ccb83b7]2559#: n:423
2560msgid "km"
2561msgstr ""
2562
[736f7df]2563#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2564#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2565#.
[736f7df]2566#. If there should be a space between the number and this, include
2567#. one in the translation.
[ec855c4]2568#: ../src/commands.c:330
[47dc9c2]2569#: ../src/gfxcore.cc:1133
2570#: ../src/gfxcore.cc:1225
2571#: ../src/gfxcore.cc:1302
2572#: ../src/mainfrm.cc:1674
2573#: ../src/mainfrm.cc:1736
2574#: ../src/mainfrm.cc:1756
2575#: ../src/mainfrm.cc:1805
2576#: ../src/mainfrm.cc:1838
2577#: ../src/printing.cc:1250
[ccb83b7]2578#: n:424
[099256a]2579msgid "m"
2580msgstr ""
2581
[736f7df]2582#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2583#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2584#.
[736f7df]2585#. If there should be a space between the number and this, include
2586#. one in the translation.
[47dc9c2]2587#: ../src/gfxcore.cc:1310
2588#: ../src/printing.cc:1253
[ccb83b7]2589#: n:425
2590msgid "cm"
2591msgstr ""
2592
[736f7df]2593#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2594#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2595#.
[736f7df]2596#. If there should be a space between the number and this,
2597#. include one in the translation.
[47dc9c2]2598#: ../src/gfxcore.cc:1323
[ccb83b7]2599#: n:426
2600msgid " miles"
2601msgstr ""
2602
[736f7df]2603#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2604#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2605#.
[736f7df]2606#. If there should be a space between the number and this,
2607#. include one in the translation.
[47dc9c2]2608#: ../src/gfxcore.cc:1330
[ccb83b7]2609#: n:427
2610msgid " mile"
2611msgstr ""
2612
[736f7df]2613#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2614#. as "10ft".
[ccb83b7]2615#.
[736f7df]2616#. If there should be a space between the number and this, include
2617#. one in the translation.
[ec855c4]2618#: ../src/commands.c:331
[47dc9c2]2619#: ../src/gfxcore.cc:1133
2620#: ../src/gfxcore.cc:1225
2621#: ../src/gfxcore.cc:1338
2622#: ../src/mainfrm.cc:1679
2623#: ../src/mainfrm.cc:1739
2624#: ../src/mainfrm.cc:1759
2625#: ../src/mainfrm.cc:1810
2626#: ../src/mainfrm.cc:1843
[ccb83b7]2627#: n:428
[099256a]2628msgid "ft"
2629msgstr ""
2630
[736f7df]2631#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2632#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2633#.
[736f7df]2634#. If there should be a space between the number and this, include
2635#. one in the translation.
[47dc9c2]2636#: ../src/gfxcore.cc:1346
[ccb83b7]2637#: n:429
2638msgid "in"
2639msgstr ""
2640
[8870a192]2641#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[47dc9c2]2642#: ../src/gfxcore.cc:4196
[0dc5829]2643#: n:387
[acdb8aa]2644msgid "&Hide Compass"
[d73ef23]2645msgstr ""
[acdb8aa]2646
[8870a192]2647#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[47dc9c2]2648#: ../src/gfxcore.cc:4214
[0dc5829]2649#: n:384
[acdb8aa]2650msgid "&Hide Clino"
[d73ef23]2651msgstr ""
[acdb8aa]2652
[8870a192]2653#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[47dc9c2]2654#: ../src/gfxcore.cc:4234
[0dc5829]2655#: n:385
[acdb8aa]2656msgid "&Hide scale bar"
[d73ef23]2657msgstr ""
[acdb8aa]2658
[e16ab0b]2659#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2660#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2661#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[47dc9c2]2662#: ../src/gfxcore.cc:4257
[0dc5829]2663#: n:386
[acdb8aa]2664msgid "&Hide colour key"
[d73ef23]2665msgstr ""
[acdb8aa]2666
[736f7df]2667#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2668#. itself.
[ec855c4]2669#: ../src/commands.c:333
[47dc9c2]2670#: ../src/gfxcore.cc:786
2671#: ../src/gfxcore.cc:876
2672#: ../src/gfxcore.cc:1197
2673#: ../src/mainfrm.cc:1728
2674#: ../src/mainfrm.cc:1851
2675#: ../src/mainfrm.cc:1874
[ec855c4]2676#: ../src/printing.cc:88
[0dc5829]2677#: n:344
[4d2301e]2678msgid "°"
[d73ef23]2679msgstr ""
[4d2301e]2680
[736f7df]2681#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2682#. circle).
[ec855c4]2683#: ../src/commands.c:334
[47dc9c2]2684#: ../src/gfxcore.cc:791
2685#: ../src/gfxcore.cc:881
2686#: ../src/gfxcore.cc:1197
2687#: ../src/mainfrm.cc:1731
2688#: ../src/mainfrm.cc:1854
2689#: ../src/mainfrm.cc:1877
[0dc5829]2690#: n:345
[85dcdcd]2691msgid "ᵍ"
[d73ef23]2692msgstr ""
[d86459c]2693
[95cb877]2694#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2695#. degrees = 50 grad).
[ec855c4]2696#: ../src/commands.c:335
[47dc9c2]2697#: ../src/gfxcore.cc:867
2698#: ../src/gfxcore.cc:885
2699#: ../src/mainfrm.cc:1872
[d171c0c]2700#: n:96
2701msgid "%"
2702msgstr ""
2703
[0b8c321]2704#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[95cb877]2705#. vertical angles.
[47dc9c2]2706#: ../src/gfxcore.cc:861
2707#: ../src/mainfrm.cc:1870
[d171c0c]2708#: n:431
2709msgid "∞"
2710msgstr ""
2711
[31f1db0]2712#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2713#. in Compass bearing)
[47dc9c2]2714#: ../src/mainfrm.cc:1743
[31f1db0]2715#: n:374
2716#, c-format
[113731f]2717msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
[31f1db0]2718msgstr ""
[d86459c]2719
[31f1db0]2720#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[47dc9c2]2721#: ../src/mainfrm.cc:1776
[31f1db0]2722#: n:375
2723#, c-format
2724msgid "%s: V %.2f%s"
2725msgstr ""
[d86459c]2726
[31f1db0]2727#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2728#. tree hierarchy of survey station names
[eb7b39c]2729#: ../src/mainfrm.cc:1113
[31f1db0]2730#: n:376
2731msgid "Surveys"
2732msgstr ""
[d86459c]2733
[eb7b39c]2734#: ../src/mainfrm.cc:1114
[31f1db0]2735#: n:377
2736msgid "Presentation"
2737msgstr ""
[d86459c]2738
[5e0b9f9d]2739#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on the root
2740#. gives a pop-up menu and this is an option (but only enabled if
[ec855c4]2741#. the view is restricted to a subsurvey). It reloads the current
[5e0b9f9d]2742#. survey file with the who survey visible.
[47dc9c2]2743#: ../src/aventreectrl.cc:362
[5e0b9f9d]2744#: n:245
2745msgid "Show all"
2746msgstr ""
2747
2748#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on a survey
2749#. name gives a pop-up menu and this is an option.  It reloads the
2750#. current survey file with the view restricted to the survey
2751#. clicked upon.
[47dc9c2]2752#: ../src/aventreectrl.cc:376
[5e0b9f9d]2753#: n:246
2754msgid "Hide others"
2755msgstr ""
2756
[47dc9c2]2757#: ../src/aventreectrl.cc:380
[672459c]2758#: n:388
2759msgid "Hide si&blings"
2760msgstr ""
2761
[eb7b39c]2762#: ../src/mainfrm.cc:244
[47dc9c2]2763#: ../src/pos.cc:90
[31f1db0]2764#: n:378
2765msgid "Easting"
2766msgstr ""
[d86459c]2767
[eb7b39c]2768#: ../src/mainfrm.cc:245
[47dc9c2]2769#: ../src/pos.cc:91
[31f1db0]2770#: n:379
2771msgid "Northing"
2772msgstr ""
[d86459c]2773
[d7b53e3]2774#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
2775#. accelerator key.
2776#.
2777#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
2778#.
2779#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
2780#. c.f. 201, 380, 381.
[eb7b39c]2781#: ../src/mainfrm.cc:780
[d7b53e3]2782#: n:220
[7f928d3]2783msgid "&Open...\tCtrl+O"
[d7b53e3]2784msgstr ""
2785
[51755e1]2786#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
2787#. terrain.
[eb7b39c]2788#: ../src/mainfrm.cc:783
[622460e]2789#: n:453
[7f928d3]2790msgid "Open &Terrain..."
[622460e]2791msgstr ""
2792
[eb7b39c]2793#: ../src/mainfrm.cc:784
[d7b53e3]2794#: n:144
2795msgid "Show &Log"
2796msgstr ""
2797
[eb7b39c]2798#: ../src/mainfrm.cc:787
[0dc5829]2799#: n:380
[7f928d3]2800msgid "&Print...\tCtrl+P"
[d73ef23]2801msgstr ""
[d86459c]2802
[eb7b39c]2803#: ../src/mainfrm.cc:788
[0dc5829]2804#: n:381
[7f928d3]2805msgid "P&age Setup..."
[d73ef23]2806msgstr ""
[d86459c]2807
[8377f15]2808#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[eb7b39c]2809#: ../src/mainfrm.cc:791
[8377f15]2810#: n:201
[7f928d3]2811msgid "&Screenshot..."
[8377f15]2812msgstr ""
2813
[549eb37]2814#. TRANSLATORS: In the "File" menu - c.f. n:191
[eb7b39c]2815#: ../src/mainfrm.cc:794
[549eb37]2816#: n:247
2817msgid "E&xtended Elevation..."
2818msgstr ""
2819
[eb7b39c]2820#: ../src/mainfrm.cc:792
[0dc5829]2821#: n:382
[7f928d3]2822msgid "&Export as..."
[d73ef23]2823msgstr ""
[d86459c]2824
[736f7df]2825#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
2826#. file.
[47dc9c2]2827#: ../src/printing.cc:633
[0dc5829]2828#: n:401
[6e63fd3]2829msgid "Export as:"
[d73ef23]2830msgstr ""
[6e63fd3]2831
[736f7df]2832#. TRANSLATORS: Title of the export
2833#. dialog
[47dc9c2]2834#: ../src/printing.cc:303
[0dc5829]2835#: n:383
[d86459c]2836msgid "Export"
[d73ef23]2837msgstr ""
[d86459c]2838
2839#. TRANSLATORS: for about box:
[4cce48d]2840#: ../src/aboutdlg.cc:141
[0dc5829]2841#: n:390
[d86459c]2842msgid "System Information:"
[d73ef23]2843msgstr ""
[d86459c]2844
2845#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[47dc9c2]2846#: ../src/printing.cc:680
[0dc5829]2847#: n:398
[d86459c]2848msgid "Print Preview"
[d73ef23]2849msgstr ""
[d86459c]2850
[736f7df]2851#. TRANSLATORS: Title of the print
2852#. dialog
[47dc9c2]2853#: ../src/printing.cc:300
[0dc5829]2854#: n:399
[d86459c]2855msgid "Print"
[d73ef23]2856msgstr ""
[d86459c]2857
[47dc9c2]2858#: ../src/printing.cc:564
[0dc5829]2859#: n:400
[7f928d3]2860msgid "&Print..."
[d73ef23]2861msgstr ""
[d86459c]2862
[47c6ee92]2863#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2864#. "survey stations".
[47dc9c2]2865#: ../src/printing.cc:467
[0dc5829]2866#: n:403
[d86459c]2867msgid "Sur&face Survey Legs"
[d73ef23]2868msgstr ""
[d86459c]2869
[fbc1d32]2870#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[eb7b39c]2871#: ../src/mainfrm.cc:131
[0dc5829]2872#: n:404
[fbc1d32]2873msgid "Edit Waypoint"
[d73ef23]2874msgstr ""
[d86459c]2875
[736f7df]2876#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
2877#. in a presentation.
[eb7b39c]2878#: ../src/mainfrm.cc:170
[0dc5829]2879#: n:278
[857408e]2880msgid " (unused in perspective view)"
[d73ef23]2881msgstr ""
[857408e]2882
[736f7df]2883#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
2884#. presentation.
[eb7b39c]2885#: ../src/mainfrm.cc:177
[0dc5829]2886#: n:279
[857408e]2887msgid "Time: "
[d73ef23]2888msgstr ""
[857408e]2889
[736f7df]2890#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
2891#. waypoint in a presentation.
[eb7b39c]2892#: ../src/mainfrm.cc:181
[0dc5829]2893#: n:282
[857408e]2894msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d73ef23]2895msgstr ""
[857408e]2896
[736f7df]2897#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
2898#. perhaps by "Survex" or other things in future).
[47dc9c2]2899#: ../src/aven.cc:288
[0dc5829]2900#: n:405
[d86459c]2901#, c-format
[ee7511a]2902msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d73ef23]2903msgstr ""
[d86459c]2904
[ec855c4]2905#: ../src/readval.c:348
[8377f15]2906#: n:392
2907msgid "Separator in survey name"
[d73ef23]2908msgstr ""
[d86459c]2909
[8377f15]2910#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
2911#. anonymous station.
[eb7b39c]2912#: ../src/labelinfo.h:83
[8377f15]2913#: n:56
2914msgid "anonymous station"
[d73ef23]2915msgstr ""
[d86459c]2916
[ec855c4]2917#: ../src/readval.c:122
2918#: ../src/readval.c:138
2919#: ../src/readval.c:156
[8377f15]2920#: n:3
2921msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
2922msgstr ""
2923
[eb7b39c]2924#: ../src/mainfrm.cc:876
[47dc9c2]2925#: ../src/printing.cc:471
[8377f15]2926#: n:406
2927msgid "Spla&y Legs"
2928msgstr ""
2929
[47dc9c2]2930#: ../src/survexport.cc:125
[02ba4c9]2931#: n:465
2932msgid "splay legs"
2933msgstr ""
2934
[eb7b39c]2935#: ../src/mainfrm.cc:883
[2299161]2936#: n:251
2937msgid "&Duplicate Legs"
2938msgstr ""
2939
[b96edeb]2940#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2941#. this is selected, such legs are not shown.
[47dc9c2]2942#: ../src/aventreectrl.cc:378
[eb7b39c]2943#: ../src/mainfrm.cc:866
2944#: ../src/mainfrm.cc:879
[8377f15]2945#: n:407
2946msgid "&Hide"
2947msgstr ""
2948
[b96edeb]2949#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2950#. this is selected, aven will show such legs with less bright colours.
[eb7b39c]2951#: ../src/mainfrm.cc:872
2952#: ../src/mainfrm.cc:881
[8377f15]2953#: n:408
2954msgid "&Fade"
2955msgstr ""
2956
[b96edeb]2957#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2958#. this is selected, aven will show such legs with dashed lines.
[eb7b39c]2959#: ../src/mainfrm.cc:869
2960#: ../src/mainfrm.cc:880
[2299161]2961#: n:250
2962msgid "&Dashed"
2963msgstr ""
2964
[b96edeb]2965#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2966#. this is selected, such legs are shown the same as other legs.
[47dc9c2]2967#: ../src/aventreectrl.cc:379
[eb7b39c]2968#: ../src/mainfrm.cc:875
2969#: ../src/mainfrm.cc:882
[8377f15]2970#: n:409
2971msgid "&Show"
2972msgstr ""
2973
[9e8ff8e]2974#: ../src/extend.c:588
[8377f15]2975#: n:105
2976msgid "Reading in data - please wait…"
[d73ef23]2977msgstr ""
[d86459c]2978
[736f7df]2979#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2980#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
2981#. the 3d file
[9e8ff8e]2982#: ../src/extend.c:274
2983#: ../src/extend.c:293
2984#: ../src/extend.c:340
2985#: ../src/extend.c:384
2986#: ../src/extend.c:428
[0dc5829]2987#: n:510
[d86459c]2988#, c-format
2989msgid "Failed to find station %s"
[d73ef23]2990msgstr ""
[d86459c]2991
[736f7df]2992#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2993#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
2994#. 3d file
[9e8ff8e]2995#: ../src/extend.c:320
2996#: ../src/extend.c:364
2997#: ../src/extend.c:408
2998#: ../src/extend.c:453
[0dc5829]2999#: n:511
[d86459c]3000#, c-format
3001msgid "Failed to find leg %s → %s"
[d73ef23]3002msgstr ""
[d86459c]3003
[736f7df]3004#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[9e8ff8e]3005#: ../src/extend.c:265
[0dc5829]3006#: n:512
[d86459c]3007#, c-format
3008msgid "Starting from station %s"
[d73ef23]3009msgstr ""
[d86459c]3010
3011#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3012#: ../src/extend.c:286
[0dc5829]3013#: n:513
[d86459c]3014#, c-format
3015msgid "Extending to the left from station %s"
[d73ef23]3016msgstr ""
[d86459c]3017
3018#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3019#: ../src/extend.c:333
[0dc5829]3020#: n:514
[d86459c]3021#, c-format
3022msgid "Extending to the right from station %s"
[d73ef23]3023msgstr ""
[d86459c]3024
3025#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3026#: ../src/extend.c:307
[0dc5829]3027#: n:515
[d86459c]3028#, c-format
3029msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[d73ef23]3030msgstr ""
[d86459c]3031
3032#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3033#: ../src/extend.c:354
[0dc5829]3034#: n:516
[d86459c]3035#, c-format
3036msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[d73ef23]3037msgstr ""
[d86459c]3038
3039#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3040#: ../src/extend.c:421
[0dc5829]3041#: n:517
[d86459c]3042#, c-format
3043msgid "Breaking survey loop at station %s"
[d73ef23]3044msgstr ""
[d86459c]3045
3046#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3047#: ../src/extend.c:443
[0dc5829]3048#: n:518
[d86459c]3049#, c-format
3050msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[d73ef23]3051msgstr ""
[d86459c]3052
3053#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3054#: ../src/extend.c:377
[0dc5829]3055#: n:519
[d86459c]3056#, c-format
3057msgid "Swapping extend direction from station %s"
[d73ef23]3058msgstr ""
[d86459c]3059
3060#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3061#: ../src/extend.c:398
[0dc5829]3062#: n:520
[d86459c]3063#, c-format
3064msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[d73ef23]3065msgstr ""
[d86459c]3066
3067#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3068#: ../src/extend.c:682
[0dc5829]3069#: n:521
[d86459c]3070#, c-format
[0804fbe]3071msgid "Applying specfile: “%s”"
[d73ef23]3072msgstr ""
[d86459c]3073
3074#. TRANSLATORS: for extend:
3075#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[9e8ff8e]3076#: ../src/extend.c:706
[0dc5829]3077#: n:522
[d86459c]3078#, c-format
3079msgid "Writing %s…"
[d73ef23]3080msgstr ""
[4d34e1f]3081
[8377f15]3082#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
3083#: ../src/sorterr.c:53
3084#: n:179
3085msgid "sort by horizontal error factor"
3086msgstr ""
3087
3088#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
3089#: ../src/sorterr.c:55
3090#: n:180
3091msgid "sort by vertical error factor"
3092msgstr ""
3093
3094#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
3095#: ../src/sorterr.c:57
3096#: n:181
3097msgid "sort by percentage error"
3098msgstr ""
3099
3100#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
3101#: ../src/sorterr.c:59
3102#: n:182
3103msgid "sort by error per leg"
3104msgstr ""
3105
3106#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
3107#: ../src/sorterr.c:61
3108#: n:183
3109msgid "replace .err file with resorted version"
3110msgstr ""
3111
3112#: ../src/sorterr.c:81
3113#: ../src/sorterr.c:98
3114#: ../src/sorterr.c:170
3115#: n:112
3116msgid "Couldn’t parse .err file"
3117msgstr ""
3118
3119#. TRANSLATORS: for diffpos:
3120#: ../src/diffpos.c:159
3121#: n:500
3122#, c-format
3123msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
3124msgstr ""
3125
3126#. TRANSLATORS: for diffpos:
3127#: ../src/diffpos.c:196
3128#: n:501
3129#, c-format
3130msgid "Added: %s"
3131msgstr ""
3132
3133#. TRANSLATORS: for diffpos:
3134#: ../src/diffpos.c:219
3135#: n:502
3136#, c-format
3137msgid "Deleted: %s"
3138msgstr ""
3139
[fb08ce4]3140#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
3141#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]3142#.
[4cce48d]3143#. *begin crawl     ; <- second warning here
3144#. 1 2 9.45 234 -01
[8377f15]3145#. *end crawl
[4cce48d]3146#. *begin crawl     ; <- first warning here
[8377f15]3147#. 2 3 7.67 223 -03
3148#. *end crawl
3149#.
[fb08ce4]3150#. Would lead to:
3151#.
[4cce48d]3152#. crawl.svx:4: Reentering an existing survey is deprecated
[fb08ce4]3153#. crawl.svx:1: Originally entered here
3154#.
[8377f15]3155#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3156#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3157#: ../src/commands.c:596
[8377f15]3158#: n:29
3159msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
3160msgstr ""
3161
[fb08ce4]3162#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
3163#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
3164#.
3165#. *begin crawl
3166#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
3167#. *end crawl
3168#. *begin crawl     # <- first warning here
3169#. 2 3 7.67 223 -03
3170#. *end crawl
3171#.
3172#. Would lead to:
3173#.
3174#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
3175#. crawl.svx:1: Originally entered here
3176#.
3177#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3178#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3179#: ../src/commands.c:615
[8377f15]3180#: n:30
3181msgid "Originally entered here"
3182msgstr ""
3183
3184#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
3185#. deprecated, so this error would be generated by:
3186#.
3187#. *equate \foo.7 1
3188#.
3189#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3190#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[ec855c4]3191#: ../src/commands.c:513
3192#: ../src/readval.c:86
3193#: ../src/readval.c:90
[8377f15]3194#: n:25
3195msgid "ROOT is deprecated"
3196msgstr ""
3197
3198#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
3199#: ../src/dump3d.c:51
3200#: n:204
3201msgid "rewind file and read it a second time"
3202msgstr ""
3203
3204#: ../src/dump3d.c:52
3205#: n:396
3206msgid "show survey date information (if present)"
3207msgstr ""
3208
[47dc9c2]3209#: ../src/gfxcore.cc:2973
[f8c981b]3210#: ../src/gpx.cc:70
[7f65016]3211#: ../src/kml.cc:69
[0dc5829]3212#: n:287
[4d34e1f]3213#, c-format
3214msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3215msgstr ""
3216
[47dc9c2]3217#: ../src/gfxcore.cc:2982
[95cb877]3218#: ../src/gpx.cc:75
[7f65016]3219#: ../src/kml.cc:74
[0dc5829]3220#: n:288
[4d34e1f]3221#, c-format
3222msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3223msgstr ""
3224
[4cce48d]3225#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate
3226#. transformations (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file
3227#. doesn't contain details of the coordinate projection in use, the
3228#. user must specify it here for export formats which need to know it
3229#. (e.g. GPX).
[6d3938b]3230#: n:440
3231msgid "Coordinate projection"
3232msgstr ""
3233
[47dc9c2]3234#: ../src/survexport.cc:138
[31f1db0]3235#: n:148
3236#, c-format
3237msgid "generate grid (default %sm)"
3238msgstr ""
3239
[47dc9c2]3240#: ../src/survexport.cc:139
[31f1db0]3241#: n:149
3242#, c-format
3243msgid "station labels text height (default %s)"
3244msgstr ""
3245
[47dc9c2]3246#: ../src/survexport.cc:140
[31f1db0]3247#: n:152
3248#, c-format
3249msgid "station marker size (default %s)"
[9b658f2]3250msgstr ""
[31f1db0]3251
[df121c2d]3252#: ../src/survexport.cc:141
3253#: n:102
3254msgid "produce CSV output"
3255msgstr ""
3256
[47dc9c2]3257#: ../src/survexport.cc:142
[31f1db0]3258#: n:156
3259msgid "produce DXF output"
3260msgstr ""
3261
[47dc9c2]3262#: ../src/survexport.cc:143
[4d3c8915]3263#: n:454
3264msgid "produce EPS output"
3265msgstr ""
3266
[47dc9c2]3267#: ../src/survexport.cc:144
[4d3c8915]3268#: n:455
3269msgid "produce GPX output"
3270msgstr ""
3271
[47dc9c2]3272#: ../src/survexport.cc:145
[4d3c8915]3273#: n:456
3274msgid "produce HPGL output"
3275msgstr ""
3276
[47dc9c2]3277#: ../src/survexport.cc:146
[4d3c8915]3278#: n:457
3279msgid "produce JSON output"
3280msgstr ""
3281
[47dc9c2]3282#: ../src/survexport.cc:147
[4d3c8915]3283#: n:458
3284msgid "produce KML output"
3285msgstr ""
3286
[31f1db0]3287#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3288#. translated.
[47dc9c2]3289#: ../src/survexport.cc:153
[31f1db0]3290#: n:158
3291msgid "produce Skencil output"
3292msgstr ""
3293
[47dc9c2]3294#: ../src/survexport.cc:154
[4d3c8915]3295#: n:459
3296msgid "produce Survex POS output"
3297msgstr ""
3298
[31f1db0]3299#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3300#. so should not be translated.
[47dc9c2]3301#: ../src/survexport.cc:150
[31f1db0]3302#: n:159
3303msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3304msgstr ""
3305
[47dc9c2]3306#: ../src/survexport.cc:155
[31f1db0]3307#: n:160
3308msgid "produce SVG output"
3309msgstr ""
3310
[47dc9c2]3311#: ../src/survexport.cc:383
[4d3c8915]3312#: n:252
3313msgid "Export format not specified and not known from output file extension"
3314msgstr ""
3315
[47dc9c2]3316#: ../src/survexport.cc:388
[4d3c8915]3317#: n:253
3318msgid "Export format not specified"
3319msgstr ""
3320
[47dc9c2]3321#: ../src/survexport.cc:137
[f7fb2ec]3322#: n:155
3323msgid "include items exported by default"
3324msgstr ""
3325
[31f1db0]3326#, c-format
3327#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3328#~ msgstr ""
3329
[ea94dd64]3330#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3331#~ msgid "Solid Su&rface"
3332#~ msgstr ""
3333
3334#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3335#, c-format
3336#~ msgid "%d found"
3337#~ msgstr ""
3338
[eb7b39c]3339#: ../src/mainfrm.cc:935
[31f1db0]3340#: n:347
[7f928d3]3341#~ msgid "&Preferences..."
[31f1db0]3342#~ msgstr ""
3343
3344#: n:348
3345#~ msgid "Draw passage walls"
3346#~ msgstr ""
3347
3348#: n:349
3349#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3350#~ msgstr ""
3351
3352#: n:350
3353#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3354#~ msgstr ""
3355
3356#: n:351
3357#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3358#~ msgstr ""
3359
3360#: n:352
3361#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
3362#~ msgstr ""
3363
3364#: n:353
3365#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3366#~ msgstr ""
3367
3368#: n:354
3369#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3370#~ msgstr ""
3371
3372#: n:355
3373#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3374#~ msgstr ""
3375
3376#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3377#. "survey stations".
3378#: n:357
3379#~ msgid "Display underground survey legs"
3380#~ msgstr ""
3381
3382#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3383#. "survey stations".
3384#: n:358
3385#~ msgid "Display surface survey legs"
3386#~ msgstr ""
3387
3388#: n:359
3389#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3390#~ msgstr ""
3391
3392#: n:360
3393#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3394#~ msgstr ""
3395
3396#: n:361
3397#~ msgid "Draw a grid"
3398#~ msgstr ""
3399
3400#: n:362
3401#~ msgid "metric units"
3402#~ msgstr ""
3403
3404#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3405#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3406#: n:363
3407#~ msgid "imperial units"
3408#~ msgstr ""
3409
3410#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3411#. full circle.
3412#: n:364
3413#~ msgid "degrees (°)"
3414#~ msgstr ""
3415
3416#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3417#. full circle.
3418#: n:365
3419#~ msgid "grads"
3420#~ msgstr ""
3421
3422#: n:366
3423#~ msgid "Display measurements in"
3424#~ msgstr ""
3425
3426#: n:367
3427#~ msgid "Display angles in"
3428#~ msgstr ""
3429
3430#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3431#: n:368
3432#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3433#~ msgstr ""
3434
3435#: n:369
3436#~ msgid "Display scale bar"
3437#~ msgstr ""
3438
3439#: n:370
3440#~ msgid "Display depth bar"
3441#~ msgstr ""
3442
3443#: n:371
3444#~ msgid "Display compass"
3445#~ msgstr ""
3446
3447#: n:372
3448#~ msgid "Display clinometer"
3449#~ msgstr ""
3450
3451#: n:373
3452#~ msgid "Display side panel"
3453#~ msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.