[42607d0] | 1 | msgid "" |
---|
| 2 | msgstr "" |
---|
| 3 | "Project-Id-Version: survex\n" |
---|
| 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n" |
---|
| 5 | "POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n" |
---|
| 6 | "PO-Revision-Date: 2015-02-15 06:35:52 +0000\n" |
---|
| 7 | "Last-Translator: Imre Balogh <jimbim666@gmail.com>\n" |
---|
| 8 | "Language-Team: \n" |
---|
| 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
---|
| 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 12 | "Language: hu\n" |
---|
| 13 | |
---|
[8377f15] | 14 | #. TRANSLATORS: Aven menu titles. An “&” goes before the letter of any |
---|
| 15 | #. accelerator key. The accelerators must be different within this group |
---|
[938d05e] | 16 | #: ../src/mainfrm.cc:988 |
---|
[8377f15] | 17 | #: n:210 |
---|
| 18 | msgid "&File" |
---|
| 19 | msgstr "&Fájl" |
---|
| 20 | |
---|
[938d05e] | 21 | #: ../src/mainfrm.cc:989 |
---|
[8377f15] | 22 | #: n:211 |
---|
| 23 | msgid "&Rotation" |
---|
| 24 | msgstr "&Elforgatás" |
---|
| 25 | |
---|
[938d05e] | 26 | #: ../src/mainfrm.cc:990 |
---|
[8377f15] | 27 | #: n:212 |
---|
| 28 | msgid "&Orientation" |
---|
| 29 | msgstr "&Tájolás" |
---|
| 30 | |
---|
[938d05e] | 31 | #: ../src/mainfrm.cc:991 |
---|
[8377f15] | 32 | #: n:213 |
---|
| 33 | msgid "&View" |
---|
| 34 | msgstr "&Nézet" |
---|
| 35 | |
---|
[938d05e] | 36 | #: ../src/mainfrm.cc:993 |
---|
[8377f15] | 37 | #: n:214 |
---|
| 38 | msgid "&Controls" |
---|
| 39 | msgstr "&Vezérlés" |
---|
| 40 | |
---|
[938d05e] | 41 | #: ../src/mainfrm.cc:1005 |
---|
[8377f15] | 42 | #: n:215 |
---|
| 43 | msgid "&Help" |
---|
| 44 | msgstr "&Súgó" |
---|
| 45 | |
---|
[adc7f92] | 46 | #. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow - |
---|
| 47 | #. the items in this menu allow the user to animate between preset |
---|
| 48 | #. views. |
---|
[938d05e] | 49 | #: ../src/mainfrm.cc:998 |
---|
[8377f15] | 50 | #: n:216 |
---|
[dc37c16] | 51 | #, fuzzy |
---|
[8377f15] | 52 | msgid "&Presentation" |
---|
[dc37c16] | 53 | msgstr "&Bemutató" |
---|
[8377f15] | 54 | |
---|
| 55 | #. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern … |
---|
| 56 | #: ../src/cmdline.c:168 |
---|
| 57 | #: n:49 |
---|
| 58 | msgid "Usage" |
---|
| 59 | msgstr "Használat" |
---|
| 60 | |
---|
[47dc9c2] | 61 | #: ../src/gla-gl.cc:258 |
---|
[0273042] | 62 | #: n:389 |
---|
| 63 | msgid "Out of memory" |
---|
| 64 | msgstr "A memória megtelt" |
---|
| 65 | |
---|
[42607d0] | 66 | #. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex |
---|
| 67 | #. was trying to allocate space for. |
---|
[72fac59] | 68 | #: ../src/message.c:77 |
---|
[42607d0] | 69 | #: n:1 |
---|
| 70 | #, c-format |
---|
| 71 | msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)." |
---|
| 72 | msgstr "Kevés memória (%lu byte kellene)." |
---|
| 73 | |
---|
[31f1db0] | 74 | #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying |
---|
| 75 | #. to read when we ran out of memory. |
---|
| 76 | #: ../src/img_hosted.c:34 |
---|
| 77 | #: n:38 |
---|
| 78 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 79 | msgid "Out of memory trying to read file “%s”" |
---|
| 80 | msgstr "A memória megtelt: “%s”" |
---|
| 81 | |
---|
[42607d0] | 82 | #. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or |
---|
| 83 | #. greater" if that gives a more natural translation. It's |
---|
| 84 | #. technically not quite right when there are parallel active release |
---|
| 85 | #. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this |
---|
[a7d4233] | 86 | #. seems unlikely to confuse users. "Survex" is the name of the |
---|
| 87 | #. software, so should not be translated. |
---|
| 88 | #. |
---|
| 89 | #. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be |
---|
| 90 | #. translated to the terminology that cavers using the language would use. |
---|
[72fac59] | 91 | #: ../src/commands.c:2298 |
---|
[42607d0] | 92 | #: n:2 |
---|
[322bee9] | 93 | #, fuzzy, c-format |
---|
[42607d0] | 94 | msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data." |
---|
[322bee9] | 95 | msgstr "Legalább %s verzió szükséges a feladat végrehajtásához." |
---|
[42607d0] | 96 | |
---|
[37d6b84] | 97 | #. TRANSLATORS: Indicates a informational message e.g.: |
---|
| 98 | #. "spoon.svx:12: info: Declination: [...]" |
---|
| 99 | #: ../src/message.c:1221 |
---|
| 100 | #: n:485 |
---|
| 101 | msgid "info" |
---|
[23f9d06] | 102 | msgstr "információ" |
---|
[37d6b84] | 103 | |
---|
[42607d0] | 104 | #. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.: |
---|
| 105 | #. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated" |
---|
[72fac59] | 106 | #: ../src/aven.cc:467 |
---|
[938d05e] | 107 | #: ../src/cavernlog.cc:662 |
---|
[72fac59] | 108 | #: ../src/message.c:1234 |
---|
[42607d0] | 109 | #: n:4 |
---|
| 110 | msgid "warning" |
---|
| 111 | msgstr "figyelmeztetés" |
---|
| 112 | |
---|
[31f1db0] | 113 | #. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.: |
---|
| 114 | #. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted" |
---|
[938d05e] | 115 | #: ../src/cavernlog.cc:661 |
---|
[72fac59] | 116 | #: ../src/message.c:1238 |
---|
[938d05e] | 117 | #: ../src/survexport.cc:455 |
---|
[31f1db0] | 118 | #: n:93 |
---|
| 119 | msgid "error" |
---|
[4b5971f] | 120 | msgstr "hiba" |
---|
[31f1db0] | 121 | |
---|
[42607d0] | 122 | #. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u |
---|
[a7d4233] | 123 | #. by the line number in that file. Your translation should also contain |
---|
| 124 | #. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file |
---|
| 125 | #. and line number still works. |
---|
[18ac2c5] | 126 | #: ../src/datain.c:107 |
---|
[42607d0] | 127 | #: n:5 |
---|
[322bee9] | 128 | #, fuzzy, c-format |
---|
[42607d0] | 129 | msgid "In file included from %s:%u:\n" |
---|
[322bee9] | 130 | msgstr "Megtalálható a %s:%u:\n" |
---|
[42607d0] | 131 | |
---|
| 132 | #. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see: |
---|
[2c1c52e] | 133 | #. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation |
---|
[72fac59] | 134 | #: ../src/commands.c:667 |
---|
[42607d0] | 135 | #: n:6 |
---|
| 136 | msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead" |
---|
| 137 | msgstr "" |
---|
| 138 | |
---|
| 139 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
[18ac2c5] | 140 | #: ../src/readval.c:209 |
---|
[42607d0] | 141 | #: n:7 |
---|
[322bee9] | 142 | #, fuzzy, c-format |
---|
[42607d0] | 143 | msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)" |
---|
[322bee9] | 144 | msgstr "“%c” karakter nem engedélyezett a mérőpont nevében (use *SET NAMES to set allowed characters)" |
---|
[42607d0] | 145 | |
---|
[18ac2c5] | 146 | #: ../src/readval.c:395 |
---|
[42607d0] | 147 | #: n:8 |
---|
| 148 | msgid "Field may not be omitted" |
---|
| 149 | msgstr "Nem elhagyható mező" |
---|
| 150 | |
---|
[72fac59] | 151 | #: ../src/datain.c:1653 |
---|
| 152 | #: ../src/datain.c:1688 |
---|
| 153 | #: ../src/datain.c:2037 |
---|
[18ac2c5] | 154 | #: ../src/readval.c:397 |
---|
| 155 | #: ../src/readval.c:445 |
---|
| 156 | #: ../src/readval.c:475 |
---|
[42607d0] | 157 | #: n:9 |
---|
| 158 | #, c-format |
---|
| 159 | msgid "Expecting numeric field, found “%s”" |
---|
| 160 | msgstr "" |
---|
| 161 | |
---|
[ed36942] | 162 | #. TRANSLATORS: The first %d will be replaced by the (inclusive) lower |
---|
| 163 | #. bound and the second by the (inclusive) upper bound, for example: |
---|
| 164 | #. Expecting integer in range -60 to 60 |
---|
| 165 | #: ../src/readval.c:593 |
---|
| 166 | #: n:489 |
---|
| 167 | #, c-format |
---|
| 168 | msgid "Expecting integer in range %d to %d" |
---|
| 169 | msgstr "" |
---|
| 170 | |
---|
[72fac59] | 171 | #: ../src/commands.c:1879 |
---|
[42607d0] | 172 | #: n:10 |
---|
| 173 | #, c-format |
---|
| 174 | msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”" |
---|
| 175 | msgstr "" |
---|
| 176 | |
---|
| 177 | #: ../src/debug.h:45 |
---|
| 178 | #: ../src/debug.h:47 |
---|
| 179 | #: ../src/matrix.c:352 |
---|
| 180 | #: n:11 |
---|
| 181 | msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors" |
---|
| 182 | msgstr "Programhibát találtál! Kérlek jelezd a készítőknek." |
---|
| 183 | |
---|
[72fac59] | 184 | #: ../src/commands.c:2428 |
---|
[9e8ff8e] | 185 | #: ../src/extend.c:456 |
---|
[42607d0] | 186 | #: n:12 |
---|
| 187 | #, c-format |
---|
| 188 | msgid "Unknown command “%s”" |
---|
[ca8d113] | 189 | msgstr "Imeretlen parancs “%s”" |
---|
[42607d0] | 190 | |
---|
| 191 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
[72fac59] | 192 | #: ../src/netbits.c:442 |
---|
[42607d0] | 193 | #: n:13 |
---|
| 194 | #, c-format |
---|
| 195 | msgid "Station “%s” equated to itself" |
---|
[83cb2c0] | 196 | msgstr "“%s” mérőpont önmagával egyezik" |
---|
[42607d0] | 197 | |
---|
| 198 | #. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between |
---|
| 199 | #. survey stations. |
---|
[72fac59] | 200 | #: ../src/datain.c:1194 |
---|
[42607d0] | 201 | #: n:14 |
---|
| 202 | msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs" |
---|
| 203 | msgstr "" |
---|
| 204 | |
---|
[72fac59] | 205 | #: ../src/datain.c:1832 |
---|
| 206 | #: ../src/datain.c:1953 |
---|
[b2d6cc2] | 207 | #: n:94 |
---|
| 208 | msgid "Tape reading may not be omitted" |
---|
| 209 | msgstr "" |
---|
| 210 | |
---|
[aceaeea] | 211 | #: ../src/datain.c:383 |
---|
[9e8ff8e] | 212 | #: ../src/extend.c:461 |
---|
[42607d0] | 213 | #: n:15 |
---|
| 214 | msgid "End of line not blank" |
---|
| 215 | msgstr "Sor vége nem üres." |
---|
| 216 | |
---|
[eb7b39c] | 217 | #: ../src/cavern.c:382 |
---|
[42607d0] | 218 | #: n:16 |
---|
| 219 | #, c-format |
---|
| 220 | msgid "There were %d warning(s)." |
---|
| 221 | msgstr "%d figyelmeztetés volt." |
---|
| 222 | |
---|
| 223 | #. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run. |
---|
[72fac59] | 224 | #: ../src/cavernlog.cc:431 |
---|
| 225 | #: ../src/cavernlog.cc:476 |
---|
[938d05e] | 226 | #: ../src/mainfrm.cc:1586 |
---|
[42607d0] | 227 | #: n:17 |
---|
| 228 | #, c-format |
---|
| 229 | msgid "Couldn’t run external command: “%s”" |
---|
[ca8d113] | 230 | msgstr "“%s” külső parancsként nem futtatható." |
---|
[42607d0] | 231 | |
---|
[18ac2c5] | 232 | #: ../src/datain.c:85 |
---|
| 233 | #: ../src/datain.c:93 |
---|
| 234 | #: ../src/datain.c:128 |
---|
[aceaeea] | 235 | #: ../src/datain.c:150 |
---|
| 236 | #: ../src/datain.c:167 |
---|
[72fac59] | 237 | #: ../src/datain.c:872 |
---|
[9e8ff8e] | 238 | #: ../src/extend.c:690 |
---|
[42607d0] | 239 | #: ../src/sorterr.c:80 |
---|
| 240 | #: ../src/sorterr.c:97 |
---|
| 241 | #: ../src/sorterr.c:240 |
---|
| 242 | #: n:18 |
---|
| 243 | msgid "Error reading file" |
---|
| 244 | msgstr "Fájlbeolvasási hiba" |
---|
| 245 | |
---|
[72fac59] | 246 | #: ../src/message.c:1254 |
---|
[42607d0] | 247 | #: n:19 |
---|
| 248 | msgid "Too many errors - giving up" |
---|
| 249 | msgstr "Feladom! Túl sok hiba történt." |
---|
| 250 | |
---|
| 251 | #. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see: |
---|
[2c1c52e] | 252 | #. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation |
---|
[72fac59] | 253 | #: ../src/commands.c:1760 |
---|
[42607d0] | 254 | #: n:20 |
---|
| 255 | msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead" |
---|
| 256 | msgstr "" |
---|
| 257 | |
---|
| 258 | #. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline |
---|
| 259 | #. (a weight on a string). So the problem here is that the leg is |
---|
| 260 | #. vertical, so a compass reading has no meaning! |
---|
[72fac59] | 261 | #: ../src/datain.c:1164 |
---|
[42607d0] | 262 | #: n:21 |
---|
| 263 | msgid "Compass reading given on plumbed leg" |
---|
| 264 | msgstr "Irányszög értelmezhetetlen (polygonszakasz függőleges, pl. függőón)" |
---|
| 265 | |
---|
[72fac59] | 266 | #: ../src/commands.c:761 |
---|
[42607d0] | 267 | #: n:22 |
---|
| 268 | msgid "END with no matching BEGIN in this file" |
---|
| 269 | msgstr "" |
---|
| 270 | |
---|
[72fac59] | 271 | #: ../src/datain.c:859 |
---|
[42607d0] | 272 | #: n:23 |
---|
| 273 | msgid "BEGIN with no matching END in this file" |
---|
| 274 | msgstr "" |
---|
| 275 | |
---|
| 276 | #. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so |
---|
| 277 | #. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey |
---|
| 278 | #. “\outer”)": |
---|
| 279 | #. |
---|
| 280 | #. *equate entrance outer.inner.1 |
---|
| 281 | #. *begin outer |
---|
| 282 | #. *begin inner |
---|
| 283 | #. *export 1 |
---|
| 284 | #. 1 2 1.23 045 -6 |
---|
| 285 | #. *end inner |
---|
| 286 | #. *end outer |
---|
[a7d4233] | 287 | #. |
---|
| 288 | #. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be |
---|
| 289 | #. translated to the terminology that cavers using the language would use. |
---|
[72fac59] | 290 | #: ../src/commands.c:1119 |
---|
| 291 | #: ../src/commands.c:1121 |
---|
[42607d0] | 292 | #: ../src/listpos.c:104 |
---|
[18ac2c5] | 293 | #: ../src/readval.c:332 |
---|
| 294 | #: ../src/readval.c:335 |
---|
[42607d0] | 295 | #: n:26 |
---|
| 296 | #, c-format |
---|
| 297 | msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”" |
---|
[ca8d113] | 298 | msgstr "“%s” állomás nem exportálódott a(z) “%s” felmérésből" |
---|
[42607d0] | 299 | |
---|
| 300 | #. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to |
---|
| 301 | #. export a station from a survey which doesn't actually exist. |
---|
[a7d4233] | 302 | #. |
---|
| 303 | #. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be |
---|
| 304 | #. translated to the terminology that cavers using the language would use. |
---|
| 305 | #: ../src/listpos.c:112 |
---|
[42607d0] | 306 | #: n:286 |
---|
| 307 | #, c-format |
---|
| 308 | msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”" |
---|
[ca8d113] | 309 | msgstr "“%s” állomás egy nemlétező “%s” felmérésre hivatkozik" |
---|
[42607d0] | 310 | |
---|
[a7d4233] | 311 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
| 312 | #. |
---|
| 313 | #. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be |
---|
| 314 | #. translated to the terminology that cavers using the language would use. |
---|
[18ac2c5] | 315 | #: ../src/readval.c:306 |
---|
[42607d0] | 316 | #: n:27 |
---|
| 317 | #, c-format |
---|
| 318 | msgid "“%s” can’t be both a station and a survey" |
---|
[ca8d113] | 319 | msgstr "“%s” nem lehet mindkettő: állomás és felmérés" |
---|
[42607d0] | 320 | |
---|
[a7d4233] | 321 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
[9e8ff8e] | 322 | #: ../src/extend.c:259 |
---|
| 323 | #: ../src/extend.c:278 |
---|
| 324 | #: ../src/extend.c:325 |
---|
| 325 | #: ../src/extend.c:369 |
---|
| 326 | #: ../src/extend.c:413 |
---|
[18ac2c5] | 327 | #: ../src/readval.c:205 |
---|
[42607d0] | 328 | #: n:28 |
---|
| 329 | msgid "Expecting station name" |
---|
| 330 | msgstr "Elnevezésre váró pont" |
---|
| 331 | |
---|
[72fac59] | 332 | #: ../src/commands.c:2215 |
---|
[42607d0] | 333 | #: n:31 |
---|
| 334 | #, c-format |
---|
| 335 | msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”" |
---|
| 336 | msgstr "" |
---|
| 337 | |
---|
[72fac59] | 338 | #: ../src/commands.c:2221 |
---|
[42607d0] | 339 | #: n:32 |
---|
| 340 | #, c-format |
---|
| 341 | msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”" |
---|
| 342 | msgstr "" |
---|
| 343 | |
---|
| 344 | #. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be |
---|
| 345 | #. translated. |
---|
[a7d4233] | 346 | #. |
---|
| 347 | #. Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
[72fac59] | 348 | #: ../src/commands.c:1078 |
---|
[42607d0] | 349 | #: n:33 |
---|
| 350 | msgid "Only one station in EQUATE command" |
---|
| 351 | msgstr "" |
---|
| 352 | |
---|
[c6a54a8] | 353 | #. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH", |
---|
| 354 | #. "BEARING", "ALTITUDE", etc. |
---|
[72fac59] | 355 | #: ../src/commands.c:485 |
---|
[42607d0] | 356 | #: n:34 |
---|
| 357 | #, c-format |
---|
| 358 | msgid "Unknown quantity “%s”" |
---|
[ca8d113] | 359 | msgstr "Ismeretlen mennyiség: “%s”" |
---|
[42607d0] | 360 | |
---|
[72fac59] | 361 | #: ../src/commands.c:389 |
---|
[42607d0] | 362 | #: n:35 |
---|
| 363 | #, c-format |
---|
| 364 | msgid "Unknown units “%s”" |
---|
[ca8d113] | 365 | msgstr "Ismeretlen egység: “%s”" |
---|
[42607d0] | 366 | |
---|
[72fac59] | 367 | #: ../src/commands.c:400 |
---|
[70fa970] | 368 | #: n:479 |
---|
| 369 | #, c-format |
---|
| 370 | msgid "Units “%s” are deprecated, assuming “grads” - see manual for details" |
---|
| 371 | msgstr "" |
---|
| 372 | |
---|
[72fac59] | 373 | #: ../src/commands.c:2049 |
---|
| 374 | #: ../src/commands.c:2125 |
---|
[42607d0] | 375 | #: n:434 |
---|
| 376 | msgid "Unknown coordinate system" |
---|
| 377 | msgstr "Ismeretlen koordináta rendszer" |
---|
| 378 | |
---|
[72fac59] | 379 | #: ../src/commands.c:2147 |
---|
| 380 | #: ../src/commands.c:2175 |
---|
[42607d0] | 381 | #: n:443 |
---|
| 382 | #, c-format |
---|
| 383 | msgid "Invalid coordinate system: %s" |
---|
| 384 | msgstr "Érvénytelen koordináta rendszer: %s" |
---|
| 385 | |
---|
[72fac59] | 386 | #: ../src/commands.c:2133 |
---|
| 387 | #: ../src/commands.c:2154 |
---|
[42607d0] | 388 | #: n:435 |
---|
[dc37c16] | 389 | #, fuzzy |
---|
[42607d0] | 390 | msgid "Coordinate system unsuitable for output" |
---|
[dc37c16] | 391 | msgstr "A koordináta rendszer alkalmatlan kimentenek" |
---|
[42607d0] | 392 | |
---|
[72fac59] | 393 | #: ../src/commands.c:893 |
---|
| 394 | #: ../src/commands.c:1710 |
---|
[42607d0] | 395 | #: n:436 |
---|
[4cce48d] | 396 | #, c-format |
---|
[6583db5] | 397 | msgid "Failed to convert coordinates: %s" |
---|
| 398 | msgstr "A koordináták konvertálása sikertelen: %s" |
---|
[42607d0] | 399 | |
---|
[72fac59] | 400 | #: ../src/commands.c:896 |
---|
[42607d0] | 401 | #: n:437 |
---|
| 402 | msgid "The input projection is set but the output projection isn't" |
---|
| 403 | msgstr "A bemeneti projekció beállítva, de a kimeneti NEM!" |
---|
| 404 | |
---|
[72fac59] | 405 | #: ../src/commands.c:898 |
---|
[42607d0] | 406 | #: n:438 |
---|
| 407 | msgid "The output projection is set but the input projection isn't" |
---|
| 408 | msgstr "A kimeneti projekció beállítva, de a bemeneti NEM!" |
---|
| 409 | |
---|
[72fac59] | 410 | #: ../src/commands.c:852 |
---|
[42607d0] | 411 | #: n:439 |
---|
[dc37c16] | 412 | #, fuzzy |
---|
[42607d0] | 413 | msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified" |
---|
[dc37c16] | 414 | msgstr "A koordináták nem elhagyhatók, ha a koordináta rendszer meghatározott" |
---|
[42607d0] | 415 | |
---|
[72fac59] | 416 | #: ../src/commands.c:1696 |
---|
[4cce48d] | 417 | #: n:301 |
---|
[d72396e] | 418 | msgid "Input coordinate system must be specified for “*DECLINATION AUTO”" |
---|
[4cce48d] | 419 | msgstr "" |
---|
| 420 | |
---|
[f5b69333] | 421 | #: ../src/datain.c:1041 |
---|
| 422 | #: n:488 |
---|
| 423 | msgid "Output coordinate system not set" |
---|
| 424 | msgstr "" |
---|
| 425 | |
---|
[72fac59] | 426 | #: ../src/commands.c:1688 |
---|
[4cce48d] | 427 | #: n:309 |
---|
[d72396e] | 428 | msgid "Expected number or “AUTO”" |
---|
[4cce48d] | 429 | msgstr "" |
---|
| 430 | |
---|
[72fac59] | 431 | #: ../src/datain.c:1005 |
---|
[4cce48d] | 432 | #: n:304 |
---|
| 433 | msgid "No survey date specified - using 0 for magnetic declination" |
---|
| 434 | msgstr "" |
---|
| 435 | |
---|
[37d6b84] | 436 | #. TRANSLATORS: This message gives information about the range of |
---|
| 437 | #. declination values and the grid convergence value calculated for |
---|
| 438 | #. each "*declination auto ..." command. |
---|
| 439 | #. |
---|
| 440 | #. The first %s will be replaced by the declination range (or single |
---|
| 441 | #. value), and %.1f%s by the grid convergence angle. |
---|
| 442 | #: ../src/commands.c:743 |
---|
| 443 | #: n:484 |
---|
| 444 | #, c-format |
---|
| 445 | msgid "Declination: %s, grid convergence: %.1f%s" |
---|
| 446 | msgstr "" |
---|
| 447 | |
---|
[42607d0] | 448 | #. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the |
---|
| 449 | #. END command does, e.g.: |
---|
| 450 | #. |
---|
| 451 | #. *begin |
---|
| 452 | #. 1 2 10.00 178 -01 |
---|
| 453 | #. *end entrance <--[Message given here] |
---|
[72fac59] | 454 | #: ../src/commands.c:791 |
---|
[42607d0] | 455 | #: n:36 |
---|
| 456 | msgid "Matching BEGIN command has no survey name" |
---|
| 457 | msgstr "" |
---|
| 458 | |
---|
| 459 | #. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single |
---|
| 460 | #. measurement, but the correct term in other languages may be singular. |
---|
[72fac59] | 461 | #: ../src/commands.c:413 |
---|
[42607d0] | 462 | #: n:37 |
---|
[dc37c16] | 463 | #, fuzzy, c-format |
---|
[42607d0] | 464 | msgid "Invalid units “%s” for quantity" |
---|
[dc37c16] | 465 | msgstr "Érvénytelen “%s” egység a mennyiségnek" |
---|
[42607d0] | 466 | |
---|
[72fac59] | 467 | #: ../src/commands.c:477 |
---|
[42607d0] | 468 | #: n:39 |
---|
| 469 | #, c-format |
---|
| 470 | msgid "Unknown instrument “%s”" |
---|
[ca8d113] | 471 | msgstr "Ismeretlen műszer “%s”" |
---|
[42607d0] | 472 | |
---|
| 473 | #. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to |
---|
| 474 | #. translate |
---|
[72fac59] | 475 | #: ../src/commands.c:1661 |
---|
[42607d0] | 476 | #: n:40 |
---|
| 477 | msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION" |
---|
| 478 | msgstr "Deklináció skálája 1.0 kell legyen" |
---|
| 479 | |
---|
| 480 | #. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any |
---|
| 481 | #. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense. |
---|
[72fac59] | 482 | #: ../src/commands.c:1669 |
---|
[42607d0] | 483 | #: n:391 |
---|
| 484 | msgid "Scale factor must be non-zero" |
---|
| 485 | msgstr "Skála értéke nem lehet nulla" |
---|
| 486 | |
---|
[72fac59] | 487 | #: ../src/commands.c:1778 |
---|
[42607d0] | 488 | #: n:41 |
---|
| 489 | #, c-format |
---|
| 490 | msgid "Unknown setting “%s”" |
---|
[ca8d113] | 491 | msgstr "Ismeretlen beállítás “%s”" |
---|
[42607d0] | 492 | |
---|
[72fac59] | 493 | #: ../src/commands.c:522 |
---|
[42607d0] | 494 | #: n:42 |
---|
| 495 | #, c-format |
---|
| 496 | msgid "Unknown character class “%s”" |
---|
[ca8d113] | 497 | msgstr "Ismeretlen karakter osztály “%s”" |
---|
[42607d0] | 498 | |
---|
[9e8ff8e] | 499 | #: ../src/extend.c:700 |
---|
[4cce48d] | 500 | #: ../src/netskel.c:93 |
---|
[42607d0] | 501 | #: n:43 |
---|
| 502 | msgid "No survey data" |
---|
| 503 | msgstr "Nincs felmérési adat" |
---|
| 504 | |
---|
| 505 | #: ../src/filename.c:52 |
---|
[18ac2c5] | 506 | #: ../src/img_hosted.c:39 |
---|
[42607d0] | 507 | #: n:44 |
---|
| 508 | #, c-format |
---|
| 509 | msgid "Filename “%s” refers to directory" |
---|
| 510 | msgstr "" |
---|
| 511 | |
---|
[c6a54a8] | 512 | #. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used) |
---|
| 513 | #. cavern will issue this error if there are any sections of the survey |
---|
| 514 | #. network which are hanging. |
---|
| 515 | #: ../src/netartic.c:387 |
---|
[42607d0] | 516 | #: n:45 |
---|
[dc37c16] | 517 | #, fuzzy |
---|
[42607d0] | 518 | msgid "Survey not all connected to fixed stations" |
---|
[dc37c16] | 519 | msgstr "A Felmérés nem teljesen kapcsolt rögzített állomásokhoz" |
---|
[42607d0] | 520 | |
---|
[72fac59] | 521 | #: ../src/commands.c:1008 |
---|
| 522 | #: ../src/datain.c:788 |
---|
[42607d0] | 523 | #: n:46 |
---|
| 524 | msgid "Station already fixed or equated to a fixed point" |
---|
| 525 | msgstr "Az állomás már rögzített, vagy azonosítva lett egy fix ponttal" |
---|
| 526 | |
---|
[eb7b39c] | 527 | #: ../src/cavern.c:287 |
---|
[42607d0] | 528 | #: ../src/filename.c:55 |
---|
[938d05e] | 529 | #: ../src/gfxcore.cc:4201 |
---|
[18ac2c5] | 530 | #: ../src/img_hosted.c:35 |
---|
[42607d0] | 531 | #: n:47 |
---|
| 532 | #, c-format |
---|
| 533 | msgid "Failed to open output file “%s”" |
---|
| 534 | msgstr "" |
---|
| 535 | |
---|
[72fac59] | 536 | #: ../src/commands.c:905 |
---|
| 537 | #: ../src/commands.c:919 |
---|
| 538 | #: ../src/commands.c:931 |
---|
| 539 | #: ../src/commands.c:1833 |
---|
[42607d0] | 540 | #: n:48 |
---|
| 541 | msgid "Standard deviation must be positive" |
---|
| 542 | msgstr "" |
---|
| 543 | |
---|
| 544 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 545 | #. "survey stations". |
---|
| 546 | #. |
---|
| 547 | #. %s is replaced by the name of the station. |
---|
[72fac59] | 548 | #: ../src/netbits.c:339 |
---|
[42607d0] | 549 | #: n:50 |
---|
| 550 | #, c-format |
---|
| 551 | msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?" |
---|
| 552 | msgstr "" |
---|
| 553 | |
---|
[85c0078] | 554 | #. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the |
---|
| 555 | #. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ". And "absolute |
---|
| 556 | #. value" means the reading ignoring the sign (so it might be |
---|
| 557 | #. < -90° or > 90°. |
---|
[aceaeea] | 558 | #: ../src/datain.c:1085 |
---|
[72fac59] | 559 | #: ../src/datain.c:1098 |
---|
[42607d0] | 560 | #: n:51 |
---|
[85c0078] | 561 | #, c-format |
---|
| 562 | msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)" |
---|
[42607d0] | 563 | msgstr "" |
---|
| 564 | |
---|
[72fac59] | 565 | #: ../src/netbits.c:457 |
---|
[42607d0] | 566 | #: n:52 |
---|
| 567 | #, c-format |
---|
| 568 | msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”" |
---|
| 569 | msgstr "" |
---|
| 570 | |
---|
| 571 | #. TRANSLATORS: "equal" as in: |
---|
| 572 | #. |
---|
| 573 | #. *fix a 1 2 3 |
---|
| 574 | #. *fix b 1 2 3 |
---|
| 575 | #. *equate a b |
---|
[72fac59] | 576 | #: ../src/netbits.c:468 |
---|
[42607d0] | 577 | #: n:53 |
---|
| 578 | #, c-format |
---|
| 579 | msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”" |
---|
| 580 | msgstr "" |
---|
| 581 | |
---|
| 582 | #. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message: |
---|
[72fac59] | 583 | #: ../src/commands.c:862 |
---|
[42607d0] | 584 | #: n:54 |
---|
| 585 | msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)" |
---|
| 586 | msgstr "Rögzítés parancs koordináták nélkül - rögzítés (0,0,0) ban" |
---|
| 587 | |
---|
| 588 | #. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3 |
---|
[72fac59] | 589 | #: ../src/commands.c:1012 |
---|
| 590 | #: ../src/datain.c:790 |
---|
[42607d0] | 591 | #: n:55 |
---|
[dc37c16] | 592 | #, fuzzy |
---|
[42607d0] | 593 | msgid "Station already fixed at the same coordinates" |
---|
[dc37c16] | 594 | msgstr "Már van rögzítve ezeken a koordinátákon állomás" |
---|
[42607d0] | 595 | |
---|
[f5b69333] | 596 | #. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with |
---|
| 597 | #. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings. |
---|
[72fac59] | 598 | #: ../src/commands.c:871 |
---|
[42607d0] | 599 | #: n:441 |
---|
| 600 | #, c-format |
---|
| 601 | msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”" |
---|
| 602 | msgstr "" |
---|
| 603 | |
---|
[72fac59] | 604 | #: ../src/commands.c:1932 |
---|
[42607d0] | 605 | #: n:442 |
---|
[83cb2c0] | 606 | #, fuzzy, c-format |
---|
[42607d0] | 607 | msgid "Station “%s” fixed before CS command first used" |
---|
[83cb2c0] | 608 | msgstr "“%s” állomást rögzíteni kell mielőtt CS parancsot használnánk" |
---|
[42607d0] | 609 | |
---|
| 610 | #. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN |
---|
| 611 | #. <SURVEY>, so this would generate this error: |
---|
| 612 | #. |
---|
| 613 | #. *begin fred |
---|
| 614 | #. 1 2 1.23 045 -6 |
---|
| 615 | #. *export 2 |
---|
| 616 | #. *end fred |
---|
[72fac59] | 617 | #: ../src/commands.c:2442 |
---|
[42607d0] | 618 | #: n:57 |
---|
| 619 | msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”" |
---|
| 620 | msgstr "" |
---|
| 621 | |
---|
[734f5f4] | 622 | #. TRANSLATORS: %d will be replaced by the assumed year, e.g. 1918 |
---|
[72fac59] | 623 | #: ../src/readval.c:539 |
---|
[734f5f4] | 624 | #: n:76 |
---|
[eb7b39c] | 625 | #, c-format |
---|
[734f5f4] | 626 | msgid "Assuming 2 digit year is %d" |
---|
| 627 | msgstr "" |
---|
| 628 | |
---|
[72fac59] | 629 | #: ../src/readval.c:544 |
---|
[42607d0] | 630 | #: n:58 |
---|
| 631 | msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)" |
---|
| 632 | msgstr "Érvénytelen év (<1900 vagy >2078)" |
---|
| 633 | |
---|
| 634 | #. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20 |
---|
| 635 | #. degrees |
---|
[72fac59] | 636 | #: ../src/datain.c:973 |
---|
| 637 | #: ../src/datain.c:982 |
---|
[42607d0] | 638 | #: n:59 |
---|
| 639 | msgid "Suspicious compass reading" |
---|
| 640 | msgstr "" |
---|
| 641 | |
---|
[72fac59] | 642 | #: ../src/datain.c:1660 |
---|
[42607d0] | 643 | #: n:60 |
---|
| 644 | msgid "Negative tape reading" |
---|
| 645 | msgstr "" |
---|
| 646 | |
---|
[72fac59] | 647 | #: ../src/commands.c:857 |
---|
[42607d0] | 648 | #: n:61 |
---|
| 649 | msgid "Same station fixed twice with no coordinates" |
---|
| 650 | msgstr "Ugyanaz az állomás lett rögzítve kétszer koordináták nélkül" |
---|
| 651 | |
---|
| 652 | #. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this. |
---|
| 653 | #. |
---|
| 654 | #. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the |
---|
| 655 | #. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near |
---|
| 656 | #. vertical leg |
---|
[72fac59] | 657 | #: ../src/datain.c:1349 |
---|
[42607d0] | 658 | #: n:62 |
---|
| 659 | msgid "Tape reading is less than change in depth" |
---|
| 660 | msgstr "" |
---|
| 661 | |
---|
| 662 | #. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc. |
---|
| 663 | #. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL |
---|
| 664 | #. neither style nor reading is a keyword in the program This error |
---|
| 665 | #. complains about a depth gauge reading in normal style, for example |
---|
[72fac59] | 666 | #: ../src/commands.c:1351 |
---|
[42607d0] | 667 | #: n:63 |
---|
| 668 | #, c-format |
---|
| 669 | msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”" |
---|
| 670 | msgstr "" |
---|
| 671 | |
---|
| 672 | #. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style. |
---|
[72fac59] | 673 | #: ../src/commands.c:1532 |
---|
[42607d0] | 674 | #: n:64 |
---|
| 675 | #, c-format |
---|
| 676 | msgid "Too few readings for data style “%s”" |
---|
| 677 | msgstr "" |
---|
| 678 | |
---|
| 679 | #. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style |
---|
[72fac59] | 680 | #: ../src/commands.c:1312 |
---|
[42607d0] | 681 | #: n:65 |
---|
| 682 | #, c-format |
---|
| 683 | msgid "Data style “%s” unknown" |
---|
| 684 | msgstr "" |
---|
| 685 | |
---|
| 686 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
| 687 | #. |
---|
| 688 | #. Exporting a station twice gives this error: |
---|
| 689 | #. |
---|
| 690 | #. *begin example |
---|
| 691 | #. *export 1 |
---|
| 692 | #. *export 1 |
---|
| 693 | #. 1 2 1.24 045 -6 |
---|
| 694 | #. *end example |
---|
[72fac59] | 695 | #: ../src/commands.c:1173 |
---|
[42607d0] | 696 | #: n:66 |
---|
| 697 | #, c-format |
---|
| 698 | msgid "Station “%s” already exported" |
---|
[ca8d113] | 699 | msgstr "“%s” állomás már exportálásra került" |
---|
[42607d0] | 700 | |
---|
| 701 | #. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define |
---|
| 702 | #. two from stations per leg |
---|
[72fac59] | 703 | #: ../src/commands.c:1376 |
---|
[42607d0] | 704 | #: n:67 |
---|
| 705 | #, c-format |
---|
| 706 | msgid "Duplicate reading “%s”" |
---|
| 707 | msgstr "" |
---|
| 708 | |
---|
[72fac59] | 709 | #: ../src/commands.c:1038 |
---|
[42607d0] | 710 | #: n:68 |
---|
| 711 | #, c-format |
---|
| 712 | msgid "FLAG “%s” unknown" |
---|
| 713 | msgstr "" |
---|
| 714 | |
---|
[18ac2c5] | 715 | #: ../src/readval.c:489 |
---|
[42607d0] | 716 | #: n:69 |
---|
| 717 | msgid "Missing \"" |
---|
| 718 | msgstr "Hiányzik \"" |
---|
| 719 | |
---|
| 720 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
[a7d4233] | 721 | #: ../src/listpos.c:122 |
---|
[42607d0] | 722 | #: n:70 |
---|
| 723 | #, c-format |
---|
| 724 | msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?" |
---|
| 725 | msgstr "" |
---|
| 726 | |
---|
| 727 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train |
---|
| 728 | #. station. |
---|
[4cce48d] | 729 | #: ../src/netartic.c:405 |
---|
[42607d0] | 730 | #: n:71 |
---|
| 731 | msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:" |
---|
| 732 | msgstr "A következő állomások a felmérésben nem lettek fix ponthoz kapcsolva:" |
---|
| 733 | |
---|
[4cce48d] | 734 | #: ../src/netskel.c:138 |
---|
[42607d0] | 735 | #: n:72 |
---|
| 736 | #, c-format |
---|
| 737 | msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)" |
---|
[ca8d113] | 738 | msgstr "A felmérésnek nincsenek fiy pontjai. Ezért rögzítettem “%s”-t (0,0,0) ban" |
---|
[42607d0] | 739 | |
---|
| 740 | #. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey |
---|
[4cce48d] | 741 | #: ../src/netskel.c:961 |
---|
[42607d0] | 742 | #: n:73 |
---|
| 743 | #, c-format |
---|
| 744 | msgid "Unused fixed point “%s”" |
---|
[ca8d113] | 745 | msgstr "Fel nem használt fix pont, “%s”" |
---|
[42607d0] | 746 | |
---|
| 747 | #: ../src/matrix.c:123 |
---|
| 748 | #: n:74 |
---|
| 749 | msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve." |
---|
| 750 | msgstr "" |
---|
| 751 | |
---|
| 752 | #: ../src/matrix.c:134 |
---|
| 753 | #: n:75 |
---|
| 754 | #, c-format |
---|
| 755 | msgid "Solving %d simultaneous equations" |
---|
| 756 | msgstr "" |
---|
| 757 | |
---|
[c6a54a8] | 758 | #. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command. It |
---|
| 759 | #. means that a reading (which will appear where %s is isn't |
---|
| 760 | #. valid as the list of readings has already included the same |
---|
| 761 | #. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both |
---|
| 762 | #. DEPTH and DEPTHCHANGE together). |
---|
[72fac59] | 763 | #: ../src/commands.c:1440 |
---|
[42607d0] | 764 | #: n:77 |
---|
| 765 | #, c-format |
---|
| 766 | msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)" |
---|
| 767 | msgstr "" |
---|
| 768 | |
---|
| 769 | #: ../src/matrix.c:132 |
---|
| 770 | #: n:78 |
---|
[83cb2c0] | 771 | #, fuzzy |
---|
[42607d0] | 772 | msgid "Solving one equation" |
---|
[83cb2c0] | 773 | msgstr "Egy egyenlet megoldása" |
---|
[42607d0] | 774 | |
---|
[72fac59] | 775 | #: ../src/datain.c:1124 |
---|
| 776 | #: ../src/datain.c:1338 |
---|
| 777 | #: ../src/datain.c:1534 |
---|
[42607d0] | 778 | #: n:79 |
---|
| 779 | msgid "Negative adjusted tape reading" |
---|
| 780 | msgstr "" |
---|
| 781 | |
---|
[72fac59] | 782 | #: ../src/commands.c:2339 |
---|
| 783 | #: ../src/commands.c:2361 |
---|
[42607d0] | 784 | #: n:80 |
---|
| 785 | msgid "Date is in the future!" |
---|
| 786 | msgstr "Dátum a jövőben lesz!" |
---|
| 787 | |
---|
[72fac59] | 788 | #: ../src/commands.c:2366 |
---|
[42607d0] | 789 | #: n:81 |
---|
[83cb2c0] | 790 | #, fuzzy |
---|
[42607d0] | 791 | msgid "End of date range is before the start" |
---|
[83cb2c0] | 792 | msgstr "Dátum tartomány végetér a kezdés előtt" |
---|
[42607d0] | 793 | |
---|
| 794 | #. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at |
---|
| 795 | #. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in |
---|
| 796 | #. the centre-line. |
---|
[4cce48d] | 797 | #: ../src/netskel.c:1049 |
---|
[42607d0] | 798 | #: n:83 |
---|
| 799 | #, c-format |
---|
| 800 | msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”" |
---|
| 801 | msgstr "" |
---|
| 802 | |
---|
| 803 | #. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a |
---|
| 804 | #. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or |
---|
| 805 | #. something similar. |
---|
[72fac59] | 806 | #: ../src/datain.c:1148 |
---|
[42607d0] | 807 | #: n:84 |
---|
| 808 | msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type" |
---|
| 809 | msgstr "" |
---|
| 810 | |
---|
[5d1c60c] | 811 | #. TRANSLATORS: We've been told the foresight and backsight are |
---|
| 812 | #. both "UP", or that they're both "DOWN". |
---|
[72fac59] | 813 | #: ../src/datain.c:1173 |
---|
[5d1c60c] | 814 | #: n:92 |
---|
| 815 | msgid "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction" |
---|
| 816 | msgstr "" |
---|
| 817 | |
---|
[72fac59] | 818 | #: ../src/readval.c:555 |
---|
[42607d0] | 819 | #: n:86 |
---|
| 820 | msgid "Invalid month" |
---|
| 821 | msgstr "Érvénytelen hónap" |
---|
| 822 | |
---|
| 823 | #. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month |
---|
[72fac59] | 824 | #: ../src/readval.c:566 |
---|
[42607d0] | 825 | #: n:87 |
---|
| 826 | msgid "Invalid day of the month" |
---|
| 827 | msgstr "Érvénytelen nap" |
---|
| 828 | |
---|
[eb7b39c] | 829 | #: ../src/cavern.c:236 |
---|
[42607d0] | 830 | #: n:88 |
---|
| 831 | #, c-format |
---|
| 832 | msgid "3d file format versions %d to %d supported" |
---|
| 833 | msgstr "" |
---|
| 834 | |
---|
[18ac2c5] | 835 | #: ../src/readval.c:203 |
---|
[42607d0] | 836 | #: n:89 |
---|
| 837 | msgid "Expecting survey name" |
---|
| 838 | msgstr "Adja meg a felmérés nevét" |
---|
| 839 | |
---|
[aceaeea] | 840 | #: ../src/datain.c:504 |
---|
[9e8ff8e] | 841 | #: ../src/extend.c:685 |
---|
[42607d0] | 842 | #: ../src/img_hosted.c:30 |
---|
[72fac59] | 843 | #: ../src/mainfrm.cc:412 |
---|
[42607d0] | 844 | #: ../src/sorterr.c:146 |
---|
| 845 | #: n:24 |
---|
| 846 | #, c-format |
---|
| 847 | msgid "Couldn’t open file “%s”" |
---|
[ca8d113] | 848 | msgstr "“%s” fáljt nem lehet megnyitni" |
---|
[42607d0] | 849 | |
---|
[47dc9c2] | 850 | #: ../src/printing.cc:657 |
---|
[938d05e] | 851 | #: ../src/survexport.cc:451 |
---|
[42607d0] | 852 | #: n:402 |
---|
| 853 | #, c-format |
---|
| 854 | msgid "Couldn’t write file “%s”" |
---|
[ca8d113] | 855 | msgstr "“%s” fáljt nem lehet írni" |
---|
[42607d0] | 856 | |
---|
| 857 | #. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see: |
---|
[2c1c52e] | 858 | #. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation |
---|
[72fac59] | 859 | #: ../src/commands.c:540 |
---|
| 860 | #: ../src/commands.c:645 |
---|
| 861 | #: ../src/commands.c:669 |
---|
| 862 | #: ../src/commands.c:1326 |
---|
| 863 | #: ../src/commands.c:1762 |
---|
[18ac2c5] | 864 | #: ../src/readval.c:92 |
---|
[42607d0] | 865 | #: n:95 |
---|
| 866 | msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported" |
---|
| 867 | msgstr "" |
---|
| 868 | |
---|
[4f38f94] | 869 | #. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree |
---|
| 870 | #. by, e.g. "0.12m" or "0.2ft". |
---|
[72fac59] | 871 | #: ../src/datain.c:1821 |
---|
| 872 | #: ../src/datain.c:1942 |
---|
[4f38f94] | 873 | #: n:97 |
---|
| 874 | #, c-format |
---|
| 875 | msgid "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s" |
---|
| 876 | msgstr "" |
---|
| 877 | |
---|
[85c0078] | 878 | #. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree |
---|
| 879 | #. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ". |
---|
[72fac59] | 880 | #: ../src/datain.c:1037 |
---|
[42607d0] | 881 | #: n:98 |
---|
| 882 | #, c-format |
---|
[85c0078] | 883 | msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s" |
---|
[42607d0] | 884 | msgstr "" |
---|
| 885 | |
---|
[85c0078] | 886 | #. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree |
---|
| 887 | #. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ". |
---|
[72fac59] | 888 | #: ../src/datain.c:1225 |
---|
[42607d0] | 889 | #: n:99 |
---|
| 890 | #, c-format |
---|
[85c0078] | 891 | msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s" |
---|
[42607d0] | 892 | msgstr "" |
---|
| 893 | |
---|
[72fac59] | 894 | #: ../src/commands.c:1323 |
---|
[42607d0] | 895 | #: n:104 |
---|
| 896 | #, c-format |
---|
| 897 | msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead" |
---|
| 898 | msgstr "" |
---|
| 899 | |
---|
| 900 | #. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as |
---|
| 901 | #. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted. |
---|
[18ac2c5] | 902 | #: ../src/img_hosted.c:38 |
---|
[42607d0] | 903 | #: n:106 |
---|
| 904 | #, c-format |
---|
| 905 | msgid "Bad 3d image file “%s”" |
---|
[ca8d113] | 906 | msgstr "hibás 3D képfájl “%s”" |
---|
[42607d0] | 907 | |
---|
| 908 | #. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d |
---|
| 909 | #. files internally. Probably best to keep it the same for all |
---|
| 910 | #. translations. |
---|
| 911 | #: ../src/img.c:43 |
---|
[938d05e] | 912 | #: ../src/model.cc:393 |
---|
[42607d0] | 913 | #: n:107 |
---|
| 914 | #, c-format |
---|
| 915 | msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z" |
---|
| 916 | msgstr "" |
---|
| 917 | |
---|
| 918 | #. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info |
---|
[938d05e] | 919 | #: ../src/model.cc:386 |
---|
[42607d0] | 920 | #: n:108 |
---|
| 921 | msgid "Date and time not available." |
---|
| 922 | msgstr "Dátum és idő nem érhető el" |
---|
| 923 | |
---|
[31f1db0] | 924 | #: ../src/img_hosted.c:40 |
---|
[42607d0] | 925 | #: n:109 |
---|
| 926 | #, c-format |
---|
| 927 | msgid "Error reading from file “%s”" |
---|
[ca8d113] | 928 | msgstr "Hiba “%s” fájl olvasásakor" |
---|
[42607d0] | 929 | |
---|
[938d05e] | 930 | #: ../src/cavernlog.cc:837 |
---|
[42607d0] | 931 | #: ../src/filename.c:79 |
---|
[31f1db0] | 932 | #: ../src/img_hosted.c:41 |
---|
[72fac59] | 933 | #: ../src/mainfrm.cc:374 |
---|
[938d05e] | 934 | #: ../src/mainfrm.cc:1511 |
---|
[42607d0] | 935 | #: n:110 |
---|
| 936 | #, c-format |
---|
| 937 | msgid "Error writing to file “%s”" |
---|
[ca8d113] | 938 | msgstr "Hiba “%s” fájl írásakor" |
---|
[42607d0] | 939 | |
---|
| 940 | #: ../src/filename.c:82 |
---|
| 941 | #: n:111 |
---|
| 942 | msgid "Error writing to file" |
---|
| 943 | msgstr "Hiba a fájl irása közben" |
---|
| 944 | |
---|
[eb7b39c] | 945 | #: ../src/cavern.c:377 |
---|
[42607d0] | 946 | #: n:113 |
---|
[83cb2c0] | 947 | #, fuzzy, c-format |
---|
[42607d0] | 948 | msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced." |
---|
[83cb2c0] | 949 | msgstr "%d figyelmeztetés és %d hiba történt - nem készült kimeneti fájl." |
---|
[42607d0] | 950 | |
---|
[31f1db0] | 951 | #: ../src/img_hosted.c:42 |
---|
[42607d0] | 952 | #: n:114 |
---|
| 953 | #, c-format |
---|
| 954 | msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand" |
---|
[ca8d113] | 955 | msgstr "“%s” fájlnak újabb formátuma van, mint amit ez a program kezelni tud" |
---|
[42607d0] | 956 | |
---|
[47dc9c2] | 957 | #: ../src/printing.cc:1145 |
---|
[42607d0] | 958 | #: n:115 |
---|
| 959 | msgid "North" |
---|
| 960 | msgstr "Észak" |
---|
| 961 | |
---|
| 962 | #. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees |
---|
[47dc9c2] | 963 | #: ../src/printing.cc:1170 |
---|
[42607d0] | 964 | #: n:116 |
---|
| 965 | msgid "Elevation on" |
---|
| 966 | msgstr "" |
---|
| 967 | |
---|
[47dc9c2] | 968 | #: ../src/printing.cc:451 |
---|
[42607d0] | 969 | #: n:117 |
---|
| 970 | msgid "P&lan view" |
---|
| 971 | msgstr "" |
---|
| 972 | |
---|
[47dc9c2] | 973 | #: ../src/printing.cc:453 |
---|
[42607d0] | 974 | #: n:285 |
---|
| 975 | msgid "&Elevation" |
---|
[366435d] | 976 | msgstr "&Hossz-metszet" |
---|
[42607d0] | 977 | |
---|
[fb08ce4] | 978 | #. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is |
---|
| 979 | #. neither from directly above nor from directly below. It is |
---|
| 980 | #. also used in the dialog for editing a marked position in a |
---|
| 981 | #. presentation. |
---|
| 982 | #. |
---|
| 983 | #. Try to keep this translation short - ideally at most 10 |
---|
| 984 | #. characters - as otherwise the compass and clino will be moved |
---|
| 985 | #. further apart to make room. */ |
---|
[938d05e] | 986 | #: ../src/gfxcore.cc:921 |
---|
| 987 | #: ../src/gfxcore.cc:2157 |
---|
[eb7b39c] | 988 | #: ../src/mainfrm.cc:162 |
---|
[42607d0] | 989 | #: n:118 |
---|
| 990 | msgid "Elevation" |
---|
[366435d] | 991 | msgstr "Hossz-metszet" |
---|
[42607d0] | 992 | |
---|
| 993 | #. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is |
---|
| 994 | #. from directly above. |
---|
[fb08ce4] | 995 | #. |
---|
| 996 | #. Try to keep this translation short - ideally at most 10 |
---|
| 997 | #. characters - as otherwise the compass and clino will be moved |
---|
| 998 | #. further apart to make room. */ |
---|
[938d05e] | 999 | #: ../src/gfxcore.cc:821 |
---|
| 1000 | #: ../src/gfxcore.cc:2151 |
---|
[42607d0] | 1001 | #: n:432 |
---|
| 1002 | msgid "Plan" |
---|
[83cb2c0] | 1003 | msgstr "Felülnézet" |
---|
[42607d0] | 1004 | |
---|
| 1005 | #. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is |
---|
| 1006 | #. from directly below. |
---|
[fb08ce4] | 1007 | #. |
---|
| 1008 | #. Try to keep this translation short - ideally at most 10 |
---|
| 1009 | #. characters - as otherwise the compass and clino will be moved |
---|
| 1010 | #. further apart to make room. */ |
---|
[938d05e] | 1011 | #: ../src/gfxcore.cc:835 |
---|
| 1012 | #: ../src/gfxcore.cc:2154 |
---|
[42607d0] | 1013 | #: n:433 |
---|
| 1014 | msgid "Kiwi Plan" |
---|
| 1015 | msgstr "" |
---|
| 1016 | |
---|
[eb7b39c] | 1017 | #: ../src/cavern.c:341 |
---|
[42607d0] | 1018 | #: n:120 |
---|
| 1019 | msgid "Calculating statistics" |
---|
| 1020 | msgstr "Statisztika számítása" |
---|
| 1021 | |
---|
[72fac59] | 1022 | #: ../src/readval.c:508 |
---|
[42607d0] | 1023 | #: n:121 |
---|
| 1024 | msgid "Expecting string field" |
---|
| 1025 | msgstr "" |
---|
| 1026 | |
---|
| 1027 | #: ../src/cmdline.c:212 |
---|
| 1028 | #: n:122 |
---|
| 1029 | msgid "too few arguments" |
---|
| 1030 | msgstr "túl kevés paraméter" |
---|
| 1031 | |
---|
| 1032 | #: ../src/cmdline.c:219 |
---|
| 1033 | #: n:123 |
---|
| 1034 | msgid "too many arguments" |
---|
| 1035 | msgstr "túl sok paraméter" |
---|
| 1036 | |
---|
| 1037 | #: ../src/cmdline.c:178 |
---|
| 1038 | #: ../src/cmdline.c:181 |
---|
| 1039 | #: ../src/cmdline.c:185 |
---|
| 1040 | #: n:124 |
---|
| 1041 | msgid "FILE" |
---|
| 1042 | msgstr "FÁJL" |
---|
| 1043 | |
---|
| 1044 | #. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by |
---|
| 1045 | #. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense |
---|
| 1046 | #. (although toporobot actually uses this term to mean something more |
---|
| 1047 | #. specific). Feel free to follow this lead if you can't think of a better |
---|
| 1048 | #. term - these messages mostly indicate how processing is progressing. |
---|
| 1049 | #. |
---|
| 1050 | #. A trailing traverse is a dead end back to a junction. |
---|
[4cce48d] | 1051 | #: ../src/netskel.c:180 |
---|
[42607d0] | 1052 | #: n:125 |
---|
| 1053 | msgid "Removing trailing traverses" |
---|
| 1054 | msgstr "" |
---|
| 1055 | |
---|
| 1056 | #. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by |
---|
| 1057 | #. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense |
---|
| 1058 | #. (although toporobot actually uses this term to mean something more |
---|
| 1059 | #. specific). Feel free to follow this lead if you can't think of a better |
---|
| 1060 | #. term - these messages mostly indicate how processing is progressing. |
---|
[4cce48d] | 1061 | #: ../src/netskel.c:239 |
---|
[42607d0] | 1062 | #: n:126 |
---|
| 1063 | msgid "Concatenating traverses" |
---|
| 1064 | msgstr "" |
---|
| 1065 | |
---|
| 1066 | #. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by |
---|
| 1067 | #. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense |
---|
| 1068 | #. (although toporobot actually uses this term to mean something more |
---|
| 1069 | #. specific). Feel free to follow this lead if you can't think of a better |
---|
| 1070 | #. term - these messages mostly indicate how processing is progressing. |
---|
[4cce48d] | 1071 | #: ../src/netskel.c:437 |
---|
[42607d0] | 1072 | #: n:127 |
---|
| 1073 | msgid "Calculating traverses" |
---|
| 1074 | msgstr "" |
---|
| 1075 | |
---|
| 1076 | #. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by |
---|
| 1077 | #. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense |
---|
| 1078 | #. (although toporobot actually uses this term to mean something more |
---|
| 1079 | #. specific). Feel free to follow this lead if you can't think of a better |
---|
| 1080 | #. term - these messages mostly indicate how processing is progressing. |
---|
| 1081 | #. |
---|
| 1082 | #. A trailing traverse is a dead end back to a junction. |
---|
[4cce48d] | 1083 | #: ../src/netskel.c:782 |
---|
[42607d0] | 1084 | #: n:128 |
---|
| 1085 | msgid "Calculating trailing traverses" |
---|
| 1086 | msgstr "" |
---|
| 1087 | |
---|
| 1088 | #: ../src/network.c:82 |
---|
| 1089 | #: n:129 |
---|
| 1090 | msgid "Simplifying network" |
---|
| 1091 | msgstr "Hálózat egyszerűsítése" |
---|
| 1092 | |
---|
| 1093 | #: ../src/network.c:540 |
---|
| 1094 | #: n:130 |
---|
| 1095 | msgid "Calculating network" |
---|
| 1096 | msgstr "Hálózat számítása" |
---|
| 1097 | |
---|
[72fac59] | 1098 | #: ../src/datain.c:1642 |
---|
[42607d0] | 1099 | #: n:131 |
---|
| 1100 | #, c-format |
---|
| 1101 | msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”" |
---|
[ca8d113] | 1102 | msgstr "“%s” megtalálva, várom “F”-t vagy “B”-t" |
---|
[42607d0] | 1103 | |
---|
[eb7b39c] | 1104 | #: ../src/cavern.c:443 |
---|
[42607d0] | 1105 | #: n:132 |
---|
| 1106 | #, c-format |
---|
[85c0078] | 1107 | msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)" |
---|
| 1108 | msgstr "A felmérés teljes hossza: %7.2f%s (%7.2f%s javítva)" |
---|
[42607d0] | 1109 | |
---|
[eb7b39c] | 1110 | #: ../src/cavern.c:446 |
---|
[42607d0] | 1111 | #: n:133 |
---|
| 1112 | #, c-format |
---|
[85c0078] | 1113 | msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s" |
---|
[42607d0] | 1114 | msgstr "" |
---|
| 1115 | |
---|
[eb7b39c] | 1116 | #: ../src/cavern.c:449 |
---|
[42607d0] | 1117 | #: n:134 |
---|
| 1118 | #, c-format |
---|
[85c0078] | 1119 | msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s" |
---|
[42607d0] | 1120 | msgstr "" |
---|
| 1121 | |
---|
| 1122 | #. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations |
---|
[eb7b39c] | 1123 | #: ../src/cavern.c:456 |
---|
[42607d0] | 1124 | #: n:135 |
---|
| 1125 | #, c-format |
---|
[85c0078] | 1126 | msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)" |
---|
[42607d0] | 1127 | msgstr "" |
---|
| 1128 | |
---|
| 1129 | #. TRANSLATORS: c.f. previous message |
---|
[eb7b39c] | 1130 | #: ../src/cavern.c:459 |
---|
[42607d0] | 1131 | #: n:136 |
---|
| 1132 | #, c-format |
---|
[85c0078] | 1133 | msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)" |
---|
[42607d0] | 1134 | msgstr "" |
---|
| 1135 | |
---|
| 1136 | #. TRANSLATORS: c.f. previous two messages |
---|
[eb7b39c] | 1137 | #: ../src/cavern.c:462 |
---|
[42607d0] | 1138 | #: n:137 |
---|
| 1139 | #, c-format |
---|
[85c0078] | 1140 | msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)" |
---|
[42607d0] | 1141 | msgstr "" |
---|
| 1142 | |
---|
[eb7b39c] | 1143 | #: ../src/cavern.c:428 |
---|
[42607d0] | 1144 | #: n:138 |
---|
| 1145 | msgid "There is 1 loop." |
---|
| 1146 | msgstr "1 hurkot találtam" |
---|
| 1147 | |
---|
[eb7b39c] | 1148 | #: ../src/cavern.c:430 |
---|
[42607d0] | 1149 | #: n:139 |
---|
| 1150 | #, c-format |
---|
| 1151 | msgid "There are %ld loops." |
---|
| 1152 | msgstr "%ld hurkot találtam" |
---|
| 1153 | |
---|
[eb7b39c] | 1154 | #: ../src/cavern.c:363 |
---|
[42607d0] | 1155 | #: n:140 |
---|
| 1156 | #, c-format |
---|
| 1157 | msgid "CPU time used %5.2fs" |
---|
| 1158 | msgstr "FElhasznált processzoridő: %5.2fs" |
---|
| 1159 | |
---|
[eb7b39c] | 1160 | #: ../src/cavern.c:366 |
---|
[42607d0] | 1161 | #: n:141 |
---|
| 1162 | #, c-format |
---|
| 1163 | msgid "Time used %5.2fs" |
---|
| 1164 | msgstr "Felhasznált idő %5.2fs" |
---|
| 1165 | |
---|
[eb7b39c] | 1166 | #: ../src/cavern.c:368 |
---|
[42607d0] | 1167 | #: n:142 |
---|
| 1168 | msgid "Time used unavailable" |
---|
| 1169 | msgstr "Felhasznált idő nem elérhető" |
---|
| 1170 | |
---|
[eb7b39c] | 1171 | #: ../src/cavern.c:371 |
---|
[42607d0] | 1172 | #: n:143 |
---|
| 1173 | #, c-format |
---|
| 1174 | msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)" |
---|
| 1175 | msgstr "Felhasznált idő %5.2fs (%5.2fs processzoridő)" |
---|
| 1176 | |
---|
[4cce48d] | 1177 | #: ../src/netskel.c:747 |
---|
[42607d0] | 1178 | #: n:145 |
---|
| 1179 | #, c-format |
---|
| 1180 | msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). " |
---|
| 1181 | msgstr "" |
---|
| 1182 | |
---|
[4cce48d] | 1183 | #: ../src/netskel.c:750 |
---|
[42607d0] | 1184 | #: n:146 |
---|
| 1185 | #, c-format |
---|
| 1186 | msgid "Error %6.2f%%" |
---|
| 1187 | msgstr "Hiba %6.2f%%" |
---|
| 1188 | |
---|
| 1189 | #. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the |
---|
| 1190 | #. traverse has zero length, so error per metre is meaningless. |
---|
| 1191 | #. |
---|
| 1192 | #. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines |
---|
| 1193 | #. up with the numbers in the message above. |
---|
[4cce48d] | 1194 | #: ../src/netskel.c:757 |
---|
[42607d0] | 1195 | #: n:147 |
---|
[4b5971f] | 1196 | #, fuzzy |
---|
[42607d0] | 1197 | msgid "Error N/A" |
---|
[4b5971f] | 1198 | msgstr "Hiba N/A" |
---|
[42607d0] | 1199 | |
---|
| 1200 | #. TRANSLATORS: description of --help option |
---|
| 1201 | #: ../src/cmdline.c:138 |
---|
| 1202 | #: n:150 |
---|
| 1203 | msgid "display this help and exit" |
---|
| 1204 | msgstr "ezen súgó megjelenítése és kilépés" |
---|
| 1205 | |
---|
[c5d45ba] | 1206 | #. TRANSLATORS: description of --version option |
---|
[42607d0] | 1207 | #: ../src/cmdline.c:141 |
---|
| 1208 | #: n:151 |
---|
| 1209 | msgid "output version information and exit" |
---|
| 1210 | msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés" |
---|
| 1211 | |
---|
| 1212 | #. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]… |
---|
| 1213 | #: ../src/cmdline.c:170 |
---|
| 1214 | #: n:153 |
---|
| 1215 | msgid "OPTION" |
---|
| 1216 | msgstr "OPCIÓ" |
---|
| 1217 | |
---|
[eb7b39c] | 1218 | #: ../src/mainfrm.cc:166 |
---|
[47dc9c2] | 1219 | #: ../src/printing.cc:391 |
---|
| 1220 | #: ../src/printing.cc:1207 |
---|
| 1221 | #: ../src/printing.cc:1256 |
---|
[42607d0] | 1222 | #: n:154 |
---|
| 1223 | msgid "Scale" |
---|
| 1224 | msgstr "Lépték" |
---|
| 1225 | |
---|
[938d05e] | 1226 | #. TRANSLATORS: These example input values should not be translated. |
---|
| 1227 | #: ../src/survexport.cc:128 |
---|
[f46ceee] | 1228 | #: n:217 |
---|
| 1229 | msgid "scale (50, 0.02, 1:50 and 2:100 all mean 1:50)" |
---|
| 1230 | msgstr "" |
---|
| 1231 | |
---|
[42607d0] | 1232 | #: ../src/cmdline.c:194 |
---|
| 1233 | #: n:157 |
---|
| 1234 | #, c-format |
---|
| 1235 | msgid "Try “%s --help” for more information.\n" |
---|
[83cb2c0] | 1236 | msgstr "Próbáld a(z) “%s --help”-et több információért.\n" |
---|
[42607d0] | 1237 | |
---|
[14c991a] | 1238 | #. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout. |
---|
[47dc9c2] | 1239 | #: ../src/printing.cc:1915 |
---|
[14c991a] | 1240 | #: n:232 |
---|
| 1241 | #, c-format |
---|
| 1242 | msgid "%d/%d" |
---|
| 1243 | msgstr "" |
---|
| 1244 | |
---|
| 1245 | #. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that |
---|
| 1246 | #. the date which follows is the date that the survey data was processed. |
---|
| 1247 | #. |
---|
| 1248 | #. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g. |
---|
| 1249 | #. "2015-06-09 12:40:44"). |
---|
[47dc9c2] | 1250 | #: ../src/printing.cc:1956 |
---|
[42607d0] | 1251 | #: n:167 |
---|
| 1252 | #, c-format |
---|
[14c991a] | 1253 | msgid "Processed: %s" |
---|
| 1254 | msgstr "" |
---|
| 1255 | |
---|
| 1256 | #. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly |
---|
| 1257 | #. indicate this is a plan view and what the viewing angle is. |
---|
| 1258 | #. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale. |
---|
| 1259 | #. |
---|
| 1260 | #. This message probably doesn't need translating for most languages. |
---|
[47dc9c2] | 1261 | #: ../src/printing.cc:1870 |
---|
[14c991a] | 1262 | #: n:233 |
---|
| 1263 | #, c-format |
---|
| 1264 | msgid "↑%s 1:%.0f" |
---|
| 1265 | msgstr "" |
---|
| 1266 | |
---|
| 1267 | #. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly |
---|
| 1268 | #. indicate this is an elevation view and what the viewing angle |
---|
| 1269 | #. is. Aven will replace the %s codes with the bearings to the |
---|
| 1270 | #. left and right of the viewer, and %.0f with the scale. |
---|
| 1271 | #. |
---|
| 1272 | #. This message probably doesn't need translating for most languages. |
---|
[47dc9c2] | 1273 | #: ../src/printing.cc:1881 |
---|
[14c991a] | 1274 | #: n:235 |
---|
| 1275 | #, c-format |
---|
| 1276 | msgid "%s↔%s 1:%.0f" |
---|
| 1277 | msgstr "" |
---|
| 1278 | |
---|
| 1279 | #. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly |
---|
| 1280 | #. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing |
---|
| 1281 | #. angles are. Aven will replace the %s codes with the bearings to |
---|
| 1282 | #. the left and right of the viewer and the angle the view is |
---|
| 1283 | #. tilted at, and %.0f with the scale. |
---|
| 1284 | #. |
---|
| 1285 | #. This message probably doesn't need translating for most languages. |
---|
[47dc9c2] | 1286 | #: ../src/printing.cc:1894 |
---|
[14c991a] | 1287 | #: n:236 |
---|
| 1288 | #, c-format |
---|
| 1289 | msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f" |
---|
| 1290 | msgstr "" |
---|
| 1291 | |
---|
| 1292 | #. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly |
---|
| 1293 | #. indicate this is an extended elevation view. Aven will replace |
---|
| 1294 | #. %.0f with the scale. |
---|
| 1295 | #. |
---|
| 1296 | #. Try to keep the translation short (for example, in English we |
---|
| 1297 | #. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room |
---|
| 1298 | #. in the footer, and the details there are mostly to make it easy |
---|
| 1299 | #. to check that you have corresponding pages from a multiple page |
---|
| 1300 | #. printout. |
---|
[47dc9c2] | 1301 | #: ../src/printing.cc:1910 |
---|
[14c991a] | 1302 | #: n:244 |
---|
[366435d] | 1303 | #, fuzzy, c-format |
---|
[14c991a] | 1304 | msgid "Extended 1:%.0f" |
---|
[366435d] | 1305 | msgstr "Kifejtett hossz-metszet-szelvény 1:%.0f" |
---|
[42607d0] | 1306 | |
---|
| 1307 | #. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by |
---|
| 1308 | #. something like "123°". The bearing is up the page. |
---|
[47dc9c2] | 1309 | #: ../src/printing.cc:1151 |
---|
[42607d0] | 1310 | #: n:168 |
---|
[83cb2c0] | 1311 | #, fuzzy, c-format |
---|
[42607d0] | 1312 | msgid "Plan view, %s up page" |
---|
[83cb2c0] | 1313 | msgstr "Felülnézet, %s up page" |
---|
[42607d0] | 1314 | |
---|
| 1315 | #. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s |
---|
| 1316 | #. replaced by something like "123°". The bearing is the direction |
---|
| 1317 | #. we’re looking. |
---|
[47dc9c2] | 1318 | #: ../src/printing.cc:1183 |
---|
[42607d0] | 1319 | #: n:169 |
---|
[83cb2c0] | 1320 | #, fuzzy, c-format |
---|
[42607d0] | 1321 | msgid "Elevation facing %s" |
---|
[83cb2c0] | 1322 | msgstr "Keresztmetszet nézete %s" |
---|
[42607d0] | 1323 | |
---|
[938d05e] | 1324 | #. TRANSLATORS: Don't translate example command line option --tilt=-90 |
---|
| 1325 | #: ../src/survexport.cc:134 |
---|
[f46ceee] | 1326 | #: n:462 |
---|
| 1327 | msgid "plan view (equivalent to --tilt=-90)" |
---|
| 1328 | msgstr "" |
---|
| 1329 | |
---|
[42607d0] | 1330 | #. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with |
---|
| 1331 | #. the first %s replaced by something like "123°", and the second by |
---|
| 1332 | #. something like "-45°". The bearing is the direction we’re |
---|
| 1333 | #. looking. |
---|
[47dc9c2] | 1334 | #: ../src/printing.cc:1190 |
---|
[42607d0] | 1335 | #: n:284 |
---|
[83cb2c0] | 1336 | #, fuzzy, c-format |
---|
[42607d0] | 1337 | msgid "Elevation facing %s, tilted %s" |
---|
[83cb2c0] | 1338 | msgstr "Keresztmetszet nézete %s, dőlése %s" |
---|
[42607d0] | 1339 | |
---|
[938d05e] | 1340 | #. TRANSLATORS: Don't translate example command line option --tilt=0 |
---|
| 1341 | #: ../src/survexport.cc:136 |
---|
[f46ceee] | 1342 | #: n:463 |
---|
| 1343 | msgid "elevation view (equivalent to --tilt=0)" |
---|
| 1344 | msgstr "" |
---|
| 1345 | |
---|
[42607d0] | 1346 | #. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations. |
---|
[47dc9c2] | 1347 | #: ../src/printing.cc:1199 |
---|
[42607d0] | 1348 | #: n:191 |
---|
| 1349 | msgid "Extended elevation" |
---|
[366435d] | 1350 | msgstr "Kifejtett hossz-metszet-szelvény" |
---|
[42607d0] | 1351 | |
---|
[eb7b39c] | 1352 | #: ../src/cavern.c:414 |
---|
[42607d0] | 1353 | #: n:172 |
---|
[83cb2c0] | 1354 | #, fuzzy |
---|
[42607d0] | 1355 | msgid "Survey contains 1 survey station," |
---|
[83cb2c0] | 1356 | msgstr "A felmérés 1 db felmérési állomást tartalmaz," |
---|
[42607d0] | 1357 | |
---|
[eb7b39c] | 1358 | #: ../src/cavern.c:416 |
---|
[42607d0] | 1359 | #: n:173 |
---|
[83cb2c0] | 1360 | #, fuzzy, c-format |
---|
[42607d0] | 1361 | msgid "Survey contains %ld survey stations," |
---|
[83cb2c0] | 1362 | msgstr "A felmérés %ld db felmérési állomást tartalmaz," |
---|
[42607d0] | 1363 | |
---|
[eb7b39c] | 1364 | #: ../src/cavern.c:420 |
---|
[42607d0] | 1365 | #: n:174 |
---|
| 1366 | msgid " joined by 1 leg." |
---|
| 1367 | msgstr "" |
---|
| 1368 | |
---|
[eb7b39c] | 1369 | #: ../src/cavern.c:422 |
---|
[42607d0] | 1370 | #: n:175 |
---|
| 1371 | #, c-format |
---|
| 1372 | msgid " joined by %ld legs." |
---|
| 1373 | msgstr "" |
---|
| 1374 | |
---|
| 1375 | #. TRANSLATORS: node/nodes as in: "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes." |
---|
[a7d4233] | 1376 | #: ../src/listpos.c:185 |
---|
[42607d0] | 1377 | #: n:176 |
---|
| 1378 | msgid "node" |
---|
| 1379 | msgstr "csomópont" |
---|
| 1380 | |
---|
| 1381 | #. TRANSLATORS: node/nodes as in: "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes." |
---|
[a7d4233] | 1382 | #: ../src/listpos.c:187 |
---|
[42607d0] | 1383 | #: n:177 |
---|
| 1384 | msgid "nodes" |
---|
| 1385 | msgstr "csomópontok" |
---|
| 1386 | |
---|
| 1387 | #. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it |
---|
| 1388 | #. means there are %ld bits of survey with no connections between them. |
---|
| 1389 | #. This message is only used if there are more than 1. |
---|
[eb7b39c] | 1390 | #: ../src/cavern.c:439 |
---|
[42607d0] | 1391 | #: n:178 |
---|
| 1392 | #, c-format |
---|
| 1393 | msgid "Survey has %ld connected components." |
---|
| 1394 | msgstr "" |
---|
| 1395 | |
---|
[8377f15] | 1396 | #. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which |
---|
| 1397 | #. allows the user to save the log to a file. |
---|
[938d05e] | 1398 | #: ../src/cavernlog.cc:769 |
---|
[8377f15] | 1399 | #: n:446 |
---|
[9cd0657] | 1400 | msgid "&Save Log" |
---|
| 1401 | msgstr "&Napló mentése" |
---|
[8377f15] | 1402 | |
---|
[42607d0] | 1403 | #. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which |
---|
| 1404 | #. causes the survey data to be reprocessed. |
---|
[938d05e] | 1405 | #: ../src/cavernlog.cc:779 |
---|
| 1406 | #: ../src/cavernlog.cc:784 |
---|
[42607d0] | 1407 | #: n:184 |
---|
[9cd0657] | 1408 | msgid "&Reprocess" |
---|
| 1409 | msgstr "&Újrafeldolgozás" |
---|
[42607d0] | 1410 | |
---|
| 1411 | #: ../src/cmdline.c:242 |
---|
| 1412 | #: ../src/cmdline.c:261 |
---|
| 1413 | #: n:185 |
---|
[83cb2c0] | 1414 | #, fuzzy, c-format |
---|
[42607d0] | 1415 | msgid "numeric argument “%s” out of range" |
---|
[83cb2c0] | 1416 | msgstr "“%s” változó tartományon kívül esik" |
---|
[42607d0] | 1417 | |
---|
| 1418 | #: ../src/cmdline.c:244 |
---|
| 1419 | #: n:186 |
---|
| 1420 | #, c-format |
---|
| 1421 | msgid "argument “%s” not an integer" |
---|
[ca8d113] | 1422 | msgstr "“%s” változó nem egész szám" |
---|
[42607d0] | 1423 | |
---|
| 1424 | #: ../src/cmdline.c:263 |
---|
| 1425 | #: n:187 |
---|
| 1426 | #, c-format |
---|
| 1427 | msgid "argument “%s” not a number" |
---|
| 1428 | msgstr "" |
---|
| 1429 | |
---|
[72fac59] | 1430 | #: ../src/commands.c:1052 |
---|
[42607d0] | 1431 | #: n:188 |
---|
| 1432 | msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”" |
---|
| 1433 | msgstr "" |
---|
| 1434 | |
---|
[72fac59] | 1435 | #: ../src/commands.c:1054 |
---|
[42607d0] | 1436 | #: n:189 |
---|
| 1437 | msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”" |
---|
| 1438 | msgstr "" |
---|
| 1439 | |
---|
[dcd60d8] | 1440 | #: ../src/datain.c:757 |
---|
| 1441 | #: n:103 |
---|
| 1442 | msgid "Expecting “F” or “M”" |
---|
| 1443 | msgstr "" |
---|
| 1444 | |
---|
[ef1d818] | 1445 | #: readval.c:421 |
---|
| 1446 | #: readval.c:443 |
---|
| 1447 | #: readval.c:453 |
---|
| 1448 | #: readval.c:465 |
---|
| 1449 | #: n:483 |
---|
| 1450 | #, c-format |
---|
| 1451 | msgid "Expecting quadrant bearing, found “%s”" |
---|
| 1452 | msgstr "" |
---|
| 1453 | |
---|
[42607d0] | 1454 | #: ../src/listpos.c:82 |
---|
| 1455 | #: n:190 |
---|
| 1456 | #, c-format |
---|
| 1457 | msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used" |
---|
| 1458 | msgstr "" |
---|
| 1459 | |
---|
[72fac59] | 1460 | #: ../src/commands.c:759 |
---|
[42607d0] | 1461 | #: n:192 |
---|
| 1462 | msgid "No matching BEGIN" |
---|
| 1463 | msgstr "" |
---|
| 1464 | |
---|
| 1465 | #. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the |
---|
| 1466 | #. same <survey> if it’s given at all |
---|
[72fac59] | 1467 | #: ../src/commands.c:795 |
---|
[42607d0] | 1468 | #: n:193 |
---|
| 1469 | msgid "Survey name doesn’t match BEGIN" |
---|
| 1470 | msgstr "" |
---|
| 1471 | |
---|
| 1472 | #. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the |
---|
| 1473 | #. END command omits it, e.g.: |
---|
| 1474 | #. |
---|
| 1475 | #. *begin entrance |
---|
| 1476 | #. 1 2 10.00 178 -01 |
---|
| 1477 | #. *end <--[Message given here] |
---|
[72fac59] | 1478 | #: ../src/commands.c:805 |
---|
[42607d0] | 1479 | #: n:194 |
---|
| 1480 | msgid "Survey name omitted from END" |
---|
| 1481 | msgstr "" |
---|
| 1482 | |
---|
[47dc9c2] | 1483 | #. TRANSLATORS: Heading line for .pos file. Please try to ensure the |
---|
| 1484 | #. “,”s (or at least the columns) are in the same place |
---|
| 1485 | #: ../src/pos.cc:102 |
---|
[42607d0] | 1486 | #: n:195 |
---|
| 1487 | msgid "( Easting, Northing, Altitude )" |
---|
[83cb2c0] | 1488 | msgstr "( Keleti , Északi , Magasság )" |
---|
[42607d0] | 1489 | |
---|
| 1490 | #. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel" |
---|
[72fac59] | 1491 | #: ../src/aboutdlg.cc:174 |
---|
[42607d0] | 1492 | #: n:196 |
---|
| 1493 | #, c-format |
---|
| 1494 | msgid "Display Depth: %d bpp" |
---|
| 1495 | msgstr "Megjelenített mélység: %d bpp (Bit Per Pixel)" |
---|
| 1496 | |
---|
| 1497 | #. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour |
---|
[72fac59] | 1498 | #: ../src/aboutdlg.cc:176 |
---|
[42607d0] | 1499 | #: n:197 |
---|
| 1500 | msgid " (colour)" |
---|
| 1501 | msgstr "" |
---|
| 1502 | |
---|
[72fac59] | 1503 | #: ../src/readval.c:531 |
---|
| 1504 | #: ../src/readval.c:552 |
---|
| 1505 | #: ../src/readval.c:562 |
---|
[42607d0] | 1506 | #: n:198 |
---|
| 1507 | #, c-format |
---|
| 1508 | msgid "Expecting date, found “%s”" |
---|
| 1509 | msgstr "" |
---|
| 1510 | |
---|
| 1511 | #. TRANSLATORS: --help output for --survey option. |
---|
| 1512 | #. |
---|
| 1513 | #. "this" has been added to English translation |
---|
[47dc9c2] | 1514 | #: ../src/aven.cc:70 |
---|
[42607d0] | 1515 | #: ../src/diffpos.c:57 |
---|
| 1516 | #: ../src/dump3d.c:49 |
---|
[9e8ff8e] | 1517 | #: ../src/extend.c:480 |
---|
[72fac59] | 1518 | #: ../src/survexport.cc:126 |
---|
[42607d0] | 1519 | #: n:199 |
---|
| 1520 | msgid "only load the sub-survey with this prefix" |
---|
| 1521 | msgstr "" |
---|
| 1522 | |
---|
| 1523 | #. TRANSLATORS: --help output for aven --print option |
---|
[47dc9c2] | 1524 | #: ../src/aven.cc:72 |
---|
[42607d0] | 1525 | #: n:119 |
---|
| 1526 | msgid "print and exit (requires a 3d file)" |
---|
| 1527 | msgstr "Nyomtatás és kilépés (3D fájl feltétele)" |
---|
| 1528 | |
---|
| 1529 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option |
---|
[eb7b39c] | 1530 | #: ../src/cavern.c:121 |
---|
[42607d0] | 1531 | #: n:162 |
---|
| 1532 | msgid "set location for output files" |
---|
| 1533 | msgstr "Add megg a kimeneti fájl elérési útját" |
---|
| 1534 | |
---|
| 1535 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option |
---|
[eb7b39c] | 1536 | #: ../src/cavern.c:123 |
---|
[42607d0] | 1537 | #: n:163 |
---|
| 1538 | msgid "only show brief summary (-qq for errors only)" |
---|
| 1539 | msgstr "" |
---|
| 1540 | |
---|
| 1541 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option |
---|
[eb7b39c] | 1542 | #: ../src/cavern.c:125 |
---|
[42607d0] | 1543 | #: n:164 |
---|
| 1544 | msgid "do not create .err file" |
---|
| 1545 | msgstr "Ne készítsen .err fájlt" |
---|
| 1546 | |
---|
| 1547 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option |
---|
[eb7b39c] | 1548 | #: ../src/cavern.c:127 |
---|
[42607d0] | 1549 | #: n:165 |
---|
| 1550 | msgid "turn warnings into errors" |
---|
| 1551 | msgstr "" |
---|
| 1552 | |
---|
| 1553 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option |
---|
[eb7b39c] | 1554 | #: ../src/cavern.c:129 |
---|
[42607d0] | 1555 | #: n:170 |
---|
| 1556 | msgid "log output to .log file" |
---|
| 1557 | msgstr "Napló kimenete .log fájl" |
---|
| 1558 | |
---|
| 1559 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option |
---|
[eb7b39c] | 1560 | #: ../src/cavern.c:131 |
---|
[42607d0] | 1561 | #: n:171 |
---|
| 1562 | msgid "specify the 3d file format version to output" |
---|
[83cb2c0] | 1563 | msgstr "Határozd meg a 3D fájl formátumát" |
---|
[42607d0] | 1564 | |
---|
[fce42be] | 1565 | #. TRANSLATORS: --help output for extend --specfile option |
---|
[9e8ff8e] | 1566 | #: ../src/extend.c:482 |
---|
[fce42be] | 1567 | #: n:90 |
---|
| 1568 | msgid ".espec file to control extending" |
---|
| 1569 | msgstr "" |
---|
| 1570 | |
---|
| 1571 | #. TRANSLATORS: --help output for extend --show-breaks option |
---|
[9e8ff8e] | 1572 | #: ../src/extend.c:484 |
---|
[fce42be] | 1573 | #: n:91 |
---|
| 1574 | msgid "show breaks with surface survey legs in output" |
---|
| 1575 | msgstr "" |
---|
| 1576 | |
---|
[42607d0] | 1577 | #. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s |
---|
| 1578 | #. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might |
---|
| 1579 | #. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them |
---|
| 1580 | #. every "2 feet"). |
---|
[72fac59] | 1581 | #: ../src/commands.c:1583 |
---|
[42607d0] | 1582 | #: n:200 |
---|
| 1583 | msgid "*UNITS factor must be non-zero" |
---|
| 1584 | msgstr "" |
---|
| 1585 | |
---|
[938d05e] | 1586 | #: ../src/model.cc:403 |
---|
[42607d0] | 1587 | #: n:202 |
---|
| 1588 | #, c-format |
---|
| 1589 | msgid "No survey data in 3d file “%s”" |
---|
[d3a8b5c] | 1590 | msgstr "Nincsen felmérési adat a(z) “%s” 3D fájlban" |
---|
[42607d0] | 1591 | |
---|
[fb08ce4] | 1592 | #. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower |
---|
| 1593 | #. right of the display, with a bearing below "Facing". This indicates the |
---|
| 1594 | #. direction the viewer is "facing" in. |
---|
| 1595 | #. |
---|
| 1596 | #. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters - |
---|
| 1597 | #. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to |
---|
| 1598 | #. make room. */ |
---|
[938d05e] | 1599 | #: ../src/gfxcore.cc:807 |
---|
| 1600 | #: ../src/gfxcore.cc:2138 |
---|
[42607d0] | 1601 | #: n:203 |
---|
| 1602 | msgid "Facing" |
---|
| 1603 | msgstr "" |
---|
| 1604 | |
---|
| 1605 | #. TRANSLATORS: for the title of the About box |
---|
[4cce48d] | 1606 | #: ../src/aboutdlg.cc:62 |
---|
[42607d0] | 1607 | #: n:205 |
---|
| 1608 | #, c-format |
---|
| 1609 | msgid "About %s" |
---|
| 1610 | msgstr "A(z) %s névjegye" |
---|
| 1611 | |
---|
[51755e1] | 1612 | #. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a |
---|
| 1613 | #. grid of height values). |
---|
[938d05e] | 1614 | #: ../src/mainfrm.cc:1466 |
---|
[51755e1] | 1615 | #: n:451 |
---|
| 1616 | msgid "Select a terrain file to view" |
---|
| 1617 | msgstr "" |
---|
| 1618 | |
---|
[938d05e] | 1619 | #: ../src/mainfrm.cc:1460 |
---|
[51755e1] | 1620 | #: n:452 |
---|
| 1621 | msgid "Terrain files" |
---|
| 1622 | msgstr "" |
---|
| 1623 | |
---|
[7685ae3] | 1624 | #. TRANSLATORS: Aven shows a circle of terrain covering the area |
---|
| 1625 | #. of the survey plus a bit, but the terrain data file didn't |
---|
| 1626 | #. contain any data inside that circle. |
---|
[938d05e] | 1627 | #: ../src/gfxcore.cc:3164 |
---|
[7685ae3] | 1628 | #: n:161 |
---|
| 1629 | msgid "No terrain data near area of survey" |
---|
| 1630 | msgstr "" |
---|
| 1631 | |
---|
[42607d0] | 1632 | #. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions |
---|
| 1633 | #. - it should be translated to the terminology that cavers using the |
---|
| 1634 | #. language would use. |
---|
| 1635 | #. |
---|
| 1636 | #. File->Open dialog: |
---|
[938d05e] | 1637 | #: ../src/mainfrm.cc:1437 |
---|
[42607d0] | 1638 | #: n:206 |
---|
[83cb2c0] | 1639 | #, fuzzy |
---|
[42607d0] | 1640 | msgid "Select a survey file to view" |
---|
[83cb2c0] | 1641 | msgstr "Válassz ki egy felmérési fájlt a megtekintéshez" |
---|
[42607d0] | 1642 | |
---|
[a7d4233] | 1643 | #. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a |
---|
| 1644 | #. file extension, so neither should be translated. |
---|
[938d05e] | 1645 | #: ../src/mainfrm.cc:1414 |
---|
| 1646 | #: ../src/mainfrm.cc:1565 |
---|
[42607d0] | 1647 | #: n:207 |
---|
| 1648 | msgid "Survex 3d files" |
---|
| 1649 | msgstr "Survex 3D fájlok" |
---|
| 1650 | |
---|
[938d05e] | 1651 | #: ../src/mainfrm.cc:1429 |
---|
| 1652 | #: ../src/mainfrm.cc:1461 |
---|
| 1653 | #: ../src/mainfrm.cc:1982 |
---|
[47dc9c2] | 1654 | #: ../src/printing.cc:627 |
---|
[42607d0] | 1655 | #: n:208 |
---|
| 1656 | msgid "All files" |
---|
| 1657 | msgstr "Összes fájl" |
---|
| 1658 | |
---|
| 1659 | #. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than |
---|
| 1660 | #. list of questions - it should be translated to the |
---|
| 1661 | #. terminology that cavers using the language would use. |
---|
[938d05e] | 1662 | #: ../src/mainfrm.cc:1411 |
---|
[42607d0] | 1663 | #: n:229 |
---|
| 1664 | msgid "All survey files" |
---|
| 1665 | msgstr "Összes felmérési fájl" |
---|
| 1666 | |
---|
[a7d4233] | 1667 | #. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a |
---|
| 1668 | #. file extension, so neither should be translated. |
---|
[938d05e] | 1669 | #: ../src/mainfrm.cc:1417 |
---|
[42607d0] | 1670 | #: n:329 |
---|
| 1671 | msgid "Survex svx files" |
---|
| 1672 | msgstr "Survex svx fájlok" |
---|
| 1673 | |
---|
| 1674 | #. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave |
---|
[a7d4233] | 1675 | #. surveying package, so should not be translated |
---|
[938d05e] | 1676 | #: ../src/mainfrm.cc:1425 |
---|
[42607d0] | 1677 | #: n:330 |
---|
[ae916a6] | 1678 | msgid "Compass MAK files" |
---|
| 1679 | msgstr "Compass MAK fájlok" |
---|
| 1680 | |
---|
| 1681 | #. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave |
---|
| 1682 | #. surveying package, so should not be translated |
---|
| 1683 | #: ../src/mainfrm.cc:1425 |
---|
| 1684 | #: n:490 |
---|
| 1685 | msgid "Compass DAT files" |
---|
| 1686 | msgstr "Compass DAT fájlok" |
---|
[42607d0] | 1687 | |
---|
[bf3acff] | 1688 | #. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave |
---|
| 1689 | #. surveying package, so should not be translated |
---|
| 1690 | #: ../src/mainfrm.cc:1425 |
---|
| 1691 | #: n:491 |
---|
| 1692 | msgid "Compass CLP files" |
---|
| 1693 | msgstr "Compass CLP fájlok" |
---|
| 1694 | |
---|
[47dc9c2] | 1695 | #: ../src/export.cc:72 |
---|
| 1696 | #: n:101 |
---|
| 1697 | msgid "CSV files" |
---|
| 1698 | msgstr "CSV fájlok" |
---|
| 1699 | |
---|
| 1700 | #: ../src/export.cc:75 |
---|
[42607d0] | 1701 | #: n:411 |
---|
| 1702 | msgid "DXF files" |
---|
| 1703 | msgstr "DXF fájlok" |
---|
| 1704 | |
---|
[47dc9c2] | 1705 | #: ../src/export.cc:78 |
---|
[42607d0] | 1706 | #: n:412 |
---|
| 1707 | msgid "EPS files" |
---|
| 1708 | msgstr "EPS fájlok" |
---|
| 1709 | |
---|
[47dc9c2] | 1710 | #: ../src/export.cc:81 |
---|
[42607d0] | 1711 | #: n:413 |
---|
| 1712 | msgid "GPX files" |
---|
| 1713 | msgstr "GPX fájlok" |
---|
| 1714 | |
---|
[a7d4233] | 1715 | #. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout |
---|
| 1716 | #. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised |
---|
| 1717 | #. mechanism. |
---|
[47dc9c2] | 1718 | #: ../src/export.cc:87 |
---|
[42607d0] | 1719 | #: n:414 |
---|
| 1720 | msgid "HPGL for plotters" |
---|
[f2836b2] | 1721 | msgstr "HGPL razjgépeknek" |
---|
[42607d0] | 1722 | |
---|
[47dc9c2] | 1723 | #: ../src/export.cc:93 |
---|
[42607d0] | 1724 | #: n:444 |
---|
| 1725 | msgid "KML files" |
---|
| 1726 | msgstr "KML fájlok" |
---|
| 1727 | |
---|
[a7d4233] | 1728 | #. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages, |
---|
| 1729 | #. so should not be translated: |
---|
| 1730 | #. http://www.fountainware.com/compass/ |
---|
| 1731 | #. http://www.psc-cavers.org/carto/ |
---|
[47dc9c2] | 1732 | #: ../src/export.cc:100 |
---|
[42607d0] | 1733 | #: n:415 |
---|
| 1734 | #, fuzzy |
---|
| 1735 | msgid "Compass PLT for use with Carto" |
---|
| 1736 | msgstr "Carto kompatibilis Compass PLT formátum" |
---|
| 1737 | |
---|
[a7d4233] | 1738 | #. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be |
---|
| 1739 | #. translated: http://www.skencil.org/ |
---|
[47dc9c2] | 1740 | #: ../src/export.cc:105 |
---|
[42607d0] | 1741 | #: n:416 |
---|
| 1742 | msgid "Skencil files" |
---|
| 1743 | msgstr "Skencil fájlok" |
---|
| 1744 | |
---|
[13ebaa9] | 1745 | #. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a |
---|
| 1746 | #. file extension, so neither should be translated. |
---|
[47dc9c2] | 1747 | #: ../src/export.cc:110 |
---|
[13ebaa9] | 1748 | #: n:166 |
---|
| 1749 | msgid "Survex pos files" |
---|
| 1750 | msgstr "Survex pos fájlok" |
---|
| 1751 | |
---|
[47dc9c2] | 1752 | #: ../src/export.cc:113 |
---|
[42607d0] | 1753 | #: n:417 |
---|
| 1754 | msgid "SVG files" |
---|
| 1755 | msgstr "SVG fájlok" |
---|
| 1756 | |
---|
[47dc9c2] | 1757 | #: ../src/export.cc:90 |
---|
[31f1db0] | 1758 | #: n:445 |
---|
| 1759 | msgid "JSON files" |
---|
[498a7c1] | 1760 | msgstr "JSON fájlok" |
---|
[31f1db0] | 1761 | |
---|
[8377f15] | 1762 | #. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log) |
---|
[938d05e] | 1763 | #: ../src/cavernlog.cc:827 |
---|
[8377f15] | 1764 | #: n:447 |
---|
| 1765 | msgid "Log files" |
---|
| 1766 | msgstr "" |
---|
| 1767 | |
---|
[42607d0] | 1768 | #. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions |
---|
| 1769 | #. - it should be translated to the terminology that cavers using the |
---|
| 1770 | #. language would use. |
---|
| 1771 | #. |
---|
| 1772 | #. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven). |
---|
[4cce48d] | 1773 | #: ../src/aboutdlg.cc:90 |
---|
[42607d0] | 1774 | #: n:209 |
---|
| 1775 | msgid "Survey visualisation tool" |
---|
| 1776 | msgstr "Felmérést megjelenítő eszköz" |
---|
| 1777 | |
---|
[a7d4233] | 1778 | #. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for |
---|
| 1779 | #. some languages here: |
---|
[18ac2c5] | 1780 | #. https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html |
---|
[4cce48d] | 1781 | #: ../src/aboutdlg.cc:104 |
---|
[42607d0] | 1782 | #: n:219 |
---|
| 1783 | msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version." |
---|
[83cb2c0] | 1784 | msgstr "Ez a program szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License dokumentumában leírtak; akár a licenc 2-as, akár (tetszőleges) későbbi változata szerint." |
---|
[42607d0] | 1785 | |
---|
| 1786 | #. TRANSLATORS: Part of diffpos --help |
---|
| 1787 | #: ../src/diffpos.c:265 |
---|
| 1788 | #: n:218 |
---|
| 1789 | msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]" |
---|
| 1790 | msgstr "FÁJL1 FÁJL2 [HATÁRÉRTÉK]" |
---|
| 1791 | |
---|
| 1792 | #. TRANSLATORS: Part of diffpos --help |
---|
| 1793 | #: ../src/diffpos.c:267 |
---|
| 1794 | #: n:255 |
---|
| 1795 | #, c-format |
---|
| 1796 | msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)" |
---|
| 1797 | msgstr "FÁJL1 és FÁJL2 lehet .pos vagy .3d fájl\nHATÁRÉRTÉK a maximális figyelmen kívül hagyható változás bármely tengely mentén méterben (alapértelmezett %s)" |
---|
| 1798 | |
---|
| 1799 | #. TRANSLATORS: Part of extend --help |
---|
[9e8ff8e] | 1800 | #: ../src/extend.c:553 |
---|
[42607d0] | 1801 | #: n:267 |
---|
| 1802 | msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]" |
---|
| 1803 | msgstr "" |
---|
| 1804 | |
---|
| 1805 | #. TRANSLATORS: Part of sorterr --help |
---|
| 1806 | #: ../src/sorterr.c:127 |
---|
| 1807 | #: n:268 |
---|
| 1808 | msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]" |
---|
| 1809 | msgstr "" |
---|
| 1810 | |
---|
| 1811 | #. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions |
---|
| 1812 | #. - it should be translated to the terminology that cavers using the |
---|
| 1813 | #. language would use. |
---|
| 1814 | #. |
---|
| 1815 | #. Part of aven --help |
---|
[47dc9c2] | 1816 | #: ../src/aven.cc:169 |
---|
[72fac59] | 1817 | #: ../src/aven.cc:208 |
---|
[42607d0] | 1818 | #: n:269 |
---|
| 1819 | msgid "[SURVEY_FILE]" |
---|
| 1820 | msgstr "[FELMÉRÉS_FÁJL]" |
---|
| 1821 | |
---|
| 1822 | #. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there |
---|
[a7d4233] | 1823 | #. are surveys without date information. Try to keep this fairly short. |
---|
[938d05e] | 1824 | #: ../src/gfxcore.cc:1180 |
---|
[42607d0] | 1825 | #: n:221 |
---|
| 1826 | msgid "Undated" |
---|
[1cfb7ee] | 1827 | msgstr "Keltezetlen" |
---|
[42607d0] | 1828 | |
---|
| 1829 | #. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys |
---|
[a7d4233] | 1830 | #. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep |
---|
| 1831 | #. this fairly short. |
---|
[938d05e] | 1832 | #: ../src/gfxcore.cc:1205 |
---|
[42607d0] | 1833 | #: n:290 |
---|
| 1834 | msgid "Not in loop" |
---|
| 1835 | msgstr "Nincs a hurokban" |
---|
| 1836 | |
---|
| 1837 | #. TRANSLATORS: error from: |
---|
| 1838 | #. |
---|
| 1839 | #. *data normal newline from to tape compass clino |
---|
[72fac59] | 1840 | #: ../src/commands.c:1424 |
---|
[42607d0] | 1841 | #: n:222 |
---|
| 1842 | msgid "NEWLINE can’t be the first reading" |
---|
| 1843 | msgstr "" |
---|
| 1844 | |
---|
| 1845 | #. TRANSLATORS: error from: |
---|
| 1846 | #. |
---|
| 1847 | #. *data normal from to tape compass clino newline |
---|
[72fac59] | 1848 | #: ../src/commands.c:1465 |
---|
[42607d0] | 1849 | #: n:223 |
---|
| 1850 | msgid "NEWLINE can’t be the last reading" |
---|
| 1851 | msgstr "" |
---|
| 1852 | |
---|
| 1853 | #. TRANSLATORS: Error given by something like: |
---|
| 1854 | #. |
---|
| 1855 | #. *data normal station tape compass clino |
---|
| 1856 | #. |
---|
| 1857 | #. ("station" signifies interleaved data). |
---|
[72fac59] | 1858 | #: ../src/commands.c:1488 |
---|
[42607d0] | 1859 | #: n:224 |
---|
| 1860 | msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE" |
---|
| 1861 | msgstr "" |
---|
| 1862 | |
---|
| 1863 | #. TRANSLATORS: caused by e.g. |
---|
| 1864 | #. |
---|
| 1865 | #. *data diving station newline depth tape compass |
---|
| 1866 | #. |
---|
| 1867 | #. ("depth" needs to occur before "newline"). |
---|
[72fac59] | 1868 | #: ../src/commands.c:1364 |
---|
[42607d0] | 1869 | #: n:225 |
---|
| 1870 | #, c-format |
---|
| 1871 | msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE" |
---|
| 1872 | msgstr "" |
---|
| 1873 | |
---|
| 1874 | #. TRANSLATORS: e.g. |
---|
| 1875 | #. |
---|
| 1876 | #. *data normal from to tape newline compass clino |
---|
[72fac59] | 1877 | #: ../src/commands.c:1415 |
---|
[42607d0] | 1878 | #: n:226 |
---|
| 1879 | msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT" |
---|
| 1880 | msgstr "" |
---|
| 1881 | |
---|
[a7d4233] | 1882 | #. TRANSLATORS: e.g. |
---|
| 1883 | #. |
---|
| 1884 | #. *calibrate tape compass 1 1 |
---|
[72fac59] | 1885 | #: ../src/commands.c:1626 |
---|
[42607d0] | 1886 | #: n:227 |
---|
| 1887 | msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together" |
---|
| 1888 | msgstr "" |
---|
| 1889 | |
---|
[72fac59] | 1890 | #: ../src/commands.c:697 |
---|
[42607d0] | 1891 | #: n:397 |
---|
| 1892 | msgid "Bad *alias command" |
---|
| 1893 | msgstr "" |
---|
| 1894 | |
---|
| 1895 | #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven" |
---|
| 1896 | #. currently) |
---|
| 1897 | #: ../src/log.cc:32 |
---|
| 1898 | #: n:228 |
---|
| 1899 | #, c-format |
---|
| 1900 | msgid "%s Error Log" |
---|
| 1901 | msgstr "" |
---|
| 1902 | |
---|
| 1903 | #. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings |
---|
| 1904 | #. dialog |
---|
[47dc9c2] | 1905 | #: ../src/printing.cc:569 |
---|
[42607d0] | 1906 | #: n:230 |
---|
[7f928d3] | 1907 | msgid "&Export..." |
---|
| 1908 | msgstr "&Exportálás..." |
---|
[42607d0] | 1909 | |
---|
| 1910 | #. TRANSLATORS: "Rotation" menu. The accelerators must be different within |
---|
[9e8ff8e] | 1911 | #. this group. Tickable menu item which toggles auto rotation. |
---|
| 1912 | #. Please don't translate "Space" - that's the shortcut key to use which |
---|
| 1913 | #. wxWidgets needs to parse and it should then handle translating. |
---|
[938d05e] | 1914 | #: ../src/mainfrm.cc:824 |
---|
[42607d0] | 1915 | #: n:231 |
---|
| 1916 | msgid "Au&to-Rotate\tSpace" |
---|
| 1917 | msgstr "" |
---|
| 1918 | |
---|
[938d05e] | 1919 | #: ../src/mainfrm.cc:826 |
---|
[42607d0] | 1920 | #: n:234 |
---|
| 1921 | msgid "&Reverse Direction" |
---|
[83cb2c0] | 1922 | msgstr "&Fordított irány" |
---|
[42607d0] | 1923 | |
---|
| 1924 | #. TRANSLATORS: View *looking* North |
---|
[938d05e] | 1925 | #: ../src/gfxcore.cc:4361 |
---|
| 1926 | #: ../src/mainfrm.cc:829 |
---|
[42607d0] | 1927 | #: n:240 |
---|
| 1928 | msgid "View &North" |
---|
| 1929 | msgstr "" |
---|
| 1930 | |
---|
| 1931 | #. TRANSLATORS: View *looking* East |
---|
[938d05e] | 1932 | #: ../src/gfxcore.cc:4363 |
---|
| 1933 | #: ../src/mainfrm.cc:830 |
---|
[42607d0] | 1934 | #: n:241 |
---|
| 1935 | msgid "View &East" |
---|
| 1936 | msgstr "" |
---|
| 1937 | |
---|
| 1938 | #. TRANSLATORS: View *looking* South |
---|
[938d05e] | 1939 | #: ../src/gfxcore.cc:4365 |
---|
| 1940 | #: ../src/mainfrm.cc:831 |
---|
[42607d0] | 1941 | #: n:242 |
---|
| 1942 | msgid "View &South" |
---|
| 1943 | msgstr "" |
---|
| 1944 | |
---|
| 1945 | #. TRANSLATORS: View *looking* West |
---|
[938d05e] | 1946 | #: ../src/gfxcore.cc:4367 |
---|
| 1947 | #: ../src/mainfrm.cc:832 |
---|
[42607d0] | 1948 | #: n:243 |
---|
| 1949 | msgid "View &West" |
---|
| 1950 | msgstr "" |
---|
| 1951 | |
---|
[938d05e] | 1952 | #: ../src/gfxcore.cc:4387 |
---|
| 1953 | #: ../src/mainfrm.cc:834 |
---|
[42607d0] | 1954 | #: n:248 |
---|
| 1955 | msgid "&Plan View" |
---|
[83cb2c0] | 1956 | msgstr "&Felülnézet" |
---|
[42607d0] | 1957 | |
---|
[938d05e] | 1958 | #: ../src/gfxcore.cc:4388 |
---|
| 1959 | #: ../src/mainfrm.cc:835 |
---|
[42607d0] | 1960 | #: n:249 |
---|
| 1961 | msgid "Ele&vation" |
---|
| 1962 | msgstr "" |
---|
| 1963 | |
---|
[938d05e] | 1964 | #: ../src/mainfrm.cc:837 |
---|
[42607d0] | 1965 | #: n:254 |
---|
| 1966 | msgid "Restore De&fault View" |
---|
[83cb2c0] | 1967 | msgstr "Restore &Default View" |
---|
[42607d0] | 1968 | |
---|
| 1969 | #. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing" |
---|
| 1970 | #. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in |
---|
| 1971 | #. the "what to print/export" dialog. |
---|
[47dc9c2] | 1972 | #: ../src/printing.cc:356 |
---|
[42607d0] | 1973 | #: n:283 |
---|
| 1974 | msgid "View" |
---|
[83cb2c0] | 1975 | msgstr "Nézet" |
---|
[42607d0] | 1976 | |
---|
| 1977 | #. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey |
---|
| 1978 | #. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog. |
---|
| 1979 | #. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to |
---|
| 1980 | #. mind! |
---|
[47dc9c2] | 1981 | #: ../src/printing.cc:361 |
---|
[42607d0] | 1982 | #: n:256 |
---|
| 1983 | msgid "Elements" |
---|
[83cb2c0] | 1984 | msgstr "Elemek" |
---|
[42607d0] | 1985 | |
---|
[47dc9c2] | 1986 | #: ../src/printing.cc:366 |
---|
[31f1db0] | 1987 | #: n:410 |
---|
| 1988 | msgid "Export format" |
---|
| 1989 | msgstr "" |
---|
| 1990 | |
---|
[47dc9c2] | 1991 | #: ../src/printing.cc:424 |
---|
| 1992 | #: ../src/printing.cc:807 |
---|
[42607d0] | 1993 | #: n:257 |
---|
| 1994 | #, c-format |
---|
| 1995 | msgid "%d pages (%dx%d)" |
---|
| 1996 | msgstr "" |
---|
| 1997 | |
---|
| 1998 | #. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print |
---|
| 1999 | #. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit |
---|
| 2000 | #. the plot on a single page", but we need something shorter |
---|
[47dc9c2] | 2001 | #: ../src/printing.cc:396 |
---|
[42607d0] | 2002 | #: n:258 |
---|
| 2003 | msgid "One page" |
---|
| 2004 | msgstr "" |
---|
| 2005 | |
---|
[eb7b39c] | 2006 | #: ../src/mainfrm.cc:158 |
---|
[47dc9c2] | 2007 | #: ../src/printing.cc:431 |
---|
[42607d0] | 2008 | #: n:259 |
---|
| 2009 | msgid "Bearing" |
---|
[83cb2c0] | 2010 | msgstr "Irány" |
---|
[42607d0] | 2011 | |
---|
[938d05e] | 2012 | #. TRANSLATORS: These example input values should not be translated. |
---|
| 2013 | #: ../src/survexport.cc:130 |
---|
[f46ceee] | 2014 | #: n:460 |
---|
| 2015 | msgid "bearing (90, 90d, 100g all mean 90°)" |
---|
| 2016 | msgstr "" |
---|
| 2017 | |
---|
[47dc9c2] | 2018 | #: ../src/pos.cc:93 |
---|
| 2019 | #: n:100 |
---|
| 2020 | msgid "Station Name" |
---|
| 2021 | msgstr "" |
---|
| 2022 | |
---|
| 2023 | #: ../src/printing.cc:479 |
---|
[42607d0] | 2024 | #: n:260 |
---|
| 2025 | msgid "Station Names" |
---|
| 2026 | msgstr "" |
---|
| 2027 | |
---|
[938d05e] | 2028 | #: ../src/survexport.cc:141 |
---|
[f46ceee] | 2029 | #: n:475 |
---|
[47dc9c2] | 2030 | msgid "station labels" |
---|
| 2031 | msgstr "állomáscímkéket" |
---|
[f46ceee] | 2032 | |
---|
[47dc9c2] | 2033 | #: ../src/printing.cc:475 |
---|
[42607d0] | 2034 | #: n:261 |
---|
| 2035 | msgid "Crosses" |
---|
[83cb2c0] | 2036 | msgstr "Keresztek" |
---|
[42607d0] | 2037 | |
---|
[938d05e] | 2038 | #: ../src/survexport.cc:140 |
---|
[f46ceee] | 2039 | #: n:474 |
---|
[47dc9c2] | 2040 | msgid "station markers" |
---|
| 2041 | msgstr "állomásjelzőket" |
---|
[f46ceee] | 2042 | |
---|
[42607d0] | 2043 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 2044 | #. "survey stations". |
---|
[47dc9c2] | 2045 | #: ../src/printing.cc:461 |
---|
[42607d0] | 2046 | #: n:262 |
---|
| 2047 | msgid "Underground Survey Legs" |
---|
| 2048 | msgstr "" |
---|
| 2049 | |
---|
[938d05e] | 2050 | #: ../src/survexport.cc:137 |
---|
[f46ceee] | 2051 | #: n:476 |
---|
| 2052 | msgid "underground survey legs" |
---|
| 2053 | msgstr "" |
---|
| 2054 | |
---|
[47dc9c2] | 2055 | #: ../src/printing.cc:495 |
---|
[42607d0] | 2056 | #: n:393 |
---|
| 2057 | msgid "Cross-sections" |
---|
| 2058 | msgstr "" |
---|
| 2059 | |
---|
[938d05e] | 2060 | #: ../src/survexport.cc:145 |
---|
[f46ceee] | 2061 | #: n:469 |
---|
| 2062 | msgid "cross-sections" |
---|
| 2063 | msgstr "" |
---|
| 2064 | |
---|
[47dc9c2] | 2065 | #: ../src/printing.cc:500 |
---|
[42607d0] | 2066 | #: n:394 |
---|
| 2067 | msgid "Walls" |
---|
| 2068 | msgstr "" |
---|
| 2069 | |
---|
[938d05e] | 2070 | #: ../src/survexport.cc:146 |
---|
[f46ceee] | 2071 | #: n:470 |
---|
| 2072 | msgid "walls" |
---|
| 2073 | msgstr "" |
---|
| 2074 | |
---|
[c6a54a8] | 2075 | #. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a |
---|
| 2076 | #. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG) |
---|
| 2077 | #. containing polygons for the inside of cave passages). |
---|
[47dc9c2] | 2078 | #: ../src/printing.cc:507 |
---|
[42607d0] | 2079 | #: n:395 |
---|
| 2080 | msgid "Passages" |
---|
| 2081 | msgstr "" |
---|
| 2082 | |
---|
[938d05e] | 2083 | #: ../src/survexport.cc:147 |
---|
[f46ceee] | 2084 | #: n:471 |
---|
| 2085 | msgid "passages" |
---|
| 2086 | msgstr "" |
---|
| 2087 | |
---|
[47dc9c2] | 2088 | #: ../src/printing.cc:511 |
---|
[42607d0] | 2089 | #: n:421 |
---|
| 2090 | msgid "Origin in centre" |
---|
| 2091 | msgstr "" |
---|
| 2092 | |
---|
[938d05e] | 2093 | #: ../src/survexport.cc:148 |
---|
[f46ceee] | 2094 | #: n:472 |
---|
| 2095 | msgid "origin in centre" |
---|
| 2096 | msgstr "" |
---|
| 2097 | |
---|
[47dc9c2] | 2098 | #: ../src/printing.cc:515 |
---|
[42607d0] | 2099 | #: n:422 |
---|
| 2100 | msgid "Full coordinates" |
---|
| 2101 | msgstr "" |
---|
| 2102 | |
---|
[938d05e] | 2103 | #: ../src/survexport.cc:149 |
---|
[f46ceee] | 2104 | #: n:473 |
---|
| 2105 | msgid "full coordinates" |
---|
| 2106 | msgstr "" |
---|
| 2107 | |
---|
[47dc9c2] | 2108 | #: ../src/printing.cc:519 |
---|
[32a040e] | 2109 | #: n:477 |
---|
| 2110 | msgid "Clamp to ground" |
---|
| 2111 | msgstr "" |
---|
| 2112 | |
---|
[938d05e] | 2113 | #: ../src/survexport.cc:150 |
---|
[32a040e] | 2114 | #: n:478 |
---|
| 2115 | msgid "clamp to ground" |
---|
| 2116 | msgstr "" |
---|
| 2117 | |
---|
[42607d0] | 2118 | #. TRANSLATORS: Used in the print dialog: |
---|
[47dc9c2] | 2119 | #: ../src/printing.cc:441 |
---|
[42607d0] | 2120 | #: n:263 |
---|
| 2121 | msgid "Tilt angle" |
---|
| 2122 | msgstr "" |
---|
| 2123 | |
---|
[938d05e] | 2124 | #. TRANSLATORS: These example input values should not be translated. |
---|
| 2125 | #: ../src/survexport.cc:132 |
---|
[f46ceee] | 2126 | #: n:461 |
---|
| 2127 | msgid "tilt (45, 45d, 50g, 100% all mean 45°)" |
---|
| 2128 | msgstr "" |
---|
| 2129 | |
---|
[42607d0] | 2130 | #. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines |
---|
| 2131 | #. around each page |
---|
[47dc9c2] | 2132 | #: ../src/printing.cc:527 |
---|
[42607d0] | 2133 | #: n:264 |
---|
| 2134 | msgid "Page Borders" |
---|
| 2135 | msgstr "" |
---|
| 2136 | |
---|
| 2137 | #. TRANSLATORS: As in the legend on a map. Used in the print dialog - |
---|
| 2138 | #. controls drawing the box at the lower left with survey name, view |
---|
| 2139 | #. angles, etc |
---|
[47dc9c2] | 2140 | #: ../src/printing.cc:538 |
---|
[42607d0] | 2141 | #: n:265 |
---|
| 2142 | msgid "Legend" |
---|
[1cfb7ee] | 2143 | msgstr "Legenda" |
---|
[42607d0] | 2144 | |
---|
| 2145 | #. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print |
---|
| 2146 | #. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper) |
---|
[47dc9c2] | 2147 | #: ../src/printing.cc:533 |
---|
[42607d0] | 2148 | #: n:266 |
---|
| 2149 | msgid "Blank Pages" |
---|
| 2150 | msgstr "" |
---|
| 2151 | |
---|
| 2152 | #. TRANSLATORS: Items in the "View" menu: |
---|
[938d05e] | 2153 | #: ../src/mainfrm.cc:854 |
---|
[42607d0] | 2154 | #: n:270 |
---|
| 2155 | msgid "Station &Names\tCtrl+N" |
---|
| 2156 | msgstr "" |
---|
| 2157 | |
---|
| 2158 | #. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages |
---|
[938d05e] | 2159 | #: ../src/mainfrm.cc:856 |
---|
[42607d0] | 2160 | #: n:346 |
---|
| 2161 | msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T" |
---|
| 2162 | msgstr "" |
---|
| 2163 | |
---|
[35d5206] | 2164 | #. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth |
---|
[938d05e] | 2165 | #: ../src/mainfrm.cc:858 |
---|
[35d5206] | 2166 | #: n:449 |
---|
| 2167 | msgid "Terr&ain" |
---|
| 2168 | msgstr "" |
---|
| 2169 | |
---|
[938d05e] | 2170 | #: ../src/mainfrm.cc:859 |
---|
[42607d0] | 2171 | #: n:271 |
---|
| 2172 | msgid "&Crosses\tCtrl+X" |
---|
[0720ecc] | 2173 | msgstr "&Keresztek\tCtrl+X" |
---|
[42607d0] | 2174 | |
---|
[938d05e] | 2175 | #: ../src/mainfrm.cc:860 |
---|
[42607d0] | 2176 | #: n:297 |
---|
| 2177 | msgid "&Grid\tCtrl+G" |
---|
| 2178 | msgstr "" |
---|
| 2179 | |
---|
[938d05e] | 2180 | #: ../src/mainfrm.cc:861 |
---|
[42607d0] | 2181 | #: n:318 |
---|
| 2182 | msgid "&Bounding Box\tCtrl+B" |
---|
| 2183 | msgstr "" |
---|
| 2184 | |
---|
| 2185 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 2186 | #. "survey stations". |
---|
[938d05e] | 2187 | #: ../src/mainfrm.cc:865 |
---|
[42607d0] | 2188 | #: n:272 |
---|
| 2189 | msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L" |
---|
| 2190 | msgstr "" |
---|
| 2191 | |
---|
| 2192 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 2193 | #. "survey stations". |
---|
[938d05e] | 2194 | #: ../src/mainfrm.cc:868 |
---|
[42607d0] | 2195 | #: n:291 |
---|
| 2196 | msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F" |
---|
| 2197 | msgstr "" |
---|
| 2198 | |
---|
[938d05e] | 2199 | #: ../src/survexport.cc:138 |
---|
[f46ceee] | 2200 | #: n:464 |
---|
| 2201 | msgid "surface survey legs" |
---|
| 2202 | msgstr "" |
---|
| 2203 | |
---|
[938d05e] | 2204 | #: ../src/mainfrm.cc:893 |
---|
[42607d0] | 2205 | #: n:273 |
---|
| 2206 | msgid "&Overlapping Names" |
---|
| 2207 | msgstr "" |
---|
| 2208 | |
---|
[938d05e] | 2209 | #: ../src/mainfrm.cc:906 |
---|
[35d5206] | 2210 | #: n:450 |
---|
| 2211 | msgid "Co&lour by" |
---|
[5f69a50] | 2212 | msgstr "" |
---|
| 2213 | |
---|
[938d05e] | 2214 | #: ../src/mainfrm.cc:909 |
---|
[42607d0] | 2215 | #: n:294 |
---|
| 2216 | msgid "Highlight &Entrances" |
---|
| 2217 | msgstr "" |
---|
| 2218 | |
---|
[938d05e] | 2219 | #: ../src/mainfrm.cc:910 |
---|
[42607d0] | 2220 | #: n:295 |
---|
| 2221 | msgid "Highlight &Fixed Points" |
---|
| 2222 | msgstr "" |
---|
| 2223 | |
---|
[938d05e] | 2224 | #: ../src/mainfrm.cc:911 |
---|
[42607d0] | 2225 | #: n:296 |
---|
| 2226 | msgid "Highlight E&xported Points" |
---|
| 2227 | msgstr "" |
---|
| 2228 | |
---|
[47dc9c2] | 2229 | #: ../src/printing.cc:483 |
---|
[42607d0] | 2230 | #: n:418 |
---|
| 2231 | msgid "Entrances" |
---|
| 2232 | msgstr "" |
---|
| 2233 | |
---|
[938d05e] | 2234 | #: ../src/survexport.cc:142 |
---|
[f46ceee] | 2235 | #: n:466 |
---|
| 2236 | msgid "entrances" |
---|
| 2237 | msgstr "" |
---|
| 2238 | |
---|
[47dc9c2] | 2239 | #: ../src/printing.cc:487 |
---|
[42607d0] | 2240 | #: n:419 |
---|
| 2241 | msgid "Fixed Points" |
---|
| 2242 | msgstr "" |
---|
| 2243 | |
---|
[938d05e] | 2244 | #: ../src/survexport.cc:143 |
---|
[f46ceee] | 2245 | #: n:467 |
---|
| 2246 | msgid "fixed points" |
---|
| 2247 | msgstr "" |
---|
| 2248 | |
---|
[47dc9c2] | 2249 | #: ../src/printing.cc:491 |
---|
[42607d0] | 2250 | #: n:420 |
---|
| 2251 | msgid "Exported Stations" |
---|
| 2252 | msgstr "" |
---|
| 2253 | |
---|
[938d05e] | 2254 | #: ../src/survexport.cc:144 |
---|
[f46ceee] | 2255 | #: n:468 |
---|
| 2256 | msgid "exported stations" |
---|
| 2257 | msgstr "" |
---|
| 2258 | |
---|
[938d05e] | 2259 | #: ../src/mainfrm.cc:920 |
---|
[42607d0] | 2260 | #: n:237 |
---|
| 2261 | msgid "&Perspective" |
---|
| 2262 | msgstr "" |
---|
| 2263 | |
---|
[938d05e] | 2264 | #: ../src/mainfrm.cc:922 |
---|
[42607d0] | 2265 | #: n:238 |
---|
| 2266 | msgid "Textured &Walls" |
---|
| 2267 | msgstr "" |
---|
| 2268 | |
---|
| 2269 | #. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate |
---|
| 2270 | #. using that term instead if it gives a better translation which most |
---|
| 2271 | #. users will understand. |
---|
[938d05e] | 2272 | #: ../src/mainfrm.cc:926 |
---|
[42607d0] | 2273 | #: n:239 |
---|
| 2274 | msgid "Fade Distant Ob&jects" |
---|
| 2275 | msgstr "" |
---|
| 2276 | |
---|
| 2277 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 2278 | #. "survey stations". |
---|
[938d05e] | 2279 | #: ../src/mainfrm.cc:929 |
---|
[42607d0] | 2280 | #: n:298 |
---|
| 2281 | msgid "Smoot&hed Survey Legs" |
---|
| 2282 | msgstr "" |
---|
| 2283 | |
---|
[938d05e] | 2284 | #: ../src/mainfrm.cc:935 |
---|
| 2285 | #: ../src/mainfrm.cc:942 |
---|
[42607d0] | 2286 | #: n:356 |
---|
| 2287 | msgid "Full Screen &Mode\tF11" |
---|
| 2288 | msgstr "" |
---|
| 2289 | |
---|
[938d05e] | 2290 | #: ../src/gfxcore.cc:4431 |
---|
| 2291 | #: ../src/mainfrm.cc:896 |
---|
[35d5206] | 2292 | #: n:292 |
---|
| 2293 | msgid "Colour by &Depth" |
---|
| 2294 | msgstr "" |
---|
| 2295 | |
---|
[938d05e] | 2296 | #: ../src/gfxcore.cc:4432 |
---|
| 2297 | #: ../src/mainfrm.cc:897 |
---|
[35d5206] | 2298 | #: n:293 |
---|
| 2299 | msgid "Colour by D&ate" |
---|
| 2300 | msgstr "" |
---|
| 2301 | |
---|
[938d05e] | 2302 | #: ../src/gfxcore.cc:4433 |
---|
| 2303 | #: ../src/mainfrm.cc:898 |
---|
[35d5206] | 2304 | #: n:289 |
---|
| 2305 | msgid "Colour by &Error" |
---|
| 2306 | msgstr "" |
---|
| 2307 | |
---|
[938d05e] | 2308 | #: ../src/gfxcore.cc:4434 |
---|
| 2309 | #: ../src/mainfrm.cc:899 |
---|
[72fac59] | 2310 | #: n:480 |
---|
| 2311 | msgid "Colour by &Horizontal Error" |
---|
| 2312 | msgstr "" |
---|
| 2313 | |
---|
[938d05e] | 2314 | #: ../src/gfxcore.cc:4435 |
---|
| 2315 | #: ../src/mainfrm.cc:900 |
---|
[72fac59] | 2316 | #: n:481 |
---|
| 2317 | msgid "Colour by &Vertical Error" |
---|
| 2318 | msgstr "" |
---|
| 2319 | |
---|
[938d05e] | 2320 | #: ../src/gfxcore.cc:4436 |
---|
| 2321 | #: ../src/mainfrm.cc:901 |
---|
[35d5206] | 2322 | #: n:85 |
---|
| 2323 | msgid "Colour by &Gradient" |
---|
| 2324 | msgstr "" |
---|
| 2325 | |
---|
[938d05e] | 2326 | #: ../src/gfxcore.cc:4437 |
---|
| 2327 | #: ../src/mainfrm.cc:902 |
---|
[35d5206] | 2328 | #: n:82 |
---|
| 2329 | msgid "Colour by &Length" |
---|
| 2330 | msgstr "" |
---|
| 2331 | |
---|
[938d05e] | 2332 | #: ../src/gfxcore.cc:4438 |
---|
| 2333 | #: ../src/mainfrm.cc:903 |
---|
[35d5206] | 2334 | #: n:448 |
---|
| 2335 | msgid "Colour by &Survey" |
---|
| 2336 | msgstr "" |
---|
| 2337 | |
---|
[938d05e] | 2338 | #: ../src/gfxcore.cc:4439 |
---|
| 2339 | #: ../src/mainfrm.cc:904 |
---|
| 2340 | #: n:482 |
---|
| 2341 | msgid "Colour by St&yle" |
---|
| 2342 | msgstr "" |
---|
| 2343 | |
---|
| 2344 | #: ../src/mainfrm.cc:970 |
---|
[42607d0] | 2345 | #: n:274 |
---|
| 2346 | msgid "&Compass" |
---|
[366435d] | 2347 | msgstr "&Kompasz" |
---|
[42607d0] | 2348 | |
---|
[938d05e] | 2349 | #: ../src/mainfrm.cc:971 |
---|
[42607d0] | 2350 | #: n:275 |
---|
| 2351 | msgid "C&linometer" |
---|
| 2352 | msgstr "" |
---|
| 2353 | |
---|
| 2354 | #. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour |
---|
| 2355 | #. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc. |
---|
[938d05e] | 2356 | #: ../src/mainfrm.cc:974 |
---|
[42607d0] | 2357 | #: n:276 |
---|
[366435d] | 2358 | #, fuzzy |
---|
[42607d0] | 2359 | msgid "Colour &Key" |
---|
[366435d] | 2360 | msgstr "&Colour Key" |
---|
[42607d0] | 2361 | |
---|
[938d05e] | 2362 | #: ../src/mainfrm.cc:975 |
---|
[42607d0] | 2363 | #: n:277 |
---|
| 2364 | msgid "&Scale Bar" |
---|
[83cb2c0] | 2365 | msgstr "&Skálázási sáv" |
---|
[42607d0] | 2366 | |
---|
[938d05e] | 2367 | #: ../src/mainfrm.cc:951 |
---|
[42607d0] | 2368 | #: n:280 |
---|
| 2369 | msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R" |
---|
| 2370 | msgstr "" |
---|
| 2371 | |
---|
[9e8ff8e] | 2372 | #. TRANSLATORS: Please don't translate "Escape" - that's the shortcut key |
---|
| 2373 | #. to use which wxWidgets needs to parse and it should then handle |
---|
| 2374 | #. translating. |
---|
[938d05e] | 2375 | #: ../src/mainfrm.cc:918 |
---|
| 2376 | #: ../src/mainfrm.cc:960 |
---|
| 2377 | #: ../src/mainfrm.cc:966 |
---|
[42607d0] | 2378 | #: n:281 |
---|
| 2379 | msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape" |
---|
| 2380 | msgstr "" |
---|
| 2381 | |
---|
[938d05e] | 2382 | #: ../src/mainfrm.cc:976 |
---|
[42607d0] | 2383 | #: n:299 |
---|
| 2384 | msgid "&Indicators" |
---|
| 2385 | msgstr "" |
---|
| 2386 | |
---|
[8bfcf39] | 2387 | #: ../src/z_getopt.c:712 |
---|
[42607d0] | 2388 | #: n:300 |
---|
| 2389 | #, c-format |
---|
| 2390 | msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n" |
---|
| 2391 | msgstr "" |
---|
| 2392 | |
---|
[8bfcf39] | 2393 | #: ../src/z_getopt.c:762 |
---|
[42607d0] | 2394 | #: n:302 |
---|
| 2395 | #, c-format |
---|
| 2396 | msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n" |
---|
| 2397 | msgstr "" |
---|
| 2398 | |
---|
[8bfcf39] | 2399 | #: ../src/z_getopt.c:749 |
---|
[42607d0] | 2400 | #: n:303 |
---|
| 2401 | #, c-format |
---|
| 2402 | msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n" |
---|
| 2403 | msgstr "" |
---|
| 2404 | |
---|
[8bfcf39] | 2405 | #: ../src/z_getopt.c:810 |
---|
[42607d0] | 2406 | #: n:305 |
---|
| 2407 | #, c-format |
---|
| 2408 | msgid "%s: option “%s” requires an argument\n" |
---|
| 2409 | msgstr "" |
---|
| 2410 | |
---|
[8bfcf39] | 2411 | #: ../src/z_getopt.c:1182 |
---|
[42607d0] | 2412 | #: n:306 |
---|
| 2413 | #, c-format |
---|
| 2414 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
---|
[83cb2c0] | 2415 | msgstr "%s: a kapcsolóhoz argumentum szükséges -- %c\n" |
---|
[42607d0] | 2416 | |
---|
[8bfcf39] | 2417 | #: ../src/z_getopt.c:851 |
---|
[42607d0] | 2418 | #: n:307 |
---|
| 2419 | #, c-format |
---|
| 2420 | msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n" |
---|
| 2421 | msgstr "" |
---|
| 2422 | |
---|
[8bfcf39] | 2423 | #: ../src/z_getopt.c:862 |
---|
[42607d0] | 2424 | #: n:308 |
---|
| 2425 | #, c-format |
---|
| 2426 | msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n" |
---|
| 2427 | msgstr "" |
---|
| 2428 | |
---|
[8bfcf39] | 2429 | #: ../src/z_getopt.c:923 |
---|
[42607d0] | 2430 | #: n:310 |
---|
| 2431 | #, c-format |
---|
| 2432 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
---|
[83cb2c0] | 2433 | msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- %c\n" |
---|
[42607d0] | 2434 | |
---|
[938d05e] | 2435 | #: ../src/mainfrm.cc:840 |
---|
[42607d0] | 2436 | #: n:311 |
---|
| 2437 | msgid "&New Presentation" |
---|
| 2438 | msgstr "" |
---|
| 2439 | |
---|
[938d05e] | 2440 | #: ../src/mainfrm.cc:841 |
---|
[42607d0] | 2441 | #: n:312 |
---|
[7f928d3] | 2442 | msgid "&Open Presentation..." |
---|
[42607d0] | 2443 | msgstr "" |
---|
| 2444 | |
---|
[938d05e] | 2445 | #: ../src/mainfrm.cc:842 |
---|
[42607d0] | 2446 | #: n:313 |
---|
| 2447 | msgid "&Save Presentation" |
---|
| 2448 | msgstr "" |
---|
| 2449 | |
---|
[938d05e] | 2450 | #: ../src/mainfrm.cc:843 |
---|
[42607d0] | 2451 | #: n:314 |
---|
[7f928d3] | 2452 | msgid "Sa&ve Presentation As..." |
---|
[42607d0] | 2453 | msgstr "" |
---|
| 2454 | |
---|
| 2455 | #. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position" |
---|
[938d05e] | 2456 | #: ../src/mainfrm.cc:846 |
---|
[42607d0] | 2457 | #: n:315 |
---|
| 2458 | msgid "&Mark" |
---|
| 2459 | msgstr "" |
---|
| 2460 | |
---|
| 2461 | #. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording" |
---|
[938d05e] | 2462 | #: ../src/mainfrm.cc:848 |
---|
[42607d0] | 2463 | #: n:316 |
---|
| 2464 | msgid "Pla&y" |
---|
| 2465 | msgstr "" |
---|
| 2466 | |
---|
[938d05e] | 2467 | #: ../src/mainfrm.cc:849 |
---|
[42607d0] | 2468 | #: n:317 |
---|
[7f928d3] | 2469 | msgid "&Export as Movie..." |
---|
[42607d0] | 2470 | msgstr "" |
---|
| 2471 | |
---|
[938d05e] | 2472 | #: ../src/mainfrm.cc:2059 |
---|
[42607d0] | 2473 | #: n:331 |
---|
| 2474 | msgid "Export Movie" |
---|
| 2475 | msgstr "" |
---|
| 2476 | |
---|
[938d05e] | 2477 | #: ../src/cavernlog.cc:830 |
---|
[72fac59] | 2478 | #: ../src/mainfrm.cc:365 |
---|
[938d05e] | 2479 | #: ../src/mainfrm.cc:1568 |
---|
[42607d0] | 2480 | #: n:319 |
---|
| 2481 | msgid "Select an output filename" |
---|
| 2482 | msgstr "" |
---|
| 2483 | |
---|
[72fac59] | 2484 | #: ../src/mainfrm.cc:362 |
---|
[938d05e] | 2485 | #: ../src/mainfrm.cc:1981 |
---|
[42607d0] | 2486 | #: n:320 |
---|
| 2487 | msgid "Aven presentations" |
---|
| 2488 | msgstr "" |
---|
| 2489 | |
---|
| 2490 | #. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog |
---|
[938d05e] | 2491 | #: ../src/mainfrm.cc:1497 |
---|
[42607d0] | 2492 | #: n:321 |
---|
| 2493 | msgid "Save Screenshot" |
---|
| 2494 | msgstr "" |
---|
| 2495 | |
---|
[72fac59] | 2496 | #: ../src/mainfrm.cc:1976 |
---|
[938d05e] | 2497 | #: ../src/mainfrm.cc:1979 |
---|
[42607d0] | 2498 | #: n:322 |
---|
| 2499 | msgid "Select a presentation to open" |
---|
| 2500 | msgstr "" |
---|
| 2501 | |
---|
[72fac59] | 2502 | #: ../src/mainfrm.cc:436 |
---|
[42607d0] | 2503 | #: n:323 |
---|
| 2504 | #, c-format |
---|
| 2505 | msgid "Error in format of presentation file “%s”" |
---|
| 2506 | msgstr "" |
---|
| 2507 | |
---|
| 2508 | #. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave |
---|
| 2509 | #. surveying package, so probably shouldn’t be translated |
---|
[938d05e] | 2510 | #: ../src/mainfrm.cc:1421 |
---|
[42607d0] | 2511 | #: n:324 |
---|
| 2512 | msgid "Compass PLT files" |
---|
| 2513 | msgstr "" |
---|
| 2514 | |
---|
| 2515 | #. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying |
---|
| 2516 | #. package, so don’t translate it. |
---|
[938d05e] | 2517 | #: ../src/mainfrm.cc:1428 |
---|
[42607d0] | 2518 | #: n:325 |
---|
| 2519 | msgid "CMAP XYZ files" |
---|
| 2520 | msgstr "" |
---|
| 2521 | |
---|
| 2522 | #. TRANSLATORS: title of message box |
---|
[938d05e] | 2523 | #: ../src/mainfrm.cc:1604 |
---|
| 2524 | #: ../src/mainfrm.cc:1954 |
---|
| 2525 | #: ../src/mainfrm.cc:1970 |
---|
[42607d0] | 2526 | #: n:326 |
---|
| 2527 | msgid "Modified Presentation" |
---|
| 2528 | msgstr "" |
---|
| 2529 | |
---|
| 2530 | #. TRANSLATORS: and the question in that box |
---|
[938d05e] | 2531 | #: ../src/mainfrm.cc:1602 |
---|
| 2532 | #: ../src/mainfrm.cc:1953 |
---|
| 2533 | #: ../src/mainfrm.cc:1969 |
---|
[42607d0] | 2534 | #: n:327 |
---|
| 2535 | msgid "The current presentation has been modified. Abandon unsaved changes?" |
---|
| 2536 | msgstr "" |
---|
| 2537 | |
---|
[938d05e] | 2538 | #: ../src/mainfrm.cc:2293 |
---|
| 2539 | #: ../src/mainfrm.cc:2304 |
---|
[42607d0] | 2540 | #: n:328 |
---|
| 2541 | msgid "No matches were found." |
---|
[83cb2c0] | 2542 | msgstr "Nincs találat." |
---|
[42607d0] | 2543 | |
---|
| 2544 | #. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip |
---|
[938d05e] | 2545 | #: ../src/mainfrm.cc:1067 |
---|
[42607d0] | 2546 | #: n:332 |
---|
| 2547 | msgid "Find" |
---|
[83cb2c0] | 2548 | msgstr "Keresés" |
---|
[42607d0] | 2549 | |
---|
| 2550 | #. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip |
---|
[938d05e] | 2551 | #: ../src/mainfrm.cc:1069 |
---|
| 2552 | #: ../src/mainfrm.cc:2336 |
---|
[42607d0] | 2553 | #: n:333 |
---|
| 2554 | msgid "Hide" |
---|
[83cb2c0] | 2555 | msgstr "Elrejtés" |
---|
[42607d0] | 2556 | |
---|
| 2557 | #. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found |
---|
[938d05e] | 2558 | #: ../src/mainfrm.cc:2297 |
---|
[42607d0] | 2559 | #: n:334 |
---|
| 2560 | #, c-format |
---|
| 2561 | msgid "Hide %d found stations" |
---|
| 2562 | msgstr "" |
---|
| 2563 | |
---|
[eb7b39c] | 2564 | #: ../src/mainfrm.cc:246 |
---|
[938d05e] | 2565 | #: ../src/mainfrm.cc:1691 |
---|
| 2566 | #: ../src/mainfrm.cc:1767 |
---|
| 2567 | #: ../src/mainfrm.cc:1819 |
---|
[47dc9c2] | 2568 | #: ../src/pos.cc:92 |
---|
[42607d0] | 2569 | #: n:335 |
---|
| 2570 | msgid "Altitude" |
---|
[1cfb7ee] | 2571 | msgstr "Magasság" |
---|
[42607d0] | 2572 | |
---|
| 2573 | #. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven |
---|
| 2574 | #. window |
---|
[938d05e] | 2575 | #: ../src/mainfrm.cc:722 |
---|
[42607d0] | 2576 | #: n:336 |
---|
| 2577 | msgid "You may only view one 3d file at a time." |
---|
| 2578 | msgstr "" |
---|
| 2579 | |
---|
[938d05e] | 2580 | #: ../src/mainfrm.cc:977 |
---|
[42607d0] | 2581 | #: n:337 |
---|
| 2582 | msgid "&Side Panel" |
---|
| 2583 | msgstr "" |
---|
| 2584 | |
---|
| 2585 | #. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or |
---|
| 2586 | #. Easting) |
---|
[938d05e] | 2587 | #: ../src/mainfrm.cc:1689 |
---|
| 2588 | #: ../src/mainfrm.cc:1711 |
---|
| 2589 | #: ../src/mainfrm.cc:1713 |
---|
| 2590 | #: ../src/mainfrm.cc:1818 |
---|
[42607d0] | 2591 | #: n:338 |
---|
[8744a43] | 2592 | #, fuzzy, c-format |
---|
[42607d0] | 2593 | msgid "%.2f E, %.2f N" |
---|
[8744a43] | 2594 | msgstr "%.2f K, %.2f É" |
---|
[42607d0] | 2595 | |
---|
| 2596 | #. TRANSLATORS: Used in Aven: |
---|
[85dcdcd] | 2597 | #. From <stationname>: H 12.24m, Brg 234.5° |
---|
[938d05e] | 2598 | #: ../src/mainfrm.cc:1731 |
---|
| 2599 | #: ../src/mainfrm.cc:1776 |
---|
| 2600 | #: ../src/mainfrm.cc:1840 |
---|
[42607d0] | 2601 | #: n:339 |
---|
| 2602 | #, c-format |
---|
| 2603 | msgid "From %s" |
---|
| 2604 | msgstr "" |
---|
| 2605 | |
---|
| 2606 | #. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical" |
---|
[938d05e] | 2607 | #: ../src/mainfrm.cc:1853 |
---|
[42607d0] | 2608 | #: n:340 |
---|
| 2609 | #, c-format |
---|
| 2610 | msgid "H %.2f%s, V %.2f%s" |
---|
| 2611 | msgstr "" |
---|
| 2612 | |
---|
| 2613 | #. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as |
---|
[533d8e0] | 2614 | #. in Compass bearing) and "Grd" for "Gradient" (the slope angle |
---|
| 2615 | #. measured by the clino) |
---|
[938d05e] | 2616 | #: ../src/mainfrm.cc:1893 |
---|
[42607d0] | 2617 | #: n:341 |
---|
| 2618 | #, c-format |
---|
[533d8e0] | 2619 | msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s" |
---|
[42607d0] | 2620 | msgstr "" |
---|
| 2621 | |
---|
| 2622 | #. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu. |
---|
[a7d4233] | 2623 | #. |
---|
| 2624 | #. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc) |
---|
[938d05e] | 2625 | #: ../src/gfxcore.cc:4419 |
---|
| 2626 | #: ../src/gfxcore.cc:4446 |
---|
| 2627 | #: ../src/mainfrm.cc:979 |
---|
[42607d0] | 2628 | #: n:342 |
---|
| 2629 | msgid "&Metric" |
---|
| 2630 | msgstr "" |
---|
| 2631 | |
---|
| 2632 | #. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu. |
---|
| 2633 | #. |
---|
| 2634 | #. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full |
---|
| 2635 | #. circle. |
---|
[938d05e] | 2636 | #: ../src/gfxcore.cc:4375 |
---|
| 2637 | #: ../src/gfxcore.cc:4396 |
---|
| 2638 | #: ../src/gfxcore.cc:4448 |
---|
| 2639 | #: ../src/mainfrm.cc:980 |
---|
[42607d0] | 2640 | #: n:343 |
---|
| 2641 | msgid "&Degrees" |
---|
| 2642 | msgstr "" |
---|
| 2643 | |
---|
| 2644 | #. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu. |
---|
| 2645 | #. |
---|
| 2646 | #. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45 |
---|
| 2647 | #. degrees = 50 grad). |
---|
[938d05e] | 2648 | #: ../src/gfxcore.cc:4401 |
---|
| 2649 | #: ../src/mainfrm.cc:981 |
---|
[42607d0] | 2650 | #: n:430 |
---|
| 2651 | msgid "&Percent" |
---|
| 2652 | msgstr "" |
---|
| 2653 | |
---|
| 2654 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length), |
---|
| 2655 | #. used e.g. "5km". |
---|
| 2656 | #. |
---|
| 2657 | #. If there should be a space between the number and this, include |
---|
| 2658 | #. one in the translation. |
---|
[938d05e] | 2659 | #: ../src/gfxcore.cc:1369 |
---|
[47dc9c2] | 2660 | #: ../src/printing.cc:1248 |
---|
[42607d0] | 2661 | #: n:423 |
---|
| 2662 | msgid "km" |
---|
[83cb2c0] | 2663 | msgstr "km" |
---|
[42607d0] | 2664 | |
---|
| 2665 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used |
---|
| 2666 | #. e.g. "10m". |
---|
| 2667 | #. |
---|
| 2668 | #. If there should be a space between the number and this, include |
---|
| 2669 | #. one in the translation. |
---|
[72fac59] | 2670 | #: ../src/commands.c:341 |
---|
[938d05e] | 2671 | #: ../src/gfxcore.cc:1150 |
---|
| 2672 | #: ../src/gfxcore.cc:1242 |
---|
| 2673 | #: ../src/gfxcore.cc:1376 |
---|
| 2674 | #: ../src/mainfrm.cc:1680 |
---|
| 2675 | #: ../src/mainfrm.cc:1742 |
---|
| 2676 | #: ../src/mainfrm.cc:1762 |
---|
| 2677 | #: ../src/mainfrm.cc:1811 |
---|
| 2678 | #: ../src/mainfrm.cc:1844 |
---|
[47dc9c2] | 2679 | #: ../src/printing.cc:1250 |
---|
[42607d0] | 2680 | #: n:424 |
---|
| 2681 | msgid "m" |
---|
[83cb2c0] | 2682 | msgstr "m" |
---|
[42607d0] | 2683 | |
---|
| 2684 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length), |
---|
| 2685 | #. used e.g. "50cm". |
---|
| 2686 | #. |
---|
| 2687 | #. If there should be a space between the number and this, include |
---|
| 2688 | #. one in the translation. |
---|
[938d05e] | 2689 | #: ../src/gfxcore.cc:1384 |
---|
[47dc9c2] | 2690 | #: ../src/printing.cc:1253 |
---|
[42607d0] | 2691 | #: n:425 |
---|
| 2692 | msgid "cm" |
---|
[83cb2c0] | 2693 | msgstr "cm" |
---|
[42607d0] | 2694 | |
---|
| 2695 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length, |
---|
| 2696 | #. plural), used e.g. "2 miles". |
---|
| 2697 | #. |
---|
| 2698 | #. If there should be a space between the number and this, |
---|
| 2699 | #. include one in the translation. |
---|
[938d05e] | 2700 | #: ../src/gfxcore.cc:1397 |
---|
[42607d0] | 2701 | #: n:426 |
---|
| 2702 | msgid " miles" |
---|
| 2703 | msgstr "" |
---|
| 2704 | |
---|
| 2705 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length, |
---|
| 2706 | #. singular), used e.g. "1 mile". |
---|
| 2707 | #. |
---|
| 2708 | #. If there should be a space between the number and this, |
---|
| 2709 | #. include one in the translation. |
---|
[938d05e] | 2710 | #: ../src/gfxcore.cc:1404 |
---|
[42607d0] | 2711 | #: n:427 |
---|
| 2712 | msgid " mile" |
---|
| 2713 | msgstr "" |
---|
| 2714 | |
---|
| 2715 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g. |
---|
| 2716 | #. as "10ft". |
---|
| 2717 | #. |
---|
| 2718 | #. If there should be a space between the number and this, include |
---|
| 2719 | #. one in the translation. |
---|
[72fac59] | 2720 | #: ../src/commands.c:342 |
---|
[938d05e] | 2721 | #: ../src/gfxcore.cc:1150 |
---|
| 2722 | #: ../src/gfxcore.cc:1242 |
---|
| 2723 | #: ../src/gfxcore.cc:1412 |
---|
| 2724 | #: ../src/mainfrm.cc:1685 |
---|
| 2725 | #: ../src/mainfrm.cc:1745 |
---|
| 2726 | #: ../src/mainfrm.cc:1765 |
---|
| 2727 | #: ../src/mainfrm.cc:1816 |
---|
| 2728 | #: ../src/mainfrm.cc:1849 |
---|
[42607d0] | 2729 | #: n:428 |
---|
| 2730 | msgid "ft" |
---|
| 2731 | msgstr "" |
---|
| 2732 | |
---|
| 2733 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used |
---|
| 2734 | #. e.g. as "6in". |
---|
| 2735 | #. |
---|
| 2736 | #. If there should be a space between the number and this, include |
---|
| 2737 | #. one in the translation. |
---|
[938d05e] | 2738 | #: ../src/gfxcore.cc:1420 |
---|
[42607d0] | 2739 | #: n:429 |
---|
| 2740 | msgid "in" |
---|
| 2741 | msgstr "" |
---|
| 2742 | |
---|
| 2743 | #. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven. |
---|
[938d05e] | 2744 | #: ../src/gfxcore.cc:4370 |
---|
[42607d0] | 2745 | #: n:387 |
---|
| 2746 | msgid "&Hide Compass" |
---|
| 2747 | msgstr "" |
---|
| 2748 | |
---|
| 2749 | #. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven. |
---|
[938d05e] | 2750 | #: ../src/gfxcore.cc:4391 |
---|
[42607d0] | 2751 | #: n:384 |
---|
| 2752 | msgid "&Hide Clino" |
---|
| 2753 | msgstr "" |
---|
| 2754 | |
---|
| 2755 | #. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven. |
---|
[938d05e] | 2756 | #: ../src/gfxcore.cc:4414 |
---|
[42607d0] | 2757 | #: n:385 |
---|
| 2758 | msgid "&Hide scale bar" |
---|
| 2759 | msgstr "" |
---|
| 2760 | |
---|
| 2761 | #. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key. |
---|
| 2762 | #. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour |
---|
| 2763 | #. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc. |
---|
[938d05e] | 2764 | #: ../src/gfxcore.cc:4444 |
---|
[42607d0] | 2765 | #: n:386 |
---|
| 2766 | msgid "&Hide colour key" |
---|
| 2767 | msgstr "" |
---|
| 2768 | |
---|
| 2769 | #. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to |
---|
| 2770 | #. itself. |
---|
[72fac59] | 2771 | #: ../src/commands.c:344 |
---|
[938d05e] | 2772 | #: ../src/gfxcore.cc:789 |
---|
| 2773 | #: ../src/gfxcore.cc:879 |
---|
| 2774 | #: ../src/gfxcore.cc:1214 |
---|
| 2775 | #: ../src/mainfrm.cc:1734 |
---|
| 2776 | #: ../src/mainfrm.cc:1857 |
---|
| 2777 | #: ../src/mainfrm.cc:1880 |
---|
[18ac2c5] | 2778 | #: ../src/printing.cc:88 |
---|
[42607d0] | 2779 | #: n:344 |
---|
| 2780 | msgid "°" |
---|
[83cb2c0] | 2781 | msgstr "°" |
---|
[42607d0] | 2782 | |
---|
| 2783 | #. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full |
---|
| 2784 | #. circle). |
---|
[72fac59] | 2785 | #: ../src/commands.c:345 |
---|
[938d05e] | 2786 | #: ../src/gfxcore.cc:794 |
---|
| 2787 | #: ../src/gfxcore.cc:884 |
---|
| 2788 | #: ../src/gfxcore.cc:1214 |
---|
| 2789 | #: ../src/mainfrm.cc:1737 |
---|
| 2790 | #: ../src/mainfrm.cc:1860 |
---|
| 2791 | #: ../src/mainfrm.cc:1883 |
---|
[85dcdcd] | 2792 | #: n:345 |
---|
[42607d0] | 2793 | msgid "ᵍ" |
---|
[83cb2c0] | 2794 | msgstr "ᵍ" |
---|
[42607d0] | 2795 | |
---|
| 2796 | #. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45 |
---|
| 2797 | #. degrees = 50 grad). |
---|
[72fac59] | 2798 | #: ../src/commands.c:346 |
---|
[938d05e] | 2799 | #: ../src/gfxcore.cc:870 |
---|
| 2800 | #: ../src/gfxcore.cc:888 |
---|
| 2801 | #: ../src/mainfrm.cc:1878 |
---|
[42607d0] | 2802 | #: n:96 |
---|
| 2803 | msgid "%" |
---|
[83cb2c0] | 2804 | msgstr "%" |
---|
[42607d0] | 2805 | |
---|
[a7d4233] | 2806 | #. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on |
---|
[42607d0] | 2807 | #. vertical angles. |
---|
[938d05e] | 2808 | #: ../src/gfxcore.cc:864 |
---|
| 2809 | #: ../src/mainfrm.cc:1876 |
---|
[42607d0] | 2810 | #: n:431 |
---|
| 2811 | msgid "∞" |
---|
[83cb2c0] | 2812 | msgstr "∞" |
---|
[42607d0] | 2813 | |
---|
[31f1db0] | 2814 | #. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as |
---|
| 2815 | #. in Compass bearing) |
---|
[938d05e] | 2816 | #: ../src/mainfrm.cc:1749 |
---|
[31f1db0] | 2817 | #: n:374 |
---|
| 2818 | #, c-format |
---|
[113731f] | 2819 | msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s" |
---|
[31f1db0] | 2820 | msgstr "" |
---|
[42607d0] | 2821 | |
---|
[31f1db0] | 2822 | #. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical" |
---|
[938d05e] | 2823 | #: ../src/mainfrm.cc:1782 |
---|
[31f1db0] | 2824 | #: n:375 |
---|
| 2825 | #, c-format |
---|
| 2826 | msgid "%s: V %.2f%s" |
---|
| 2827 | msgstr "" |
---|
[42607d0] | 2828 | |
---|
[31f1db0] | 2829 | #. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the |
---|
| 2830 | #. tree hierarchy of survey station names |
---|
[938d05e] | 2831 | #: ../src/mainfrm.cc:1124 |
---|
[31f1db0] | 2832 | #: n:376 |
---|
| 2833 | msgid "Surveys" |
---|
| 2834 | msgstr "" |
---|
[42607d0] | 2835 | |
---|
[938d05e] | 2836 | #: ../src/mainfrm.cc:1125 |
---|
[31f1db0] | 2837 | #: n:377 |
---|
[83cb2c0] | 2838 | #, fuzzy |
---|
[31f1db0] | 2839 | msgid "Presentation" |
---|
[83cb2c0] | 2840 | msgstr "Bemutató" |
---|
[42607d0] | 2841 | |
---|
[5e0b9f9d] | 2842 | #. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on the root |
---|
| 2843 | #. gives a pop-up menu and this is an option (but only enabled if |
---|
[18ac2c5] | 2844 | #. the view is restricted to a subsurvey). It reloads the current |
---|
[5e0b9f9d] | 2845 | #. survey file with the who survey visible. |
---|
[47dc9c2] | 2846 | #: ../src/aventreectrl.cc:362 |
---|
[5e0b9f9d] | 2847 | #: n:245 |
---|
| 2848 | msgid "Show all" |
---|
| 2849 | msgstr "Mutatsd mindet" |
---|
| 2850 | |
---|
| 2851 | #. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on a survey |
---|
| 2852 | #. name gives a pop-up menu and this is an option. It reloads the |
---|
| 2853 | #. current survey file with the view restricted to the survey |
---|
| 2854 | #. clicked upon. |
---|
[47dc9c2] | 2855 | #: ../src/aventreectrl.cc:376 |
---|
[5e0b9f9d] | 2856 | #: n:246 |
---|
| 2857 | msgid "Hide others" |
---|
| 2858 | msgstr "" |
---|
| 2859 | |
---|
[47dc9c2] | 2860 | #: ../src/aventreectrl.cc:380 |
---|
| 2861 | #: n:388 |
---|
| 2862 | msgid "Hide si&blings" |
---|
| 2863 | msgstr "" |
---|
| 2864 | |
---|
[eb7b39c] | 2865 | #: ../src/mainfrm.cc:244 |
---|
[47dc9c2] | 2866 | #: ../src/pos.cc:90 |
---|
[31f1db0] | 2867 | #: n:378 |
---|
| 2868 | msgid "Easting" |
---|
[83cb2c0] | 2869 | msgstr "Keleti" |
---|
[42607d0] | 2870 | |
---|
[eb7b39c] | 2871 | #: ../src/mainfrm.cc:245 |
---|
[47dc9c2] | 2872 | #: ../src/pos.cc:91 |
---|
[42607d0] | 2873 | #: n:379 |
---|
| 2874 | msgid "Northing" |
---|
[83cb2c0] | 2875 | msgstr "Északi" |
---|
[42607d0] | 2876 | |
---|
[8377f15] | 2877 | #. TRANSLATORS: Aven menu items. An “&” goes before the letter of any |
---|
| 2878 | #. accelerator key. |
---|
| 2879 | #. |
---|
| 2880 | #. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key. |
---|
| 2881 | #. |
---|
| 2882 | #. "File" menu. The accelerators must be different within this group. |
---|
| 2883 | #. c.f. 201, 380, 381. |
---|
[938d05e] | 2884 | #: ../src/mainfrm.cc:787 |
---|
[8377f15] | 2885 | #: n:220 |
---|
[7f928d3] | 2886 | msgid "&Open...\tCtrl+O" |
---|
| 2887 | msgstr "&Megnyitás...\tCtrl+O" |
---|
[8377f15] | 2888 | |
---|
[51755e1] | 2889 | #. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the |
---|
| 2890 | #. terrain. |
---|
[938d05e] | 2891 | #: ../src/mainfrm.cc:790 |
---|
[51755e1] | 2892 | #: n:453 |
---|
[7f928d3] | 2893 | msgid "Open &Terrain..." |
---|
[51755e1] | 2894 | msgstr "" |
---|
| 2895 | |
---|
[938d05e] | 2896 | #: ../src/mainfrm.cc:791 |
---|
[8377f15] | 2897 | #: n:144 |
---|
| 2898 | msgid "Show &Log" |
---|
[83cb2c0] | 2899 | msgstr "&Napló Megjelenítése" |
---|
[8377f15] | 2900 | |
---|
[938d05e] | 2901 | #: ../src/mainfrm.cc:794 |
---|
[42607d0] | 2902 | #: n:380 |
---|
[7f928d3] | 2903 | msgid "&Print...\tCtrl+P" |
---|
[c2554f7] | 2904 | msgstr "N&yomtat...\tCtrl+P" |
---|
[42607d0] | 2905 | |
---|
[938d05e] | 2906 | #: ../src/mainfrm.cc:795 |
---|
[42607d0] | 2907 | #: n:381 |
---|
[7f928d3] | 2908 | msgid "P&age Setup..." |
---|
[42607d0] | 2909 | msgstr "" |
---|
| 2910 | |
---|
[8377f15] | 2911 | #. TRANSLATORS: In the "File" menu |
---|
[938d05e] | 2912 | #: ../src/mainfrm.cc:798 |
---|
[8377f15] | 2913 | #: n:201 |
---|
[7f928d3] | 2914 | msgid "&Screenshot..." |
---|
[8377f15] | 2915 | msgstr "" |
---|
| 2916 | |
---|
[549eb37] | 2917 | #. TRANSLATORS: In the "File" menu - c.f. n:191 |
---|
[938d05e] | 2918 | #: ../src/mainfrm.cc:801 |
---|
[549eb37] | 2919 | #: n:247 |
---|
| 2920 | #, fuzzy |
---|
| 2921 | msgid "E&xtended Elevation..." |
---|
| 2922 | msgstr "&Vetített Keresztmetszet..." |
---|
| 2923 | |
---|
[938d05e] | 2924 | #: ../src/mainfrm.cc:799 |
---|
[42607d0] | 2925 | #: n:382 |
---|
[7f928d3] | 2926 | msgid "&Export as..." |
---|
[42607d0] | 2927 | msgstr "" |
---|
| 2928 | |
---|
| 2929 | #. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported |
---|
| 2930 | #. file. |
---|
[47dc9c2] | 2931 | #: ../src/printing.cc:633 |
---|
[42607d0] | 2932 | #: n:401 |
---|
| 2933 | msgid "Export as:" |
---|
| 2934 | msgstr "" |
---|
| 2935 | |
---|
| 2936 | #. TRANSLATORS: Title of the export |
---|
| 2937 | #. dialog |
---|
[47dc9c2] | 2938 | #: ../src/printing.cc:303 |
---|
[42607d0] | 2939 | #: n:383 |
---|
| 2940 | msgid "Export" |
---|
[83cb2c0] | 2941 | msgstr "Exportálás" |
---|
[42607d0] | 2942 | |
---|
| 2943 | #. TRANSLATORS: for about box: |
---|
[4cce48d] | 2944 | #: ../src/aboutdlg.cc:141 |
---|
[42607d0] | 2945 | #: n:390 |
---|
| 2946 | msgid "System Information:" |
---|
| 2947 | msgstr "" |
---|
| 2948 | |
---|
| 2949 | #. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog |
---|
[47dc9c2] | 2950 | #: ../src/printing.cc:680 |
---|
[42607d0] | 2951 | #: n:398 |
---|
| 2952 | msgid "Print Preview" |
---|
[83cb2c0] | 2953 | msgstr "Nyomtatási előnézet" |
---|
[42607d0] | 2954 | |
---|
| 2955 | #. TRANSLATORS: Title of the print |
---|
| 2956 | #. dialog |
---|
[47dc9c2] | 2957 | #: ../src/printing.cc:300 |
---|
[42607d0] | 2958 | #: n:399 |
---|
| 2959 | msgid "Print" |
---|
[83cb2c0] | 2960 | msgstr "Nyomtat" |
---|
[42607d0] | 2961 | |
---|
[47dc9c2] | 2962 | #: ../src/printing.cc:564 |
---|
[42607d0] | 2963 | #: n:400 |
---|
[7f928d3] | 2964 | msgid "&Print..." |
---|
| 2965 | msgstr "&Nyomtat..." |
---|
[42607d0] | 2966 | |
---|
| 2967 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 2968 | #. "survey stations". |
---|
[47dc9c2] | 2969 | #: ../src/printing.cc:467 |
---|
[42607d0] | 2970 | #: n:403 |
---|
| 2971 | msgid "Sur&face Survey Legs" |
---|
| 2972 | msgstr "" |
---|
| 2973 | |
---|
| 2974 | #. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation. |
---|
[eb7b39c] | 2975 | #: ../src/mainfrm.cc:131 |
---|
[42607d0] | 2976 | #: n:404 |
---|
| 2977 | msgid "Edit Waypoint" |
---|
[83cb2c0] | 2978 | msgstr "Útpont szerkesztése" |
---|
[42607d0] | 2979 | |
---|
| 2980 | #. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint |
---|
| 2981 | #. in a presentation. |
---|
[eb7b39c] | 2982 | #: ../src/mainfrm.cc:170 |
---|
[42607d0] | 2983 | #: n:278 |
---|
| 2984 | msgid " (unused in perspective view)" |
---|
| 2985 | msgstr "" |
---|
| 2986 | |
---|
| 2987 | #. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a |
---|
| 2988 | #. presentation. |
---|
[eb7b39c] | 2989 | #: ../src/mainfrm.cc:177 |
---|
[42607d0] | 2990 | #: n:279 |
---|
| 2991 | msgid "Time: " |
---|
[83cb2c0] | 2992 | msgstr "Idő: " |
---|
[42607d0] | 2993 | |
---|
| 2994 | #. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a |
---|
| 2995 | #. waypoint in a presentation. |
---|
[eb7b39c] | 2996 | #: ../src/mainfrm.cc:181 |
---|
[42607d0] | 2997 | #: n:282 |
---|
| 2998 | msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)" |
---|
| 2999 | msgstr "" |
---|
| 3000 | |
---|
| 3001 | #. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and |
---|
| 3002 | #. perhaps by "Survex" or other things in future). |
---|
[72fac59] | 3003 | #: ../src/aven.cc:296 |
---|
[42607d0] | 3004 | #: n:405 |
---|
| 3005 | #, c-format |
---|
| 3006 | msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available." |
---|
| 3007 | msgstr "" |
---|
| 3008 | |
---|
[18ac2c5] | 3009 | #: ../src/readval.c:348 |
---|
[8377f15] | 3010 | #: n:392 |
---|
| 3011 | msgid "Separator in survey name" |
---|
[42607d0] | 3012 | msgstr "" |
---|
| 3013 | |
---|
[8377f15] | 3014 | #. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an |
---|
| 3015 | #. anonymous station. |
---|
[eb7b39c] | 3016 | #: ../src/labelinfo.h:83 |
---|
[8377f15] | 3017 | #: n:56 |
---|
| 3018 | msgid "anonymous station" |
---|
[42607d0] | 3019 | msgstr "" |
---|
| 3020 | |
---|
[18ac2c5] | 3021 | #: ../src/readval.c:122 |
---|
| 3022 | #: ../src/readval.c:138 |
---|
| 3023 | #: ../src/readval.c:156 |
---|
[8377f15] | 3024 | #: n:3 |
---|
| 3025 | msgid "Can't have a leg between two anonymous stations" |
---|
[42607d0] | 3026 | msgstr "" |
---|
| 3027 | |
---|
[938d05e] | 3028 | #: ../src/mainfrm.cc:883 |
---|
[47dc9c2] | 3029 | #: ../src/printing.cc:471 |
---|
[8377f15] | 3030 | #: n:406 |
---|
| 3031 | msgid "Spla&y Legs" |
---|
| 3032 | msgstr "" |
---|
| 3033 | |
---|
[938d05e] | 3034 | #: ../src/survexport.cc:139 |
---|
[f46ceee] | 3035 | #: n:465 |
---|
| 3036 | msgid "splay legs" |
---|
| 3037 | msgstr "" |
---|
| 3038 | |
---|
[938d05e] | 3039 | #: ../src/mainfrm.cc:890 |
---|
[2102591] | 3040 | #: n:251 |
---|
| 3041 | msgid "&Duplicate Legs" |
---|
| 3042 | msgstr "" |
---|
| 3043 | |
---|
| 3044 | #. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if |
---|
| 3045 | #. this is selected, such legs are not shown. |
---|
[47dc9c2] | 3046 | #: ../src/aventreectrl.cc:378 |
---|
[938d05e] | 3047 | #: ../src/mainfrm.cc:873 |
---|
| 3048 | #: ../src/mainfrm.cc:886 |
---|
[8377f15] | 3049 | #: n:407 |
---|
| 3050 | msgid "&Hide" |
---|
[83cb2c0] | 3051 | msgstr "&Elrejtés" |
---|
[8377f15] | 3052 | |
---|
[2102591] | 3053 | #. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if |
---|
| 3054 | #. this is selected, aven will show such legs with less bright colours. |
---|
[938d05e] | 3055 | #: ../src/mainfrm.cc:879 |
---|
| 3056 | #: ../src/mainfrm.cc:888 |
---|
[8377f15] | 3057 | #: n:408 |
---|
| 3058 | msgid "&Fade" |
---|
| 3059 | msgstr "" |
---|
| 3060 | |
---|
[2102591] | 3061 | #. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if |
---|
| 3062 | #. this is selected, aven will show such legs with dashed lines. |
---|
[938d05e] | 3063 | #: ../src/mainfrm.cc:876 |
---|
| 3064 | #: ../src/mainfrm.cc:887 |
---|
[2102591] | 3065 | #: n:250 |
---|
| 3066 | msgid "&Dashed" |
---|
| 3067 | msgstr "" |
---|
| 3068 | |
---|
| 3069 | #. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if |
---|
| 3070 | #. this is selected, such legs are shown the same as other legs. |
---|
[47dc9c2] | 3071 | #: ../src/aventreectrl.cc:379 |
---|
[938d05e] | 3072 | #: ../src/mainfrm.cc:882 |
---|
| 3073 | #: ../src/mainfrm.cc:889 |
---|
[8377f15] | 3074 | #: n:409 |
---|
| 3075 | msgid "&Show" |
---|
[83cb2c0] | 3076 | msgstr "&Megjelenítése" |
---|
[8377f15] | 3077 | |
---|
[9e8ff8e] | 3078 | #: ../src/extend.c:588 |
---|
[8377f15] | 3079 | #: n:105 |
---|
| 3080 | msgid "Reading in data - please wait…" |
---|
| 3081 | msgstr "Adat beolvasása - kérem várjon…" |
---|
| 3082 | |
---|
[42607d0] | 3083 | #. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or |
---|
| 3084 | #. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in |
---|
| 3085 | #. the 3d file |
---|
[9e8ff8e] | 3086 | #: ../src/extend.c:274 |
---|
| 3087 | #: ../src/extend.c:293 |
---|
| 3088 | #: ../src/extend.c:340 |
---|
| 3089 | #: ../src/extend.c:384 |
---|
| 3090 | #: ../src/extend.c:428 |
---|
[42607d0] | 3091 | #: n:510 |
---|
| 3092 | #, c-format |
---|
| 3093 | msgid "Failed to find station %s" |
---|
| 3094 | msgstr "" |
---|
| 3095 | |
---|
| 3096 | #. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or |
---|
| 3097 | #. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the |
---|
| 3098 | #. 3d file |
---|
[9e8ff8e] | 3099 | #: ../src/extend.c:320 |
---|
| 3100 | #: ../src/extend.c:364 |
---|
| 3101 | #: ../src/extend.c:408 |
---|
| 3102 | #: ../src/extend.c:453 |
---|
[42607d0] | 3103 | #: n:511 |
---|
| 3104 | #, c-format |
---|
| 3105 | msgid "Failed to find leg %s → %s" |
---|
| 3106 | msgstr "" |
---|
| 3107 | |
---|
| 3108 | #. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s |
---|
[9e8ff8e] | 3109 | #: ../src/extend.c:265 |
---|
[42607d0] | 3110 | #: n:512 |
---|
| 3111 | #, c-format |
---|
| 3112 | msgid "Starting from station %s" |
---|
| 3113 | msgstr "" |
---|
| 3114 | |
---|
| 3115 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[9e8ff8e] | 3116 | #: ../src/extend.c:286 |
---|
[42607d0] | 3117 | #: n:513 |
---|
| 3118 | #, c-format |
---|
| 3119 | msgid "Extending to the left from station %s" |
---|
| 3120 | msgstr "" |
---|
| 3121 | |
---|
| 3122 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[9e8ff8e] | 3123 | #: ../src/extend.c:333 |
---|
[42607d0] | 3124 | #: n:514 |
---|
| 3125 | #, c-format |
---|
| 3126 | msgid "Extending to the right from station %s" |
---|
| 3127 | msgstr "" |
---|
| 3128 | |
---|
| 3129 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[9e8ff8e] | 3130 | #: ../src/extend.c:307 |
---|
[42607d0] | 3131 | #: n:515 |
---|
| 3132 | #, c-format |
---|
| 3133 | msgid "Extending to the left from leg %s → %s" |
---|
| 3134 | msgstr "" |
---|
| 3135 | |
---|
| 3136 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[9e8ff8e] | 3137 | #: ../src/extend.c:354 |
---|
[42607d0] | 3138 | #: n:516 |
---|
| 3139 | #, c-format |
---|
| 3140 | msgid "Extending to the right from leg %s → %s" |
---|
| 3141 | msgstr "" |
---|
| 3142 | |
---|
| 3143 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[9e8ff8e] | 3144 | #: ../src/extend.c:421 |
---|
[42607d0] | 3145 | #: n:517 |
---|
| 3146 | #, c-format |
---|
| 3147 | msgid "Breaking survey loop at station %s" |
---|
| 3148 | msgstr "" |
---|
| 3149 | |
---|
| 3150 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[9e8ff8e] | 3151 | #: ../src/extend.c:443 |
---|
[42607d0] | 3152 | #: n:518 |
---|
| 3153 | #, c-format |
---|
| 3154 | msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s" |
---|
| 3155 | msgstr "" |
---|
| 3156 | |
---|
| 3157 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[9e8ff8e] | 3158 | #: ../src/extend.c:377 |
---|
[42607d0] | 3159 | #: n:519 |
---|
| 3160 | #, c-format |
---|
| 3161 | msgid "Swapping extend direction from station %s" |
---|
| 3162 | msgstr "" |
---|
| 3163 | |
---|
| 3164 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[9e8ff8e] | 3165 | #: ../src/extend.c:398 |
---|
[42607d0] | 3166 | #: n:520 |
---|
| 3167 | #, c-format |
---|
| 3168 | msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s" |
---|
| 3169 | msgstr "" |
---|
| 3170 | |
---|
| 3171 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[9e8ff8e] | 3172 | #: ../src/extend.c:682 |
---|
[42607d0] | 3173 | #: n:521 |
---|
| 3174 | #, c-format |
---|
| 3175 | msgid "Applying specfile: “%s”" |
---|
| 3176 | msgstr "" |
---|
| 3177 | |
---|
| 3178 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
| 3179 | #. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename |
---|
[9e8ff8e] | 3180 | #: ../src/extend.c:706 |
---|
[42607d0] | 3181 | #: n:522 |
---|
| 3182 | #, c-format |
---|
| 3183 | msgid "Writing %s…" |
---|
| 3184 | msgstr "" |
---|
| 3185 | |
---|
[8377f15] | 3186 | #. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option |
---|
| 3187 | #: ../src/sorterr.c:53 |
---|
| 3188 | #: n:179 |
---|
| 3189 | msgid "sort by horizontal error factor" |
---|
| 3190 | msgstr "" |
---|
| 3191 | |
---|
| 3192 | #. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option |
---|
| 3193 | #: ../src/sorterr.c:55 |
---|
| 3194 | #: n:180 |
---|
| 3195 | msgid "sort by vertical error factor" |
---|
| 3196 | msgstr "" |
---|
| 3197 | |
---|
| 3198 | #. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option |
---|
| 3199 | #: ../src/sorterr.c:57 |
---|
| 3200 | #: n:181 |
---|
| 3201 | msgid "sort by percentage error" |
---|
| 3202 | msgstr "" |
---|
| 3203 | |
---|
| 3204 | #. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option |
---|
| 3205 | #: ../src/sorterr.c:59 |
---|
| 3206 | #: n:182 |
---|
| 3207 | msgid "sort by error per leg" |
---|
| 3208 | msgstr "" |
---|
| 3209 | |
---|
| 3210 | #. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option |
---|
| 3211 | #: ../src/sorterr.c:61 |
---|
| 3212 | #: n:183 |
---|
| 3213 | msgid "replace .err file with resorted version" |
---|
| 3214 | msgstr "" |
---|
| 3215 | |
---|
| 3216 | #: ../src/sorterr.c:81 |
---|
| 3217 | #: ../src/sorterr.c:98 |
---|
| 3218 | #: ../src/sorterr.c:170 |
---|
| 3219 | #: n:112 |
---|
| 3220 | msgid "Couldn’t parse .err file" |
---|
| 3221 | msgstr "" |
---|
| 3222 | |
---|
| 3223 | #. TRANSLATORS: for diffpos: |
---|
| 3224 | #: ../src/diffpos.c:159 |
---|
| 3225 | #: n:500 |
---|
| 3226 | #, c-format |
---|
| 3227 | msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s" |
---|
| 3228 | msgstr "" |
---|
| 3229 | |
---|
| 3230 | #. TRANSLATORS: for diffpos: |
---|
| 3231 | #: ../src/diffpos.c:196 |
---|
| 3232 | #: n:501 |
---|
| 3233 | #, c-format |
---|
| 3234 | msgid "Added: %s" |
---|
| 3235 | msgstr "" |
---|
| 3236 | |
---|
| 3237 | #. TRANSLATORS: for diffpos: |
---|
| 3238 | #: ../src/diffpos.c:219 |
---|
| 3239 | #: n:502 |
---|
| 3240 | #, c-format |
---|
| 3241 | msgid "Deleted: %s" |
---|
| 3242 | msgstr "" |
---|
| 3243 | |
---|
[fb08ce4] | 3244 | #. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has |
---|
| 3245 | #. already been completed is reentered. This example file crawl.svx: |
---|
[8377f15] | 3246 | #. |
---|
[4cce48d] | 3247 | #. *begin crawl ; <- second warning here |
---|
| 3248 | #. 1 2 9.45 234 -01 |
---|
[8377f15] | 3249 | #. *end crawl |
---|
[4cce48d] | 3250 | #. *begin crawl ; <- first warning here |
---|
[8377f15] | 3251 | #. 2 3 7.67 223 -03 |
---|
| 3252 | #. *end crawl |
---|
| 3253 | #. |
---|
[fb08ce4] | 3254 | #. Would lead to: |
---|
| 3255 | #. |
---|
[4cce48d] | 3256 | #. crawl.svx:4: Reentering an existing survey is deprecated |
---|
[fb08ce4] | 3257 | #. crawl.svx:1: Originally entered here |
---|
| 3258 | #. |
---|
[8377f15] | 3259 | #. If you're unsure what "deprecated" means, see: |
---|
[2c1c52e] | 3260 | #. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation |
---|
[72fac59] | 3261 | #: ../src/commands.c:619 |
---|
[8377f15] | 3262 | #: n:29 |
---|
| 3263 | msgid "Reentering an existing survey is deprecated" |
---|
| 3264 | msgstr "" |
---|
| 3265 | |
---|
[fb08ce4] | 3266 | #. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has |
---|
| 3267 | #. already been completed is reentered. This example file crawl.svx: |
---|
| 3268 | #. |
---|
| 3269 | #. *begin crawl |
---|
| 3270 | #. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here |
---|
| 3271 | #. *end crawl |
---|
| 3272 | #. *begin crawl # <- first warning here |
---|
| 3273 | #. 2 3 7.67 223 -03 |
---|
| 3274 | #. *end crawl |
---|
| 3275 | #. |
---|
| 3276 | #. Would lead to: |
---|
| 3277 | #. |
---|
| 3278 | #. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated |
---|
| 3279 | #. crawl.svx:1: Originally entered here |
---|
| 3280 | #. |
---|
| 3281 | #. If you're unsure what "deprecated" means, see: |
---|
[2c1c52e] | 3282 | #. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation |
---|
[72fac59] | 3283 | #: ../src/commands.c:638 |
---|
[8377f15] | 3284 | #: n:30 |
---|
| 3285 | msgid "Originally entered here" |
---|
| 3286 | msgstr "" |
---|
| 3287 | |
---|
| 3288 | #. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is |
---|
| 3289 | #. deprecated, so this error would be generated by: |
---|
| 3290 | #. |
---|
| 3291 | #. *equate \foo.7 1 |
---|
| 3292 | #. |
---|
| 3293 | #. If you're unsure what "deprecated" means, see: |
---|
[2c1c52e] | 3294 | #. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation |
---|
[72fac59] | 3295 | #: ../src/commands.c:536 |
---|
[18ac2c5] | 3296 | #: ../src/readval.c:86 |
---|
| 3297 | #: ../src/readval.c:90 |
---|
[8377f15] | 3298 | #: n:25 |
---|
| 3299 | msgid "ROOT is deprecated" |
---|
| 3300 | msgstr "" |
---|
| 3301 | |
---|
| 3302 | #. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option |
---|
| 3303 | #: ../src/dump3d.c:51 |
---|
| 3304 | #: n:204 |
---|
| 3305 | msgid "rewind file and read it a second time" |
---|
| 3306 | msgstr "" |
---|
| 3307 | |
---|
| 3308 | #: ../src/dump3d.c:52 |
---|
| 3309 | #: n:396 |
---|
| 3310 | msgid "show survey date information (if present)" |
---|
| 3311 | msgstr "" |
---|
| 3312 | |
---|
[35faef1] | 3313 | #: ../src/dump3d.c:54 |
---|
| 3314 | #: n:486 |
---|
| 3315 | msgid "convert MOVE and LINE into LEG" |
---|
| 3316 | msgstr "" |
---|
| 3317 | |
---|
[938d05e] | 3318 | #: ../src/gfxcore.cc:3043 |
---|
[72fac59] | 3319 | #: ../src/gpx.cc:71 |
---|
| 3320 | #: ../src/kml.cc:70 |
---|
[42607d0] | 3321 | #: n:287 |
---|
| 3322 | #, c-format |
---|
| 3323 | msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”" |
---|
| 3324 | msgstr "" |
---|
| 3325 | |
---|
[938d05e] | 3326 | #: ../src/gfxcore.cc:3052 |
---|
[72fac59] | 3327 | #: ../src/gpx.cc:76 |
---|
| 3328 | #: ../src/kml.cc:75 |
---|
[42607d0] | 3329 | #: n:288 |
---|
| 3330 | #, c-format |
---|
| 3331 | msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”" |
---|
| 3332 | msgstr "" |
---|
| 3333 | |
---|
[4cce48d] | 3334 | #. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate |
---|
[9699215] | 3335 | #. transformations (https://proj.org/) - if the .3d file |
---|
[4cce48d] | 3336 | #. doesn't contain details of the coordinate projection in use, the |
---|
| 3337 | #. user must specify it here for export formats which need to know it |
---|
| 3338 | #. (e.g. GPX). |
---|
[42607d0] | 3339 | #: n:440 |
---|
| 3340 | msgid "Coordinate projection" |
---|
| 3341 | msgstr "" |
---|
| 3342 | |
---|
[938d05e] | 3343 | #: ../src/survexport.cc:152 |
---|
[31f1db0] | 3344 | #: n:148 |
---|
| 3345 | #, c-format |
---|
| 3346 | msgid "generate grid (default %sm)" |
---|
| 3347 | msgstr "" |
---|
| 3348 | |
---|
[938d05e] | 3349 | #: ../src/survexport.cc:153 |
---|
[31f1db0] | 3350 | #: n:149 |
---|
| 3351 | #, c-format |
---|
| 3352 | msgid "station labels text height (default %s)" |
---|
| 3353 | msgstr "" |
---|
| 3354 | |
---|
[938d05e] | 3355 | #: ../src/survexport.cc:154 |
---|
[31f1db0] | 3356 | #: n:152 |
---|
| 3357 | #, c-format |
---|
| 3358 | msgid "station marker size (default %s)" |
---|
| 3359 | msgstr "" |
---|
| 3360 | |
---|
[35faef1] | 3361 | #: ../src/survexport.cc:159 |
---|
| 3362 | #: n:487 |
---|
| 3363 | #, fuzzy |
---|
| 3364 | msgid "produce Survex 3d output" |
---|
| 3365 | msgstr "Survex 3d kimenet készítése" |
---|
| 3366 | |
---|
[938d05e] | 3367 | #: ../src/survexport.cc:155 |
---|
[47dc9c2] | 3368 | #: n:102 |
---|
| 3369 | msgid "produce CSV output" |
---|
| 3370 | msgstr "CSV kimenet készítése" |
---|
| 3371 | |
---|
[938d05e] | 3372 | #: ../src/survexport.cc:156 |
---|
[31f1db0] | 3373 | #: n:156 |
---|
| 3374 | msgid "produce DXF output" |
---|
[83cb2c0] | 3375 | msgstr "DXF kimenet készítése" |
---|
[31f1db0] | 3376 | |
---|
[938d05e] | 3377 | #: ../src/survexport.cc:157 |
---|
[f46ceee] | 3378 | #: n:454 |
---|
| 3379 | msgid "produce EPS output" |
---|
[0720ecc] | 3380 | msgstr "EPS kimenet készítése" |
---|
[f46ceee] | 3381 | |
---|
[938d05e] | 3382 | #: ../src/survexport.cc:158 |
---|
[f46ceee] | 3383 | #: n:455 |
---|
| 3384 | msgid "produce GPX output" |
---|
[0720ecc] | 3385 | msgstr "GPX kimenet készítése" |
---|
[f46ceee] | 3386 | |
---|
[938d05e] | 3387 | #: ../src/survexport.cc:159 |
---|
[f46ceee] | 3388 | #: n:456 |
---|
| 3389 | msgid "produce HPGL output" |
---|
[0720ecc] | 3390 | msgstr "HPGL kimenet készítése" |
---|
[f46ceee] | 3391 | |
---|
[938d05e] | 3392 | #: ../src/survexport.cc:160 |
---|
[f46ceee] | 3393 | #: n:457 |
---|
| 3394 | msgid "produce JSON output" |
---|
[0720ecc] | 3395 | msgstr "JSON kimenet készítése" |
---|
[f46ceee] | 3396 | |
---|
[938d05e] | 3397 | #: ../src/survexport.cc:161 |
---|
[f46ceee] | 3398 | #: n:458 |
---|
| 3399 | msgid "produce KML output" |
---|
[0720ecc] | 3400 | msgstr "KML kimenet készítése" |
---|
[f46ceee] | 3401 | |
---|
[31f1db0] | 3402 | #. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be |
---|
| 3403 | #. translated. |
---|
[938d05e] | 3404 | #: ../src/survexport.cc:167 |
---|
[31f1db0] | 3405 | #: n:158 |
---|
| 3406 | msgid "produce Skencil output" |
---|
[83cb2c0] | 3407 | msgstr "Skencil kimenet készítése" |
---|
[31f1db0] | 3408 | |
---|
[938d05e] | 3409 | #: ../src/survexport.cc:168 |
---|
[f46ceee] | 3410 | #: n:459 |
---|
[0720ecc] | 3411 | #, fuzzy |
---|
[f46ceee] | 3412 | msgid "produce Survex POS output" |
---|
[0720ecc] | 3413 | msgstr "Survex POS kimenet készítése" |
---|
[f46ceee] | 3414 | |
---|
[31f1db0] | 3415 | #. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages, |
---|
| 3416 | #. so should not be translated. |
---|
[938d05e] | 3417 | #: ../src/survexport.cc:164 |
---|
[31f1db0] | 3418 | #: n:159 |
---|
[322bee9] | 3419 | #, fuzzy |
---|
[31f1db0] | 3420 | msgid "produce Compass PLT output for Carto" |
---|
[83cb2c0] | 3421 | msgstr "Compass PLT kimenet készítése Carto-hoz" |
---|
[31f1db0] | 3422 | |
---|
[938d05e] | 3423 | #: ../src/survexport.cc:169 |
---|
[31f1db0] | 3424 | #: n:160 |
---|
| 3425 | msgid "produce SVG output" |
---|
[83cb2c0] | 3426 | msgstr "SVG kimenet készítése" |
---|
[31f1db0] | 3427 | |
---|
[938d05e] | 3428 | #: ../src/survexport.cc:397 |
---|
[f46ceee] | 3429 | #: n:252 |
---|
| 3430 | msgid "Export format not specified and not known from output file extension" |
---|
| 3431 | msgstr "" |
---|
| 3432 | |
---|
[938d05e] | 3433 | #: ../src/survexport.cc:402 |
---|
[f46ceee] | 3434 | #: n:253 |
---|
| 3435 | msgid "Export format not specified" |
---|
| 3436 | msgstr "" |
---|
| 3437 | |
---|
[938d05e] | 3438 | #: ../src/survexport.cc:151 |
---|
[f46ceee] | 3439 | #: n:155 |
---|
| 3440 | msgid "include items exported by default" |
---|
| 3441 | msgstr "" |
---|
| 3442 | |
---|
[31f1db0] | 3443 | #, c-format |
---|
| 3444 | #~ msgid "Error in format of font file “%s”" |
---|
| 3445 | #~ msgstr "Formátum hiba a betűkészlet fáljban (“%s”)" |
---|
| 3446 | |
---|
[fb08ce4] | 3447 | #. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent. |
---|
[31f1db0] | 3448 | #~ msgid "Solid Su&rface" |
---|
| 3449 | #~ msgstr "" |
---|
| 3450 | |
---|
| 3451 | #. TRANSLATORS: number of stations found matching search |
---|
| 3452 | #, c-format |
---|
| 3453 | #~ msgid "%d found" |
---|
| 3454 | #~ msgstr "" |
---|
| 3455 | |
---|
[938d05e] | 3456 | #: ../src/mainfrm.cc:946 |
---|
[31f1db0] | 3457 | #: n:347 |
---|
[7f928d3] | 3458 | #~ msgid "&Preferences..." |
---|
[c2554f7] | 3459 | #~ msgstr "&Beállítások..." |
---|
[31f1db0] | 3460 | |
---|
| 3461 | #: n:348 |
---|
| 3462 | #~ msgid "Draw passage walls" |
---|
| 3463 | #~ msgstr "" |
---|
| 3464 | |
---|
| 3465 | #: n:349 |
---|
| 3466 | #~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics" |
---|
| 3467 | #~ msgstr "" |
---|
| 3468 | |
---|
| 3469 | #: n:350 |
---|
| 3470 | #~ msgid "Mark survey stations with crosses" |
---|
| 3471 | #~ msgstr "" |
---|
| 3472 | |
---|
| 3473 | #: n:351 |
---|
| 3474 | #~ msgid "Highlight stations marked as entrances" |
---|
| 3475 | #~ msgstr "" |
---|
| 3476 | |
---|
| 3477 | #: n:352 |
---|
| 3478 | #~ msgid "Highlight stations marked as fixed points" |
---|
| 3479 | #~ msgstr "" |
---|
| 3480 | |
---|
| 3481 | #: n:353 |
---|
| 3482 | #~ msgid "Highlight stations which are exported" |
---|
| 3483 | #~ msgstr "" |
---|
| 3484 | |
---|
| 3485 | #: n:354 |
---|
| 3486 | #~ msgid "Mark survey stations with their names" |
---|
| 3487 | #~ msgstr "" |
---|
| 3488 | |
---|
| 3489 | #: n:355 |
---|
| 3490 | #~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)" |
---|
| 3491 | #~ msgstr "" |
---|
| 3492 | |
---|
| 3493 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 3494 | #. "survey stations". |
---|
| 3495 | #: n:357 |
---|
| 3496 | #~ msgid "Display underground survey legs" |
---|
| 3497 | #~ msgstr "" |
---|
| 3498 | |
---|
| 3499 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 3500 | #. "survey stations". |
---|
| 3501 | #: n:358 |
---|
| 3502 | #~ msgid "Display surface survey legs" |
---|
| 3503 | #~ msgstr "" |
---|
| 3504 | |
---|
| 3505 | #: n:359 |
---|
| 3506 | #~ msgid "Colour surface surveys by depth" |
---|
| 3507 | #~ msgstr "" |
---|
| 3508 | |
---|
| 3509 | #: n:360 |
---|
| 3510 | #~ msgid "Draw surface legs with dashed lines" |
---|
| 3511 | #~ msgstr "" |
---|
| 3512 | |
---|
| 3513 | #: n:361 |
---|
| 3514 | #~ msgid "Draw a grid" |
---|
[83cb2c0] | 3515 | #~ msgstr "Rács rajzolása" |
---|
[31f1db0] | 3516 | |
---|
| 3517 | #: n:362 |
---|
| 3518 | #~ msgid "metric units" |
---|
| 3519 | #~ msgstr "" |
---|
| 3520 | |
---|
| 3521 | #. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc. What they call "English units" in |
---|
| 3522 | #. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!) |
---|
| 3523 | #: n:363 |
---|
| 3524 | #~ msgid "imperial units" |
---|
| 3525 | #~ msgstr "" |
---|
| 3526 | |
---|
| 3527 | #. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a |
---|
| 3528 | #. full circle. |
---|
| 3529 | #: n:364 |
---|
| 3530 | #~ msgid "degrees (°)" |
---|
| 3531 | #~ msgstr "" |
---|
| 3532 | |
---|
| 3533 | #. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a |
---|
| 3534 | #. full circle. |
---|
| 3535 | #: n:365 |
---|
| 3536 | #~ msgid "grads" |
---|
| 3537 | #~ msgstr "" |
---|
| 3538 | |
---|
| 3539 | #: n:366 |
---|
| 3540 | #~ msgid "Display measurements in" |
---|
| 3541 | #~ msgstr "" |
---|
| 3542 | |
---|
| 3543 | #: n:367 |
---|
| 3544 | #~ msgid "Display angles in" |
---|
| 3545 | #~ msgstr "" |
---|
| 3546 | |
---|
| 3547 | #. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls |
---|
| 3548 | #: n:368 |
---|
| 3549 | #~ msgid "Reverse the sense of the controls" |
---|
| 3550 | #~ msgstr "" |
---|
| 3551 | |
---|
| 3552 | #: n:369 |
---|
| 3553 | #~ msgid "Display scale bar" |
---|
| 3554 | #~ msgstr "" |
---|
| 3555 | |
---|
| 3556 | #: n:370 |
---|
| 3557 | #~ msgid "Display depth bar" |
---|
| 3558 | #~ msgstr "" |
---|
| 3559 | |
---|
| 3560 | #: n:371 |
---|
| 3561 | #~ msgid "Display compass" |
---|
| 3562 | #~ msgstr "" |
---|
| 3563 | |
---|
| 3564 | #: n:372 |
---|
| 3565 | #~ msgid "Display clinometer" |
---|
| 3566 | #~ msgstr "" |
---|
| 3567 | |
---|
| 3568 | #: n:373 |
---|
| 3569 | #~ msgid "Display side panel" |
---|
| 3570 | #~ msgstr "" |
---|