[673a284] | 1 | msgid "" |
---|
| 2 | msgstr "" |
---|
| 3 | "Project-Id-Version: survex\n" |
---|
| 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n" |
---|
| 5 | "POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n" |
---|
| 6 | "PO-Revision-Date: 2014-01-15 22:05:08 +0000\n" |
---|
| 7 | "Last-Translator: Olly Betts <olly@survex.com>\n" |
---|
| 8 | "Language-Team: \n" |
---|
| 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
---|
| 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 12 | "Language: pl\n" |
---|
| 13 | |
---|
[8377f15] | 14 | #. TRANSLATORS: Aven menu titles. An “&” goes before the letter of any |
---|
| 15 | #. accelerator key. The accelerators must be different within this group |
---|
| 16 | #: ../src/mainfrm.cc:972 |
---|
| 17 | #: n:210 |
---|
| 18 | msgid "&File" |
---|
| 19 | msgstr "" |
---|
| 20 | |
---|
| 21 | #: ../src/mainfrm.cc:973 |
---|
| 22 | #: n:211 |
---|
| 23 | msgid "&Rotation" |
---|
| 24 | msgstr "" |
---|
| 25 | |
---|
| 26 | #: ../src/mainfrm.cc:974 |
---|
| 27 | #: n:212 |
---|
| 28 | msgid "&Orientation" |
---|
| 29 | msgstr "" |
---|
| 30 | |
---|
| 31 | #: ../src/mainfrm.cc:975 |
---|
| 32 | #: n:213 |
---|
| 33 | msgid "&View" |
---|
| 34 | msgstr "" |
---|
| 35 | |
---|
| 36 | #: ../src/mainfrm.cc:977 |
---|
| 37 | #: n:214 |
---|
| 38 | msgid "&Controls" |
---|
| 39 | msgstr "" |
---|
| 40 | |
---|
| 41 | #: ../src/mainfrm.cc:986 |
---|
| 42 | #: n:215 |
---|
| 43 | msgid "&Help" |
---|
| 44 | msgstr "" |
---|
| 45 | |
---|
| 46 | #: ../src/mainfrm.cc:979 |
---|
| 47 | #: n:216 |
---|
| 48 | msgid "&Presentation" |
---|
| 49 | msgstr "" |
---|
| 50 | |
---|
| 51 | #. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern … |
---|
| 52 | #: ../src/cmdline.c:168 |
---|
| 53 | #: n:49 |
---|
| 54 | msgid "Usage" |
---|
| 55 | msgstr "Użycie" |
---|
| 56 | |
---|
[673a284] | 57 | #. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex |
---|
| 58 | #. was trying to allocate space for. |
---|
| 59 | #: ../src/message.c:85 |
---|
| 60 | #: n:1 |
---|
[31f1db0] | 61 | #, fuzzy, c-format |
---|
[673a284] | 62 | msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)." |
---|
[31f1db0] | 63 | msgstr "Brak wolnej pamięci (%lu bajtu)." |
---|
| 64 | |
---|
| 65 | #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying |
---|
| 66 | #. to read when we ran out of memory. |
---|
| 67 | #: ../src/img_hosted.c:34 |
---|
| 68 | #: n:38 |
---|
| 69 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 70 | msgid "Out of memory trying to read file “%s”" |
---|
| 71 | msgstr "Brak wolnej pamięci: “%s”" |
---|
[673a284] | 72 | |
---|
| 73 | #. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or |
---|
| 74 | #. greater" if that gives a more natural translation. It's |
---|
| 75 | #. technically not quite right when there are parallel active release |
---|
| 76 | #. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this |
---|
[a7d4233] | 77 | #. seems unlikely to confuse users. "Survex" is the name of the |
---|
| 78 | #. software, so should not be translated. |
---|
| 79 | #. |
---|
| 80 | #. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be |
---|
| 81 | #. translated to the terminology that cavers using the language would use. |
---|
| 82 | #: ../src/commands.c:2022 |
---|
[673a284] | 83 | #: n:2 |
---|
| 84 | #, c-format |
---|
| 85 | msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data." |
---|
| 86 | msgstr "" |
---|
| 87 | |
---|
| 88 | #. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.: |
---|
| 89 | #. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated" |
---|
[a7d4233] | 90 | #: ../src/aven.cc:397 |
---|
[8377f15] | 91 | #: ../src/cavernlog.cc:245 |
---|
| 92 | #: ../src/message.c:1252 |
---|
[673a284] | 93 | #: n:4 |
---|
| 94 | msgid "warning" |
---|
| 95 | msgstr "ostrzeżenie" |
---|
| 96 | |
---|
[31f1db0] | 97 | #. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.: |
---|
| 98 | #. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted" |
---|
[8377f15] | 99 | #: ../src/cavernlog.cc:244 |
---|
| 100 | #: ../src/message.c:1256 |
---|
[31f1db0] | 101 | #: n:93 |
---|
| 102 | msgid "error" |
---|
[bcd239f] | 103 | msgstr "błąd" |
---|
[31f1db0] | 104 | |
---|
[673a284] | 105 | #. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u |
---|
[a7d4233] | 106 | #. by the line number in that file. Your translation should also contain |
---|
| 107 | #. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file |
---|
| 108 | #. and line number still works. |
---|
| 109 | #: ../src/datain.c:109 |
---|
[673a284] | 110 | #: n:5 |
---|
| 111 | #, c-format |
---|
| 112 | msgid "In file included from %s:%u:\n" |
---|
| 113 | msgstr "" |
---|
| 114 | |
---|
| 115 | #. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see: |
---|
| 116 | #. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation |
---|
| 117 | #: ../src/commands.c:560 |
---|
| 118 | #: n:6 |
---|
| 119 | msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead" |
---|
| 120 | msgstr "" |
---|
| 121 | |
---|
| 122 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
| 123 | #: ../src/readval.c:206 |
---|
| 124 | #: n:7 |
---|
| 125 | #, c-format |
---|
| 126 | msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)" |
---|
| 127 | msgstr "" |
---|
| 128 | |
---|
[a7d4233] | 129 | #: ../src/readval.c:387 |
---|
[673a284] | 130 | #: n:8 |
---|
| 131 | msgid "Field may not be omitted" |
---|
| 132 | msgstr "" |
---|
| 133 | |
---|
[a7d4233] | 134 | #: ../src/datain.c:1530 |
---|
| 135 | #: ../src/datain.c:1816 |
---|
| 136 | #: ../src/readval.c:389 |
---|
| 137 | #: ../src/readval.c:430 |
---|
| 138 | #: ../src/readval.c:460 |
---|
[673a284] | 139 | #: n:9 |
---|
| 140 | #, c-format |
---|
| 141 | msgid "Expecting numeric field, found “%s”" |
---|
| 142 | msgstr "" |
---|
| 143 | |
---|
[a7d4233] | 144 | #: ../src/commands.c:1620 |
---|
[673a284] | 145 | #: n:10 |
---|
| 146 | #, c-format |
---|
| 147 | msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”" |
---|
| 148 | msgstr "" |
---|
| 149 | |
---|
| 150 | #: ../src/debug.h:45 |
---|
| 151 | #: ../src/debug.h:47 |
---|
| 152 | #: ../src/matrix.c:352 |
---|
| 153 | #: ../src/message.c:238 |
---|
| 154 | #: n:11 |
---|
| 155 | msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors" |
---|
| 156 | msgstr "" |
---|
| 157 | |
---|
[a7d4233] | 158 | #: ../src/commands.c:2137 |
---|
| 159 | #: ../src/extend.c:436 |
---|
[673a284] | 160 | #: n:12 |
---|
| 161 | #, c-format |
---|
| 162 | msgid "Unknown command “%s”" |
---|
| 163 | msgstr "" |
---|
| 164 | |
---|
| 165 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
[a7d4233] | 166 | #: ../src/netbits.c:449 |
---|
[673a284] | 167 | #: n:13 |
---|
| 168 | #, c-format |
---|
| 169 | msgid "Station “%s” equated to itself" |
---|
| 170 | msgstr "" |
---|
| 171 | |
---|
| 172 | #. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between |
---|
| 173 | #. survey stations. |
---|
[a7d4233] | 174 | #: ../src/datain.c:1051 |
---|
[673a284] | 175 | #: n:14 |
---|
| 176 | msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs" |
---|
| 177 | msgstr "" |
---|
| 178 | |
---|
[a7d4233] | 179 | #: ../src/datain.c:284 |
---|
| 180 | #: ../src/extend.c:441 |
---|
[673a284] | 181 | #: n:15 |
---|
| 182 | msgid "End of line not blank" |
---|
| 183 | msgstr "" |
---|
| 184 | |
---|
[a720caa] | 185 | #: ../src/cavern.c:393 |
---|
[673a284] | 186 | #: n:16 |
---|
| 187 | #, c-format |
---|
| 188 | msgid "There were %d warning(s)." |
---|
| 189 | msgstr "" |
---|
| 190 | |
---|
| 191 | #. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run. |
---|
[8377f15] | 192 | #: ../src/cavernlog.cc:176 |
---|
| 193 | #: ../src/cavernlog.cc:236 |
---|
[673a284] | 194 | #: n:17 |
---|
| 195 | #, c-format |
---|
| 196 | msgid "Couldn’t run external command: “%s”" |
---|
| 197 | msgstr "Wykonanie polecenia “%s” nie powiodło się" |
---|
| 198 | |
---|
| 199 | #: ../src/datain.c:80 |
---|
| 200 | #: ../src/datain.c:88 |
---|
| 201 | #: ../src/datain.c:95 |
---|
[a7d4233] | 202 | #: ../src/datain.c:770 |
---|
| 203 | #: ../src/extend.c:559 |
---|
[673a284] | 204 | #: ../src/sorterr.c:80 |
---|
| 205 | #: ../src/sorterr.c:97 |
---|
| 206 | #: ../src/sorterr.c:240 |
---|
| 207 | #: n:18 |
---|
| 208 | msgid "Error reading file" |
---|
[bcd239f] | 209 | msgstr "Błąd przy odczycie pliku" |
---|
[673a284] | 210 | |
---|
[8377f15] | 211 | #: ../src/message.c:1272 |
---|
[673a284] | 212 | #: n:19 |
---|
| 213 | msgid "Too many errors - giving up" |
---|
| 214 | msgstr "" |
---|
| 215 | |
---|
| 216 | #. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see: |
---|
| 217 | #. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation |
---|
[a7d4233] | 218 | #: ../src/commands.c:1499 |
---|
[673a284] | 219 | #: n:20 |
---|
| 220 | msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead" |
---|
| 221 | msgstr "" |
---|
| 222 | |
---|
| 223 | #. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline |
---|
| 224 | #. (a weight on a string). So the problem here is that the leg is |
---|
| 225 | #. vertical, so a compass reading has no meaning! |
---|
[a7d4233] | 226 | #: ../src/datain.c:1022 |
---|
[673a284] | 227 | #: n:21 |
---|
| 228 | msgid "Compass reading given on plumbed leg" |
---|
| 229 | msgstr "" |
---|
| 230 | |
---|
| 231 | #: ../src/commands.c:648 |
---|
| 232 | #: n:22 |
---|
| 233 | msgid "END with no matching BEGIN in this file" |
---|
| 234 | msgstr "" |
---|
| 235 | |
---|
[a7d4233] | 236 | #: ../src/datain.c:757 |
---|
[673a284] | 237 | #: n:23 |
---|
| 238 | msgid "BEGIN with no matching END in this file" |
---|
| 239 | msgstr "" |
---|
| 240 | |
---|
| 241 | #. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so |
---|
| 242 | #. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey |
---|
| 243 | #. “\outer”)": |
---|
| 244 | #. |
---|
| 245 | #. *equate entrance outer.inner.1 |
---|
| 246 | #. *begin outer |
---|
| 247 | #. *begin inner |
---|
| 248 | #. *export 1 |
---|
| 249 | #. 1 2 1.23 045 -6 |
---|
| 250 | #. *end inner |
---|
| 251 | #. *end outer |
---|
[a7d4233] | 252 | #. |
---|
| 253 | #. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be |
---|
| 254 | #. translated to the terminology that cavers using the language would use. |
---|
| 255 | #: ../src/commands.c:964 |
---|
| 256 | #: ../src/commands.c:966 |
---|
[673a284] | 257 | #: ../src/listpos.c:104 |
---|
[a7d4233] | 258 | #: ../src/readval.c:328 |
---|
| 259 | #: ../src/readval.c:331 |
---|
[673a284] | 260 | #: n:26 |
---|
| 261 | #, c-format |
---|
| 262 | msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”" |
---|
| 263 | msgstr "" |
---|
| 264 | |
---|
| 265 | #. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to |
---|
| 266 | #. export a station from a survey which doesn't actually exist. |
---|
[a7d4233] | 267 | #. |
---|
| 268 | #. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be |
---|
| 269 | #. translated to the terminology that cavers using the language would use. |
---|
| 270 | #: ../src/listpos.c:112 |
---|
[673a284] | 271 | #: n:286 |
---|
| 272 | #, c-format |
---|
| 273 | msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”" |
---|
| 274 | msgstr "" |
---|
| 275 | |
---|
[a7d4233] | 276 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
| 277 | #. |
---|
| 278 | #. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be |
---|
| 279 | #. translated to the terminology that cavers using the language would use. |
---|
| 280 | #: ../src/readval.c:302 |
---|
[673a284] | 281 | #: n:27 |
---|
| 282 | #, c-format |
---|
| 283 | msgid "“%s” can’t be both a station and a survey" |
---|
| 284 | msgstr "" |
---|
| 285 | |
---|
[a7d4233] | 286 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
| 287 | #: ../src/extend.c:248 |
---|
| 288 | #: ../src/extend.c:267 |
---|
| 289 | #: ../src/extend.c:312 |
---|
| 290 | #: ../src/extend.c:354 |
---|
| 291 | #: ../src/extend.c:396 |
---|
[673a284] | 292 | #: ../src/readval.c:202 |
---|
| 293 | #: n:28 |
---|
| 294 | msgid "Expecting station name" |
---|
| 295 | msgstr "" |
---|
| 296 | |
---|
[a7d4233] | 297 | #: ../src/commands.c:1948 |
---|
[673a284] | 298 | #: n:31 |
---|
| 299 | #, c-format |
---|
| 300 | msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”" |
---|
| 301 | msgstr "" |
---|
| 302 | |
---|
[a7d4233] | 303 | #: ../src/commands.c:1955 |
---|
[673a284] | 304 | #: n:32 |
---|
| 305 | #, c-format |
---|
| 306 | msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”" |
---|
| 307 | msgstr "" |
---|
| 308 | |
---|
| 309 | #. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be |
---|
| 310 | #. translated. |
---|
[a7d4233] | 311 | #. |
---|
| 312 | #. Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
| 313 | #: ../src/commands.c:924 |
---|
[673a284] | 314 | #: n:33 |
---|
| 315 | msgid "Only one station in EQUATE command" |
---|
| 316 | msgstr "" |
---|
| 317 | |
---|
| 318 | #: ../src/commands.c:410 |
---|
| 319 | #: n:34 |
---|
| 320 | #, c-format |
---|
| 321 | msgid "Unknown quantity “%s”" |
---|
| 322 | msgstr "" |
---|
| 323 | |
---|
| 324 | #: ../src/commands.c:327 |
---|
| 325 | #: n:35 |
---|
| 326 | #, c-format |
---|
| 327 | msgid "Unknown units “%s”" |
---|
| 328 | msgstr "" |
---|
| 329 | |
---|
[a7d4233] | 330 | #: ../src/commands.c:1788 |
---|
| 331 | #: ../src/commands.c:1863 |
---|
[673a284] | 332 | #: n:434 |
---|
| 333 | msgid "Unknown coordinate system" |
---|
| 334 | msgstr "" |
---|
| 335 | |
---|
[a7d4233] | 336 | #: ../src/commands.c:1883 |
---|
| 337 | #: ../src/commands.c:1908 |
---|
[673a284] | 338 | #: n:443 |
---|
| 339 | #, c-format |
---|
| 340 | msgid "Invalid coordinate system: %s" |
---|
| 341 | msgstr "" |
---|
| 342 | |
---|
[a7d4233] | 343 | #: ../src/commands.c:1870 |
---|
| 344 | #: ../src/commands.c:1888 |
---|
[673a284] | 345 | #: n:435 |
---|
| 346 | msgid "Coordinate system unsuitable for output" |
---|
| 347 | msgstr "" |
---|
| 348 | |
---|
| 349 | #: ../src/commands.c:824 |
---|
| 350 | #: n:436 |
---|
| 351 | msgid "Failed to convert coordinates" |
---|
| 352 | msgstr "" |
---|
| 353 | |
---|
| 354 | #: ../src/commands.c:829 |
---|
| 355 | #: n:437 |
---|
| 356 | msgid "The input projection is set but the output projection isn't" |
---|
| 357 | msgstr "" |
---|
| 358 | |
---|
| 359 | #: ../src/commands.c:831 |
---|
| 360 | #: n:438 |
---|
| 361 | msgid "The output projection is set but the input projection isn't" |
---|
| 362 | msgstr "" |
---|
| 363 | |
---|
| 364 | #: ../src/commands.c:731 |
---|
| 365 | #: n:439 |
---|
| 366 | msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified" |
---|
| 367 | msgstr "" |
---|
| 368 | |
---|
| 369 | #. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the |
---|
| 370 | #. END command does, e.g.: |
---|
| 371 | #. |
---|
| 372 | #. *begin |
---|
| 373 | #. 1 2 10.00 178 -01 |
---|
| 374 | #. *end entrance <--[Message given here] |
---|
| 375 | #: ../src/commands.c:670 |
---|
| 376 | #: n:36 |
---|
| 377 | msgid "Matching BEGIN command has no survey name" |
---|
| 378 | msgstr "" |
---|
| 379 | |
---|
| 380 | #. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single |
---|
| 381 | #. measurement, but the correct term in other languages may be singular. |
---|
| 382 | #: ../src/commands.c:340 |
---|
| 383 | #: n:37 |
---|
| 384 | #, c-format |
---|
| 385 | msgid "Invalid units “%s” for quantity" |
---|
| 386 | msgstr "" |
---|
| 387 | |
---|
| 388 | #: ../src/commands.c:403 |
---|
| 389 | #: n:39 |
---|
| 390 | #, c-format |
---|
| 391 | msgid "Unknown instrument “%s”" |
---|
| 392 | msgstr "" |
---|
| 393 | |
---|
| 394 | #. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to |
---|
| 395 | #. translate |
---|
[a7d4233] | 396 | #: ../src/commands.c:1467 |
---|
[673a284] | 397 | #: n:40 |
---|
| 398 | msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION" |
---|
| 399 | msgstr "" |
---|
| 400 | |
---|
| 401 | #. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any |
---|
| 402 | #. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense. |
---|
[a7d4233] | 403 | #: ../src/commands.c:1473 |
---|
[673a284] | 404 | #: n:391 |
---|
| 405 | msgid "Scale factor must be non-zero" |
---|
| 406 | msgstr "" |
---|
| 407 | |
---|
[a7d4233] | 408 | #: ../src/commands.c:1518 |
---|
[673a284] | 409 | #: n:41 |
---|
| 410 | #, c-format |
---|
| 411 | msgid "Unknown setting “%s”" |
---|
| 412 | msgstr "" |
---|
| 413 | |
---|
| 414 | #: ../src/commands.c:448 |
---|
| 415 | #: n:42 |
---|
| 416 | #, c-format |
---|
| 417 | msgid "Unknown character class “%s”" |
---|
| 418 | msgstr "" |
---|
| 419 | |
---|
[a7d4233] | 420 | #: ../src/extend.c:605 |
---|
[673a284] | 421 | #: ../src/netskel.c:90 |
---|
| 422 | #: n:43 |
---|
| 423 | msgid "No survey data" |
---|
| 424 | msgstr "" |
---|
| 425 | |
---|
| 426 | #: ../src/filename.c:52 |
---|
[31f1db0] | 427 | #: ../src/img_hosted.c:35 |
---|
[673a284] | 428 | #: n:44 |
---|
| 429 | #, c-format |
---|
| 430 | msgid "Filename “%s” refers to directory" |
---|
| 431 | msgstr "" |
---|
| 432 | |
---|
| 433 | #: ../src/netartic.c:384 |
---|
| 434 | #: n:45 |
---|
| 435 | msgid "Survey not all connected to fixed stations" |
---|
| 436 | msgstr "" |
---|
| 437 | |
---|
| 438 | #: ../src/commands.c:854 |
---|
[a7d4233] | 439 | #: ../src/datain.c:682 |
---|
[673a284] | 440 | #: n:46 |
---|
| 441 | msgid "Station already fixed or equated to a fixed point" |
---|
| 442 | msgstr "" |
---|
| 443 | |
---|
| 444 | #: ../src/cavern.c:298 |
---|
| 445 | #: ../src/filename.c:55 |
---|
[31f1db0] | 446 | #: ../src/img_hosted.c:36 |
---|
[673a284] | 447 | #: n:47 |
---|
| 448 | #, c-format |
---|
| 449 | msgid "Failed to open output file “%s”" |
---|
| 450 | msgstr "" |
---|
| 451 | |
---|
[a7d4233] | 452 | #: ../src/commands.c:1573 |
---|
[673a284] | 453 | #: n:48 |
---|
| 454 | msgid "Standard deviation must be positive" |
---|
| 455 | msgstr "" |
---|
| 456 | |
---|
| 457 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 458 | #. "survey stations". |
---|
| 459 | #. |
---|
| 460 | #. %s is replaced by the name of the station. |
---|
[a7d4233] | 461 | #: ../src/netbits.c:346 |
---|
[673a284] | 462 | #: n:50 |
---|
| 463 | #, c-format |
---|
| 464 | msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?" |
---|
| 465 | msgstr "" |
---|
| 466 | |
---|
| 467 | #. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are |
---|
| 468 | #. 360 in a full circle. |
---|
[a7d4233] | 469 | #: ../src/datain.c:969 |
---|
| 470 | #: ../src/datain.c:977 |
---|
| 471 | #: ../src/datain.c:989 |
---|
[673a284] | 472 | #: n:51 |
---|
| 473 | msgid "Clino reading over 90 degrees (absolute value)" |
---|
| 474 | msgstr "" |
---|
| 475 | |
---|
[a7d4233] | 476 | #: ../src/netbits.c:464 |
---|
[673a284] | 477 | #: n:52 |
---|
| 478 | #, c-format |
---|
| 479 | msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”" |
---|
| 480 | msgstr "" |
---|
| 481 | |
---|
| 482 | #. TRANSLATORS: "equal" as in: |
---|
| 483 | #. |
---|
| 484 | #. *fix a 1 2 3 |
---|
| 485 | #. *fix b 1 2 3 |
---|
| 486 | #. *equate a b |
---|
[a7d4233] | 487 | #: ../src/netbits.c:475 |
---|
[673a284] | 488 | #: n:53 |
---|
| 489 | #, c-format |
---|
| 490 | msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”" |
---|
| 491 | msgstr "" |
---|
| 492 | |
---|
| 493 | #. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message: |
---|
| 494 | #: ../src/commands.c:741 |
---|
| 495 | #: n:54 |
---|
| 496 | msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)" |
---|
| 497 | msgstr "" |
---|
| 498 | |
---|
| 499 | #. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3 |
---|
| 500 | #: ../src/commands.c:858 |
---|
[a7d4233] | 501 | #: ../src/datain.c:684 |
---|
[673a284] | 502 | #: n:55 |
---|
| 503 | msgid "Station already fixed at the same coordinates" |
---|
| 504 | msgstr "" |
---|
| 505 | |
---|
| 506 | #. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with |
---|
| 507 | #. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings. |
---|
| 508 | #: ../src/commands.c:749 |
---|
| 509 | #: n:441 |
---|
| 510 | #, c-format |
---|
| 511 | msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”" |
---|
| 512 | msgstr "" |
---|
| 513 | |
---|
[a7d4233] | 514 | #: ../src/commands.c:1673 |
---|
[673a284] | 515 | #: n:442 |
---|
| 516 | #, c-format |
---|
| 517 | msgid "Station “%s” fixed before CS command first used" |
---|
| 518 | msgstr "" |
---|
| 519 | |
---|
| 520 | #. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN |
---|
| 521 | #. <SURVEY>, so this would generate this error: |
---|
| 522 | #. |
---|
| 523 | #. *begin fred |
---|
| 524 | #. 1 2 1.23 045 -6 |
---|
| 525 | #. *export 2 |
---|
| 526 | #. *end fred |
---|
[a7d4233] | 527 | #: ../src/commands.c:2151 |
---|
[673a284] | 528 | #: n:57 |
---|
| 529 | msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”" |
---|
| 530 | msgstr "" |
---|
| 531 | |
---|
[31f1db0] | 532 | #: ../src/readval.c:516 |
---|
[673a284] | 533 | #: n:58 |
---|
| 534 | #, fuzzy |
---|
| 535 | msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)" |
---|
| 536 | msgstr "Wprowadź rok pomiędzy 1900 a 2078" |
---|
| 537 | |
---|
| 538 | #. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20 |
---|
| 539 | #. degrees |
---|
[a7d4233] | 540 | #: ../src/datain.c:867 |
---|
| 541 | #: ../src/datain.c:876 |
---|
[673a284] | 542 | #: n:59 |
---|
| 543 | msgid "Suspicious compass reading" |
---|
| 544 | msgstr "" |
---|
| 545 | |
---|
[a7d4233] | 546 | #: ../src/datain.c:1506 |
---|
[673a284] | 547 | #: n:60 |
---|
| 548 | msgid "Negative tape reading" |
---|
| 549 | msgstr "" |
---|
| 550 | |
---|
| 551 | #: ../src/commands.c:736 |
---|
| 552 | #: n:61 |
---|
| 553 | msgid "Same station fixed twice with no coordinates" |
---|
| 554 | msgstr "" |
---|
| 555 | |
---|
| 556 | #. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this. |
---|
| 557 | #. |
---|
| 558 | #. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the |
---|
| 559 | #. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near |
---|
| 560 | #. vertical leg |
---|
[a7d4233] | 561 | #: ../src/datain.c:1205 |
---|
[673a284] | 562 | #: n:62 |
---|
| 563 | msgid "Tape reading is less than change in depth" |
---|
| 564 | msgstr "" |
---|
| 565 | |
---|
| 566 | #. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc. |
---|
| 567 | #. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL |
---|
| 568 | #. neither style nor reading is a keyword in the program This error |
---|
| 569 | #. complains about a depth gauge reading in normal style, for example |
---|
[a7d4233] | 570 | #: ../src/commands.c:1185 |
---|
[673a284] | 571 | #: n:63 |
---|
| 572 | #, c-format |
---|
| 573 | msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”" |
---|
| 574 | msgstr "" |
---|
| 575 | |
---|
| 576 | #. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style. |
---|
[a7d4233] | 577 | #: ../src/commands.c:1370 |
---|
[673a284] | 578 | #: n:64 |
---|
| 579 | #, c-format |
---|
| 580 | msgid "Too few readings for data style “%s”" |
---|
| 581 | msgstr "" |
---|
| 582 | |
---|
| 583 | #. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style |
---|
[a7d4233] | 584 | #: ../src/commands.c:1145 |
---|
[673a284] | 585 | #: n:65 |
---|
| 586 | #, c-format |
---|
| 587 | msgid "Data style “%s” unknown" |
---|
| 588 | msgstr "" |
---|
| 589 | |
---|
| 590 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
| 591 | #. |
---|
| 592 | #. Exporting a station twice gives this error: |
---|
| 593 | #. |
---|
| 594 | #. *begin example |
---|
| 595 | #. *export 1 |
---|
| 596 | #. *export 1 |
---|
| 597 | #. 1 2 1.24 045 -6 |
---|
| 598 | #. *end example |
---|
[a7d4233] | 599 | #: ../src/commands.c:1015 |
---|
[673a284] | 600 | #: n:66 |
---|
| 601 | #, c-format |
---|
| 602 | msgid "Station “%s” already exported" |
---|
| 603 | msgstr "" |
---|
| 604 | |
---|
| 605 | #. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define |
---|
| 606 | #. two from stations per leg |
---|
[a7d4233] | 607 | #: ../src/commands.c:1211 |
---|
[673a284] | 608 | #: n:67 |
---|
| 609 | #, c-format |
---|
| 610 | msgid "Duplicate reading “%s”" |
---|
| 611 | msgstr "" |
---|
| 612 | |
---|
| 613 | #: ../src/commands.c:885 |
---|
| 614 | #: n:68 |
---|
| 615 | #, c-format |
---|
| 616 | msgid "FLAG “%s” unknown" |
---|
| 617 | msgstr "" |
---|
| 618 | |
---|
[a7d4233] | 619 | #: ../src/readval.c:474 |
---|
[673a284] | 620 | #: n:69 |
---|
| 621 | msgid "Missing \"" |
---|
| 622 | msgstr "Brakujący \"" |
---|
| 623 | |
---|
| 624 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
[a7d4233] | 625 | #: ../src/listpos.c:122 |
---|
[673a284] | 626 | #: n:70 |
---|
| 627 | #, c-format |
---|
| 628 | msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?" |
---|
| 629 | msgstr "" |
---|
| 630 | |
---|
| 631 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train |
---|
| 632 | #. station. |
---|
| 633 | #: ../src/netartic.c:396 |
---|
| 634 | #: n:71 |
---|
| 635 | msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:" |
---|
| 636 | msgstr "" |
---|
| 637 | |
---|
| 638 | #: ../src/netskel.c:135 |
---|
| 639 | #: n:72 |
---|
| 640 | #, c-format |
---|
| 641 | msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)" |
---|
| 642 | msgstr "" |
---|
| 643 | |
---|
| 644 | #. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey |
---|
| 645 | #: ../src/netskel.c:958 |
---|
| 646 | #: n:73 |
---|
| 647 | #, c-format |
---|
| 648 | msgid "Unused fixed point “%s”" |
---|
| 649 | msgstr "" |
---|
| 650 | |
---|
| 651 | #: ../src/matrix.c:123 |
---|
| 652 | #: n:74 |
---|
| 653 | msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve." |
---|
| 654 | msgstr "" |
---|
| 655 | |
---|
| 656 | #: ../src/matrix.c:134 |
---|
| 657 | #: n:75 |
---|
| 658 | #, c-format |
---|
| 659 | msgid "Solving %d simultaneous equations" |
---|
| 660 | msgstr "" |
---|
| 661 | |
---|
[a7d4233] | 662 | #: ../src/commands.c:1273 |
---|
[673a284] | 663 | #: n:77 |
---|
| 664 | #, c-format |
---|
| 665 | msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)" |
---|
| 666 | msgstr "" |
---|
| 667 | |
---|
| 668 | #: ../src/matrix.c:132 |
---|
| 669 | #: n:78 |
---|
| 670 | msgid "Solving one equation" |
---|
| 671 | msgstr "" |
---|
| 672 | |
---|
[a7d4233] | 673 | #: ../src/datain.c:940 |
---|
| 674 | #: ../src/datain.c:1194 |
---|
| 675 | #: ../src/datain.c:1387 |
---|
[673a284] | 676 | #: n:79 |
---|
| 677 | msgid "Negative adjusted tape reading" |
---|
| 678 | msgstr "" |
---|
| 679 | |
---|
[a7d4233] | 680 | #: ../src/commands.c:2059 |
---|
| 681 | #: ../src/commands.c:2079 |
---|
[673a284] | 682 | #: n:80 |
---|
| 683 | msgid "Date is in the future!" |
---|
| 684 | msgstr "" |
---|
| 685 | |
---|
[a7d4233] | 686 | #: ../src/commands.c:2083 |
---|
[673a284] | 687 | #: n:81 |
---|
| 688 | msgid "End of date range is before the start" |
---|
| 689 | msgstr "" |
---|
| 690 | |
---|
| 691 | #. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at |
---|
| 692 | #. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in |
---|
| 693 | #. the centre-line. |
---|
| 694 | #: ../src/netskel.c:1046 |
---|
| 695 | #: n:83 |
---|
| 696 | #, c-format |
---|
| 697 | msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”" |
---|
| 698 | msgstr "" |
---|
| 699 | |
---|
| 700 | #. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a |
---|
| 701 | #. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or |
---|
| 702 | #. something similar. |
---|
[a7d4233] | 703 | #: ../src/datain.c:1006 |
---|
| 704 | #: ../src/datain.c:1030 |
---|
[673a284] | 705 | #: n:84 |
---|
| 706 | msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type" |
---|
| 707 | msgstr "" |
---|
| 708 | |
---|
[31f1db0] | 709 | #: ../src/readval.c:524 |
---|
[673a284] | 710 | #: n:86 |
---|
| 711 | msgid "Invalid month" |
---|
| 712 | msgstr "" |
---|
| 713 | |
---|
| 714 | #. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month |
---|
[31f1db0] | 715 | #: ../src/readval.c:533 |
---|
[673a284] | 716 | #: n:87 |
---|
| 717 | msgid "Invalid day of the month" |
---|
| 718 | msgstr "" |
---|
| 719 | |
---|
| 720 | #: ../src/cavern.c:247 |
---|
| 721 | #: n:88 |
---|
| 722 | #, c-format |
---|
| 723 | msgid "3d file format versions %d to %d supported" |
---|
| 724 | msgstr "" |
---|
| 725 | |
---|
| 726 | #: ../src/readval.c:200 |
---|
| 727 | #: n:89 |
---|
| 728 | msgid "Expecting survey name" |
---|
| 729 | msgstr "" |
---|
| 730 | |
---|
[a7d4233] | 731 | #: ../src/datain.c:401 |
---|
| 732 | #: ../src/extend.c:554 |
---|
[673a284] | 733 | #: ../src/img_hosted.c:30 |
---|
[8377f15] | 734 | #: ../src/mainfrm.cc:426 |
---|
| 735 | #: ../src/printwx.cc:1571 |
---|
[673a284] | 736 | #: ../src/sorterr.c:146 |
---|
| 737 | #: n:24 |
---|
| 738 | #, c-format |
---|
| 739 | msgid "Couldn’t open file “%s”" |
---|
| 740 | msgstr "Nie można otworzyć pliku “%s”" |
---|
| 741 | |
---|
[8377f15] | 742 | #: ../src/printwx.cc:685 |
---|
[673a284] | 743 | #: n:402 |
---|
| 744 | #, c-format |
---|
| 745 | msgid "Couldn’t write file “%s”" |
---|
| 746 | msgstr "" |
---|
| 747 | |
---|
| 748 | #. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see: |
---|
| 749 | #. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation |
---|
| 750 | #: ../src/commands.c:467 |
---|
| 751 | #: ../src/commands.c:540 |
---|
| 752 | #: ../src/commands.c:562 |
---|
[a7d4233] | 753 | #: ../src/commands.c:1160 |
---|
| 754 | #: ../src/commands.c:1501 |
---|
[673a284] | 755 | #: ../src/readval.c:96 |
---|
| 756 | #: n:95 |
---|
| 757 | msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported" |
---|
| 758 | msgstr "" |
---|
| 759 | |
---|
| 760 | #. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are |
---|
| 761 | #. 360 in a full circle. |
---|
[a7d4233] | 762 | #: ../src/datain.c:906 |
---|
[673a284] | 763 | #: n:98 |
---|
| 764 | #, c-format |
---|
| 765 | msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s degrees" |
---|
| 766 | msgstr "" |
---|
| 767 | |
---|
| 768 | #. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where |
---|
| 769 | #. there are 360 in a full circle. |
---|
[a7d4233] | 770 | #: ../src/datain.c:1082 |
---|
[673a284] | 771 | #: n:99 |
---|
| 772 | #, c-format |
---|
| 773 | msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s degrees" |
---|
| 774 | msgstr "" |
---|
| 775 | |
---|
[a7d4233] | 776 | #: ../src/commands.c:1157 |
---|
[673a284] | 777 | #: n:104 |
---|
| 778 | #, c-format |
---|
| 779 | msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead" |
---|
| 780 | msgstr "" |
---|
| 781 | |
---|
| 782 | #. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as |
---|
| 783 | #. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted. |
---|
| 784 | #: ../src/3dtopos.c:157 |
---|
| 785 | #: ../src/3dtopos.c:163 |
---|
[a7d4233] | 786 | #: ../src/cad3d.c:909 |
---|
| 787 | #: ../src/cad3d.c:920 |
---|
[31f1db0] | 788 | #: ../src/img_hosted.c:39 |
---|
[673a284] | 789 | #: n:106 |
---|
| 790 | #, c-format |
---|
| 791 | msgid "Bad 3d image file “%s”" |
---|
| 792 | msgstr "" |
---|
| 793 | |
---|
| 794 | #. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d |
---|
| 795 | #. files internally. Probably best to keep it the same for all |
---|
| 796 | #. translations. |
---|
| 797 | #: ../src/img.c:43 |
---|
[8377f15] | 798 | #: ../src/mainfrm.cc:1450 |
---|
[673a284] | 799 | #: n:107 |
---|
| 800 | #, c-format |
---|
| 801 | msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z" |
---|
| 802 | msgstr "" |
---|
| 803 | |
---|
| 804 | #. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info |
---|
[8377f15] | 805 | #: ../src/mainfrm.cc:1443 |
---|
[673a284] | 806 | #: n:108 |
---|
| 807 | msgid "Date and time not available." |
---|
| 808 | msgstr "" |
---|
| 809 | |
---|
[31f1db0] | 810 | #: ../src/img_hosted.c:40 |
---|
[673a284] | 811 | #: n:109 |
---|
| 812 | #, c-format |
---|
| 813 | msgid "Error reading from file “%s”" |
---|
[bcd239f] | 814 | msgstr "Błąd przy odczycie pliku “%s”" |
---|
[673a284] | 815 | |
---|
[8377f15] | 816 | #: ../src/cavernlog.cc:522 |
---|
[673a284] | 817 | #: ../src/filename.c:79 |
---|
[31f1db0] | 818 | #: ../src/img_hosted.c:41 |
---|
[8377f15] | 819 | #: ../src/mainfrm.cc:384 |
---|
| 820 | #: ../src/mainfrm.cc:2008 |
---|
[673a284] | 821 | #: n:110 |
---|
| 822 | #, c-format |
---|
| 823 | msgid "Error writing to file “%s”" |
---|
[bcd239f] | 824 | msgstr "Błąd zapisu do pliku “%s”" |
---|
[673a284] | 825 | |
---|
| 826 | #: ../src/filename.c:82 |
---|
| 827 | #: n:111 |
---|
| 828 | msgid "Error writing to file" |
---|
[bcd239f] | 829 | msgstr "Błąd zapisu do pliku" |
---|
[673a284] | 830 | |
---|
[a720caa] | 831 | #: ../src/cavern.c:388 |
---|
[673a284] | 832 | #: n:113 |
---|
| 833 | #, c-format |
---|
| 834 | msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced." |
---|
| 835 | msgstr "" |
---|
| 836 | |
---|
[31f1db0] | 837 | #: ../src/img_hosted.c:42 |
---|
[673a284] | 838 | #: n:114 |
---|
| 839 | #, c-format |
---|
| 840 | msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand" |
---|
| 841 | msgstr "" |
---|
| 842 | |
---|
[8377f15] | 843 | #: ../src/printwx.cc:1033 |
---|
[673a284] | 844 | #: n:115 |
---|
| 845 | msgid "North" |
---|
| 846 | msgstr "Północ" |
---|
| 847 | |
---|
| 848 | #. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees |
---|
[8377f15] | 849 | #: ../src/printwx.cc:1058 |
---|
[673a284] | 850 | #: n:116 |
---|
| 851 | msgid "Elevation on" |
---|
| 852 | msgstr "" |
---|
| 853 | |
---|
[8377f15] | 854 | #: ../src/printwx.cc:490 |
---|
[673a284] | 855 | #: n:117 |
---|
| 856 | msgid "P&lan view" |
---|
| 857 | msgstr "" |
---|
| 858 | |
---|
[8377f15] | 859 | #: ../src/printwx.cc:492 |
---|
[673a284] | 860 | #: n:285 |
---|
| 861 | msgid "&Elevation" |
---|
| 862 | msgstr "&Przekrój" |
---|
| 863 | |
---|
[a720caa] | 864 | #: ../src/gfxcore.cc:802 |
---|
[8377f15] | 865 | #: ../src/mainfrm.cc:167 |
---|
[673a284] | 866 | #: n:118 |
---|
| 867 | msgid "Elevation" |
---|
| 868 | msgstr "Przekrój" |
---|
| 869 | |
---|
| 870 | #. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is |
---|
| 871 | #. from directly above. |
---|
[a720caa] | 872 | #: ../src/gfxcore.cc:714 |
---|
[673a284] | 873 | #: n:432 |
---|
| 874 | msgid "Plan" |
---|
| 875 | msgstr "" |
---|
| 876 | |
---|
| 877 | #. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is |
---|
| 878 | #. from directly below. |
---|
[a720caa] | 879 | #: ../src/gfxcore.cc:724 |
---|
[673a284] | 880 | #: n:433 |
---|
| 881 | msgid "Kiwi Plan" |
---|
| 882 | msgstr "" |
---|
| 883 | |
---|
| 884 | #: ../src/cavern.c:352 |
---|
| 885 | #: n:120 |
---|
| 886 | msgid "Calculating statistics" |
---|
| 887 | msgstr "" |
---|
| 888 | |
---|
[31f1db0] | 889 | #: ../src/readval.c:489 |
---|
[673a284] | 890 | #: n:121 |
---|
| 891 | msgid "Expecting string field" |
---|
| 892 | msgstr "" |
---|
| 893 | |
---|
| 894 | #: ../src/cmdline.c:212 |
---|
| 895 | #: n:122 |
---|
| 896 | msgid "too few arguments" |
---|
| 897 | msgstr "" |
---|
| 898 | |
---|
| 899 | #: ../src/cmdline.c:219 |
---|
| 900 | #: n:123 |
---|
| 901 | msgid "too many arguments" |
---|
| 902 | msgstr "zbyt dużo parametrów" |
---|
| 903 | |
---|
| 904 | #: ../src/cmdline.c:178 |
---|
| 905 | #: ../src/cmdline.c:181 |
---|
| 906 | #: ../src/cmdline.c:185 |
---|
| 907 | #: n:124 |
---|
| 908 | msgid "FILE" |
---|
| 909 | msgstr "" |
---|
| 910 | |
---|
| 911 | #. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by |
---|
| 912 | #. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense |
---|
| 913 | #. (although toporobot actually uses this term to mean something more |
---|
| 914 | #. specific). Feel free to follow this lead if you can't think of a better |
---|
| 915 | #. term - these messages mostly indicate how processing is progressing. |
---|
| 916 | #. |
---|
| 917 | #. A trailing traverse is a dead end back to a junction. |
---|
| 918 | #: ../src/netskel.c:177 |
---|
| 919 | #: n:125 |
---|
| 920 | msgid "Removing trailing traverses" |
---|
| 921 | msgstr "" |
---|
| 922 | |
---|
| 923 | #. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by |
---|
| 924 | #. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense |
---|
| 925 | #. (although toporobot actually uses this term to mean something more |
---|
| 926 | #. specific). Feel free to follow this lead if you can't think of a better |
---|
| 927 | #. term - these messages mostly indicate how processing is progressing. |
---|
| 928 | #: ../src/netskel.c:236 |
---|
| 929 | #: n:126 |
---|
| 930 | msgid "Concatenating traverses" |
---|
| 931 | msgstr "" |
---|
| 932 | |
---|
| 933 | #. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by |
---|
| 934 | #. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense |
---|
| 935 | #. (although toporobot actually uses this term to mean something more |
---|
| 936 | #. specific). Feel free to follow this lead if you can't think of a better |
---|
| 937 | #. term - these messages mostly indicate how processing is progressing. |
---|
| 938 | #: ../src/netskel.c:434 |
---|
| 939 | #: n:127 |
---|
| 940 | msgid "Calculating traverses" |
---|
| 941 | msgstr "" |
---|
| 942 | |
---|
| 943 | #. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by |
---|
| 944 | #. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense |
---|
| 945 | #. (although toporobot actually uses this term to mean something more |
---|
| 946 | #. specific). Feel free to follow this lead if you can't think of a better |
---|
| 947 | #. term - these messages mostly indicate how processing is progressing. |
---|
| 948 | #. |
---|
| 949 | #. A trailing traverse is a dead end back to a junction. |
---|
| 950 | #: ../src/netskel.c:779 |
---|
| 951 | #: n:128 |
---|
| 952 | msgid "Calculating trailing traverses" |
---|
| 953 | msgstr "" |
---|
| 954 | |
---|
| 955 | #: ../src/network.c:82 |
---|
| 956 | #: n:129 |
---|
| 957 | msgid "Simplifying network" |
---|
| 958 | msgstr "" |
---|
| 959 | |
---|
| 960 | #: ../src/network.c:540 |
---|
| 961 | #: n:130 |
---|
| 962 | msgid "Calculating network" |
---|
| 963 | msgstr "" |
---|
| 964 | |
---|
[a7d4233] | 965 | #: ../src/datain.c:1496 |
---|
[673a284] | 966 | #: n:131 |
---|
| 967 | #, c-format |
---|
| 968 | msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”" |
---|
| 969 | msgstr "" |
---|
| 970 | |
---|
[a720caa] | 971 | #: ../src/cavern.c:449 |
---|
[673a284] | 972 | #: n:132 |
---|
| 973 | #, c-format |
---|
| 974 | msgid "Total length of survey legs = %7.2fm (%7.2fm adjusted)" |
---|
| 975 | msgstr "" |
---|
| 976 | |
---|
[a720caa] | 977 | #: ../src/cavern.c:452 |
---|
[673a284] | 978 | #: n:133 |
---|
| 979 | #, c-format |
---|
| 980 | msgid "Total plan length of survey legs = %7.2fm" |
---|
| 981 | msgstr "" |
---|
| 982 | |
---|
[a720caa] | 983 | #: ../src/cavern.c:455 |
---|
[673a284] | 984 | #: n:134 |
---|
| 985 | #, c-format |
---|
| 986 | msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2fm" |
---|
| 987 | msgstr "" |
---|
| 988 | |
---|
| 989 | #. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations |
---|
[a720caa] | 990 | #: ../src/cavern.c:462 |
---|
[673a284] | 991 | #: n:135 |
---|
| 992 | #, c-format |
---|
| 993 | msgid "Vertical range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)" |
---|
| 994 | msgstr "" |
---|
| 995 | |
---|
| 996 | #. TRANSLATORS: c.f. previous message |
---|
[a720caa] | 997 | #: ../src/cavern.c:464 |
---|
[673a284] | 998 | #: n:136 |
---|
| 999 | #, c-format |
---|
| 1000 | msgid "North-South range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)" |
---|
| 1001 | msgstr "" |
---|
| 1002 | |
---|
| 1003 | #. TRANSLATORS: c.f. previous two messages |
---|
[a720caa] | 1004 | #: ../src/cavern.c:466 |
---|
[673a284] | 1005 | #: n:137 |
---|
| 1006 | #, c-format |
---|
| 1007 | msgid "East-West range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)" |
---|
| 1008 | msgstr "" |
---|
| 1009 | |
---|
[a720caa] | 1010 | #: ../src/cavern.c:434 |
---|
[673a284] | 1011 | #: n:138 |
---|
| 1012 | msgid "There is 1 loop." |
---|
| 1013 | msgstr "" |
---|
| 1014 | |
---|
[a720caa] | 1015 | #: ../src/cavern.c:436 |
---|
[673a284] | 1016 | #: n:139 |
---|
| 1017 | #, c-format |
---|
| 1018 | msgid "There are %ld loops." |
---|
| 1019 | msgstr "" |
---|
| 1020 | |
---|
| 1021 | #: ../src/cavern.c:374 |
---|
| 1022 | #: n:140 |
---|
| 1023 | #, c-format |
---|
| 1024 | msgid "CPU time used %5.2fs" |
---|
| 1025 | msgstr "" |
---|
| 1026 | |
---|
| 1027 | #: ../src/cavern.c:377 |
---|
| 1028 | #: n:141 |
---|
| 1029 | #, c-format |
---|
| 1030 | msgid "Time used %5.2fs" |
---|
| 1031 | msgstr "" |
---|
| 1032 | |
---|
| 1033 | #: ../src/cavern.c:379 |
---|
| 1034 | #: n:142 |
---|
| 1035 | msgid "Time used unavailable" |
---|
| 1036 | msgstr "" |
---|
| 1037 | |
---|
| 1038 | #: ../src/cavern.c:382 |
---|
| 1039 | #: n:143 |
---|
| 1040 | #, c-format |
---|
| 1041 | msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)" |
---|
| 1042 | msgstr "" |
---|
| 1043 | |
---|
| 1044 | #: ../src/netskel.c:744 |
---|
| 1045 | #: n:145 |
---|
| 1046 | #, c-format |
---|
| 1047 | msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). " |
---|
| 1048 | msgstr "" |
---|
| 1049 | |
---|
| 1050 | #: ../src/netskel.c:747 |
---|
| 1051 | #: n:146 |
---|
| 1052 | #, c-format |
---|
| 1053 | msgid "Error %6.2f%%" |
---|
| 1054 | msgstr "" |
---|
| 1055 | |
---|
| 1056 | #. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the |
---|
| 1057 | #. traverse has zero length, so error per metre is meaningless. |
---|
| 1058 | #. |
---|
| 1059 | #. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines |
---|
| 1060 | #. up with the numbers in the message above. |
---|
| 1061 | #: ../src/netskel.c:754 |
---|
| 1062 | #: n:147 |
---|
| 1063 | msgid "Error N/A" |
---|
| 1064 | msgstr "" |
---|
| 1065 | |
---|
| 1066 | #. TRANSLATORS: description of --help option |
---|
| 1067 | #: ../src/cmdline.c:138 |
---|
| 1068 | #: n:150 |
---|
| 1069 | msgid "display this help and exit" |
---|
| 1070 | msgstr "" |
---|
| 1071 | |
---|
| 1072 | #. TRANSLATORS: description of --verbose option |
---|
| 1073 | #: ../src/cmdline.c:141 |
---|
| 1074 | #: n:151 |
---|
| 1075 | msgid "output version information and exit" |
---|
| 1076 | msgstr "" |
---|
| 1077 | |
---|
| 1078 | #. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]… |
---|
| 1079 | #: ../src/cmdline.c:170 |
---|
| 1080 | #: n:153 |
---|
| 1081 | msgid "OPTION" |
---|
| 1082 | msgstr "" |
---|
| 1083 | |
---|
[8377f15] | 1084 | #: ../src/mainfrm.cc:171 |
---|
| 1085 | #: ../src/printwx.cc:436 |
---|
| 1086 | #: ../src/printwx.cc:1095 |
---|
| 1087 | #: ../src/printwx.cc:1144 |
---|
[673a284] | 1088 | #: n:154 |
---|
| 1089 | msgid "Scale" |
---|
| 1090 | msgstr "" |
---|
| 1091 | |
---|
| 1092 | #: ../src/cmdline.c:194 |
---|
| 1093 | #: n:157 |
---|
| 1094 | #, c-format |
---|
| 1095 | msgid "Try “%s --help” for more information.\n" |
---|
| 1096 | msgstr "" |
---|
| 1097 | |
---|
| 1098 | #: ../src/avenprcore.cc:269 |
---|
| 1099 | #: n:166 |
---|
| 1100 | #, c-format |
---|
| 1101 | msgid "Page %d of %d" |
---|
| 1102 | msgstr "Strona %d z %d" |
---|
| 1103 | |
---|
| 1104 | #: ../src/avenprcore.cc:272 |
---|
[8377f15] | 1105 | #: ../src/printwx.cc:1577 |
---|
[673a284] | 1106 | #: n:167 |
---|
| 1107 | #, c-format |
---|
| 1108 | msgid "Survey “%s” Page %d (of %d) Processed on %s" |
---|
| 1109 | msgstr "" |
---|
| 1110 | |
---|
| 1111 | #. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by |
---|
| 1112 | #. something like "123°". The bearing is up the page. |
---|
[8377f15] | 1113 | #: ../src/printwx.cc:1039 |
---|
[673a284] | 1114 | #: n:168 |
---|
| 1115 | #, c-format |
---|
| 1116 | msgid "Plan view, %s up page" |
---|
| 1117 | msgstr "" |
---|
| 1118 | |
---|
| 1119 | #. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s |
---|
| 1120 | #. replaced by something like "123°". The bearing is the direction |
---|
| 1121 | #. we’re looking. |
---|
[8377f15] | 1122 | #: ../src/printwx.cc:1071 |
---|
[673a284] | 1123 | #: n:169 |
---|
| 1124 | #, c-format |
---|
| 1125 | msgid "Elevation facing %s" |
---|
| 1126 | msgstr "" |
---|
| 1127 | |
---|
| 1128 | #. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with |
---|
| 1129 | #. the first %s replaced by something like "123°", and the second by |
---|
| 1130 | #. something like "-45°". The bearing is the direction we’re |
---|
| 1131 | #. looking. |
---|
[8377f15] | 1132 | #: ../src/printwx.cc:1078 |
---|
[673a284] | 1133 | #: n:284 |
---|
| 1134 | #, c-format |
---|
| 1135 | msgid "Elevation facing %s, tilted %s" |
---|
| 1136 | msgstr "" |
---|
| 1137 | |
---|
| 1138 | #. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations. |
---|
[8377f15] | 1139 | #: ../src/printwx.cc:1087 |
---|
[673a284] | 1140 | #: n:191 |
---|
| 1141 | msgid "Extended elevation" |
---|
| 1142 | msgstr "Przekrój rozwinięty" |
---|
| 1143 | |
---|
[a720caa] | 1144 | #: ../src/cavern.c:420 |
---|
[673a284] | 1145 | #: n:172 |
---|
| 1146 | msgid "Survey contains 1 survey station," |
---|
| 1147 | msgstr "" |
---|
| 1148 | |
---|
[a720caa] | 1149 | #: ../src/cavern.c:422 |
---|
[673a284] | 1150 | #: n:173 |
---|
| 1151 | #, c-format |
---|
| 1152 | msgid "Survey contains %ld survey stations," |
---|
| 1153 | msgstr "" |
---|
| 1154 | |
---|
[a720caa] | 1155 | #: ../src/cavern.c:426 |
---|
[673a284] | 1156 | #: n:174 |
---|
| 1157 | msgid " joined by 1 leg." |
---|
| 1158 | msgstr "" |
---|
| 1159 | |
---|
[a720caa] | 1160 | #: ../src/cavern.c:428 |
---|
[673a284] | 1161 | #: n:175 |
---|
| 1162 | #, c-format |
---|
| 1163 | msgid " joined by %ld legs." |
---|
| 1164 | msgstr "" |
---|
| 1165 | |
---|
| 1166 | #. TRANSLATORS: node/nodes as in: "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes." |
---|
[a7d4233] | 1167 | #: ../src/listpos.c:185 |
---|
[673a284] | 1168 | #: n:176 |
---|
| 1169 | msgid "node" |
---|
| 1170 | msgstr "" |
---|
| 1171 | |
---|
| 1172 | #. TRANSLATORS: node/nodes as in: "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes." |
---|
[a7d4233] | 1173 | #: ../src/listpos.c:187 |
---|
[673a284] | 1174 | #: n:177 |
---|
| 1175 | msgid "nodes" |
---|
| 1176 | msgstr "" |
---|
| 1177 | |
---|
| 1178 | #. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it |
---|
| 1179 | #. means there are %ld bits of survey with no connections between them. |
---|
| 1180 | #. This message is only used if there are more than 1. |
---|
[a720caa] | 1181 | #: ../src/cavern.c:445 |
---|
[673a284] | 1182 | #: n:178 |
---|
| 1183 | #, c-format |
---|
| 1184 | msgid "Survey has %ld connected components." |
---|
| 1185 | msgstr "" |
---|
| 1186 | |
---|
[8377f15] | 1187 | #. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which |
---|
| 1188 | #. allows the user to save the log to a file. |
---|
| 1189 | #: ../src/cavernlog.cc:456 |
---|
| 1190 | #: n:446 |
---|
| 1191 | msgid "Save Log" |
---|
| 1192 | msgstr "" |
---|
| 1193 | |
---|
[673a284] | 1194 | #. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which |
---|
| 1195 | #. causes the survey data to be reprocessed. |
---|
[8377f15] | 1196 | #: ../src/cavernlog.cc:463 |
---|
| 1197 | #: ../src/cavernlog.cc:474 |
---|
[673a284] | 1198 | #: n:184 |
---|
| 1199 | msgid "Reprocess" |
---|
| 1200 | msgstr "" |
---|
| 1201 | |
---|
| 1202 | #: ../src/cmdline.c:242 |
---|
| 1203 | #: ../src/cmdline.c:261 |
---|
| 1204 | #: n:185 |
---|
| 1205 | #, c-format |
---|
| 1206 | msgid "numeric argument “%s” out of range" |
---|
| 1207 | msgstr "" |
---|
| 1208 | |
---|
| 1209 | #: ../src/cmdline.c:244 |
---|
| 1210 | #: n:186 |
---|
| 1211 | #, c-format |
---|
| 1212 | msgid "argument “%s” not an integer" |
---|
| 1213 | msgstr "" |
---|
| 1214 | |
---|
| 1215 | #: ../src/cmdline.c:263 |
---|
| 1216 | #: n:187 |
---|
| 1217 | #, c-format |
---|
| 1218 | msgid "argument “%s” not a number" |
---|
| 1219 | msgstr "" |
---|
| 1220 | |
---|
| 1221 | #: ../src/commands.c:900 |
---|
| 1222 | #: n:188 |
---|
| 1223 | msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”" |
---|
| 1224 | msgstr "" |
---|
| 1225 | |
---|
| 1226 | #: ../src/commands.c:903 |
---|
| 1227 | #: n:189 |
---|
| 1228 | msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”" |
---|
| 1229 | msgstr "" |
---|
| 1230 | |
---|
| 1231 | #: ../src/listpos.c:82 |
---|
| 1232 | #: n:190 |
---|
| 1233 | #, c-format |
---|
| 1234 | msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used" |
---|
| 1235 | msgstr "" |
---|
| 1236 | |
---|
| 1237 | #: ../src/commands.c:646 |
---|
| 1238 | #: n:192 |
---|
| 1239 | msgid "No matching BEGIN" |
---|
| 1240 | msgstr "" |
---|
| 1241 | |
---|
| 1242 | #. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the |
---|
| 1243 | #. same <survey> if it’s given at all |
---|
| 1244 | #: ../src/commands.c:674 |
---|
| 1245 | #: n:193 |
---|
| 1246 | msgid "Survey name doesn’t match BEGIN" |
---|
| 1247 | msgstr "" |
---|
| 1248 | |
---|
| 1249 | #. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the |
---|
| 1250 | #. END command omits it, e.g.: |
---|
| 1251 | #. |
---|
| 1252 | #. *begin entrance |
---|
| 1253 | #. 1 2 10.00 178 -01 |
---|
| 1254 | #. *end <--[Message given here] |
---|
| 1255 | #: ../src/commands.c:683 |
---|
| 1256 | #: n:194 |
---|
| 1257 | msgid "Survey name omitted from END" |
---|
| 1258 | msgstr "" |
---|
| 1259 | |
---|
| 1260 | #. TRANSLATORS: Heading line for .pos file. Please try to ensure the “,”s |
---|
| 1261 | #. (or at least the columns) are in the same place |
---|
| 1262 | #: ../src/3dtopos.c:112 |
---|
| 1263 | #: n:195 |
---|
| 1264 | msgid "( Easting, Northing, Altitude )" |
---|
| 1265 | msgstr "" |
---|
| 1266 | |
---|
| 1267 | #. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel" |
---|
[8377f15] | 1268 | #: ../src/aboutdlg.cc:181 |
---|
[673a284] | 1269 | #: n:196 |
---|
| 1270 | #, c-format |
---|
| 1271 | msgid "Display Depth: %d bpp" |
---|
| 1272 | msgstr "" |
---|
| 1273 | |
---|
| 1274 | #. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour |
---|
[8377f15] | 1275 | #: ../src/aboutdlg.cc:183 |
---|
[673a284] | 1276 | #: n:197 |
---|
| 1277 | msgid " (colour)" |
---|
| 1278 | msgstr "" |
---|
| 1279 | |
---|
[31f1db0] | 1280 | #: ../src/readval.c:512 |
---|
| 1281 | #: ../src/readval.c:522 |
---|
| 1282 | #: ../src/readval.c:530 |
---|
[673a284] | 1283 | #: n:198 |
---|
| 1284 | #, c-format |
---|
| 1285 | msgid "Expecting date, found “%s”" |
---|
| 1286 | msgstr "" |
---|
| 1287 | |
---|
| 1288 | #. TRANSLATORS: --help output for --survey option. |
---|
| 1289 | #. |
---|
| 1290 | #. "this" has been added to English translation |
---|
| 1291 | #: ../src/3dtopos.c:50 |
---|
| 1292 | #: ../src/aven.cc:66 |
---|
| 1293 | #: ../src/cad3d.c:660 |
---|
| 1294 | #: ../src/diffpos.c:57 |
---|
| 1295 | #: ../src/dump3d.c:49 |
---|
[a7d4233] | 1296 | #: ../src/extend.c:459 |
---|
[673a284] | 1297 | #: n:199 |
---|
| 1298 | msgid "only load the sub-survey with this prefix" |
---|
| 1299 | msgstr "" |
---|
| 1300 | |
---|
| 1301 | #. TRANSLATORS: --help output for aven --print option |
---|
| 1302 | #: ../src/aven.cc:68 |
---|
| 1303 | #: n:119 |
---|
| 1304 | msgid "print and exit (requires a 3d file)" |
---|
| 1305 | msgstr "" |
---|
| 1306 | |
---|
| 1307 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --percentage option |
---|
| 1308 | #: ../src/cavern.c:125 |
---|
| 1309 | #: n:161 |
---|
| 1310 | msgid "display percentage progress" |
---|
| 1311 | msgstr "" |
---|
| 1312 | |
---|
| 1313 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option |
---|
| 1314 | #: ../src/cavern.c:127 |
---|
| 1315 | #: n:162 |
---|
| 1316 | msgid "set location for output files" |
---|
| 1317 | msgstr "" |
---|
| 1318 | |
---|
| 1319 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option |
---|
| 1320 | #: ../src/cavern.c:129 |
---|
| 1321 | #: n:163 |
---|
| 1322 | msgid "only show brief summary (-qq for errors only)" |
---|
| 1323 | msgstr "" |
---|
| 1324 | |
---|
| 1325 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option |
---|
| 1326 | #: ../src/cavern.c:131 |
---|
| 1327 | #: n:164 |
---|
| 1328 | msgid "do not create .err file" |
---|
| 1329 | msgstr "" |
---|
| 1330 | |
---|
| 1331 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option |
---|
| 1332 | #: ../src/cavern.c:133 |
---|
| 1333 | #: n:165 |
---|
| 1334 | msgid "turn warnings into errors" |
---|
| 1335 | msgstr "" |
---|
| 1336 | |
---|
| 1337 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option |
---|
| 1338 | #: ../src/cavern.c:135 |
---|
| 1339 | #: n:170 |
---|
| 1340 | msgid "log output to .log file" |
---|
| 1341 | msgstr "" |
---|
| 1342 | |
---|
| 1343 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option |
---|
| 1344 | #: ../src/cavern.c:137 |
---|
| 1345 | #: n:171 |
---|
| 1346 | msgid "specify the 3d file format version to output" |
---|
| 1347 | msgstr "" |
---|
| 1348 | |
---|
| 1349 | #. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s |
---|
| 1350 | #. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might |
---|
| 1351 | #. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them |
---|
| 1352 | #. every "2 feet"). |
---|
[a7d4233] | 1353 | #: ../src/commands.c:1417 |
---|
[673a284] | 1354 | #: n:200 |
---|
| 1355 | msgid "*UNITS factor must be non-zero" |
---|
| 1356 | msgstr "" |
---|
| 1357 | |
---|
[8377f15] | 1358 | #: ../src/mainfrm.cc:1460 |
---|
[673a284] | 1359 | #: n:202 |
---|
| 1360 | #, c-format |
---|
| 1361 | msgid "No survey data in 3d file “%s”" |
---|
| 1362 | msgstr "" |
---|
| 1363 | |
---|
[a720caa] | 1364 | #: ../src/gfxcore.cc:704 |
---|
[673a284] | 1365 | #: n:203 |
---|
| 1366 | msgid "Facing" |
---|
| 1367 | msgstr "" |
---|
| 1368 | |
---|
| 1369 | #. TRANSLATORS: for the title of the About box |
---|
[8377f15] | 1370 | #: ../src/aboutdlg.cc:63 |
---|
[673a284] | 1371 | #: n:205 |
---|
| 1372 | #, c-format |
---|
| 1373 | msgid "About %s" |
---|
| 1374 | msgstr "" |
---|
| 1375 | |
---|
| 1376 | #. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions |
---|
| 1377 | #. - it should be translated to the terminology that cavers using the |
---|
| 1378 | #. language would use. |
---|
| 1379 | #. |
---|
| 1380 | #. File->Open dialog: |
---|
[8377f15] | 1381 | #: ../src/mainfrm.cc:1966 |
---|
[673a284] | 1382 | #: n:206 |
---|
| 1383 | msgid "Select a survey file to view" |
---|
| 1384 | msgstr "" |
---|
| 1385 | |
---|
[a7d4233] | 1386 | #. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a |
---|
| 1387 | #. file extension, so neither should be translated. |
---|
[8377f15] | 1388 | #: ../src/mainfrm.cc:1943 |
---|
[673a284] | 1389 | #: n:207 |
---|
| 1390 | msgid "Survex 3d files" |
---|
| 1391 | msgstr "Survex 3d pliki" |
---|
| 1392 | |
---|
[8377f15] | 1393 | #: ../src/mainfrm.cc:1958 |
---|
| 1394 | #: ../src/mainfrm.cc:2409 |
---|
| 1395 | #: ../src/printwx.cc:665 |
---|
[673a284] | 1396 | #: n:208 |
---|
| 1397 | msgid "All files" |
---|
| 1398 | msgstr "Wszystkie pliki" |
---|
| 1399 | |
---|
| 1400 | #. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than |
---|
| 1401 | #. list of questions - it should be translated to the |
---|
| 1402 | #. terminology that cavers using the language would use. |
---|
[8377f15] | 1403 | #: ../src/mainfrm.cc:1940 |
---|
[673a284] | 1404 | #: n:229 |
---|
| 1405 | msgid "All survey files" |
---|
| 1406 | msgstr "" |
---|
| 1407 | |
---|
[a7d4233] | 1408 | #. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a |
---|
| 1409 | #. file extension, so neither should be translated. |
---|
[8377f15] | 1410 | #: ../src/mainfrm.cc:1946 |
---|
[673a284] | 1411 | #: n:329 |
---|
| 1412 | msgid "Survex svx files" |
---|
| 1413 | msgstr "Survex svx pliki" |
---|
| 1414 | |
---|
| 1415 | #. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave |
---|
[a7d4233] | 1416 | #. surveying package, so should not be translated |
---|
[8377f15] | 1417 | #: ../src/mainfrm.cc:1954 |
---|
[673a284] | 1418 | #: n:330 |
---|
| 1419 | msgid "Compass DAT and MAK files" |
---|
| 1420 | msgstr "" |
---|
| 1421 | |
---|
[8377f15] | 1422 | #: ../src/printwx.cc:312 |
---|
[673a284] | 1423 | #: n:411 |
---|
| 1424 | msgid "DXF files" |
---|
| 1425 | msgstr "DXF pliki" |
---|
| 1426 | |
---|
[8377f15] | 1427 | #: ../src/printwx.cc:313 |
---|
[673a284] | 1428 | #: n:412 |
---|
| 1429 | msgid "EPS files" |
---|
| 1430 | msgstr "EPS pliki" |
---|
| 1431 | |
---|
[8377f15] | 1432 | #: ../src/printwx.cc:314 |
---|
[673a284] | 1433 | #: n:413 |
---|
| 1434 | msgid "GPX files" |
---|
| 1435 | msgstr "GPS pliki" |
---|
| 1436 | |
---|
[a7d4233] | 1437 | #. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout |
---|
| 1438 | #. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised |
---|
| 1439 | #. mechanism. |
---|
[8377f15] | 1440 | #: ../src/printwx.cc:318 |
---|
[673a284] | 1441 | #: n:414 |
---|
| 1442 | msgid "HPGL for plotters" |
---|
| 1443 | msgstr "" |
---|
| 1444 | |
---|
[8377f15] | 1445 | #: ../src/printwx.cc:320 |
---|
[673a284] | 1446 | #: n:444 |
---|
| 1447 | msgid "KML files" |
---|
[498a7c1] | 1448 | msgstr "KML pliki" |
---|
[673a284] | 1449 | |
---|
[a7d4233] | 1450 | #. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages, |
---|
| 1451 | #. so should not be translated: |
---|
| 1452 | #. http://www.fountainware.com/compass/ |
---|
| 1453 | #. http://www.psc-cavers.org/carto/ |
---|
[8377f15] | 1454 | #: ../src/printwx.cc:325 |
---|
[673a284] | 1455 | #: n:415 |
---|
| 1456 | msgid "Compass PLT for use with Carto" |
---|
| 1457 | msgstr "" |
---|
| 1458 | |
---|
[a7d4233] | 1459 | #. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be |
---|
| 1460 | #. translated: http://www.skencil.org/ |
---|
[8377f15] | 1461 | #: ../src/printwx.cc:328 |
---|
[673a284] | 1462 | #: n:416 |
---|
| 1463 | msgid "Skencil files" |
---|
| 1464 | msgstr "Skencil pliki" |
---|
| 1465 | |
---|
[8377f15] | 1466 | #: ../src/printwx.cc:329 |
---|
[673a284] | 1467 | #: n:417 |
---|
| 1468 | msgid "SVG files" |
---|
| 1469 | msgstr "SVG pliki" |
---|
| 1470 | |
---|
[8377f15] | 1471 | #: ../src/printwx.cc:319 |
---|
[31f1db0] | 1472 | #: n:445 |
---|
| 1473 | msgid "JSON files" |
---|
[498a7c1] | 1474 | msgstr "JSON pliki" |
---|
[31f1db0] | 1475 | |
---|
[8377f15] | 1476 | #. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log) |
---|
| 1477 | #: ../src/cavernlog.cc:508 |
---|
| 1478 | #: n:447 |
---|
| 1479 | msgid "Log files" |
---|
| 1480 | msgstr "" |
---|
| 1481 | |
---|
[673a284] | 1482 | #. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions |
---|
| 1483 | #. - it should be translated to the terminology that cavers using the |
---|
| 1484 | #. language would use. |
---|
| 1485 | #. |
---|
| 1486 | #. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven). |
---|
[8377f15] | 1487 | #: ../src/aboutdlg.cc:91 |
---|
[673a284] | 1488 | #: n:209 |
---|
| 1489 | msgid "Survey visualisation tool" |
---|
| 1490 | msgstr "" |
---|
| 1491 | |
---|
[a7d4233] | 1492 | #. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for |
---|
| 1493 | #. some languages here: |
---|
| 1494 | #. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html |
---|
[8377f15] | 1495 | #: ../src/aboutdlg.cc:105 |
---|
[673a284] | 1496 | #: n:219 |
---|
| 1497 | msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version." |
---|
| 1498 | msgstr "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2-giej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji." |
---|
| 1499 | |
---|
| 1500 | #. TRANSLATORS: Part of 3dtopos --help |
---|
| 1501 | #: ../src/3dtopos.c:86 |
---|
| 1502 | #: n:217 |
---|
| 1503 | msgid "3D_FILE [POS_FILE]" |
---|
| 1504 | msgstr "" |
---|
| 1505 | |
---|
| 1506 | #. TRANSLATORS: Part of diffpos --help |
---|
| 1507 | #: ../src/diffpos.c:265 |
---|
| 1508 | #: n:218 |
---|
| 1509 | msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]" |
---|
| 1510 | msgstr "" |
---|
| 1511 | |
---|
| 1512 | #. TRANSLATORS: Part of diffpos --help |
---|
| 1513 | #: ../src/diffpos.c:267 |
---|
| 1514 | #: n:255 |
---|
| 1515 | #, c-format |
---|
| 1516 | msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)" |
---|
| 1517 | msgstr "" |
---|
| 1518 | |
---|
| 1519 | #. TRANSLATORS: Part of extend --help |
---|
[a7d4233] | 1520 | #: ../src/extend.c:481 |
---|
[673a284] | 1521 | #: n:267 |
---|
| 1522 | msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]" |
---|
| 1523 | msgstr "" |
---|
| 1524 | |
---|
| 1525 | #. TRANSLATORS: Part of sorterr --help |
---|
| 1526 | #: ../src/sorterr.c:127 |
---|
| 1527 | #: n:268 |
---|
| 1528 | msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]" |
---|
| 1529 | msgstr "" |
---|
| 1530 | |
---|
| 1531 | #. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions |
---|
| 1532 | #. - it should be translated to the terminology that cavers using the |
---|
| 1533 | #. language would use. |
---|
| 1534 | #. |
---|
| 1535 | #. Part of aven --help |
---|
| 1536 | #: ../src/aven.cc:115 |
---|
| 1537 | #: ../src/aven.cc:139 |
---|
| 1538 | #: n:269 |
---|
| 1539 | msgid "[SURVEY_FILE]" |
---|
| 1540 | msgstr "" |
---|
| 1541 | |
---|
| 1542 | #. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there |
---|
[a7d4233] | 1543 | #. are surveys without date information. Try to keep this fairly short. |
---|
| 1544 | #: ../src/gfxcore.cc:1048 |
---|
[673a284] | 1545 | #: n:221 |
---|
| 1546 | msgid "Undated" |
---|
| 1547 | msgstr "" |
---|
| 1548 | |
---|
| 1549 | #. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys |
---|
[a7d4233] | 1550 | #. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep |
---|
| 1551 | #. this fairly short. |
---|
| 1552 | #: ../src/gfxcore.cc:1073 |
---|
[673a284] | 1553 | #: n:290 |
---|
| 1554 | msgid "Not in loop" |
---|
| 1555 | msgstr "" |
---|
| 1556 | |
---|
| 1557 | #. TRANSLATORS: error from: |
---|
| 1558 | #. |
---|
| 1559 | #. *data normal newline from to tape compass clino |
---|
[a7d4233] | 1560 | #: ../src/commands.c:1261 |
---|
[673a284] | 1561 | #: n:222 |
---|
| 1562 | msgid "NEWLINE can’t be the first reading" |
---|
| 1563 | msgstr "" |
---|
| 1564 | |
---|
| 1565 | #. TRANSLATORS: error from: |
---|
| 1566 | #. |
---|
| 1567 | #. *data normal from to tape compass clino newline |
---|
[a7d4233] | 1568 | #: ../src/commands.c:1299 |
---|
[673a284] | 1569 | #: n:223 |
---|
| 1570 | msgid "NEWLINE can’t be the last reading" |
---|
| 1571 | msgstr "" |
---|
| 1572 | |
---|
| 1573 | #. TRANSLATORS: Error given by something like: |
---|
| 1574 | #. |
---|
| 1575 | #. *data normal station tape compass clino |
---|
| 1576 | #. |
---|
| 1577 | #. ("station" signifies interleaved data). |
---|
[a7d4233] | 1578 | #: ../src/commands.c:1322 |
---|
[673a284] | 1579 | #: n:224 |
---|
| 1580 | msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE" |
---|
| 1581 | msgstr "" |
---|
| 1582 | |
---|
| 1583 | #. TRANSLATORS: caused by e.g. |
---|
| 1584 | #. |
---|
| 1585 | #. *data diving station newline depth tape compass |
---|
| 1586 | #. |
---|
| 1587 | #. ("depth" needs to occur before "newline"). |
---|
[a7d4233] | 1588 | #: ../src/commands.c:1198 |
---|
[673a284] | 1589 | #: n:225 |
---|
| 1590 | #, c-format |
---|
| 1591 | msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE" |
---|
| 1592 | msgstr "" |
---|
| 1593 | |
---|
| 1594 | #. TRANSLATORS: e.g. |
---|
| 1595 | #. |
---|
| 1596 | #. *data normal from to tape newline compass clino |
---|
[a7d4233] | 1597 | #: ../src/commands.c:1251 |
---|
[673a284] | 1598 | #: n:226 |
---|
| 1599 | msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT" |
---|
| 1600 | msgstr "" |
---|
| 1601 | |
---|
[a7d4233] | 1602 | #. TRANSLATORS: e.g. |
---|
| 1603 | #. |
---|
| 1604 | #. *calibrate tape compass 1 1 |
---|
| 1605 | #: ../src/commands.c:1455 |
---|
[673a284] | 1606 | #: n:227 |
---|
| 1607 | msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together" |
---|
| 1608 | msgstr "" |
---|
| 1609 | |
---|
| 1610 | #: ../src/commands.c:589 |
---|
| 1611 | #: n:397 |
---|
| 1612 | msgid "Bad *alias command" |
---|
| 1613 | msgstr "" |
---|
| 1614 | |
---|
| 1615 | #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven" |
---|
| 1616 | #. currently) |
---|
| 1617 | #: ../src/log.cc:32 |
---|
| 1618 | #: n:228 |
---|
| 1619 | #, c-format |
---|
| 1620 | msgid "%s Error Log" |
---|
| 1621 | msgstr "" |
---|
| 1622 | |
---|
| 1623 | #. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings |
---|
| 1624 | #. dialog |
---|
[8377f15] | 1625 | #: ../src/printwx.cc:624 |
---|
[673a284] | 1626 | #: n:230 |
---|
| 1627 | msgid "&Export…" |
---|
| 1628 | msgstr "" |
---|
| 1629 | |
---|
| 1630 | #. TRANSLATORS: "Rotation" menu. The accelerators must be different within |
---|
| 1631 | #. this group. Tickable menu item which toggles auto rotation |
---|
[8377f15] | 1632 | #: ../src/mainfrm.cc:828 |
---|
[673a284] | 1633 | #: n:231 |
---|
| 1634 | msgid "Au&to-Rotate\tSpace" |
---|
| 1635 | msgstr "" |
---|
| 1636 | |
---|
[8377f15] | 1637 | #: ../src/mainfrm.cc:830 |
---|
[673a284] | 1638 | #: n:232 |
---|
| 1639 | msgid "Speed &Up" |
---|
| 1640 | msgstr "" |
---|
| 1641 | |
---|
[8377f15] | 1642 | #: ../src/mainfrm.cc:831 |
---|
[673a284] | 1643 | #: n:233 |
---|
| 1644 | msgid "Slow &Down" |
---|
| 1645 | msgstr "" |
---|
| 1646 | |
---|
[8377f15] | 1647 | #: ../src/mainfrm.cc:833 |
---|
[673a284] | 1648 | #: n:234 |
---|
| 1649 | msgid "&Reverse Direction" |
---|
| 1650 | msgstr "" |
---|
| 1651 | |
---|
[8377f15] | 1652 | #: ../src/mainfrm.cc:835 |
---|
[673a284] | 1653 | #: n:235 |
---|
| 1654 | msgid "Step Once &Anticlockwise" |
---|
| 1655 | msgstr "" |
---|
| 1656 | |
---|
[8377f15] | 1657 | #: ../src/mainfrm.cc:836 |
---|
[673a284] | 1658 | #: n:236 |
---|
| 1659 | msgid "Step Once &Clockwise" |
---|
| 1660 | msgstr "" |
---|
| 1661 | |
---|
| 1662 | #. TRANSLATORS: View *looking* North |
---|
[a7d4233] | 1663 | #: ../src/gfxcore.cc:3262 |
---|
[8377f15] | 1664 | #: ../src/mainfrm.cc:839 |
---|
[673a284] | 1665 | #: n:240 |
---|
| 1666 | msgid "View &North" |
---|
| 1667 | msgstr "" |
---|
| 1668 | |
---|
| 1669 | #. TRANSLATORS: View *looking* East |
---|
[a7d4233] | 1670 | #: ../src/gfxcore.cc:3264 |
---|
[8377f15] | 1671 | #: ../src/mainfrm.cc:840 |
---|
[673a284] | 1672 | #: n:241 |
---|
| 1673 | msgid "View &East" |
---|
| 1674 | msgstr "" |
---|
| 1675 | |
---|
| 1676 | #. TRANSLATORS: View *looking* South |
---|
[a7d4233] | 1677 | #: ../src/gfxcore.cc:3266 |
---|
[8377f15] | 1678 | #: ../src/mainfrm.cc:841 |
---|
[673a284] | 1679 | #: n:242 |
---|
| 1680 | msgid "View &South" |
---|
| 1681 | msgstr "" |
---|
| 1682 | |
---|
| 1683 | #. TRANSLATORS: View *looking* West |
---|
[a7d4233] | 1684 | #: ../src/gfxcore.cc:3268 |
---|
[8377f15] | 1685 | #: ../src/mainfrm.cc:842 |
---|
[673a284] | 1686 | #: n:243 |
---|
| 1687 | msgid "View &West" |
---|
| 1688 | msgstr "" |
---|
| 1689 | |
---|
| 1690 | #. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions |
---|
| 1691 | #. - it should be translated to the terminology that cavers using the |
---|
| 1692 | #. language would use. |
---|
[8377f15] | 1693 | #: ../src/mainfrm.cc:847 |
---|
[673a284] | 1694 | #: n:244 |
---|
| 1695 | msgid "Shift Survey &Left" |
---|
| 1696 | msgstr "" |
---|
| 1697 | |
---|
| 1698 | #. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions |
---|
| 1699 | #. - it should be translated to the terminology that cavers using the |
---|
| 1700 | #. language would use. |
---|
[8377f15] | 1701 | #: ../src/mainfrm.cc:851 |
---|
[673a284] | 1702 | #: n:245 |
---|
| 1703 | msgid "Shift Survey &Right" |
---|
| 1704 | msgstr "" |
---|
| 1705 | |
---|
| 1706 | #. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions |
---|
| 1707 | #. - it should be translated to the terminology that cavers using the |
---|
| 1708 | #. language would use. |
---|
[8377f15] | 1709 | #: ../src/mainfrm.cc:855 |
---|
[673a284] | 1710 | #: n:246 |
---|
| 1711 | msgid "Shift Survey &Up" |
---|
| 1712 | msgstr "" |
---|
| 1713 | |
---|
| 1714 | #. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions |
---|
| 1715 | #. - it should be translated to the terminology that cavers using the |
---|
| 1716 | #. language would use. |
---|
[8377f15] | 1717 | #: ../src/mainfrm.cc:859 |
---|
[673a284] | 1718 | #: n:247 |
---|
| 1719 | msgid "Shift Survey &Down" |
---|
| 1720 | msgstr "" |
---|
| 1721 | |
---|
[a7d4233] | 1722 | #: ../src/gfxcore.cc:3285 |
---|
[8377f15] | 1723 | #: ../src/mainfrm.cc:861 |
---|
[673a284] | 1724 | #: n:248 |
---|
| 1725 | msgid "&Plan View" |
---|
| 1726 | msgstr "" |
---|
| 1727 | |
---|
[a7d4233] | 1728 | #: ../src/gfxcore.cc:3286 |
---|
[8377f15] | 1729 | #: ../src/mainfrm.cc:862 |
---|
[673a284] | 1730 | #: n:249 |
---|
| 1731 | msgid "Ele&vation" |
---|
| 1732 | msgstr "" |
---|
| 1733 | |
---|
[8377f15] | 1734 | #: ../src/mainfrm.cc:864 |
---|
[673a284] | 1735 | #: n:250 |
---|
| 1736 | msgid "&Higher Viewpoint" |
---|
| 1737 | msgstr "" |
---|
| 1738 | |
---|
[8377f15] | 1739 | #: ../src/mainfrm.cc:865 |
---|
[673a284] | 1740 | #: n:251 |
---|
| 1741 | msgid "L&ower Viewpoint" |
---|
| 1742 | msgstr "" |
---|
| 1743 | |
---|
[8377f15] | 1744 | #: ../src/mainfrm.cc:868 |
---|
[673a284] | 1745 | #: n:252 |
---|
| 1746 | msgid "&Zoom In\t]" |
---|
| 1747 | msgstr "" |
---|
| 1748 | |
---|
[8377f15] | 1749 | #: ../src/mainfrm.cc:869 |
---|
[673a284] | 1750 | #: n:253 |
---|
| 1751 | msgid "Zoo&m Out\t[" |
---|
| 1752 | msgstr "" |
---|
| 1753 | |
---|
[8377f15] | 1754 | #: ../src/mainfrm.cc:871 |
---|
[673a284] | 1755 | #: n:254 |
---|
| 1756 | msgid "Restore De&fault View" |
---|
| 1757 | msgstr "" |
---|
| 1758 | |
---|
| 1759 | #. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing" |
---|
| 1760 | #. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in |
---|
| 1761 | #. the "what to print/export" dialog. |
---|
[8377f15] | 1762 | #: ../src/printwx.cc:400 |
---|
[673a284] | 1763 | #: n:283 |
---|
| 1764 | msgid "View" |
---|
| 1765 | msgstr "" |
---|
| 1766 | |
---|
| 1767 | #. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey |
---|
| 1768 | #. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog. |
---|
| 1769 | #. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to |
---|
| 1770 | #. mind! |
---|
[8377f15] | 1771 | #: ../src/printwx.cc:405 |
---|
[673a284] | 1772 | #: n:256 |
---|
| 1773 | msgid "Elements" |
---|
| 1774 | msgstr "" |
---|
| 1775 | |
---|
[8377f15] | 1776 | #: ../src/printwx.cc:411 |
---|
[31f1db0] | 1777 | #: n:410 |
---|
| 1778 | msgid "Export format" |
---|
| 1779 | msgstr "" |
---|
| 1780 | |
---|
[8377f15] | 1781 | #: ../src/printwx.cc:460 |
---|
| 1782 | #: ../src/printwx.cc:837 |
---|
[673a284] | 1783 | #: n:257 |
---|
| 1784 | #, c-format |
---|
| 1785 | msgid "%d pages (%dx%d)" |
---|
| 1786 | msgstr "" |
---|
| 1787 | |
---|
| 1788 | #. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print |
---|
| 1789 | #. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit |
---|
| 1790 | #. the plot on a single page", but we need something shorter |
---|
[8377f15] | 1791 | #: ../src/printwx.cc:442 |
---|
| 1792 | #: ../src/printwx.cc:856 |
---|
[673a284] | 1793 | #: n:258 |
---|
| 1794 | msgid "One page" |
---|
| 1795 | msgstr "" |
---|
| 1796 | |
---|
[8377f15] | 1797 | #: ../src/mainfrm.cc:163 |
---|
| 1798 | #: ../src/printwx.cc:473 |
---|
[673a284] | 1799 | #: n:259 |
---|
| 1800 | msgid "Bearing" |
---|
| 1801 | msgstr "" |
---|
| 1802 | |
---|
[8377f15] | 1803 | #: ../src/printwx.cc:514 |
---|
[673a284] | 1804 | #: n:260 |
---|
| 1805 | msgid "Station Names" |
---|
| 1806 | msgstr "" |
---|
| 1807 | |
---|
[8377f15] | 1808 | #: ../src/printwx.cc:510 |
---|
[673a284] | 1809 | #: n:261 |
---|
| 1810 | msgid "Crosses" |
---|
| 1811 | msgstr "" |
---|
| 1812 | |
---|
| 1813 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 1814 | #. "survey stations". |
---|
[8377f15] | 1815 | #: ../src/printwx.cc:500 |
---|
[673a284] | 1816 | #: n:262 |
---|
| 1817 | msgid "Underground Survey Legs" |
---|
| 1818 | msgstr "" |
---|
| 1819 | |
---|
[8377f15] | 1820 | #: ../src/printwx.cc:530 |
---|
[673a284] | 1821 | #: n:393 |
---|
| 1822 | msgid "Cross-sections" |
---|
| 1823 | msgstr "Przekroje" |
---|
| 1824 | |
---|
[8377f15] | 1825 | #: ../src/printwx.cc:535 |
---|
[673a284] | 1826 | #: n:394 |
---|
| 1827 | msgid "Walls" |
---|
| 1828 | msgstr "" |
---|
| 1829 | |
---|
[8377f15] | 1830 | #: ../src/printwx.cc:539 |
---|
[673a284] | 1831 | #: n:395 |
---|
| 1832 | msgid "Passages" |
---|
| 1833 | msgstr "" |
---|
| 1834 | |
---|
[8377f15] | 1835 | #: ../src/printwx.cc:543 |
---|
[673a284] | 1836 | #: n:421 |
---|
| 1837 | msgid "Origin in centre" |
---|
| 1838 | msgstr "" |
---|
| 1839 | |
---|
[8377f15] | 1840 | #: ../src/printwx.cc:547 |
---|
[673a284] | 1841 | #: n:422 |
---|
| 1842 | msgid "Full coordinates" |
---|
| 1843 | msgstr "" |
---|
| 1844 | |
---|
| 1845 | #. TRANSLATORS: Used in the print dialog: |
---|
[8377f15] | 1846 | #: ../src/printwx.cc:480 |
---|
[673a284] | 1847 | #: n:263 |
---|
| 1848 | msgid "Tilt angle" |
---|
| 1849 | msgstr "" |
---|
| 1850 | |
---|
| 1851 | #. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines |
---|
| 1852 | #. around each page |
---|
[8377f15] | 1853 | #: ../src/printwx.cc:555 |
---|
[673a284] | 1854 | #: n:264 |
---|
| 1855 | msgid "Page Borders" |
---|
| 1856 | msgstr "" |
---|
| 1857 | |
---|
| 1858 | #. TRANSLATORS: As in the legend on a map. Used in the print dialog - |
---|
| 1859 | #. controls drawing the box at the lower left with survey name, view |
---|
| 1860 | #. angles, etc |
---|
[8377f15] | 1861 | #: ../src/printwx.cc:566 |
---|
[673a284] | 1862 | #: n:265 |
---|
| 1863 | msgid "Legend" |
---|
| 1864 | msgstr "" |
---|
| 1865 | |
---|
| 1866 | #. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print |
---|
| 1867 | #. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper) |
---|
[8377f15] | 1868 | #: ../src/printwx.cc:561 |
---|
[673a284] | 1869 | #: n:266 |
---|
| 1870 | msgid "Blank Pages" |
---|
| 1871 | msgstr "" |
---|
| 1872 | |
---|
| 1873 | #. TRANSLATORS: Items in the "View" menu: |
---|
[8377f15] | 1874 | #: ../src/mainfrm.cc:888 |
---|
[673a284] | 1875 | #: n:270 |
---|
| 1876 | msgid "Station &Names\tCtrl+N" |
---|
| 1877 | msgstr "" |
---|
| 1878 | |
---|
| 1879 | #. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages |
---|
[8377f15] | 1880 | #: ../src/mainfrm.cc:890 |
---|
[673a284] | 1881 | #: n:346 |
---|
| 1882 | msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T" |
---|
| 1883 | msgstr "" |
---|
| 1884 | |
---|
[8377f15] | 1885 | #: ../src/mainfrm.cc:891 |
---|
[673a284] | 1886 | #: n:271 |
---|
| 1887 | msgid "&Crosses\tCtrl+X" |
---|
| 1888 | msgstr "" |
---|
| 1889 | |
---|
[8377f15] | 1890 | #: ../src/mainfrm.cc:892 |
---|
[673a284] | 1891 | #: n:297 |
---|
| 1892 | msgid "&Grid\tCtrl+G" |
---|
| 1893 | msgstr "" |
---|
| 1894 | |
---|
[8377f15] | 1895 | #: ../src/mainfrm.cc:893 |
---|
[673a284] | 1896 | #: n:318 |
---|
| 1897 | msgid "&Bounding Box\tCtrl+B" |
---|
| 1898 | msgstr "" |
---|
| 1899 | |
---|
| 1900 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 1901 | #. "survey stations". |
---|
[8377f15] | 1902 | #: ../src/mainfrm.cc:897 |
---|
[673a284] | 1903 | #: n:272 |
---|
| 1904 | msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L" |
---|
| 1905 | msgstr "" |
---|
| 1906 | |
---|
| 1907 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 1908 | #. "survey stations". |
---|
[8377f15] | 1909 | #: ../src/mainfrm.cc:900 |
---|
[673a284] | 1910 | #: n:291 |
---|
| 1911 | msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F" |
---|
| 1912 | msgstr "" |
---|
| 1913 | |
---|
[8377f15] | 1914 | #: ../src/mainfrm.cc:909 |
---|
[673a284] | 1915 | #: n:273 |
---|
| 1916 | msgid "&Overlapping Names" |
---|
| 1917 | msgstr "" |
---|
| 1918 | |
---|
[a7d4233] | 1919 | #: ../src/gfxcore.cc:3323 |
---|
[8377f15] | 1920 | #: ../src/mainfrm.cc:910 |
---|
[673a284] | 1921 | #: n:292 |
---|
| 1922 | msgid "Colour by &Depth" |
---|
| 1923 | msgstr "" |
---|
| 1924 | |
---|
[a7d4233] | 1925 | #: ../src/gfxcore.cc:3324 |
---|
[8377f15] | 1926 | #: ../src/mainfrm.cc:911 |
---|
[673a284] | 1927 | #: n:293 |
---|
| 1928 | msgid "Colour by D&ate" |
---|
| 1929 | msgstr "" |
---|
| 1930 | |
---|
[a7d4233] | 1931 | #: ../src/gfxcore.cc:3325 |
---|
[8377f15] | 1932 | #: ../src/mainfrm.cc:912 |
---|
[673a284] | 1933 | #: n:289 |
---|
| 1934 | msgid "Colour by E&rror" |
---|
| 1935 | msgstr "" |
---|
| 1936 | |
---|
[8377f15] | 1937 | #: ../src/mainfrm.cc:914 |
---|
[673a284] | 1938 | #: n:294 |
---|
| 1939 | msgid "Highlight &Entrances" |
---|
| 1940 | msgstr "" |
---|
| 1941 | |
---|
[8377f15] | 1942 | #: ../src/mainfrm.cc:915 |
---|
[673a284] | 1943 | #: n:295 |
---|
| 1944 | msgid "Highlight &Fixed Points" |
---|
| 1945 | msgstr "" |
---|
| 1946 | |
---|
[8377f15] | 1947 | #: ../src/mainfrm.cc:916 |
---|
[673a284] | 1948 | #: n:296 |
---|
| 1949 | msgid "Highlight E&xported Points" |
---|
| 1950 | msgstr "" |
---|
| 1951 | |
---|
[8377f15] | 1952 | #: ../src/printwx.cc:518 |
---|
[673a284] | 1953 | #: n:418 |
---|
| 1954 | msgid "Entrances" |
---|
| 1955 | msgstr "" |
---|
| 1956 | |
---|
[8377f15] | 1957 | #: ../src/printwx.cc:522 |
---|
[673a284] | 1958 | #: n:419 |
---|
| 1959 | msgid "Fixed Points" |
---|
| 1960 | msgstr "" |
---|
| 1961 | |
---|
[8377f15] | 1962 | #: ../src/printwx.cc:526 |
---|
[673a284] | 1963 | #: n:420 |
---|
| 1964 | msgid "Exported Stations" |
---|
| 1965 | msgstr "" |
---|
| 1966 | |
---|
[8377f15] | 1967 | #: ../src/mainfrm.cc:921 |
---|
[673a284] | 1968 | #: n:237 |
---|
| 1969 | msgid "&Perspective" |
---|
| 1970 | msgstr "" |
---|
| 1971 | |
---|
[8377f15] | 1972 | #: ../src/mainfrm.cc:923 |
---|
[673a284] | 1973 | #: n:238 |
---|
| 1974 | msgid "Textured &Walls" |
---|
| 1975 | msgstr "" |
---|
| 1976 | |
---|
| 1977 | #. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate |
---|
| 1978 | #. using that term instead if it gives a better translation which most |
---|
| 1979 | #. users will understand. |
---|
[8377f15] | 1980 | #: ../src/mainfrm.cc:927 |
---|
[673a284] | 1981 | #: n:239 |
---|
| 1982 | msgid "Fade Distant Ob&jects" |
---|
| 1983 | msgstr "" |
---|
| 1984 | |
---|
| 1985 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 1986 | #. "survey stations". |
---|
[8377f15] | 1987 | #: ../src/mainfrm.cc:930 |
---|
[673a284] | 1988 | #: n:298 |
---|
| 1989 | msgid "Smoot&hed Survey Legs" |
---|
| 1990 | msgstr "" |
---|
| 1991 | |
---|
[8377f15] | 1992 | #: ../src/mainfrm.cc:936 |
---|
| 1993 | #: ../src/mainfrm.cc:940 |
---|
[673a284] | 1994 | #: n:356 |
---|
| 1995 | msgid "Full Screen &Mode\tF11" |
---|
| 1996 | msgstr "" |
---|
| 1997 | |
---|
[8377f15] | 1998 | #: ../src/mainfrm.cc:954 |
---|
[673a284] | 1999 | #: n:274 |
---|
| 2000 | msgid "&Compass" |
---|
| 2001 | msgstr "" |
---|
| 2002 | |
---|
[8377f15] | 2003 | #: ../src/mainfrm.cc:955 |
---|
[673a284] | 2004 | #: n:275 |
---|
| 2005 | msgid "C&linometer" |
---|
| 2006 | msgstr "" |
---|
| 2007 | |
---|
| 2008 | #. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour |
---|
| 2009 | #. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc. |
---|
[8377f15] | 2010 | #: ../src/mainfrm.cc:958 |
---|
[673a284] | 2011 | #: n:276 |
---|
| 2012 | msgid "Colour &Key" |
---|
| 2013 | msgstr "" |
---|
| 2014 | |
---|
[8377f15] | 2015 | #: ../src/mainfrm.cc:959 |
---|
[673a284] | 2016 | #: n:277 |
---|
| 2017 | msgid "&Scale Bar" |
---|
| 2018 | msgstr "" |
---|
| 2019 | |
---|
[8377f15] | 2020 | #: ../src/mainfrm.cc:949 |
---|
[673a284] | 2021 | #: n:280 |
---|
| 2022 | msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R" |
---|
| 2023 | msgstr "" |
---|
| 2024 | |
---|
[8377f15] | 2025 | #: ../src/mainfrm.cc:919 |
---|
| 2026 | #: ../src/mainfrm.cc:951 |
---|
[673a284] | 2027 | #: n:281 |
---|
| 2028 | msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape" |
---|
| 2029 | msgstr "" |
---|
| 2030 | |
---|
[8377f15] | 2031 | #: ../src/mainfrm.cc:960 |
---|
[673a284] | 2032 | #: n:299 |
---|
| 2033 | msgid "&Indicators" |
---|
| 2034 | msgstr "" |
---|
| 2035 | |
---|
| 2036 | #: ../src/z_getopt.c:697 |
---|
| 2037 | #: ../src/z_getopt.c:709 |
---|
| 2038 | #: n:300 |
---|
| 2039 | #, c-format |
---|
| 2040 | msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n" |
---|
| 2041 | msgstr "" |
---|
| 2042 | |
---|
| 2043 | #: ../src/z_getopt.c:1025 |
---|
| 2044 | #: ../src/z_getopt.c:1036 |
---|
| 2045 | #: n:301 |
---|
| 2046 | #, c-format |
---|
| 2047 | msgid "%s: option “-W %s” is ambiguous\n" |
---|
| 2048 | msgstr "" |
---|
| 2049 | |
---|
| 2050 | #: ../src/z_getopt.c:753 |
---|
| 2051 | #: ../src/z_getopt.c:757 |
---|
| 2052 | #: n:302 |
---|
| 2053 | #, c-format |
---|
| 2054 | msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n" |
---|
| 2055 | msgstr "" |
---|
| 2056 | |
---|
| 2057 | #: ../src/z_getopt.c:742 |
---|
| 2058 | #: ../src/z_getopt.c:745 |
---|
| 2059 | #: n:303 |
---|
| 2060 | #, c-format |
---|
| 2061 | msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n" |
---|
| 2062 | msgstr "" |
---|
| 2063 | |
---|
| 2064 | #: ../src/z_getopt.c:1060 |
---|
| 2065 | #: ../src/z_getopt.c:1071 |
---|
| 2066 | #: n:304 |
---|
| 2067 | #, c-format |
---|
| 2068 | msgid "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n" |
---|
| 2069 | msgstr "" |
---|
| 2070 | |
---|
| 2071 | #: ../src/z_getopt.c:792 |
---|
| 2072 | #: ../src/z_getopt.c:804 |
---|
| 2073 | #: ../src/z_getopt.c:1091 |
---|
| 2074 | #: ../src/z_getopt.c:1103 |
---|
| 2075 | #: n:305 |
---|
| 2076 | #, c-format |
---|
| 2077 | msgid "%s: option “%s” requires an argument\n" |
---|
| 2078 | msgstr "" |
---|
| 2079 | |
---|
| 2080 | #: ../src/z_getopt.c:962 |
---|
| 2081 | #: ../src/z_getopt.c:973 |
---|
| 2082 | #: ../src/z_getopt.c:1156 |
---|
| 2083 | #: ../src/z_getopt.c:1168 |
---|
| 2084 | #: n:306 |
---|
| 2085 | #, c-format |
---|
| 2086 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
---|
| 2087 | msgstr "" |
---|
| 2088 | |
---|
| 2089 | #: ../src/z_getopt.c:842 |
---|
| 2090 | #: ../src/z_getopt.c:845 |
---|
| 2091 | #: n:307 |
---|
| 2092 | #, c-format |
---|
| 2093 | msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n" |
---|
| 2094 | msgstr "" |
---|
| 2095 | |
---|
| 2096 | #: ../src/z_getopt.c:853 |
---|
| 2097 | #: ../src/z_getopt.c:856 |
---|
| 2098 | #: n:308 |
---|
| 2099 | #, c-format |
---|
| 2100 | msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n" |
---|
| 2101 | msgstr "" |
---|
| 2102 | |
---|
| 2103 | #: ../src/z_getopt.c:903 |
---|
| 2104 | #: ../src/z_getopt.c:906 |
---|
| 2105 | #: n:309 |
---|
| 2106 | #, c-format |
---|
| 2107 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
---|
| 2108 | msgstr "" |
---|
| 2109 | |
---|
| 2110 | #: ../src/z_getopt.c:912 |
---|
| 2111 | #: ../src/z_getopt.c:915 |
---|
| 2112 | #: n:310 |
---|
| 2113 | #, c-format |
---|
| 2114 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
---|
| 2115 | msgstr "" |
---|
| 2116 | |
---|
[8377f15] | 2117 | #: ../src/mainfrm.cc:874 |
---|
[673a284] | 2118 | #: n:311 |
---|
| 2119 | msgid "&New Presentation" |
---|
| 2120 | msgstr "" |
---|
| 2121 | |
---|
[8377f15] | 2122 | #: ../src/mainfrm.cc:875 |
---|
[673a284] | 2123 | #: n:312 |
---|
| 2124 | msgid "&Open Presentation…" |
---|
| 2125 | msgstr "" |
---|
| 2126 | |
---|
[8377f15] | 2127 | #: ../src/mainfrm.cc:876 |
---|
[673a284] | 2128 | #: n:313 |
---|
| 2129 | msgid "&Save Presentation" |
---|
| 2130 | msgstr "" |
---|
| 2131 | |
---|
[8377f15] | 2132 | #: ../src/mainfrm.cc:877 |
---|
[673a284] | 2133 | #: n:314 |
---|
| 2134 | msgid "Sa&ve Presentation As…" |
---|
| 2135 | msgstr "" |
---|
| 2136 | |
---|
| 2137 | #. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position" |
---|
[8377f15] | 2138 | #: ../src/mainfrm.cc:880 |
---|
[673a284] | 2139 | #: n:315 |
---|
| 2140 | msgid "&Mark" |
---|
| 2141 | msgstr "" |
---|
| 2142 | |
---|
| 2143 | #. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording" |
---|
[8377f15] | 2144 | #: ../src/mainfrm.cc:882 |
---|
[673a284] | 2145 | #: n:316 |
---|
| 2146 | msgid "Pla&y" |
---|
| 2147 | msgstr "" |
---|
| 2148 | |
---|
[8377f15] | 2149 | #: ../src/mainfrm.cc:883 |
---|
[673a284] | 2150 | #: n:317 |
---|
| 2151 | msgid "&Export as Movie…" |
---|
| 2152 | msgstr "" |
---|
| 2153 | |
---|
[8377f15] | 2154 | #: ../src/mainfrm.cc:2486 |
---|
[673a284] | 2155 | #: n:331 |
---|
| 2156 | msgid "Export Movie" |
---|
| 2157 | msgstr "" |
---|
| 2158 | |
---|
[8377f15] | 2159 | #: ../src/cavernlog.cc:511 |
---|
| 2160 | #: ../src/mainfrm.cc:371 |
---|
[673a284] | 2161 | #: n:319 |
---|
| 2162 | msgid "Select an output filename" |
---|
| 2163 | msgstr "" |
---|
| 2164 | |
---|
[8377f15] | 2165 | #: ../src/mainfrm.cc:368 |
---|
| 2166 | #: ../src/mainfrm.cc:2408 |
---|
[673a284] | 2167 | #: n:320 |
---|
| 2168 | msgid "Aven presentations" |
---|
| 2169 | msgstr "" |
---|
| 2170 | |
---|
| 2171 | #. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog |
---|
[8377f15] | 2172 | #: ../src/mainfrm.cc:1994 |
---|
[673a284] | 2173 | #: n:321 |
---|
| 2174 | msgid "Save Screenshot" |
---|
| 2175 | msgstr "" |
---|
| 2176 | |
---|
[8377f15] | 2177 | #: ../src/mainfrm.cc:2403 |
---|
| 2178 | #: ../src/mainfrm.cc:2406 |
---|
[673a284] | 2179 | #: n:322 |
---|
| 2180 | msgid "Select a presentation to open" |
---|
| 2181 | msgstr "" |
---|
| 2182 | |
---|
[8377f15] | 2183 | #: ../src/mainfrm.cc:450 |
---|
[673a284] | 2184 | #: n:323 |
---|
| 2185 | #, c-format |
---|
| 2186 | msgid "Error in format of presentation file “%s”" |
---|
| 2187 | msgstr "" |
---|
| 2188 | |
---|
| 2189 | #. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave |
---|
| 2190 | #. surveying package, so probably shouldn’t be translated |
---|
[8377f15] | 2191 | #: ../src/mainfrm.cc:1950 |
---|
[673a284] | 2192 | #: n:324 |
---|
| 2193 | msgid "Compass PLT files" |
---|
| 2194 | msgstr "" |
---|
| 2195 | |
---|
| 2196 | #. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying |
---|
| 2197 | #. package, so don’t translate it. |
---|
[8377f15] | 2198 | #: ../src/mainfrm.cc:1957 |
---|
[673a284] | 2199 | #: n:325 |
---|
| 2200 | msgid "CMAP XYZ files" |
---|
| 2201 | msgstr "" |
---|
| 2202 | |
---|
| 2203 | #. TRANSLATORS: title of message box |
---|
[8377f15] | 2204 | #: ../src/mainfrm.cc:2057 |
---|
| 2205 | #: ../src/mainfrm.cc:2380 |
---|
| 2206 | #: ../src/mainfrm.cc:2397 |
---|
[673a284] | 2207 | #: n:326 |
---|
| 2208 | msgid "Modified Presentation" |
---|
| 2209 | msgstr "" |
---|
| 2210 | |
---|
| 2211 | #. TRANSLATORS: and the question in that box |
---|
[8377f15] | 2212 | #: ../src/mainfrm.cc:2055 |
---|
| 2213 | #: ../src/mainfrm.cc:2379 |
---|
| 2214 | #: ../src/mainfrm.cc:2396 |
---|
[673a284] | 2215 | #: n:327 |
---|
| 2216 | msgid "The current presentation has been modified. Abandon unsaved changes?" |
---|
| 2217 | msgstr "" |
---|
| 2218 | |
---|
[8377f15] | 2219 | #: ../src/mainfrm.cc:2697 |
---|
| 2220 | #: ../src/mainfrm.cc:2708 |
---|
[673a284] | 2221 | #: n:328 |
---|
| 2222 | msgid "No matches were found." |
---|
| 2223 | msgstr "" |
---|
| 2224 | |
---|
| 2225 | #. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip |
---|
[8377f15] | 2226 | #: ../src/mainfrm.cc:1035 |
---|
[673a284] | 2227 | #: n:332 |
---|
| 2228 | msgid "Find" |
---|
| 2229 | msgstr "" |
---|
| 2230 | |
---|
| 2231 | #. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip |
---|
[8377f15] | 2232 | #: ../src/mainfrm.cc:1037 |
---|
| 2233 | #: ../src/mainfrm.cc:2740 |
---|
[673a284] | 2234 | #: n:333 |
---|
| 2235 | msgid "Hide" |
---|
| 2236 | msgstr "" |
---|
| 2237 | |
---|
| 2238 | #. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found |
---|
[8377f15] | 2239 | #: ../src/mainfrm.cc:2701 |
---|
[673a284] | 2240 | #: n:334 |
---|
| 2241 | #, c-format |
---|
| 2242 | msgid "Hide %d found stations" |
---|
| 2243 | msgstr "" |
---|
| 2244 | |
---|
[8377f15] | 2245 | #: ../src/mainfrm.cc:251 |
---|
| 2246 | #: ../src/mainfrm.cc:2145 |
---|
[31f1db0] | 2247 | #: ../src/mainfrm.cc:2226 |
---|
[8377f15] | 2248 | #: ../src/mainfrm.cc:2278 |
---|
[673a284] | 2249 | #: n:335 |
---|
| 2250 | msgid "Altitude" |
---|
| 2251 | msgstr "" |
---|
| 2252 | |
---|
| 2253 | #. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven |
---|
| 2254 | #. window |
---|
[8377f15] | 2255 | #: ../src/mainfrm.cc:730 |
---|
[673a284] | 2256 | #: n:336 |
---|
| 2257 | msgid "You may only view one 3d file at a time." |
---|
| 2258 | msgstr "" |
---|
| 2259 | |
---|
[8377f15] | 2260 | #: ../src/mainfrm.cc:961 |
---|
[673a284] | 2261 | #: n:337 |
---|
| 2262 | msgid "&Side Panel" |
---|
| 2263 | msgstr "" |
---|
| 2264 | |
---|
| 2265 | #. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or |
---|
| 2266 | #. Easting) |
---|
[8377f15] | 2267 | #: ../src/mainfrm.cc:2143 |
---|
| 2268 | #: ../src/mainfrm.cc:2165 |
---|
| 2269 | #: ../src/mainfrm.cc:2167 |
---|
| 2270 | #: ../src/mainfrm.cc:2277 |
---|
[673a284] | 2271 | #: n:338 |
---|
| 2272 | msgid "%.2f E, %.2f N" |
---|
| 2273 | msgstr "" |
---|
| 2274 | |
---|
| 2275 | #. TRANSLATORS: Used in Aven: |
---|
| 2276 | #. From <stationname> |
---|
| 2277 | #. H: 123.45m V: 234.56m |
---|
| 2278 | #. Dist: 456.78m Brg: 200 |
---|
[8377f15] | 2279 | #: ../src/mainfrm.cc:2185 |
---|
| 2280 | #: ../src/mainfrm.cc:2235 |
---|
| 2281 | #: ../src/mainfrm.cc:2297 |
---|
[673a284] | 2282 | #: n:339 |
---|
| 2283 | #, c-format |
---|
| 2284 | msgid "From %s" |
---|
| 2285 | msgstr "" |
---|
| 2286 | |
---|
| 2287 | #. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical" |
---|
[8377f15] | 2288 | #: ../src/mainfrm.cc:2310 |
---|
[673a284] | 2289 | #: n:340 |
---|
| 2290 | #, c-format |
---|
| 2291 | msgid "H %.2f%s, V %.2f%s" |
---|
| 2292 | msgstr "" |
---|
| 2293 | |
---|
| 2294 | #. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as |
---|
| 2295 | #. in Compass bearing) |
---|
[8377f15] | 2296 | #: ../src/mainfrm.cc:2322 |
---|
[673a284] | 2297 | #: n:341 |
---|
| 2298 | #, c-format |
---|
| 2299 | msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03d%s" |
---|
| 2300 | msgstr "" |
---|
| 2301 | |
---|
[a720caa] | 2302 | #. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu. |
---|
[a7d4233] | 2303 | #. |
---|
| 2304 | #. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc) |
---|
| 2305 | #: ../src/gfxcore.cc:3314 |
---|
| 2306 | #: ../src/gfxcore.cc:3332 |
---|
[8377f15] | 2307 | #: ../src/mainfrm.cc:963 |
---|
[673a284] | 2308 | #: n:342 |
---|
| 2309 | msgid "&Metric" |
---|
| 2310 | msgstr "" |
---|
| 2311 | |
---|
| 2312 | #. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu. |
---|
| 2313 | #. |
---|
| 2314 | #. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full |
---|
| 2315 | #. circle. |
---|
[a7d4233] | 2316 | #: ../src/gfxcore.cc:3276 |
---|
| 2317 | #: ../src/gfxcore.cc:3294 |
---|
[8377f15] | 2318 | #: ../src/mainfrm.cc:964 |
---|
[673a284] | 2319 | #: n:343 |
---|
| 2320 | msgid "&Degrees" |
---|
| 2321 | msgstr "" |
---|
| 2322 | |
---|
| 2323 | #. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu. |
---|
| 2324 | #. |
---|
| 2325 | #. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45 |
---|
| 2326 | #. degrees = 50 grad). |
---|
[a7d4233] | 2327 | #: ../src/gfxcore.cc:3299 |
---|
[8377f15] | 2328 | #: ../src/mainfrm.cc:965 |
---|
[673a284] | 2329 | #: n:430 |
---|
| 2330 | msgid "&Percent" |
---|
| 2331 | msgstr "&Procent" |
---|
| 2332 | |
---|
| 2333 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length), |
---|
| 2334 | #. used e.g. "5km". |
---|
| 2335 | #. |
---|
| 2336 | #. If there should be a space between the number and this, include |
---|
| 2337 | #. one in the translation. |
---|
[a7d4233] | 2338 | #: ../src/gfxcore.cc:1146 |
---|
[8377f15] | 2339 | #: ../src/printwx.cc:1136 |
---|
[673a284] | 2340 | #: n:423 |
---|
| 2341 | msgid "km" |
---|
| 2342 | msgstr "" |
---|
| 2343 | |
---|
| 2344 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used |
---|
| 2345 | #. e.g. "10m". |
---|
| 2346 | #. |
---|
| 2347 | #. If there should be a space between the number and this, include |
---|
| 2348 | #. one in the translation. |
---|
[a720caa] | 2349 | #: ../src/gfxcore.cc:1018 |
---|
[a7d4233] | 2350 | #: ../src/gfxcore.cc:1153 |
---|
[8377f15] | 2351 | #: ../src/mainfrm.cc:2134 |
---|
| 2352 | #: ../src/mainfrm.cc:2201 |
---|
| 2353 | #: ../src/mainfrm.cc:2221 |
---|
| 2354 | #: ../src/mainfrm.cc:2270 |
---|
| 2355 | #: ../src/mainfrm.cc:2301 |
---|
| 2356 | #: ../src/printwx.cc:1138 |
---|
[673a284] | 2357 | #: n:424 |
---|
| 2358 | msgid "m" |
---|
| 2359 | msgstr "" |
---|
| 2360 | |
---|
| 2361 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length), |
---|
| 2362 | #. used e.g. "50cm". |
---|
| 2363 | #. |
---|
| 2364 | #. If there should be a space between the number and this, include |
---|
| 2365 | #. one in the translation. |
---|
[a7d4233] | 2366 | #: ../src/gfxcore.cc:1161 |
---|
[8377f15] | 2367 | #: ../src/printwx.cc:1141 |
---|
[673a284] | 2368 | #: n:425 |
---|
| 2369 | msgid "cm" |
---|
| 2370 | msgstr "" |
---|
| 2371 | |
---|
| 2372 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length, |
---|
| 2373 | #. plural), used e.g. "2 miles". |
---|
| 2374 | #. |
---|
| 2375 | #. If there should be a space between the number and this, |
---|
| 2376 | #. include one in the translation. |
---|
[a7d4233] | 2377 | #: ../src/gfxcore.cc:1174 |
---|
[673a284] | 2378 | #: n:426 |
---|
| 2379 | msgid " miles" |
---|
| 2380 | msgstr "" |
---|
| 2381 | |
---|
| 2382 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length, |
---|
| 2383 | #. singular), used e.g. "1 mile". |
---|
| 2384 | #. |
---|
| 2385 | #. If there should be a space between the number and this, |
---|
| 2386 | #. include one in the translation. |
---|
[a7d4233] | 2387 | #: ../src/gfxcore.cc:1181 |
---|
[673a284] | 2388 | #: n:427 |
---|
| 2389 | msgid " mile" |
---|
| 2390 | msgstr "" |
---|
| 2391 | |
---|
| 2392 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g. |
---|
| 2393 | #. as "10ft". |
---|
| 2394 | #. |
---|
| 2395 | #. If there should be a space between the number and this, include |
---|
| 2396 | #. one in the translation. |
---|
[a720caa] | 2397 | #: ../src/gfxcore.cc:1018 |
---|
[a7d4233] | 2398 | #: ../src/gfxcore.cc:1189 |
---|
[8377f15] | 2399 | #: ../src/mainfrm.cc:2139 |
---|
| 2400 | #: ../src/mainfrm.cc:2204 |
---|
| 2401 | #: ../src/mainfrm.cc:2224 |
---|
| 2402 | #: ../src/mainfrm.cc:2275 |
---|
| 2403 | #: ../src/mainfrm.cc:2306 |
---|
[673a284] | 2404 | #: n:428 |
---|
| 2405 | msgid "ft" |
---|
| 2406 | msgstr "" |
---|
| 2407 | |
---|
| 2408 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used |
---|
| 2409 | #. e.g. as "6in". |
---|
| 2410 | #. |
---|
| 2411 | #. If there should be a space between the number and this, include |
---|
| 2412 | #. one in the translation. |
---|
[a7d4233] | 2413 | #: ../src/gfxcore.cc:1197 |
---|
[673a284] | 2414 | #: n:429 |
---|
| 2415 | msgid "in" |
---|
| 2416 | msgstr "" |
---|
| 2417 | |
---|
| 2418 | #. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven. |
---|
[a7d4233] | 2419 | #: ../src/gfxcore.cc:3271 |
---|
[673a284] | 2420 | #: n:387 |
---|
| 2421 | msgid "&Hide Compass" |
---|
| 2422 | msgstr "" |
---|
| 2423 | |
---|
| 2424 | #. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven. |
---|
[a7d4233] | 2425 | #: ../src/gfxcore.cc:3289 |
---|
[673a284] | 2426 | #: n:384 |
---|
| 2427 | msgid "&Hide Clino" |
---|
| 2428 | msgstr "" |
---|
| 2429 | |
---|
| 2430 | #. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven. |
---|
[a7d4233] | 2431 | #: ../src/gfxcore.cc:3309 |
---|
[673a284] | 2432 | #: n:385 |
---|
| 2433 | msgid "&Hide scale bar" |
---|
| 2434 | msgstr "" |
---|
| 2435 | |
---|
| 2436 | #. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key. |
---|
| 2437 | #. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour |
---|
| 2438 | #. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc. |
---|
[a7d4233] | 2439 | #: ../src/gfxcore.cc:3330 |
---|
[673a284] | 2440 | #: n:386 |
---|
| 2441 | msgid "&Hide colour key" |
---|
| 2442 | msgstr "" |
---|
| 2443 | |
---|
| 2444 | #. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to |
---|
| 2445 | #. itself. |
---|
[a720caa] | 2446 | #: ../src/gfxcore.cc:693 |
---|
| 2447 | #: ../src/gfxcore.cc:768 |
---|
[8377f15] | 2448 | #: ../src/mainfrm.cc:2188 |
---|
| 2449 | #: ../src/mainfrm.cc:2314 |
---|
| 2450 | #: ../src/printwx.cc:90 |
---|
[673a284] | 2451 | #: n:344 |
---|
| 2452 | msgid "°" |
---|
| 2453 | msgstr "" |
---|
| 2454 | |
---|
| 2455 | #. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full |
---|
| 2456 | #. circle). |
---|
[a720caa] | 2457 | #: ../src/gfxcore.cc:698 |
---|
| 2458 | #: ../src/gfxcore.cc:773 |
---|
[673a284] | 2459 | #: n:76 |
---|
| 2460 | msgid "ᵍ" |
---|
| 2461 | msgstr "" |
---|
| 2462 | |
---|
| 2463 | #. TRANSLATORS: alternative angle units (400 grad = 360 degrees = |
---|
| 2464 | #. full circle). Try to make this as short as sensibly possible. |
---|
| 2465 | #. |
---|
| 2466 | #. E.g. in Italian and Spanish we use "g.cent." rather than |
---|
| 2467 | #. "gradi quattrocentesimali"/"grados centesimales" |
---|
[8377f15] | 2468 | #: ../src/mainfrm.cc:2196 |
---|
| 2469 | #: ../src/mainfrm.cc:2317 |
---|
[673a284] | 2470 | #: n:345 |
---|
| 2471 | msgid "grad" |
---|
| 2472 | msgstr "" |
---|
| 2473 | |
---|
| 2474 | #. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45 |
---|
| 2475 | #. degrees = 50 grad). |
---|
[a720caa] | 2476 | #: ../src/gfxcore.cc:759 |
---|
| 2477 | #: ../src/gfxcore.cc:777 |
---|
[673a284] | 2478 | #: n:96 |
---|
| 2479 | msgid "%" |
---|
| 2480 | msgstr "" |
---|
| 2481 | |
---|
[a7d4233] | 2482 | #. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on |
---|
[673a284] | 2483 | #. vertical angles. |
---|
[a720caa] | 2484 | #: ../src/gfxcore.cc:753 |
---|
[673a284] | 2485 | #: n:431 |
---|
| 2486 | msgid "∞" |
---|
| 2487 | msgstr "" |
---|
| 2488 | |
---|
[31f1db0] | 2489 | #. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as |
---|
| 2490 | #. in Compass bearing) |
---|
[8377f15] | 2491 | #: ../src/mainfrm.cc:2208 |
---|
[31f1db0] | 2492 | #: n:374 |
---|
| 2493 | #, c-format |
---|
| 2494 | msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03d%s" |
---|
| 2495 | msgstr "" |
---|
[673a284] | 2496 | |
---|
[31f1db0] | 2497 | #. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical" |
---|
[8377f15] | 2498 | #: ../src/mainfrm.cc:2241 |
---|
[31f1db0] | 2499 | #: n:375 |
---|
| 2500 | #, c-format |
---|
| 2501 | msgid "%s: V %.2f%s" |
---|
| 2502 | msgstr "" |
---|
[673a284] | 2503 | |
---|
[31f1db0] | 2504 | #. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the |
---|
| 2505 | #. tree hierarchy of survey station names |
---|
[8377f15] | 2506 | #: ../src/mainfrm.cc:1085 |
---|
[31f1db0] | 2507 | #: n:376 |
---|
| 2508 | msgid "Surveys" |
---|
| 2509 | msgstr "" |
---|
[673a284] | 2510 | |
---|
[8377f15] | 2511 | #: ../src/mainfrm.cc:1086 |
---|
[31f1db0] | 2512 | #: n:377 |
---|
| 2513 | msgid "Presentation" |
---|
| 2514 | msgstr "" |
---|
[673a284] | 2515 | |
---|
[8377f15] | 2516 | #: ../src/mainfrm.cc:249 |
---|
[673a284] | 2517 | #: n:378 |
---|
| 2518 | msgid "Easting" |
---|
| 2519 | msgstr "" |
---|
| 2520 | |
---|
[8377f15] | 2521 | #: ../src/mainfrm.cc:250 |
---|
[673a284] | 2522 | #: n:379 |
---|
| 2523 | msgid "Northing" |
---|
| 2524 | msgstr "" |
---|
| 2525 | |
---|
[8377f15] | 2526 | #. TRANSLATORS: Aven menu items. An “&” goes before the letter of any |
---|
| 2527 | #. accelerator key. |
---|
| 2528 | #. |
---|
| 2529 | #. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key. |
---|
| 2530 | #. |
---|
| 2531 | #. "File" menu. The accelerators must be different within this group. |
---|
| 2532 | #. c.f. 201, 380, 381. |
---|
| 2533 | #: ../src/mainfrm.cc:799 |
---|
| 2534 | #: n:220 |
---|
| 2535 | msgid "&Open…\tCtrl+O" |
---|
| 2536 | msgstr "" |
---|
| 2537 | |
---|
| 2538 | #: ../src/mainfrm.cc:800 |
---|
| 2539 | #: n:144 |
---|
| 2540 | msgid "Show &Log" |
---|
| 2541 | msgstr "" |
---|
| 2542 | |
---|
| 2543 | #: ../src/mainfrm.cc:803 |
---|
[673a284] | 2544 | #: n:380 |
---|
| 2545 | msgid "&Print…\tCtrl+P" |
---|
| 2546 | msgstr "&Drukuj…\tCtrl+P" |
---|
| 2547 | |
---|
[8377f15] | 2548 | #: ../src/mainfrm.cc:804 |
---|
[673a284] | 2549 | #: n:381 |
---|
| 2550 | msgid "P&age Setup…" |
---|
| 2551 | msgstr "&Ustawienia strony…" |
---|
| 2552 | |
---|
[8377f15] | 2553 | #. TRANSLATORS: In the "File" menu |
---|
| 2554 | #: ../src/mainfrm.cc:807 |
---|
| 2555 | #: n:201 |
---|
| 2556 | msgid "&Screenshot…" |
---|
| 2557 | msgstr "" |
---|
| 2558 | |
---|
| 2559 | #: ../src/mainfrm.cc:808 |
---|
[673a284] | 2560 | #: n:382 |
---|
| 2561 | msgid "&Export as…" |
---|
| 2562 | msgstr "" |
---|
| 2563 | |
---|
| 2564 | #. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported |
---|
| 2565 | #. file. |
---|
[8377f15] | 2566 | #: ../src/printwx.cc:671 |
---|
[673a284] | 2567 | #: n:401 |
---|
| 2568 | msgid "Export as:" |
---|
| 2569 | msgstr "" |
---|
| 2570 | |
---|
| 2571 | #. TRANSLATORS: Title of the export |
---|
| 2572 | #. dialog |
---|
[8377f15] | 2573 | #: ../src/printwx.cc:347 |
---|
[673a284] | 2574 | #: n:383 |
---|
| 2575 | msgid "Export" |
---|
| 2576 | msgstr "" |
---|
| 2577 | |
---|
| 2578 | #. TRANSLATORS: for about box: |
---|
[8377f15] | 2579 | #: ../src/aboutdlg.cc:142 |
---|
[673a284] | 2580 | #: n:390 |
---|
| 2581 | msgid "System Information:" |
---|
| 2582 | msgstr "" |
---|
| 2583 | |
---|
| 2584 | #. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog |
---|
[8377f15] | 2585 | #: ../src/printwx.cc:708 |
---|
[673a284] | 2586 | #: n:398 |
---|
| 2587 | msgid "Print Preview" |
---|
| 2588 | msgstr "Podgląd wydruku" |
---|
| 2589 | |
---|
| 2590 | #. TRANSLATORS: Title of the print |
---|
| 2591 | #. dialog |
---|
[8377f15] | 2592 | #: ../src/printwx.cc:344 |
---|
[673a284] | 2593 | #: n:399 |
---|
| 2594 | msgid "Print" |
---|
| 2595 | msgstr "Drukuj" |
---|
| 2596 | |
---|
[8377f15] | 2597 | #: ../src/printwx.cc:619 |
---|
[673a284] | 2598 | #: n:400 |
---|
| 2599 | msgid "&Print…" |
---|
| 2600 | msgstr "&Drukuj…" |
---|
| 2601 | |
---|
| 2602 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 2603 | #. "survey stations". |
---|
[8377f15] | 2604 | #: ../src/printwx.cc:506 |
---|
[673a284] | 2605 | #: n:403 |
---|
| 2606 | msgid "Sur&face Survey Legs" |
---|
| 2607 | msgstr "" |
---|
| 2608 | |
---|
| 2609 | #. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation. |
---|
[8377f15] | 2610 | #: ../src/mainfrm.cc:136 |
---|
[673a284] | 2611 | #: n:404 |
---|
| 2612 | msgid "Edit Waypoint" |
---|
| 2613 | msgstr "" |
---|
| 2614 | |
---|
| 2615 | #. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint |
---|
| 2616 | #. in a presentation. |
---|
[8377f15] | 2617 | #: ../src/mainfrm.cc:175 |
---|
[673a284] | 2618 | #: n:278 |
---|
| 2619 | msgid " (unused in perspective view)" |
---|
| 2620 | msgstr "" |
---|
| 2621 | |
---|
| 2622 | #. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a |
---|
| 2623 | #. presentation. |
---|
[8377f15] | 2624 | #: ../src/mainfrm.cc:182 |
---|
[673a284] | 2625 | #: n:279 |
---|
| 2626 | msgid "Time: " |
---|
| 2627 | msgstr "" |
---|
| 2628 | |
---|
| 2629 | #. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a |
---|
| 2630 | #. waypoint in a presentation. |
---|
[8377f15] | 2631 | #: ../src/mainfrm.cc:186 |
---|
[673a284] | 2632 | #: n:282 |
---|
| 2633 | msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)" |
---|
| 2634 | msgstr "" |
---|
| 2635 | |
---|
| 2636 | #. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and |
---|
| 2637 | #. perhaps by "Survex" or other things in future). |
---|
| 2638 | #: ../src/aven.cc:230 |
---|
| 2639 | #: n:405 |
---|
| 2640 | #, c-format |
---|
| 2641 | msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available." |
---|
| 2642 | msgstr "" |
---|
| 2643 | |
---|
[8377f15] | 2644 | #: ../src/readval.c:341 |
---|
| 2645 | #: n:392 |
---|
| 2646 | msgid "Separator in survey name" |
---|
[673a284] | 2647 | msgstr "" |
---|
| 2648 | |
---|
[8377f15] | 2649 | #. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an |
---|
| 2650 | #. anonymous station. |
---|
| 2651 | #: ../src/labelinfo.h:82 |
---|
| 2652 | #: n:56 |
---|
| 2653 | msgid "anonymous station" |
---|
[673a284] | 2654 | msgstr "" |
---|
| 2655 | |
---|
[8377f15] | 2656 | #: ../src/readval.c:124 |
---|
| 2657 | #: ../src/readval.c:139 |
---|
| 2658 | #: ../src/readval.c:156 |
---|
| 2659 | #: n:3 |
---|
| 2660 | msgid "Can't have a leg between two anonymous stations" |
---|
| 2661 | msgstr "" |
---|
| 2662 | |
---|
| 2663 | #: ../src/mainfrm.cc:906 |
---|
| 2664 | #: n:406 |
---|
| 2665 | msgid "Spla&y Legs" |
---|
| 2666 | msgstr "" |
---|
| 2667 | |
---|
| 2668 | #: ../src/mainfrm.cc:903 |
---|
| 2669 | #: n:407 |
---|
| 2670 | msgid "&Hide" |
---|
| 2671 | msgstr "" |
---|
| 2672 | |
---|
| 2673 | #: ../src/mainfrm.cc:904 |
---|
| 2674 | #: n:408 |
---|
| 2675 | msgid "&Fade" |
---|
| 2676 | msgstr "" |
---|
| 2677 | |
---|
| 2678 | #: ../src/mainfrm.cc:905 |
---|
| 2679 | #: n:409 |
---|
| 2680 | msgid "&Show" |
---|
| 2681 | msgstr "" |
---|
| 2682 | |
---|
| 2683 | #: ../src/extend.c:507 |
---|
| 2684 | #: n:105 |
---|
| 2685 | msgid "Reading in data - please wait…" |
---|
[673a284] | 2686 | msgstr "" |
---|
| 2687 | |
---|
| 2688 | #. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or |
---|
| 2689 | #. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in |
---|
| 2690 | #. the 3d file |
---|
[a7d4233] | 2691 | #: ../src/extend.c:263 |
---|
| 2692 | #: ../src/extend.c:281 |
---|
| 2693 | #: ../src/extend.c:326 |
---|
| 2694 | #: ../src/extend.c:368 |
---|
| 2695 | #: ../src/extend.c:410 |
---|
[673a284] | 2696 | #: n:510 |
---|
| 2697 | #, c-format |
---|
| 2698 | msgid "Failed to find station %s" |
---|
| 2699 | msgstr "" |
---|
| 2700 | |
---|
| 2701 | #. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or |
---|
| 2702 | #. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the |
---|
| 2703 | #. 3d file |
---|
[a7d4233] | 2704 | #: ../src/extend.c:307 |
---|
| 2705 | #: ../src/extend.c:349 |
---|
| 2706 | #: ../src/extend.c:391 |
---|
| 2707 | #: ../src/extend.c:433 |
---|
[673a284] | 2708 | #: n:511 |
---|
| 2709 | #, c-format |
---|
| 2710 | msgid "Failed to find leg %s → %s" |
---|
| 2711 | msgstr "" |
---|
| 2712 | |
---|
| 2713 | #. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s |
---|
[a7d4233] | 2714 | #: ../src/extend.c:254 |
---|
[673a284] | 2715 | #: n:512 |
---|
| 2716 | #, c-format |
---|
| 2717 | msgid "Starting from station %s" |
---|
| 2718 | msgstr "" |
---|
| 2719 | |
---|
| 2720 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2721 | #: ../src/extend.c:274 |
---|
[673a284] | 2722 | #: n:513 |
---|
| 2723 | #, c-format |
---|
| 2724 | msgid "Extending to the left from station %s" |
---|
| 2725 | msgstr "" |
---|
| 2726 | |
---|
| 2727 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2728 | #: ../src/extend.c:319 |
---|
[673a284] | 2729 | #: n:514 |
---|
| 2730 | #, c-format |
---|
| 2731 | msgid "Extending to the right from station %s" |
---|
| 2732 | msgstr "" |
---|
| 2733 | |
---|
| 2734 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2735 | #: ../src/extend.c:294 |
---|
[673a284] | 2736 | #: n:515 |
---|
| 2737 | #, c-format |
---|
| 2738 | msgid "Extending to the left from leg %s → %s" |
---|
| 2739 | msgstr "" |
---|
| 2740 | |
---|
| 2741 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2742 | #: ../src/extend.c:339 |
---|
[673a284] | 2743 | #: n:516 |
---|
| 2744 | #, c-format |
---|
| 2745 | msgid "Extending to the right from leg %s → %s" |
---|
| 2746 | msgstr "" |
---|
| 2747 | |
---|
| 2748 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2749 | #: ../src/extend.c:403 |
---|
[673a284] | 2750 | #: n:517 |
---|
| 2751 | #, c-format |
---|
| 2752 | msgid "Breaking survey loop at station %s" |
---|
| 2753 | msgstr "" |
---|
| 2754 | |
---|
| 2755 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2756 | #: ../src/extend.c:423 |
---|
[673a284] | 2757 | #: n:518 |
---|
| 2758 | #, c-format |
---|
| 2759 | msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s" |
---|
| 2760 | msgstr "" |
---|
| 2761 | |
---|
| 2762 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2763 | #: ../src/extend.c:361 |
---|
[673a284] | 2764 | #: n:519 |
---|
| 2765 | #, c-format |
---|
| 2766 | msgid "Swapping extend direction from station %s" |
---|
| 2767 | msgstr "" |
---|
| 2768 | |
---|
| 2769 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2770 | #: ../src/extend.c:381 |
---|
[673a284] | 2771 | #: n:520 |
---|
| 2772 | #, c-format |
---|
| 2773 | msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s" |
---|
| 2774 | msgstr "" |
---|
| 2775 | |
---|
| 2776 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2777 | #: ../src/extend.c:551 |
---|
[673a284] | 2778 | #: n:521 |
---|
| 2779 | #, c-format |
---|
| 2780 | msgid "Applying specfile: “%s”" |
---|
| 2781 | msgstr "" |
---|
| 2782 | |
---|
| 2783 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
| 2784 | #. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename |
---|
[a7d4233] | 2785 | #: ../src/extend.c:614 |
---|
[673a284] | 2786 | #: n:522 |
---|
| 2787 | #, c-format |
---|
| 2788 | msgid "Writing %s…" |
---|
| 2789 | msgstr "" |
---|
| 2790 | |
---|
[8377f15] | 2791 | #. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option |
---|
| 2792 | #: ../src/sorterr.c:53 |
---|
| 2793 | #: n:179 |
---|
| 2794 | msgid "sort by horizontal error factor" |
---|
| 2795 | msgstr "" |
---|
| 2796 | |
---|
| 2797 | #. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option |
---|
| 2798 | #: ../src/sorterr.c:55 |
---|
| 2799 | #: n:180 |
---|
| 2800 | msgid "sort by vertical error factor" |
---|
| 2801 | msgstr "" |
---|
| 2802 | |
---|
| 2803 | #. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option |
---|
| 2804 | #: ../src/sorterr.c:57 |
---|
| 2805 | #: n:181 |
---|
| 2806 | msgid "sort by percentage error" |
---|
| 2807 | msgstr "" |
---|
| 2808 | |
---|
| 2809 | #. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option |
---|
| 2810 | #: ../src/sorterr.c:59 |
---|
| 2811 | #: n:182 |
---|
| 2812 | msgid "sort by error per leg" |
---|
| 2813 | msgstr "" |
---|
| 2814 | |
---|
| 2815 | #. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option |
---|
| 2816 | #: ../src/sorterr.c:61 |
---|
| 2817 | #: n:183 |
---|
| 2818 | msgid "replace .err file with resorted version" |
---|
| 2819 | msgstr "" |
---|
| 2820 | |
---|
| 2821 | #: ../src/sorterr.c:81 |
---|
| 2822 | #: ../src/sorterr.c:98 |
---|
| 2823 | #: ../src/sorterr.c:170 |
---|
| 2824 | #: n:112 |
---|
| 2825 | msgid "Couldn’t parse .err file" |
---|
| 2826 | msgstr "" |
---|
| 2827 | |
---|
| 2828 | #. TRANSLATORS: for diffpos: |
---|
| 2829 | #: ../src/diffpos.c:159 |
---|
| 2830 | #: n:500 |
---|
| 2831 | #, c-format |
---|
| 2832 | msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s" |
---|
| 2833 | msgstr "" |
---|
| 2834 | |
---|
| 2835 | #. TRANSLATORS: for diffpos: |
---|
| 2836 | #: ../src/diffpos.c:196 |
---|
| 2837 | #: n:501 |
---|
| 2838 | #, c-format |
---|
| 2839 | msgid "Added: %s" |
---|
| 2840 | msgstr "" |
---|
| 2841 | |
---|
| 2842 | #. TRANSLATORS: for diffpos: |
---|
| 2843 | #: ../src/diffpos.c:219 |
---|
| 2844 | #: n:502 |
---|
| 2845 | #, c-format |
---|
| 2846 | msgid "Deleted: %s" |
---|
| 2847 | msgstr "" |
---|
| 2848 | |
---|
| 2849 | #. TRANSLATORS: Program will exit shortly after printing this |
---|
| 2850 | #: ../src/message.c:227 |
---|
| 2851 | #: n:90 |
---|
| 2852 | msgid "Abnormal termination" |
---|
| 2853 | msgstr "" |
---|
| 2854 | |
---|
| 2855 | #: ../src/message.c:228 |
---|
| 2856 | #: n:91 |
---|
| 2857 | msgid "Arithmetic error" |
---|
| 2858 | msgstr "" |
---|
| 2859 | |
---|
| 2860 | #. TRANSLATORS: Something is badly wrong -- the CPU tried to execute bad |
---|
| 2861 | #. opcodes -- corrupted program? |
---|
| 2862 | #: ../src/message.c:231 |
---|
| 2863 | #: n:92 |
---|
| 2864 | msgid "Illegal instruction" |
---|
| 2865 | msgstr "" |
---|
| 2866 | |
---|
| 2867 | #: ../src/message.c:232 |
---|
| 2868 | #: n:94 |
---|
| 2869 | msgid "Bad memory access" |
---|
| 2870 | msgstr "" |
---|
| 2871 | |
---|
| 2872 | #: ../src/message.c:233 |
---|
| 2873 | #: n:97 |
---|
| 2874 | msgid "Unknown signal received" |
---|
| 2875 | msgstr "" |
---|
| 2876 | |
---|
| 2877 | #. TRANSLATORS: e.g. |
---|
| 2878 | #. |
---|
| 2879 | #. *begin crawl |
---|
| 2880 | #. 1 2 9.45 234 -01 |
---|
| 2881 | #. *end crawl |
---|
| 2882 | #. *begin crawl # <- warning here |
---|
| 2883 | #. 2 3 7.67 223 -03 |
---|
| 2884 | #. *end crawl |
---|
| 2885 | #. |
---|
| 2886 | #. If you're unsure what "deprecated" means, see: |
---|
| 2887 | #. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation |
---|
| 2888 | #: ../src/commands.c:537 |
---|
| 2889 | #: n:29 |
---|
| 2890 | msgid "Reentering an existing survey is deprecated" |
---|
| 2891 | msgstr "" |
---|
| 2892 | |
---|
| 2893 | #: ../src/commands.c:538 |
---|
| 2894 | #: n:30 |
---|
| 2895 | msgid "Originally entered here" |
---|
| 2896 | msgstr "" |
---|
| 2897 | |
---|
| 2898 | #. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is |
---|
| 2899 | #. deprecated, so this error would be generated by: |
---|
| 2900 | #. |
---|
| 2901 | #. *equate \foo.7 1 |
---|
| 2902 | #. |
---|
| 2903 | #. If you're unsure what "deprecated" means, see: |
---|
| 2904 | #. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation |
---|
| 2905 | #: ../src/commands.c:463 |
---|
| 2906 | #: ../src/readval.c:90 |
---|
| 2907 | #: ../src/readval.c:94 |
---|
| 2908 | #: n:25 |
---|
| 2909 | msgid "ROOT is deprecated" |
---|
| 2910 | msgstr "" |
---|
| 2911 | |
---|
| 2912 | #: ../src/avenprcore.cc:125 |
---|
| 2913 | #: n:82 |
---|
| 2914 | #, c-format |
---|
| 2915 | msgid "Parameter “%s” has invalid value “%s” in printer configuration file" |
---|
| 2916 | msgstr "" |
---|
| 2917 | |
---|
| 2918 | #: ../src/avenprcore.cc:120 |
---|
| 2919 | #: n:85 |
---|
| 2920 | #, c-format |
---|
| 2921 | msgid "Parameter “%s” missing in printer configuration file" |
---|
| 2922 | msgstr "" |
---|
| 2923 | |
---|
| 2924 | #. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option |
---|
| 2925 | #: ../src/dump3d.c:51 |
---|
| 2926 | #: n:204 |
---|
| 2927 | msgid "rewind file and read it a second time" |
---|
| 2928 | msgstr "" |
---|
| 2929 | |
---|
| 2930 | #: ../src/dump3d.c:52 |
---|
| 2931 | #: n:396 |
---|
| 2932 | msgid "show survey date information (if present)" |
---|
| 2933 | msgstr "" |
---|
| 2934 | |
---|
[673a284] | 2935 | #: ../src/findentrances.cc:100 |
---|
| 2936 | #: ../src/gpx.cc:70 |
---|
| 2937 | #: ../src/kml.cc:69 |
---|
| 2938 | #: n:287 |
---|
| 2939 | #, c-format |
---|
| 2940 | msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”" |
---|
| 2941 | msgstr "" |
---|
| 2942 | |
---|
| 2943 | #: ../src/findentrances.cc:103 |
---|
| 2944 | #: ../src/gpx.cc:75 |
---|
| 2945 | #: ../src/kml.cc:74 |
---|
| 2946 | #: n:288 |
---|
| 2947 | #, c-format |
---|
| 2948 | msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”" |
---|
| 2949 | msgstr "" |
---|
| 2950 | |
---|
| 2951 | #: ../src/findentrances.cc:158 |
---|
| 2952 | #: n:388 |
---|
| 2953 | msgid "-d PROJ_DATUM 3D_FILE" |
---|
| 2954 | msgstr "" |
---|
| 2955 | |
---|
| 2956 | #. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations |
---|
| 2957 | #. (https://trac.osgeo.org/proj/) - the user passes a string to tell PROJ |
---|
| 2958 | #. what the input datum is. |
---|
| 2959 | #: ../src/findentrances.cc:149 |
---|
| 2960 | #: n:389 |
---|
| 2961 | msgid "input datum as string to pass to PROJ" |
---|
| 2962 | msgstr "" |
---|
| 2963 | |
---|
| 2964 | #. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations |
---|
| 2965 | #. (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file doesn't contain details |
---|
| 2966 | #. of the coordinate projection in use, the user must specify it here for |
---|
| 2967 | #. export formats which need to know it (e.g. GPX). |
---|
[8377f15] | 2968 | #: ../src/printwx.cc:580 |
---|
[673a284] | 2969 | #: n:440 |
---|
| 2970 | msgid "Coordinate projection" |
---|
| 2971 | msgstr "" |
---|
| 2972 | |
---|
[31f1db0] | 2973 | #: ../src/cad3d.c:661 |
---|
| 2974 | #: n:100 |
---|
| 2975 | msgid "do not generate station markers" |
---|
| 2976 | msgstr "" |
---|
| 2977 | |
---|
| 2978 | #: ../src/cad3d.c:662 |
---|
| 2979 | #: n:101 |
---|
| 2980 | msgid "do not generate station labels" |
---|
| 2981 | msgstr "" |
---|
| 2982 | |
---|
| 2983 | #: ../src/cad3d.c:663 |
---|
| 2984 | #: n:102 |
---|
| 2985 | msgid "do not generate survey legs" |
---|
| 2986 | msgstr "" |
---|
| 2987 | |
---|
| 2988 | #: ../src/cad3d.c:667 |
---|
| 2989 | #: n:103 |
---|
| 2990 | msgid "produce an elevation view" |
---|
| 2991 | msgstr "" |
---|
| 2992 | |
---|
| 2993 | #: ../src/cad3d.c:664 |
---|
| 2994 | #: n:148 |
---|
| 2995 | #, c-format |
---|
| 2996 | msgid "generate grid (default %sm)" |
---|
| 2997 | msgstr "" |
---|
| 2998 | |
---|
| 2999 | #: ../src/cad3d.c:665 |
---|
| 3000 | #: n:149 |
---|
| 3001 | #, c-format |
---|
| 3002 | msgid "station labels text height (default %s)" |
---|
| 3003 | msgstr "" |
---|
| 3004 | |
---|
| 3005 | #: ../src/cad3d.c:666 |
---|
| 3006 | #: n:152 |
---|
| 3007 | #, c-format |
---|
| 3008 | msgid "station marker size (default %s)" |
---|
| 3009 | msgstr "" |
---|
| 3010 | |
---|
| 3011 | #: ../src/cad3d.c:668 |
---|
| 3012 | #: n:155 |
---|
| 3013 | #, c-format |
---|
| 3014 | msgid "factor to scale down by (default %s)" |
---|
| 3015 | msgstr "" |
---|
| 3016 | |
---|
| 3017 | #: ../src/cad3d.c:669 |
---|
| 3018 | #: n:156 |
---|
| 3019 | msgid "produce DXF output" |
---|
| 3020 | msgstr "" |
---|
| 3021 | |
---|
| 3022 | #. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be |
---|
| 3023 | #. translated. |
---|
| 3024 | #: ../src/cad3d.c:672 |
---|
| 3025 | #: n:158 |
---|
| 3026 | msgid "produce Skencil output" |
---|
| 3027 | msgstr "" |
---|
| 3028 | |
---|
| 3029 | #. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages, |
---|
| 3030 | #. so should not be translated. |
---|
| 3031 | #: ../src/cad3d.c:675 |
---|
| 3032 | #: n:159 |
---|
| 3033 | msgid "produce Compass PLT output for Carto" |
---|
| 3034 | msgstr "" |
---|
| 3035 | |
---|
| 3036 | #: ../src/cad3d.c:676 |
---|
| 3037 | #: n:160 |
---|
| 3038 | msgid "produce SVG output" |
---|
[673a284] | 3039 | msgstr "" |
---|
[31f1db0] | 3040 | |
---|
| 3041 | #, c-format |
---|
| 3042 | #~ msgid "Error in format of font file “%s”" |
---|
| 3043 | #~ msgstr "" |
---|
| 3044 | |
---|
| 3045 | #. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a grid of |
---|
| 3046 | #. height values). |
---|
| 3047 | #~ msgid "Select a terrain file to view" |
---|
| 3048 | #~ msgstr "" |
---|
| 3049 | |
---|
| 3050 | #~ msgid "Terrain files" |
---|
| 3051 | #~ msgstr "" |
---|
| 3052 | |
---|
| 3053 | #~ msgid "Open &Terrain…" |
---|
| 3054 | #~ msgstr "" |
---|
| 3055 | |
---|
| 3056 | #~ msgid "Solid Su&rface" |
---|
| 3057 | #~ msgstr "" |
---|
| 3058 | |
---|
| 3059 | #. TRANSLATORS: number of stations found matching search |
---|
| 3060 | #, c-format |
---|
| 3061 | #~ msgid "%d found" |
---|
| 3062 | #~ msgstr "" |
---|
| 3063 | |
---|
[8377f15] | 3064 | #: ../src/mainfrm.cc:944 |
---|
[31f1db0] | 3065 | #: n:347 |
---|
| 3066 | #~ msgid "&Preferences…" |
---|
| 3067 | #~ msgstr "" |
---|
| 3068 | |
---|
| 3069 | #: n:348 |
---|
| 3070 | #~ msgid "Draw passage walls" |
---|
| 3071 | #~ msgstr "" |
---|
| 3072 | |
---|
| 3073 | #: n:349 |
---|
| 3074 | #~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics" |
---|
| 3075 | #~ msgstr "" |
---|
| 3076 | |
---|
| 3077 | #: n:350 |
---|
| 3078 | #~ msgid "Mark survey stations with crosses" |
---|
| 3079 | #~ msgstr "" |
---|
| 3080 | |
---|
| 3081 | #: n:351 |
---|
| 3082 | #~ msgid "Highlight stations marked as entrances" |
---|
| 3083 | #~ msgstr "" |
---|
| 3084 | |
---|
| 3085 | #: n:352 |
---|
| 3086 | #~ msgid "Highlight stations marked as fixed points" |
---|
| 3087 | #~ msgstr "" |
---|
| 3088 | |
---|
| 3089 | #: n:353 |
---|
| 3090 | #~ msgid "Highlight stations which are exported" |
---|
| 3091 | #~ msgstr "" |
---|
| 3092 | |
---|
| 3093 | #: n:354 |
---|
| 3094 | #~ msgid "Mark survey stations with their names" |
---|
| 3095 | #~ msgstr "" |
---|
| 3096 | |
---|
| 3097 | #: n:355 |
---|
| 3098 | #~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)" |
---|
| 3099 | #~ msgstr "" |
---|
| 3100 | |
---|
| 3101 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 3102 | #. "survey stations". |
---|
| 3103 | #: n:357 |
---|
| 3104 | #~ msgid "Display underground survey legs" |
---|
| 3105 | #~ msgstr "" |
---|
| 3106 | |
---|
| 3107 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 3108 | #. "survey stations". |
---|
| 3109 | #: n:358 |
---|
| 3110 | #~ msgid "Display surface survey legs" |
---|
| 3111 | #~ msgstr "" |
---|
| 3112 | |
---|
| 3113 | #: n:359 |
---|
| 3114 | #~ msgid "Colour surface surveys by depth" |
---|
| 3115 | #~ msgstr "" |
---|
| 3116 | |
---|
| 3117 | #: n:360 |
---|
| 3118 | #~ msgid "Draw surface legs with dashed lines" |
---|
| 3119 | #~ msgstr "" |
---|
| 3120 | |
---|
| 3121 | #: n:361 |
---|
| 3122 | #~ msgid "Draw a grid" |
---|
| 3123 | #~ msgstr "" |
---|
| 3124 | |
---|
| 3125 | #: n:362 |
---|
| 3126 | #~ msgid "metric units" |
---|
| 3127 | #~ msgstr "" |
---|
| 3128 | |
---|
| 3129 | #. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc. What they call "English units" in |
---|
| 3130 | #. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!) |
---|
| 3131 | #: n:363 |
---|
| 3132 | #~ msgid "imperial units" |
---|
| 3133 | #~ msgstr "" |
---|
| 3134 | |
---|
| 3135 | #. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a |
---|
| 3136 | #. full circle. |
---|
| 3137 | #: n:364 |
---|
| 3138 | #~ msgid "degrees (°)" |
---|
| 3139 | #~ msgstr "" |
---|
| 3140 | |
---|
| 3141 | #. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a |
---|
| 3142 | #. full circle. |
---|
| 3143 | #: n:365 |
---|
| 3144 | #~ msgid "grads" |
---|
| 3145 | #~ msgstr "" |
---|
| 3146 | |
---|
| 3147 | #: n:366 |
---|
| 3148 | #~ msgid "Display measurements in" |
---|
| 3149 | #~ msgstr "" |
---|
| 3150 | |
---|
| 3151 | #: n:367 |
---|
| 3152 | #~ msgid "Display angles in" |
---|
| 3153 | #~ msgstr "" |
---|
| 3154 | |
---|
| 3155 | #. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls |
---|
| 3156 | #: n:368 |
---|
| 3157 | #~ msgid "Reverse the sense of the controls" |
---|
| 3158 | #~ msgstr "" |
---|
| 3159 | |
---|
| 3160 | #: n:369 |
---|
| 3161 | #~ msgid "Display scale bar" |
---|
| 3162 | #~ msgstr "" |
---|
| 3163 | |
---|
| 3164 | #: n:370 |
---|
| 3165 | #~ msgid "Display depth bar" |
---|
| 3166 | #~ msgstr "" |
---|
| 3167 | |
---|
| 3168 | #: n:371 |
---|
| 3169 | #~ msgid "Display compass" |
---|
| 3170 | #~ msgstr "" |
---|
| 3171 | |
---|
| 3172 | #: n:372 |
---|
| 3173 | #~ msgid "Display clinometer" |
---|
| 3174 | #~ msgstr "" |
---|
| 3175 | |
---|
| 3176 | #: n:373 |
---|
| 3177 | #~ msgid "Display side panel" |
---|
| 3178 | #~ msgstr "" |
---|