source: git/lib/en_US.po @ 7a331acf

main
Last change on this file since 7a331acf was bec1578, checked in by Olly Betts <olly@…>, 3 weeks ago

Add two more TRANSLATORS: comments

  • Property mode set to 100644
File size: 101.6 KB
RevLine 
[d86459c]1msgid ""
2msgstr ""
[483796d]3"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]4"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
5"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
[7685ae3]6"PO-Revision-Date: 2016-09-29 05:38:46 +0000\n"
[d86459c]7"Last-Translator: Olly Betts <olly@survex.com>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[e521b8e0]12"Language: en_US\n"
[d86459c]13
[8377f15]14#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
15#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[80481715]16#: ../src/mainfrm.cc:955
[8377f15]17#: n:210
18msgid "&File"
19msgstr "&File"
20
[80481715]21#: ../src/mainfrm.cc:956
[8377f15]22#: n:211
23msgid "&Rotation"
24msgstr "&Rotation"
25
[80481715]26#: ../src/mainfrm.cc:957
[8377f15]27#: n:212
28msgid "&Orientation"
29msgstr "&Orientation"
30
[80481715]31#: ../src/mainfrm.cc:958
[8377f15]32#: n:213
33msgid "&View"
34msgstr "&View"
35
[80481715]36#: ../src/mainfrm.cc:960
[8377f15]37#: n:214
38msgid "&Controls"
39msgstr "&Controls"
40
[80481715]41#: ../src/mainfrm.cc:972
[8377f15]42#: n:215
43msgid "&Help"
44msgstr "&Help"
45
[adc7f92]46#. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow -
47#. the items in this menu allow the user to animate between preset
48#. views.
[80481715]49#: ../src/mainfrm.cc:965
[8377f15]50#: n:216
51msgid "&Presentation"
52msgstr "&Presentation"
53
54#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
[f15c53d9]55#: ../src/cmdline.c:167
[8377f15]56#: n:49
57msgid "Usage"
58msgstr "Usage"
59
[80481715]60#: ../src/gla-gl.cc:263
[0273042]61#: n:389
62msgid "Out of memory"
63msgstr "Out of memory"
64
[a665282]65#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
66#. was trying to allocate space for.
[38c6114]67#: ../src/message.c:68
[80481715]68#: ../src/message.c:1104
[7962c9d]69#: n:24
[d86459c]70#, c-format
[ee7511a]71msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
72msgstr "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d86459c]73
[7962c9d]74#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename
75#. that we were trying to read when we ran out of
76#. memory.
[80481715]77#: ../src/gfxcore.cc:4620
[7962c9d]78#: n:2
[31f1db0]79#, c-format
80msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
81msgstr "Out of memory trying to read file “%s”"
82
[a665282]83#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
84#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
85#. technically not quite right when there are parallel active release
86#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[a7d4233]87#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
88#. software, so should not be translated.
89#.
90#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
91#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[e24f222]92#: ../src/commands.c:2841
[7962c9d]93#: n:38
[d86459c]94#, c-format
95msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
96msgstr "Survex version %s or greater required to process this survey data."
97
[37d6b84]98#. TRANSLATORS: Indicates a informational message e.g.:
99#. "spoon.svx:12: info: Declination: [...]"
[e24f222]100#: ../src/cavernlog.cc:531
[80481715]101#: ../src/message.c:1147
102#: ../src/netartic.c:358
[37d6b84]103#: n:485
104msgid "info"
105msgstr "info"
106
[d86459c]107#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
108#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[80481715]109#: ../src/aven.cc:476
[e24f222]110#: ../src/cavernlog.cc:532
[80481715]111#: ../src/message.c:1152
[7962c9d]112#: n:106
[d86459c]113msgid "warning"
114msgstr "warning"
115
[31f1db0]116#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
117#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[e24f222]118#: ../src/cavernlog.cc:533
[80481715]119#: ../src/message.c:1157
120#: ../src/survexport.cc:469
[31f1db0]121#: n:93
122msgid "error"
123msgstr "error"
124
[a665282]125#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[a7d4233]126#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
127#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
128#. and line number still works.
[80481715]129#: ../src/datain.c:157
[7962c9d]130#: n:44
[4a78370]131#, c-format
[715720f]132msgid "In file included from %s:%u:\n"
133msgstr "In file included from %s:%u:\n"
[d86459c]134
[63a4d47]135#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]136#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[80481715]137#: ../src/commands.c:835
[7962c9d]138#: n:109
[d86459c]139msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
140msgstr "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
141
[1c6c300]142#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[38c6114]143#: ../src/readval.c:201
[7962c9d]144#: n:110
[d86459c]145#, c-format
[0804fbe]146msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
147msgstr "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d86459c]148
[38c6114]149#: ../src/readval.c:650
150#: ../src/readval.c:690
[7962c9d]151#: n:114
[d86459c]152msgid "Field may not be omitted"
153msgstr "Field may not be omitted"
154
[80481715]155#: ../src/datain.c:4746
156#: ../src/datain.c:4784
157#: ../src/datain.c:4894
158#: ../src/datain.c:4933
159#: ../src/datain.c:4976
160#: ../src/datain.c:5026
161#: ../src/datain.c:5068
162#: ../src/datain.c:5114
163#: ../src/datain.c:5128
164#: ../src/datain.c:5417
[38c6114]165#: ../src/readval.c:652
166#: ../src/readval.c:795
[e24f222]167#: ../src/readval.c:828
[4a78370]168#: n:9
[d86459c]169#, c-format
[0804fbe]170msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
171msgstr "Expecting numeric field, found “%s”"
[d86459c]172
[5b9b9d4]173#. TRANSLATORS: The first %d will be replaced by the (inclusive) lower
174#. bound and the second by the (inclusive) upper bound, for example:
175#. Expecting integer in range -60 to 60
[e24f222]176#: ../src/readval.c:855
[5b9b9d4]177#: n:489
178#, c-format
179msgid "Expecting integer in range %d to %d"
180msgstr "Expecting integer in range %d to %d"
181
[80481715]182#: ../src/commands.c:2336
[4a78370]183#: n:10
[d86459c]184#, c-format
[0804fbe]185msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
186msgstr "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d86459c]187
188#: ../src/debug.h:47
[38c6114]189#: ../src/debug.h:51
[4a78370]190#: n:11
[d86459c]191msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
192msgstr "Bug in program detected! Please report this to the authors"
193
[e24f222]194#: ../src/commands.c:3150
[80481715]195#: ../src/datain.c:2142
196#: ../src/datain.c:2154
197#: ../src/datain.c:2357
198#: ../src/datain.c:2863
199#: ../src/datain.c:3355
[38c6114]200#: ../src/extend.c:462
[4a78370]201#: n:12
[d86459c]202#, c-format
[0804fbe]203msgid "Unknown command “%s”"
204msgstr "Unknown command “%s”"
[d86459c]205
[1c6c300]206#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[80481715]207#: ../src/netbits.c:434
[4a78370]208#: n:13
[d86459c]209#, c-format
[0804fbe]210msgid "Station “%s” equated to itself"
211msgstr "Station “%s” equated to itself"
[d86459c]212
[a665282]213#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
214#. survey stations.
[80481715]215#: ../src/datain.c:4032
[4a78370]216#: n:14
[d86459c]217msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[186e2b9]218msgstr "Compass reading may not be omitted except on plumbed shots"
[d86459c]219
[80481715]220#: ../src/datain.c:5201
221#: ../src/datain.c:5329
[b2d6cc2]222#: n:94
223msgid "Tape reading may not be omitted"
224msgstr "Tape reading may not be omitted"
225
[e24f222]226#: ../src/commands.c:2379
[80481715]227#: ../src/datain.c:481
228#: ../src/datain.c:2581
229#: ../src/datain.c:2839
230#: ../src/datain.c:4430
[38c6114]231#: ../src/extend.c:467
[4a78370]232#: n:15
[d86459c]233msgid "End of line not blank"
234msgstr "End of line not blank"
235
[1445470]236#. TRANSLATORS: Warning if there's no "blank" character (space, tab
237#. and comma by default) after a token, e.g. it would be issued
238#. after the token "fix" here:
239#.
240#. *fix1 0 0 0
241#.
242#. This is a warning rather than an error because it was quietly
243#. accepted for a long time.  That wasn't intentional, but we don't
244#. want to suddenly break processing existing datasets.
245#: ../src/commands.c:403
[e7c76ea]246#: n:74
247msgid "No blank after token"
248msgstr "No blank after token"
249
[e24f222]250#: ../src/cavern.c:415
[4a78370]251#: n:16
[d86459c]252#, c-format
253msgid "There were %d warning(s)."
254msgstr "There were %d warning(s)."
255
[3d3fb6c]256#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[e24f222]257#: ../src/cavernlog.cc:418
258#: ../src/cavernlog.cc:470
259#: ../src/mainfrm.cc:1624
[4a78370]260#: n:17
[d86459c]261#, c-format
[3d3fb6c]262msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
263msgstr "Couldn’t run external command: “%s”"
[d86459c]264
[80481715]265#: ../src/datain.c:135
266#: ../src/datain.c:143
267#: ../src/datain.c:177
268#: ../src/datain.c:206
269#: ../src/datain.c:216
270#: ../src/datain.c:232
271#: ../src/datain.c:3163
272#: ../src/datain.c:3515
[38c6114]273#: ../src/extend.c:696
274#: ../src/sorterr.c:77
275#: ../src/sorterr.c:94
276#: ../src/sorterr.c:237
[4a78370]277#: n:18
[d86459c]278msgid "Error reading file"
279msgstr "Error reading file"
280
[80481715]281#: ../src/message.c:1180
[4a78370]282#: n:19
[d86459c]283msgid "Too many errors - giving up"
284msgstr "Too many errors - giving up"
285
[63a4d47]286#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]287#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[80481715]288#: ../src/commands.c:2126
[4a78370]289#: n:20
[d86459c]290msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
291msgstr "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
292
[a665282]293#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
294#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
295#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[80481715]296#: ../src/datain.c:4002
[4a78370]297#: n:21
[d86459c]298msgid "Compass reading given on plumbed leg"
299msgstr "Compass reading given on plumbed shot"
300
[9abbebf]301#. TRANSLATORS: %s and %s are replaced with e.g. BEGIN and END
[e7c76ea]302#. or END and BEGIN or #[ and #]
[80481715]303#: ../src/commands.c:1068
304#: ../src/datain.c:2455
305#: ../src/datain.c:3424
[4a78370]306#: n:23
[9abbebf]307#, c-format
308msgid "%s with no matching %s in this file"
309msgstr "%s with no matching %s in this file"
[d86459c]310
[a665282]311#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
312#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
313#. “\outer”)":
314#.
[d86459c]315#. *equate entrance outer.inner.1
316#. *begin outer
317#. *begin inner
318#. *export 1
319#. 1 2 1.23 045 -6
320#. *end inner
321#. *end outer
[a7d4233]322#.
323#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
324#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[80481715]325#: ../src/commands.c:1458
326#: ../src/commands.c:1460
327#: ../src/listpos.c:123
[38c6114]328#: ../src/readval.c:341
[c877171]329#: ../src/readval.c:344
[4a78370]330#: n:26
[d86459c]331#, c-format
[0804fbe]332msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
333msgstr "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d86459c]334
[a665282]335#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
[38c6114]336#. export a station from a survey which doesn't actually
337#. exist.
[a7d4233]338#.
[38c6114]339#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of
340#. questions - it should be translated to the terminology
341#. that cavers using the language would use.
[80481715]342#: ../src/listpos.c:133
[4a78370]343#: n:286
[571547c]344#, c-format
345msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
346msgstr "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
347
[a7d4233]348#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
349#.
350#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
351#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[38c6114]352#: ../src/readval.c:291
353#: ../src/readval.c:315
[4a78370]354#: n:27
[d86459c]355#, c-format
[ee7511a]356msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
357msgstr "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d86459c]358
[a7d4233]359#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[38c6114]360#: ../src/extend.c:269
361#: ../src/extend.c:288
362#: ../src/extend.c:334
363#: ../src/extend.c:377
364#: ../src/extend.c:420
365#: ../src/readval.c:197
366#: ../src/readval.c:458
367#: ../src/readval.c:465
[4a78370]368#: n:28
[d86459c]369msgid "Expecting station name"
370msgstr "Expecting station name"
371
[e24f222]372#: ../src/commands.c:2751
[4a78370]373#: n:31
[d86459c]374#, c-format
[0804fbe]375msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
376msgstr "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d86459c]377
[e24f222]378#: ../src/commands.c:2757
[4a78370]379#: n:32
[d86459c]380#, c-format
[0804fbe]381msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
382msgstr "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d86459c]383
[a665282]384#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
385#. translated.
[a7d4233]386#.
387#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[80481715]388#: ../src/commands.c:1417
[4a78370]389#: n:33
[d86459c]390msgid "Only one station in EQUATE command"
391msgstr "Only one station in EQUATE command"
392
[c6a54a8]393#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
394#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
[80481715]395#: ../src/commands.c:642
[4a78370]396#: n:34
[d86459c]397#, c-format
[0804fbe]398msgid "Unknown quantity “%s”"
399msgstr "Unknown quantity “%s”"
[d86459c]400
[80481715]401#: ../src/commands.c:541
[4a78370]402#: n:35
[d86459c]403#, c-format
[0804fbe]404msgid "Unknown units “%s”"
405msgstr "Unknown units “%s”"
[d86459c]406
[80481715]407#: ../src/commands.c:2297
[38c6114]408#: n:532
409#, c-format
410msgid "Unknown team role “%s”"
411msgstr "Unknown team role “%s”"
412
[50f0ad5]413#: ../src/commands.c:2195
414#: n:536
415#, c-format
416msgid "Unknown instrument type “%s”"
417msgstr "Unknown instrument type “%s”"
418
[89b4815]419#. TRANSLATORS: Survex has long misdefined "mils" as an alias for
420#. "grads", of which there are 400 in a circle.  There are several
421#. definitions of "mils" with a circle containing 2000π SI milliradians,
422#. 6400 NATO mils, 6000 Warsaw Pact mils, and 6300 Swedish streck, and
423#. they aren't in common use by cave surveyors, so we now just warn if
424#. mils are used.  Here “grads” should not be translated as it shows
425#. what cavern is assuming should be written in the .svx file instead.
426#: ../src/commands.c:580
[70fa970]427#: n:479
428#, c-format
429msgid "Units “%s” are deprecated, assuming “grads” - see manual for details"
430msgstr "Units “%s” are deprecated, assuming “grads” - see manual for details"
431
[e24f222]432#: ../src/commands.c:2559
433#: ../src/commands.c:2638
[11f3c9a]434#: n:434
435msgid "Unknown coordinate system"
[79e4c67]436msgstr "Unknown coordinate system"
[11f3c9a]437
[e24f222]438#: ../src/commands.c:2667
439#: ../src/commands.c:2708
[aa430ec]440#: n:443
441#, c-format
442msgid "Invalid coordinate system: %s"
443msgstr "Invalid coordinate system: %s"
444
[e24f222]445#: ../src/commands.c:2646
446#: ../src/commands.c:2678
[11f3c9a]447#: n:435
448msgid "Coordinate system unsuitable for output"
[79e4c67]449msgstr "Coordinate system unsuitable for output"
[11f3c9a]450
[80481715]451#: ../src/commands.c:983
452#: ../src/commands.c:1236
453#: ../src/datain.c:2693
454#: ../src/datain.c:3765
[11f3c9a]455#: n:436
[4cce48d]456#, c-format
[6583db5]457msgid "Failed to convert coordinates: %s"
458msgstr "Failed to convert coordinates: %s"
[11f3c9a]459
[80481715]460#: ../src/commands.c:1243
[11f3c9a]461#: n:437
[29d1883f]462msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
463msgstr "The input projection is set but the output projection isn't"
[11f3c9a]464
[80481715]465#: ../src/commands.c:1245
[11f3c9a]466#: n:438
[29d1883f]467msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
468msgstr "The output projection is set but the input projection isn't"
[11f3c9a]469
[80481715]470#: ../src/commands.c:1171
[11f3c9a]471#: n:439
472msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
[79e4c67]473msgstr "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
[11f3c9a]474
[abe7192]475#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command that requires it, e.g.
476#. *DECLINATION AUTO
[80481715]477#: ../src/commands.c:2090
478#: ../src/datain.c:3803
[4cce48d]479#: n:301
[abe7192]480#, c-format
481msgid "Input coordinate system must be specified for “%s”"
482msgstr "Input coordinate system must be specified for “%s”"
[4cce48d]483
[80481715]484#: ../src/datain.c:2705
485#: ../src/datain.c:3785
[f5b69333]486#: n:488
487msgid "Output coordinate system not set"
488msgstr "Output coordinate system not set"
489
[80481715]490#: ../src/datain.c:3287
[9abbebf]491#: n:503
492#, c-format
493msgid "Datum “%s” not supported"
494msgstr "Datum “%s” not supported"
495
[80481715]496#: ../src/commands.c:2082
[4cce48d]497#: n:309
[d72396e]498msgid "Expected number or “AUTO”"
499msgstr "Expected number or “AUTO”"
[4cce48d]500
[80481715]501#: ../src/datain.c:3825
[4cce48d]502#: n:304
503msgid "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
504msgstr "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
505
[37d6b84]506#. TRANSLATORS: This message gives information about the range of
507#. declination values and the grid convergence value calculated for
508#. each "*declination auto ..." command.
509#.
510#. The first %s will be replaced by the declination range (or single
511#. value), and %.1f%s by the grid convergence angle.
[80481715]512#: ../src/commands.c:937
[37d6b84]513#: n:484
514#, c-format
515msgid "Declination: %s, grid convergence: %.1f%s"
516msgstr "Declination: %s, grid convergence: %.1f%s"
517
[38c6114]518#. TRANSLATORS: Cavern computes the grid convergence at the
519#. representative location(s) specified by the
520#. `*declination auto` command(s).  The convergence values
521#. for the most N, S, E and W survey stations with legs
522#. attached are also computed and the range of these values
523#. is reported in this message.  It's approximate because the
524#. min or max convergence could actually be beyond this range
525#. but it's unlikely to be very wrong.
526#.
527#. Each %.1f%s will be replaced with a convergence angle (e.g.
528#. 0.9°) and the following %s with the station name where that
529#. convergence angle was computed.
[e24f222]530#: ../src/cavern.c:505
[38c6114]531#: n:531
532#, c-format
533msgid "Approximate full range of grid convergence: %.1f%s at %s to %.1f%s at %s\n"
534msgstr "Approximate full range of grid convergence: %.1f%s at %s to %.1f%s at %s\n"
535
[613028c]536#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
537#. END command does, e.g.:
[a665282]538#.
[d86459c]539#. *begin
540#. 1 2 10.00 178 -01
541#. *end entrance      <--[Message given here]
[80481715]542#: ../src/commands.c:1099
[4a78370]543#: n:36
[613028c]544msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
545msgstr "Matching BEGIN tag has no survey name"
[d86459c]546
[a665282]547#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
548#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[80481715]549#: ../src/commands.c:570
[4a78370]550#: n:37
[d86459c]551#, c-format
[0804fbe]552msgid "Invalid units “%s” for quantity"
553msgstr "Invalid units “%s” for quantity"
[d86459c]554
[80481715]555#: ../src/commands.c:634
[4a78370]556#: n:39
[d86459c]557#, c-format
[0804fbe]558msgid "Unknown instrument “%s”"
559msgstr "Unknown instrument “%s”"
[d86459c]560
[a665282]561#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
562#. translate
[80481715]563#: ../src/commands.c:2022
[4a78370]564#: n:40
[d86459c]565msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
566msgstr "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
567
[a665282]568#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
569#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[80481715]570#: ../src/commands.c:2030
[4a78370]571#: n:391
[63a4d47]572msgid "Scale factor must be non-zero"
573msgstr "Scale factor must be non-zero"
574
[80481715]575#: ../src/commands.c:2146
[4a78370]576#: n:41
[d86459c]577#, c-format
[0804fbe]578msgid "Unknown setting “%s”"
579msgstr "Unknown setting “%s”"
[d86459c]580
[80481715]581#: ../src/commands.c:678
[4a78370]582#: n:42
[d86459c]583#, c-format
[0804fbe]584msgid "Unknown character class “%s”"
585msgstr "Unknown character class “%s”"
[d86459c]586
[38c6114]587#: ../src/extend.c:706
[80481715]588#: ../src/netskel.c:93
[4a78370]589#: n:43
[d86459c]590msgid "No survey data"
591msgstr "No survey data"
592
[38c6114]593#: ../src/filename.c:80
[7962c9d]594#: n:5
[d86459c]595#, c-format
[0804fbe]596msgid "Filename “%s” refers to directory"
597msgstr "Filename “%s” refers to directory"
[d86459c]598
[c6a54a8]599#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
[cfef352]600#. cavern will issue this warning if there are any sections of the survey
[c6a54a8]601#. network which are hanging.
[80481715]602#: ../src/netartic.c:342
[4a78370]603#: n:45
[d86459c]604msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[2bf355e]605msgstr "Survey not all connected to control points"
[d86459c]606
[80481715]607#: ../src/commands.c:1336
608#: ../src/datain.c:958
609#: ../src/datain.c:2726
[4a78370]610#: n:46
[d86459c]611msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[2bf355e]612msgstr "Station already fixed or equated to a control point"
[d86459c]613
[80481715]614#: ../src/commands.c:1341
615#: ../src/datain.c:963
616#: ../src/datain.c:2730
[9abbebf]617#: n:493
618msgid "Previously fixed or equated here"
619msgstr "Previously fixed or equated here"
620
[e24f222]621#: ../src/cavern.c:312
[38c6114]622#: ../src/filename.c:83
[80481715]623#: ../src/gfxcore.cc:4234
[7962c9d]624#: n:3
[d86459c]625#, c-format
[0804fbe]626msgid "Failed to open output file “%s”"
627msgstr "Failed to open output file “%s”"
[d86459c]628
[80481715]629#: ../src/commands.c:1252
630#: ../src/commands.c:1266
631#: ../src/commands.c:1278
632#: ../src/commands.c:2202
[4a78370]633#: n:48
[d86459c]634msgid "Standard deviation must be positive"
635msgstr "Standard deviation must be positive"
636
[97d5744]637#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
638#. "survey stations".
639#.
640#. %s is replaced by the name of the station.
[80481715]641#: ../src/netbits.c:327
[4a78370]642#: n:50
[d86459c]643#, c-format
[0804fbe]644msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
645msgstr "Survey shot with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d86459c]646
[85c0078]647#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
648#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
649#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
650#. < -90° or > 90°.
[80481715]651#: ../src/datain.c:3924
652#: ../src/datain.c:3937
[4a78370]653#: n:51
[85c0078]654#, c-format
655msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
656msgstr "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d86459c]657
[80481715]658#: ../src/netbits.c:449
[4a78370]659#: n:52
[d86459c]660#, c-format
[0804fbe]661msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[2bf355e]662msgstr "Tried to equate two non-equal control points: “%s” and “%s”"
[d86459c]663
[a665282]664#. TRANSLATORS: "equal" as in:
665#.
666#. *fix a 1 2 3
667#. *fix b 1 2 3
668#. *equate a b
[80481715]669#: ../src/netbits.c:460
[4a78370]670#: n:53
[d86459c]671#, c-format
[0804fbe]672msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[2bf355e]673msgstr "Equating two equal control points: “%s” and “%s”"
[d86459c]674
675#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[80481715]676#: ../src/commands.c:1191
[4a78370]677#: n:54
[d86459c]678msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
679msgstr "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
680
681#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[80481715]682#: ../src/commands.c:1339
683#: ../src/datain.c:960
684#: ../src/datain.c:2728
[4a78370]685#: n:55
[d86459c]686msgid "Station already fixed at the same coordinates"
687msgstr "Station already fixed at the same coordinates"
688
[9abbebf]689#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX" command
690#. with no coordinates.
[80481715]691#: ../src/commands.c:1187
[dfc141d]692#: n:441
693#, c-format
694msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
695msgstr "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
696
[e24f222]697#: ../src/commands.c:2435
[29d1883f]698#: n:442
699#, c-format
700msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
[2d4017f]701msgstr "Station “%s” fixed before CS command first used"
[29d1883f]702
[a665282]703#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
704#. <SURVEY>, so this would generate this error:
705#.
[d86459c]706#. *begin fred
707#. 1 2 1.23 045 -6
708#. *export 2
709#. *end fred
[e24f222]710#: ../src/commands.c:3166
[4a78370]711#: n:57
[0804fbe]712msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
713msgstr "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d86459c]714
[734f5f4]715#. TRANSLATORS: %d will be replaced by the assumed year, e.g. 1918
[e24f222]716#: ../src/commands.c:2873
717#: ../src/commands.c:2948
718#: ../src/readval.c:978
[734f5f4]719#: n:76
[eb7b39c]720#, c-format
[734f5f4]721msgid "Assuming 2 digit year is %d"
722msgstr "Assuming 2 digit year is %d"
723
[e24f222]724#: ../src/commands.c:2937
[c877171]725#: n:158
726#, c-format
727msgid "Interpreting as an ISO-format date - use “*date surveyed %d-%02d” to suppress this warning, or “*date %d %d” if you wanted a date range"
728msgstr "Interpreting as an ISO-format date - use “*date surveyed %d-%02d” to suppress this warning, or “*date %d %d” if you wanted a date range"
729
[e24f222]730#: ../src/commands.c:2877
731#: ../src/commands.c:2951
732#: ../src/readval.c:984
[4a78370]733#: n:58
[d86459c]734msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
735msgstr "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
736
[f15c53d9]737#: ../src/commands.c:2346
738#: ../src/commands.c:2349
739#: ../src/commands.c:2357
[e24f222]740#: ../src/commands.c:2360
[f15c53d9]741#: n:534
742msgid "Invalid year"
743msgstr "Invalid year"
744
[a665282]745#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
746#. degrees
[80481715]747#: ../src/datain.c:3624
748#: ../src/datain.c:3633
[38c6114]749#: ../src/readval.c:722
[4a78370]750#: n:59
[d86459c]751msgid "Suspicious compass reading"
752msgstr "Suspicious compass reading"
753
[80481715]754#: ../src/datain.c:4753
755#: ../src/datain.c:4902
[4a78370]756#: n:60
[d86459c]757msgid "Negative tape reading"
758msgstr "Negative tape reading"
759
[80481715]760#: ../src/commands.c:1176
[4a78370]761#: n:61
[d86459c]762msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
763msgstr "Same station fixed twice with no coordinates"
764
765#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[a665282]766#.
767#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
768#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
769#. vertical leg
[80481715]770#: ../src/datain.c:4208
[4a78370]771#: n:62
[d86459c]772msgid "Tape reading is less than change in depth"
773msgstr "Tape reading is less than change in depth"
774
775#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
776#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[9abbebf]777#. style.  Neither "style" nor "reading" is a keyword in the program.
778#.
779#. This error complains about a "DEPTH" gauge reading in "NORMAL"
780#. style, for example.
[80481715]781#: ../src/commands.c:1683
782#: ../src/commands.c:1705
[4a78370]783#: n:63
[d86459c]784#, c-format
[0804fbe]785msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
786msgstr "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d86459c]787
788#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[80481715]789#: ../src/commands.c:1886
[4a78370]790#: n:64
[d86459c]791#, c-format
[0804fbe]792msgid "Too few readings for data style “%s”"
793msgstr "Too few readings for data style “%s”"
[d86459c]794
795#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[80481715]796#: ../src/commands.c:1653
797#: ../src/datain.c:2103
[4a78370]798#: n:65
[d86459c]799#, c-format
[0804fbe]800msgid "Data style “%s” unknown"
801msgstr "Data style “%s” unknown"
[d86459c]802
[1c6c300]803#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
804#.
[a665282]805#. Exporting a station twice gives this error:
806#.
[d86459c]807#. *begin example
808#. *export 1
809#. *export 1
810#. 1 2 1.24 045 -6
811#. *end example
[80481715]812#: ../src/commands.c:1509
[4a78370]813#: n:66
[d86459c]814#, c-format
[0804fbe]815msgid "Station “%s” already exported"
816msgstr "Station “%s” already exported"
[d86459c]817
[a665282]818#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
819#. two from stations per leg
[80481715]820#: ../src/commands.c:1730
[4a78370]821#: n:67
[d86459c]822#, c-format
[0804fbe]823msgid "Duplicate reading “%s”"
824msgstr "Duplicate reading “%s”"
[d86459c]825
[e24f222]826#: ../src/commands.c:2902
[c877171]827#: n:416
828#, c-format
829msgid "Duplicate date type “%s”"
830msgstr "Duplicate date type “%s”"
831
[80481715]832#: ../src/commands.c:1368
[4a78370]833#: n:68
[d86459c]834#, c-format
[0804fbe]835msgid "FLAG “%s” unknown"
836msgstr "FLAG “%s” unknown"
[d86459c]837
[e24f222]838#: ../src/readval.c:890
[4a78370]839#: n:69
[d86459c]840msgid "Missing \""
841msgstr "Missing \""
842
[38c6114]843#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
844#. station.
[80481715]845#: ../src/listpos.c:145
[4a78370]846#: n:70
[d86459c]847#, c-format
[ec3d624]848msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
849msgstr "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d86459c]850
[c877171]851#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a
852#. train station.
[80481715]853#: ../src/netartic.c:355
[4a78370]854#: n:71
[d86459c]855msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[2bf355e]856msgstr "The following survey stations are not attached to a control point:"
[d86459c]857
[80481715]858#: ../src/netskel.c:133
[4a78370]859#: n:72
[d86459c]860#, c-format
[ee7511a]861msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[2bf355e]862msgstr "Survey has no control points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d86459c]863
[1c6c300]864#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[80481715]865#: ../src/listpos.c:68
[4a78370]866#: n:73
[d86459c]867#, c-format
[0804fbe]868msgid "Unused fixed point “%s”"
[2bf355e]869msgstr "Unused control point “%s”"
[d86459c]870
[c877171]871#: ../src/matrix.c:120
[4a78370]872#: n:75
[d86459c]873#, c-format
874msgid "Solving %d simultaneous equations"
875msgstr "Solving %d simultaneous equations"
876
[c6a54a8]877#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
878#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
879#. valid as the list of readings has already included the same
880#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
881#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[80481715]882#: ../src/commands.c:1794
[4a78370]883#: n:77
[d86459c]884#, c-format
[0804fbe]885msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
886msgstr "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d86459c]887
[c877171]888#: ../src/matrix.c:118
[4a78370]889#: n:78
[d86459c]890msgid "Solving one equation"
891msgstr "Solving one equation"
892
[80481715]893#: ../src/datain.c:3961
894#: ../src/datain.c:4197
895#: ../src/datain.c:4612
[4a78370]896#: n:79
[d86459c]897msgid "Negative adjusted tape reading"
898msgstr "Negative adjusted tape reading"
899
[e24f222]900#: ../src/commands.c:2352
901#: ../src/commands.c:2366
902#: ../src/commands.c:3049
903#: ../src/commands.c:3070
[4a78370]904#: n:80
[d86459c]905msgid "Date is in the future!"
906msgstr "Date is in the future!"
907
[e24f222]908#: ../src/commands.c:2363
909#: ../src/commands.c:3078
[4a78370]910#: n:81
[d86459c]911msgid "End of date range is before the start"
912msgstr "End of date range is before the start"
913
[a665282]914#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
915#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
916#. the centre-line.
[80481715]917#: ../src/netskel.c:1060
[4a78370]918#: n:83
[d86459c]919#, c-format
[0804fbe]920msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
921msgstr "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d86459c]922
[a665282]923#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
924#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
925#. something similar.
[80481715]926#: ../src/datain.c:3985
[4a78370]927#: n:84
[d86459c]928msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
929msgstr "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
930
[5d1c60c]931#. TRANSLATORS: We've been told the foresight and backsight are
932#. both "UP", or that they're both "DOWN".
[80481715]933#: ../src/datain.c:4011
[5d1c60c]934#: n:92
935msgid "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
936msgstr "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
937
[e24f222]938#: ../src/commands.c:2979
939#: ../src/commands.c:3015
940#: ../src/readval.c:992
[4a78370]941#: n:86
[d86459c]942msgid "Invalid month"
943msgstr "Invalid month"
944
945#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[e24f222]946#: ../src/commands.c:2991
947#: ../src/commands.c:3028
948#: ../src/readval.c:999
[4a78370]949#: n:87
[d86459c]950msgid "Invalid day of the month"
951msgstr "Invalid day of the month"
952
[e24f222]953#: ../src/cavern.c:261
[4a78370]954#: n:88
[186e2b9]955#, c-format
956msgid "3d file format versions %d to %d supported"
957msgstr "3d file format versions %d to %d supported"
958
[38c6114]959#: ../src/readval.c:195
[4a78370]960#: n:89
[d86459c]961msgid "Expecting survey name"
962msgstr "Expecting survey name"
963
[80481715]964#: ../src/datain.c:3131
965#: ../src/datain.c:3133
966#: ../src/datain.c:3456
[38c6114]967#: ../src/extend.c:691
[80481715]968#: ../src/gfxcore.cc:4568
969#: ../src/mainfrm.cc:409
[38c6114]970#: ../src/sorterr.c:143
[7962c9d]971#: n:1
[d86459c]972#, c-format
[ee7511a]973msgid "Couldn’t open file “%s”"
974msgstr "Couldn’t open file “%s”"
[d86459c]975
[38c6114]976#: ../src/printing.cc:674
[80481715]977#: ../src/survexport.cc:464
[4a78370]978#: n:402
[186e2b9]979#, c-format
[ee7511a]980msgid "Couldn’t write file “%s”"
981msgstr "Couldn’t write file “%s”"
[186e2b9]982
[80481715]983#: ../src/datain.c:2533
984#: ../src/datain.c:2538
[9abbebf]985#: n:498
986msgid "Failed to create temporary file"
987msgstr "Failed to create temporary file"
988
[63a4d47]989#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]990#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[80481715]991#: ../src/commands.c:697
992#: ../src/commands.c:813
993#: ../src/commands.c:837
994#: ../src/commands.c:1667
995#: ../src/commands.c:2128
[38c6114]996#: ../src/readval.c:87
[4a78370]997#: n:95
[d86459c]998msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
999msgstr "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
1000
[85c0078]1001#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[4f38f94]1002#. by, e.g. "0.12m" or "0.2ft".
[80481715]1003#: ../src/datain.c:5190
1004#: ../src/datain.c:5318
[4f38f94]1005#: n:97
1006#, c-format
1007msgid "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
1008msgstr "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
1009
1010#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[85c0078]1011#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[80481715]1012#: ../src/datain.c:3876
[4a78370]1013#: n:98
[d86459c]1014#, c-format
[85c0078]1015msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
1016msgstr "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d86459c]1017
[85c0078]1018#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
1019#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[80481715]1020#: ../src/datain.c:4063
[4a78370]1021#: n:99
[d86459c]1022#, c-format
[85c0078]1023msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
1024msgstr "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d86459c]1025
[80481715]1026#: ../src/commands.c:1664
[4a78370]1027#: n:104
[d86459c]1028#, c-format
[0804fbe]1029msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
1030msgstr "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d86459c]1031
[a665282]1032#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
1033#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
[1940bcd]1034#: ../src/img_for_survex.h:41
[7962c9d]1035#: n:4
[d86459c]1036#, c-format
[0804fbe]1037msgid "Bad 3d image file “%s”"
1038msgstr "Bad 3d image file “%s”"
[d86459c]1039
[a665282]1040#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
1041#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
1042#. translations.
[c877171]1043#: ../src/model.cc:382
[4a78370]1044#: n:107
[d86459c]1045#, c-format
1046msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
1047msgstr "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
1048
[a665282]1049#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[c877171]1050#: ../src/model.cc:375
[4a78370]1051#: n:108
[d86459c]1052msgid "Date and time not available."
1053msgstr "Date and time not available."
1054
[1940bcd]1055#: ../src/img_for_survex.h:42
[7962c9d]1056#: n:6
[d86459c]1057#, c-format
[0804fbe]1058msgid "Error reading from file “%s”"
1059msgstr "Error reading from file “%s”"
[d86459c]1060
[e24f222]1061#: ../src/cavernlog.cc:662
[38c6114]1062#: ../src/filename.c:107
[80481715]1063#: ../src/mainfrm.cc:371
[e24f222]1064#: ../src/mainfrm.cc:1549
[7962c9d]1065#: n:7
[d86459c]1066#, c-format
[0804fbe]1067msgid "Error writing to file “%s”"
1068msgstr "Error writing to file “%s”"
[d86459c]1069
[38c6114]1070#: ../src/filename.c:110
[4a78370]1071#: n:111
[d86459c]1072msgid "Error writing to file"
1073msgstr "Error writing to file"
1074
[e24f222]1075#: ../src/cavern.c:410
[4a78370]1076#: n:113
[d86459c]1077#, c-format
1078msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
1079msgstr "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
1080
[1940bcd]1081#: ../src/img_for_survex.h:43
[7962c9d]1082#: n:8
[d86459c]1083#, c-format
[0804fbe]1084msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
1085msgstr "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d86459c]1086
[38c6114]1087#: ../src/printing.cc:1182
[4a78370]1088#: n:115
[d86459c]1089msgid "North"
1090msgstr "North"
1091
1092#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[38c6114]1093#: ../src/printing.cc:1207
[4a78370]1094#: n:116
[d86459c]1095msgid "Elevation on"
1096msgstr "Profile on"
1097
[38c6114]1098#: ../src/printing.cc:468
[4a78370]1099#: n:117
[8a78ca1b]1100msgid "P&lan view"
1101msgstr "P&lan view"
1102
[38c6114]1103#: ../src/printing.cc:470
[4a78370]1104#: n:285
[8a78ca1b]1105msgid "&Elevation"
1106msgstr "P&rofile"
[d86459c]1107
[fb08ce4]1108#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
1109#. neither from directly above nor from directly below.  It is
1110#. also used in the dialog for editing a marked position in a
1111#. presentation.
1112#.
1113#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
1114#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
1115#. further apart to make room. */
[80481715]1116#: ../src/gfxcore.cc:910
1117#: ../src/gfxcore.cc:2139
1118#: ../src/mainfrm.cc:160
[4a78370]1119#: n:118
[d86459c]1120msgid "Elevation"
1121msgstr "Profile"
1122
[11f3c9a]1123#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
1124#. from directly above.
[fb08ce4]1125#.
1126#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
1127#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
1128#. further apart to make room. */
[80481715]1129#: ../src/gfxcore.cc:810
1130#: ../src/gfxcore.cc:2133
[0fceb30]1131#: n:432
1132msgid "Plan"
1133msgstr "Plan"
1134
[11f3c9a]1135#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
1136#. from directly below.
[fb08ce4]1137#.
1138#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
1139#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
1140#. further apart to make room. */
[80481715]1141#: ../src/gfxcore.cc:824
1142#: ../src/gfxcore.cc:2136
[0fceb30]1143#: n:433
1144msgid "Kiwi Plan"
1145msgstr "Kiwi Plan"
1146
[e24f222]1147#: ../src/cavern.c:373
[4a78370]1148#: n:120
[d86459c]1149msgid "Calculating statistics"
1150msgstr "Calculating statistics"
1151
[e24f222]1152#: ../src/readval.c:906
[4a78370]1153#: n:121
[d86459c]1154msgid "Expecting string field"
1155msgstr "Expecting string field"
1156
[f15c53d9]1157#: ../src/cmdline.c:211
[4a78370]1158#: n:122
[d86459c]1159msgid "too few arguments"
1160msgstr "too few arguments"
1161
[f15c53d9]1162#: ../src/cmdline.c:218
[4a78370]1163#: n:123
[d86459c]1164msgid "too many arguments"
1165msgstr "too many arguments"
1166
[f15c53d9]1167#: ../src/cmdline.c:177
1168#: ../src/cmdline.c:180
[80481715]1169#: ../src/cmdline.c:184
[4a78370]1170#: n:124
[d86459c]1171msgid "FILE"
1172msgstr "FILE"
1173
[a665282]1174#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1175#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1176#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1177#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1178#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1179#.
1180#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[80481715]1181#: ../src/netskel.c:173
[4a78370]1182#: n:125
[d86459c]1183msgid "Removing trailing traverses"
1184msgstr "Removing trailing traverses"
1185
[a665282]1186#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1187#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1188#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1189#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1190#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[80481715]1191#: ../src/netskel.c:232
[4a78370]1192#: n:126
[c20d521]1193msgid "Concatenating traverses"
1194msgstr "Concatenating traverses"
[d86459c]1195
[a665282]1196#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1197#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1198#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1199#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1200#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[80481715]1201#: ../src/netskel.c:438
[4a78370]1202#: n:127
[c20d521]1203msgid "Calculating traverses"
1204msgstr "Calculating traverses"
[d86459c]1205
[a665282]1206#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1207#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1208#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1209#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1210#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1211#.
1212#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[80481715]1213#: ../src/netskel.c:787
[4a78370]1214#: n:128
[d86459c]1215msgid "Calculating trailing traverses"
1216msgstr "Calculating trailing traverses"
1217
[80481715]1218#: ../src/network.c:67
[4a78370]1219#: n:129
[d86459c]1220msgid "Simplifying network"
1221msgstr "Simplifying network"
1222
[80481715]1223#: ../src/network.c:512
[4a78370]1224#: n:130
[d86459c]1225msgid "Calculating network"
1226msgstr "Calculating network"
1227
[80481715]1228#: ../src/datain.c:4734
[4a78370]1229#: n:131
[d86459c]1230#, c-format
[0804fbe]1231msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
1232msgstr "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d86459c]1233
[e24f222]1234#: ../src/cavern.c:550
[4a78370]1235#: n:132
[186e2b9]1236#, c-format
[85c0078]1237msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
1238msgstr "Total length of survey shots = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d86459c]1239
[e24f222]1240#: ../src/cavern.c:553
[4a78370]1241#: n:133
[186e2b9]1242#, c-format
[85c0078]1243msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
1244msgstr "Total plan length of survey shots = %7.2f%s"
[d86459c]1245
[e24f222]1246#: ../src/cavern.c:556
[4a78370]1247#: n:134
[186e2b9]1248#, c-format
[85c0078]1249msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
1250msgstr "Total vertical length of survey shots = %7.2f%s"
[d86459c]1251
1252#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[e24f222]1253#: ../src/cavern.c:563
[4a78370]1254#: n:135
[186e2b9]1255#, c-format
[85c0078]1256msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
1257msgstr "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d86459c]1258
[aecd032]1259#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[e24f222]1260#: ../src/cavern.c:566
[4a78370]1261#: n:136
[186e2b9]1262#, c-format
[85c0078]1263msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
1264msgstr "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d86459c]1265
[aecd032]1266#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[e24f222]1267#: ../src/cavern.c:569
[4a78370]1268#: n:137
[186e2b9]1269#, c-format
[85c0078]1270msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
1271msgstr "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d86459c]1272
[e24f222]1273#: ../src/cavern.c:531
[4a78370]1274#: n:138
[d86459c]1275msgid "There is 1 loop."
1276msgstr "There is 1 loop."
1277
[e24f222]1278#: ../src/cavern.c:533
[4a78370]1279#: n:139
[d86459c]1280#, c-format
1281msgid "There are %ld loops."
1282msgstr "There are %ld loops."
1283
[e24f222]1284#: ../src/cavern.c:395
[4a78370]1285#: n:140
[186e2b9]1286#, c-format
[d86459c]1287msgid "CPU time used %5.2fs"
1288msgstr "CPU time used %5.2fs"
1289
[e24f222]1290#: ../src/cavern.c:398
[4a78370]1291#: n:141
[186e2b9]1292#, c-format
[d86459c]1293msgid "Time used %5.2fs"
1294msgstr "Time used %5.2fs"
1295
[e24f222]1296#: ../src/cavern.c:400
[4a78370]1297#: n:142
[d86459c]1298msgid "Time used unavailable"
1299msgstr "Time used unavailable"
1300
[e24f222]1301#: ../src/cavern.c:403
[4a78370]1302#: n:143
[186e2b9]1303#, c-format
[d86459c]1304msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
1305msgstr "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
1306
[80481715]1307#: ../src/netskel.c:752
[4a78370]1308#: n:145
[186e2b9]1309#, c-format
[034141d]1310msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
1311msgstr "Original length %6.2fm (%3d shots), moved %6.2fm (%5.2fm/shot). "
[d86459c]1312
[80481715]1313#: ../src/netskel.c:755
[4a78370]1314#: n:146
[186e2b9]1315#, c-format
[034141d]1316msgid "Error %6.2f%%"
1317msgstr "Error %6.2f%%"
[d86459c]1318
[a665282]1319#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1320#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1321#.
1322#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1323#. up with the numbers in the message above.
[80481715]1324#: ../src/netskel.c:762
[4a78370]1325#: n:147
[d86459c]1326msgid "Error    N/A"
1327msgstr "Error    N/A"
1328
1329#. TRANSLATORS: description of --help option
[f15c53d9]1330#: ../src/cmdline.c:137
[4a78370]1331#: n:150
[d86459c]1332msgid "display this help and exit"
1333msgstr "display this help and exit"
1334
[c5d45ba]1335#. TRANSLATORS: description of --version option
[f15c53d9]1336#: ../src/cmdline.c:140
[4a78370]1337#: n:151
[d86459c]1338msgid "output version information and exit"
1339msgstr "output version information and exit"
1340
[64773c9]1341#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[f15c53d9]1342#: ../src/cmdline.c:169
[4a78370]1343#: n:153
[d86459c]1344msgid "OPTION"
1345msgstr "OPTION"
1346
[80481715]1347#: ../src/mainfrm.cc:164
[38c6114]1348#: ../src/printing.cc:406
1349#: ../src/printing.cc:1244
1350#: ../src/printing.cc:1293
[4a78370]1351#: n:154
[d86459c]1352msgid "Scale"
1353msgstr "Scale"
1354
[1445470]1355#. TRANSLATORS: Used in survexport --help output.  The --scale option
1356#. accepts any of these ways of specifying the scale.  These example
1357#. input values should not be translated.
1358#: ../src/survexport.cc:139
[f46ceee]1359#: n:217
1360msgid "scale (50, 0.02, 1:50 and 2:100 all mean 1:50)"
[6f8675d]1361msgstr "scale (50, 0.02, 1:50 and 2:100 all mean 1:50)"
[f46ceee]1362
[f15c53d9]1363#: ../src/cmdline.c:193
[4a78370]1364#: n:157
[d86459c]1365#, c-format
[0804fbe]1366msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
1367msgstr "Try “%s --help” for more information.\n"
[d86459c]1368
[14c991a]1369#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[38c6114]1370#: ../src/printing.cc:1950
[14c991a]1371#: n:232
1372#, c-format
1373msgid "%d/%d"
1374msgstr "%d/%d"
1375
1376#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1377#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1378#.
1379#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1380#. "2015-06-09 12:40:44").
[38c6114]1381#: ../src/printing.cc:1991
[4a78370]1382#: n:167
[d86459c]1383#, c-format
[14c991a]1384msgid "Processed: %s"
1385msgstr "Processed: %s"
1386
1387#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1388#. indicate this is a plan view and what the viewing angle is.
1389#. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
1390#.
1391#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[38c6114]1392#: ../src/printing.cc:1905
[14c991a]1393#: n:233
1394#, c-format
1395msgid "↑%s 1:%.0f"
1396msgstr "↑%s 1:%.0f"
1397
1398#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1399#. indicate this is an elevation view and what the viewing angle
1400#. is.  Aven will replace the %s codes with the bearings to the
1401#. left and right of the viewer, and %.0f with the scale.
1402#.
1403#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[38c6114]1404#: ../src/printing.cc:1916
[14c991a]1405#: n:235
1406#, c-format
1407msgid "%s↔%s 1:%.0f"
1408msgstr "%s↔%s 1:%.0f"
1409
1410#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1411#. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing
1412#. angles are.  Aven will replace the %s codes with the bearings to
1413#. the left and right of the viewer and the angle the view is
1414#. tilted at, and %.0f with the scale.
1415#.
1416#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[38c6114]1417#: ../src/printing.cc:1929
[14c991a]1418#: n:236
1419#, c-format
1420msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
1421msgstr "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
1422
1423#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1424#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1425#. %.0f with the scale.
1426#.
1427#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1428#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1429#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1430#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1431#. printout.
[38c6114]1432#: ../src/printing.cc:1945
[14c991a]1433#: n:244
1434#, c-format
1435msgid "Extended 1:%.0f"
1436msgstr "Extended 1:%.0f"
1437
[8011e0c]1438#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1439#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[38c6114]1440#: ../src/printing.cc:1188
[4a78370]1441#: n:168
[64773c9]1442#, c-format
[995cf6a]1443msgid "Plan view, %s up page"
1444msgstr "Plan view, %s up page"
[d86459c]1445
[a665282]1446#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1447#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1448#. we’re looking.
[38c6114]1449#: ../src/printing.cc:1220
[4a78370]1450#: n:169
[64773c9]1451#, c-format
[995cf6a]1452msgid "Elevation facing %s"
1453msgstr "Profile facing %s"
1454
[938d05e]1455#. TRANSLATORS: Don't translate example command line option --tilt=-90
[80481715]1456#: ../src/survexport.cc:140
[f46ceee]1457#: n:462
1458msgid "plan view (equivalent to --tilt=-90)"
[6f8675d]1459msgstr "plan view (equivalent to --tilt=-90)"
[f46ceee]1460
[a665282]1461#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1462#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1463#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1464#. looking.
[38c6114]1465#: ../src/printing.cc:1227
[4a78370]1466#: n:284
[64773c9]1467#, c-format
[bcb68d3]1468msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
1469msgstr "Profile facing %s, tilted %s"
[995cf6a]1470
[938d05e]1471#. TRANSLATORS: Don't translate example command line option --tilt=0
[80481715]1472#: ../src/survexport.cc:142
[f46ceee]1473#: n:463
1474msgid "elevation view (equivalent to --tilt=0)"
[6f8675d]1475msgstr "profile view (equivalent to --tilt=0)"
[f46ceee]1476
[995cf6a]1477#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[38c6114]1478#: ../src/printing.cc:1236
[4a78370]1479#: n:191
[995cf6a]1480msgid "Extended elevation"
[c053e86]1481msgstr "Extended profile"
[d86459c]1482
[e24f222]1483#: ../src/cavern.c:513
[4a78370]1484#: n:172
[d86459c]1485msgid "Survey contains 1 survey station,"
1486msgstr "Survey contains 1 survey station,"
1487
[e24f222]1488#: ../src/cavern.c:515
[4a78370]1489#: n:173
[d86459c]1490#, c-format
1491msgid "Survey contains %ld survey stations,"
1492msgstr "Survey contains %ld survey stations,"
1493
[e24f222]1494#: ../src/cavern.c:519
[4a78370]1495#: n:174
[d86459c]1496msgid " joined by 1 leg."
1497msgstr " joined by 1 shot."
1498
[e24f222]1499#: ../src/cavern.c:521
[4a78370]1500#: n:175
[d86459c]1501#, c-format
1502msgid " joined by %ld legs."
1503msgstr " joined by %ld shots."
1504
1505#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[4a78370]1506#: n:176
[d86459c]1507msgid "node"
1508msgstr "node"
1509
1510#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[4a78370]1511#: n:177
[d86459c]1512msgid "nodes"
1513msgstr "nodes"
1514
[a665282]1515#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
[38c6114]1516#. means there are %ld bits of survey with no connections between
1517#. them.  This message is only used if there are more than 1.
[e24f222]1518#: ../src/cavern.c:541
[4a78370]1519#: n:178
[d86459c]1520#, c-format
1521msgid "Survey has %ld connected components."
1522msgstr "Survey has %ld connected components."
1523
[8377f15]1524#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1525#. allows the user to save the log to a file.
[e24f222]1526#: ../src/cavernlog.cc:600
[8377f15]1527#: n:446
[9cd0657]1528msgid "&Save Log"
1529msgstr "&Save Log"
[8377f15]1530
[a665282]1531#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1532#. causes the survey data to be reprocessed.
[e24f222]1533#: ../src/cavernlog.cc:604
[4a78370]1534#: n:184
[9cd0657]1535msgid "&Reprocess"
1536msgstr "&Reprocess"
[d86459c]1537
[f15c53d9]1538#: ../src/cmdline.c:241
1539#: ../src/cmdline.c:260
[4a78370]1540#: n:185
[d86459c]1541#, c-format
[0804fbe]1542msgid "numeric argument “%s” out of range"
1543msgstr "numeric argument “%s” out of range"
[d86459c]1544
[f15c53d9]1545#: ../src/cmdline.c:243
[4a78370]1546#: n:186
[d86459c]1547#, c-format
[0804fbe]1548msgid "argument “%s” not an integer"
1549msgstr "argument “%s” not an integer"
[d86459c]1550
[f15c53d9]1551#: ../src/cmdline.c:262
[4a78370]1552#: n:187
[d86459c]1553#, c-format
[0804fbe]1554msgid "argument “%s” not a number"
1555msgstr "argument “%s” not a number"
[d86459c]1556
[e24f222]1557#: ../src/commands.c:2964
[80481715]1558#: ../src/datain.c:631
1559#: ../src/datain.c:639
1560#: ../src/datain.c:1704
1561#: ../src/datain.c:1937
1562#: ../src/datain.c:4354
[9abbebf]1563#: n:497
1564#, c-format
1565msgid "Expecting “%s”"
1566msgstr "Expecting “%s”"
1567
[e24f222]1568#: ../src/commands.c:2896
[80481715]1569#: ../src/datain.c:930
1570#: ../src/datain.c:1614
1571#: ../src/datain.c:1972
1572#: ../src/datain.c:2094
1573#: ../src/datain.c:2234
1574#: ../src/datain.c:2266
1575#: ../src/datain.c:2621
[9abbebf]1576#: n:103
1577#, c-format
1578msgid "Expecting “%s” or “%s”"
1579msgstr "Expecting “%s” or “%s”"
1580
[80481715]1581#: ../src/commands.c:1384
1582#: ../src/commands.c:2056
1583#: ../src/datain.c:1571
1584#: ../src/datain.c:1994
1585#: ../src/datain.c:2017
1586#: ../src/datain.c:4397
[4a78370]1587#: n:188
[9abbebf]1588#, c-format
1589msgid "Expecting “%s”, “%s”, or “%s”"
1590msgstr "Expecting “%s”, “%s”, or “%s”"
[d86459c]1591
[80481715]1592#: ../src/commands.c:1388
1593#: ../src/datain.c:2044
1594#: ../src/datain.c:2071
[4a78370]1595#: n:189
[9abbebf]1596#, c-format
1597msgid "Expecting “%s”, “%s”, “%s”, or “%s”"
1598msgstr "Expecting “%s”, “%s”, “%s”, or “%s”"
[dcd60d8]1599
[1445470]1600#. TRANSLATORS: Quadrant bearings have the format e.g. S34E or N65.5W.
1601#. They're enabled by `*units bearing quadrants` and supported in
1602#. Walls format data.
1603#: ../src/readval.c:712
1604#: ../src/readval.c:720
1605#: ../src/readval.c:728
1606#: ../src/readval.c:736
[ef1d818]1607#: n:483
1608#, c-format
1609msgid "Expecting quadrant bearing, found “%s”"
1610msgstr "Expecting quadrant bearing, found “%s”"
1611
[de515e0]1612#. TRANSLATORS: The first %s is replaced by a station name,
1613#. the second %s by "entrance" or "export".
[80481715]1614#: ../src/listpos.c:95
1615#: ../src/listpos.c:103
[4a78370]1616#: n:190
[d86459c]1617#, c-format
[de515e0]1618msgid "Station “%s” referred to by *%s but never used"
1619msgstr "Station “%s” referred to by *%s but never used"
[d86459c]1620
[9abbebf]1621#. TRANSLATORS: %s is replaced with e.g. BEGIN or .BOOK or #[
[80481715]1622#: ../src/commands.c:1063
1623#: ../src/datain.c:2317
1624#: ../src/datain.c:2462
1625#: ../src/datain.c:3201
[4a78370]1626#: n:192
[9abbebf]1627#, c-format
1628msgid "No matching %s"
1629msgstr "No matching %s"
[d86459c]1630
[613028c]1631#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1632#. same <survey> if it’s given at all
[80481715]1633#: ../src/commands.c:1103
[4a78370]1634#: n:193
[613028c]1635msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
1636msgstr "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d86459c]1637
[613028c]1638#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1639#. END command omits it, e.g.:
1640#.
1641#. *begin entrance
1642#. 1 2 10.00 178 -01
1643#. *end     <--[Message given here]
[80481715]1644#: ../src/commands.c:1112
[4a78370]1645#: n:194
[613028c]1646msgid "Survey name omitted from END"
1647msgstr "Survey name omitted from END"
[d86459c]1648
[47dc9c2]1649#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the
1650#. “,”s (or at least the columns) are in the same place
[38c6114]1651#: ../src/pos.cc:98
[4a78370]1652#: n:195
[d86459c]1653msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
1654msgstr "( Easting, Northing, Altitude )"
1655
[d1870ef7]1656#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[9abbebf]1657#: ../src/aboutdlg.cc:172
[4a78370]1658#: n:196
[64773c9]1659#, c-format
[d1870ef7]1660msgid "Display Depth: %d bpp"
1661msgstr "Display Depth: %d bpp"
1662
1663#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[9abbebf]1664#: ../src/aboutdlg.cc:174
[4a78370]1665#: n:197
[d1870ef7]1666msgid " (colour)"
1667msgstr " (color)"
1668
[e24f222]1669#: ../src/commands.c:2865
1670#: ../src/commands.c:2927
1671#: ../src/commands.c:2970
1672#: ../src/commands.c:2986
1673#: ../src/commands.c:3011
1674#: ../src/commands.c:3022
1675#: ../src/readval.c:941
1676#: ../src/readval.c:949
1677#: ../src/readval.c:955
[4a78370]1678#: n:198
[d86459c]1679#, c-format
[0804fbe]1680msgid "Expecting date, found “%s”"
1681msgstr "Expecting date, found “%s”"
[d86459c]1682
[a665282]1683#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1684#.
[45af761]1685#. "this" has been added to English translation
[38c6114]1686#: ../src/aven.cc:70
[9abbebf]1687#: ../src/diffpos.c:56
1688#: ../src/dump3d.c:48
[38c6114]1689#: ../src/extend.c:486
[80481715]1690#: ../src/survexport.cc:132
[4a78370]1691#: n:199
[45af761]1692msgid "only load the sub-survey with this prefix"
1693msgstr "only load the sub-survey with this prefix"
[d86459c]1694
[186e2b9]1695#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[38c6114]1696#: ../src/aven.cc:72
[4a78370]1697#: n:119
[186e2b9]1698msgid "print and exit (requires a 3d file)"
1699msgstr "print and exit (requires a 3d file)"
1700
1701#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[80481715]1702#: ../src/cavern.c:115
[4a78370]1703#: n:162
[186e2b9]1704msgid "set location for output files"
1705msgstr "set location for output files"
1706
1707#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[80481715]1708#: ../src/cavern.c:117
[4a78370]1709#: n:163
[d8255de]1710msgid "fewer messages (-qq for even fewer)"
1711msgstr "fewer messages (-qq for even fewer)"
[186e2b9]1712
1713#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[80481715]1714#: ../src/cavern.c:119
[4a78370]1715#: n:164
[186e2b9]1716msgid "do not create .err file"
1717msgstr "do not create .err file"
1718
1719#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[80481715]1720#: ../src/cavern.c:121
[4a78370]1721#: n:165
[186e2b9]1722msgid "turn warnings into errors"
1723msgstr "turn warnings into errors"
1724
1725#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[80481715]1726#: ../src/cavern.c:123
[4a78370]1727#: n:170
[186e2b9]1728msgid "log output to .log file"
1729msgstr "log output to .log file"
1730
1731#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[80481715]1732#: ../src/cavern.c:125
[4a78370]1733#: n:171
[186e2b9]1734msgid "specify the 3d file format version to output"
1735msgstr "specify the 3d file format version to output"
1736
[fce42be]1737#. TRANSLATORS: --help output for extend --specfile option
[38c6114]1738#: ../src/extend.c:488
[fce42be]1739#: n:90
1740msgid ".espec file to control extending"
[8136032]1741msgstr ".espec file to control extending"
[fce42be]1742
[1445470]1743#. TRANSLATORS: --help output for extend --show-breaks option.  When
1744#. generating an extended elevation, the survey gets broken (disconnected)
1745#. when there's a loop, and the station we break at appears twice in the
1746#. output.  This option adds a leg between copies of a station, flagged as
1747#. "surface" (so they can be toggled on off, and appear as dotted lines in
1748#. aven).
1749#: ../src/extend.c:496
[fce42be]1750#: n:91
1751msgid "show breaks with surface survey legs in output"
[6f8675d]1752msgstr "show breaks with surface survey shots in output"
[fce42be]1753
[a665282]1754#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1755#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1756#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1757#. every "2 feet").
[80481715]1758#: ../src/commands.c:1937
[4a78370]1759#: n:200
[d86459c]1760msgid "*UNITS factor must be non-zero"
1761msgstr "*UNITS factor must be non-zero"
1762
[c877171]1763#: ../src/model.cc:392
[4a78370]1764#: n:202
[d86459c]1765#, c-format
[0804fbe]1766msgid "No survey data in 3d file “%s”"
1767msgstr "No survey data in 3d file “%s”"
[d86459c]1768
[fb08ce4]1769#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1770#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1771#. direction the viewer is "facing" in.
1772#.
1773#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1774#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1775#. make room. */
[80481715]1776#: ../src/gfxcore.cc:796
1777#: ../src/gfxcore.cc:2120
[4a78370]1778#: n:203
[d86459c]1779msgid "Facing"
1780msgstr "Facing"
1781
1782#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[9abbebf]1783#: ../src/aboutdlg.cc:60
[4a78370]1784#: n:205
[d86459c]1785#, c-format
1786msgid "About %s"
1787msgstr "About %s"
1788
[51755e1]1789#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1790#. grid of height values).
[e24f222]1791#: ../src/mainfrm.cc:1468
[51755e1]1792#: n:451
1793msgid "Select a terrain file to view"
1794msgstr "Select a terrain file to view"
1795
[e24f222]1796#: ../src/mainfrm.cc:1498
[9abbebf]1797#: n:496
1798msgid "Select a geodata file to overlay"
1799msgstr "Select a geodata file to overlay"
1800
[e24f222]1801#: ../src/mainfrm.cc:1462
[51755e1]1802#: n:452
1803msgid "Terrain files"
1804msgstr "Terrain files"
1805
[e24f222]1806#: ../src/mainfrm.cc:1494
[9abbebf]1807#: n:495
1808msgid "Geodata files"
1809msgstr "Geodata files"
1810
[7685ae3]1811#. TRANSLATORS: Aven shows a circle of terrain covering the area
1812#. of the survey plus a bit, but the terrain data file didn't
1813#. contain any data inside that circle.
[80481715]1814#: ../src/gfxcore.cc:3175
[7685ae3]1815#: n:161
1816msgid "No terrain data near area of survey"
1817msgstr "No terrain data near area of survey"
1818
[a665282]1819#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1820#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1821#. language would use.
[97d5744]1822#.
[d86459c]1823#. File->Open dialog:
[e24f222]1824#: ../src/mainfrm.cc:1439
[4a78370]1825#: n:206
[186e2b9]1826msgid "Select a survey file to view"
1827msgstr "Select a survey file to view"
[d86459c]1828
[a7d4233]1829#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1830#. file extension, so neither should be translated.
[38c6114]1831#: ../src/export.cc:64
[e24f222]1832#: ../src/mainfrm.cc:1400
1833#: ../src/mainfrm.cc:1603
[4a78370]1834#: n:207
[d86459c]1835msgid "Survex 3d files"
1836msgstr "Survex 3d files"
1837
[e24f222]1838#: ../src/mainfrm.cc:1431
1839#: ../src/mainfrm.cc:1463
1840#: ../src/mainfrm.cc:1495
1841#: ../src/mainfrm.cc:2037
[38c6114]1842#: ../src/printing.cc:644
[4a78370]1843#: n:208
[d86459c]1844msgid "All files"
1845msgstr "All files"
1846
[a665282]1847#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1848#. list of questions - it should be translated to the
1849#. terminology that cavers using the language would use.
[e24f222]1850#: ../src/mainfrm.cc:1397
[4a78370]1851#: n:229
[186e2b9]1852msgid "All survey files"
1853msgstr "All survey files"
1854
[a7d4233]1855#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1856#. file extension, so neither should be translated.
[e24f222]1857#: ../src/mainfrm.cc:1403
[4a78370]1858#: n:329
[186e2b9]1859msgid "Survex svx files"
1860msgstr "Survex svx files"
1861
[a665282]1862#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
[a7d4233]1863#. surveying package, so should not be translated
[e24f222]1864#: ../src/mainfrm.cc:1411
[4a78370]1865#: n:330
[ae916a61]1866msgid "Compass MAK files"
1867msgstr "Compass MAK files"
1868
1869#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1870#. surveying package, so should not be translated
[e24f222]1871#: ../src/mainfrm.cc:1415
[ae916a61]1872#: n:490
1873msgid "Compass DAT files"
1874msgstr "Compass DAT files"
[186e2b9]1875
[bf3acff]1876#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
1877#. surveying package, so should not be translated
[e24f222]1878#: ../src/mainfrm.cc:1419
[bf3acff]1879#: n:491
1880msgid "Compass CLP files"
1881msgstr "Compass CLP files"
1882
[9abbebf]1883#. TRANSLATORS: "Walls" is David McKenzie's cave
1884#. surveying package, so should not be translated
[e24f222]1885#: ../src/mainfrm.cc:1423
[9abbebf]1886#: n:504
1887msgid "Walls project files"
1888msgstr "Walls project files"
1889
1890#. TRANSLATORS: "Walls" is David McKenzie's cave
1891#. surveying package, so should not be translated
[e24f222]1892#: ../src/mainfrm.cc:1427
[9abbebf]1893#: n:505
1894msgid "Walls survey data files"
1895msgstr "Walls survey data files"
1896
[38c6114]1897#: ../src/export.cc:67
[47dc9c2]1898#: n:101
1899msgid "CSV files"
1900msgstr "CSV files"
1901
[38c6114]1902#: ../src/export.cc:70
[583c17d]1903#: n:411
1904msgid "DXF files"
1905msgstr "DXF files"
1906
[38c6114]1907#: ../src/export.cc:73
[583c17d]1908#: n:412
1909msgid "EPS files"
1910msgstr "EPS files"
1911
[38c6114]1912#: ../src/export.cc:76
[583c17d]1913#: n:413
1914msgid "GPX files"
1915msgstr "GPX files"
1916
[a7d4233]1917#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1918#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1919#. mechanism.
[38c6114]1920#: ../src/export.cc:82
[583c17d]1921#: n:414
1922msgid "HPGL for plotters"
1923msgstr "HPGL for plotters"
1924
[38c6114]1925#: ../src/export.cc:88
[aa430ec]1926#: n:444
1927msgid "KML files"
1928msgstr "KML files"
1929
[a7d4233]1930#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1931#. so should not be translated:
[d84d9e5]1932#. https://www.fountainware.com/compass/
[38c6114]1933#: ../src/export.cc:94
[583c17d]1934#: n:415
1935msgid "Compass PLT for use with Carto"
1936msgstr "Compass PLT for use with Carto"
1937
[13ebaa9]1938#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a
1939#. file extension, so neither should be translated.
[38c6114]1940#: ../src/export.cc:99
[13ebaa9]1941#: n:166
1942msgid "Survex pos files"
1943msgstr "Survex pos files"
1944
[38c6114]1945#: ../src/export.cc:102
[583c17d]1946#: n:417
1947msgid "SVG files"
1948msgstr "SVG files"
[186e2b9]1949
[38c6114]1950#: ../src/export.cc:85
[31f1db0]1951#: n:445
1952msgid "JSON files"
1953msgstr "JSON files"
1954
[85f7905]1955#: ../src/export.cc:105
[38c6114]1956#: ../src/printing.cc:376
[85f7905]1957#: n:523
1958msgid "Shapefiles (lines)"
[1afe833]1959msgstr "Shapefiles (lines)"
[85f7905]1960
1961#: ../src/export.cc:108
[38c6114]1962#: ../src/printing.cc:377
[85f7905]1963#: n:524
1964msgid "Shapefiles (points)"
[1afe833]1965msgstr "Shapefiles (points)"
[85f7905]1966
[8377f15]1967#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
[e24f222]1968#: ../src/cavernlog.cc:652
[8377f15]1969#: n:447
1970msgid "Log files"
1971msgstr "Log files"
1972
[a665282]1973#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1974#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1975#. language would use.
[97d5744]1976#.
1977#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[9abbebf]1978#: ../src/aboutdlg.cc:88
[4a78370]1979#: n:209
[d86459c]1980msgid "Survey visualisation tool"
[571547c]1981msgstr "Survey visualization tool"
[d86459c]1982
[a7d4233]1983#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1984#. some languages here:
[18ac2c5]1985#. https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[9abbebf]1986#: ../src/aboutdlg.cc:102
[4a78370]1987#: n:219
[d86459c]1988msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
1989msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
1990
[186e2b9]1991#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[9abbebf]1992#: ../src/diffpos.c:264
[4a78370]1993#: n:218
[186e2b9]1994msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
1995msgstr "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
1996
1997#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[9abbebf]1998#: ../src/diffpos.c:266
[4a78370]1999#: n:255
[64773c9]2000#, c-format
[186e2b9]2001msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
2002msgstr "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in meters (default %s)"
2003
2004#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[38c6114]2005#: ../src/extend.c:559
[4a78370]2006#: n:267
[1a6692f]2007msgid "INPUT_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
2008msgstr "INPUT_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
[186e2b9]2009
2010#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[38c6114]2011#: ../src/sorterr.c:124
[4a78370]2012#: n:268
[a7b5554]2013msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
2014msgstr "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[186e2b9]2015
[a665282]2016#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
2017#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
2018#. language would use.
[97d5744]2019#.
2020#. Part of aven --help
[80481715]2021#: ../src/aven.cc:170
2022#: ../src/aven.cc:215
[4a78370]2023#: n:269
[186e2b9]2024msgid "[SURVEY_FILE]"
2025msgstr "[SURVEY_FILE]"
2026
[4475662]2027#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
2028#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
2029#. language would use.
2030#.
2031#. Part of cavern --help
[e24f222]2032#: ../src/cavern.c:227
[4475662]2033#: n:507
2034msgid "[SURVEY_DATA_FILE]"
2035msgstr "[SURVEY_DATA_FILE]"
2036
[a665282]2037#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[a7d4233]2038#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[80481715]2039#: ../src/gfxcore.cc:1164
[4a78370]2040#: n:221
[186e2b9]2041msgid "Undated"
2042msgstr "Undated"
2043
2044#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]2045#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
2046#. this fairly short.
[80481715]2047#: ../src/gfxcore.cc:1189
[4a78370]2048#: n:290
[186e2b9]2049msgid "Not in loop"
2050msgstr "Not in loop"
[d86459c]2051
[a665282]2052#. TRANSLATORS: error from:
2053#.
2054#. *data normal newline from to tape compass clino
[80481715]2055#: ../src/commands.c:1778
[4a78370]2056#: n:222
[ee7511a]2057msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
2058msgstr "NEWLINE can’t be the first reading"
[d86459c]2059
[a665282]2060#. TRANSLATORS: error from:
2061#.
2062#. *data normal from to tape compass clino newline
[80481715]2063#: ../src/commands.c:1819
[4a78370]2064#: n:223
[ee7511a]2065msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
2066msgstr "NEWLINE can’t be the last reading"
[d86459c]2067
[a665282]2068#. TRANSLATORS: Error given by something like:
2069#.
2070#. *data normal station tape compass clino
2071#.
2072#. ("station" signifies interleaved data).
[80481715]2073#: ../src/commands.c:1842
[4a78370]2074#: n:224
[d86459c]2075msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
2076msgstr "Interleaved readings, but no NEWLINE"
2077
[a665282]2078#. TRANSLATORS: caused by e.g.
2079#.
2080#. *data diving station newline depth tape compass
2081#.
2082#. ("depth" needs to occur before "newline").
[80481715]2083#: ../src/commands.c:1718
[4a78370]2084#: n:225
[d86459c]2085#, c-format
[0804fbe]2086msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
2087msgstr "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d86459c]2088
[a665282]2089#. TRANSLATORS: e.g.
2090#.
2091#. *data normal from to tape newline compass clino
[80481715]2092#: ../src/commands.c:1769
[4a78370]2093#: n:226
[d86459c]2094msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
2095msgstr "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
2096
[a7d4233]2097#. TRANSLATORS: e.g.
2098#.
2099#. *calibrate tape compass 1 1
[80481715]2100#: ../src/commands.c:1987
[4a78370]2101#: n:227
[ee7511a]2102msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
2103msgstr "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d86459c]2104
[80481715]2105#: ../src/commands.c:855
2106#: ../src/commands.c:867
[cd5b089]2107#: n:397
2108msgid "Bad *alias command"
2109msgstr "Bad *alias command"
2110
[a665282]2111#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
2112#. currently)
[9abbebf]2113#: ../src/log.cc:30
[4a78370]2114#: n:228
[64773c9]2115#, c-format
[186e2b9]2116msgid "%s Error Log"
2117msgstr "%s Error Log"
[d86459c]2118
[a665282]2119#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
2120#. dialog
[38c6114]2121#: ../src/printing.cc:586
[4a78370]2122#: n:230
[7f928d3]2123msgid "&Export..."
2124msgstr "&Export..."
[d86459c]2125
[a665282]2126#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
[9e8ff8e]2127#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation.
2128#. Please don't translate "Space" - that's the shortcut key to use which
2129#. wxWidgets needs to parse and it should then handle translating.
[80481715]2130#: ../src/mainfrm.cc:791
[4a78370]2131#: n:231
[d86459c]2132msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
2133msgstr "Au&to-Rotate\tSpace"
2134
[80481715]2135#: ../src/mainfrm.cc:793
[4a78370]2136#: n:234
[8ff38a3]2137msgid "&Reverse Direction\tR"
2138msgstr "&Reverse Direction\tR"
[d86459c]2139
2140#. TRANSLATORS: View *looking* North
[80481715]2141#: ../src/gfxcore.cc:4393
2142#: ../src/mainfrm.cc:796
[4a78370]2143#: n:240
[5055c80]2144msgid "View &North\tN"
2145msgstr "View &North\tN"
[d86459c]2146
2147#. TRANSLATORS: View *looking* East
[80481715]2148#: ../src/gfxcore.cc:4395
2149#: ../src/mainfrm.cc:797
[4a78370]2150#: n:241
[5055c80]2151msgid "View &East\tE"
2152msgstr "View &East\tE"
[d86459c]2153
2154#. TRANSLATORS: View *looking* South
[80481715]2155#: ../src/gfxcore.cc:4397
2156#: ../src/mainfrm.cc:798
[4a78370]2157#: n:242
[5055c80]2158msgid "View &South\tS"
2159msgstr "View &South\tS"
[d86459c]2160
2161#. TRANSLATORS: View *looking* West
[80481715]2162#: ../src/gfxcore.cc:4399
2163#: ../src/mainfrm.cc:799
[4a78370]2164#: n:243
[5055c80]2165msgid "View &West\tW"
2166msgstr "View &West\tW"
[d86459c]2167
[80481715]2168#: ../src/gfxcore.cc:4419
2169#: ../src/mainfrm.cc:801
[4a78370]2170#: n:248
[5055c80]2171msgid "&Plan View\tP"
2172msgstr "&Plan View\tP"
[d86459c]2173
[80481715]2174#: ../src/gfxcore.cc:4420
2175#: ../src/mainfrm.cc:802
[4a78370]2176#: n:249
[a0e2f1e]2177msgid "E&levation\tL"
2178msgstr "Profi&le\tL"
[d86459c]2179
[80481715]2180#: ../src/mainfrm.cc:804
[4a78370]2181#: n:254
[5055c80]2182msgid "Restore De&fault View\tDelete"
2183msgstr "Restore Defaul&t View\tDelete"
[d86459c]2184
[a665282]2185#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
2186#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
2187#. the "what to print/export" dialog.
[c877171]2188#: ../src/printing.cc:364
[4a78370]2189#: n:283
[8011e0c]2190msgid "View"
2191msgstr "View"
2192
[a665282]2193#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
2194#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
2195#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
2196#. mind!
[c877171]2197#: ../src/printing.cc:369
[4a78370]2198#: n:256
[d86459c]2199msgid "Elements"
2200msgstr "Elements"
2201
[c877171]2202#: ../src/printing.cc:374
[31f1db0]2203#: n:410
2204msgid "Export format"
2205msgstr "Export format"
2206
[38c6114]2207#: ../src/printing.cc:439
2208#: ../src/printing.cc:847
[4a78370]2209#: n:257
[d86459c]2210#, c-format
2211msgid "%d pages (%dx%d)"
2212msgstr "%d pages (%dx%d)"
2213
[a665282]2214#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
2215#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
2216#. the plot on a single page", but we need something shorter
[38c6114]2217#: ../src/printing.cc:411
[4a78370]2218#: n:258
[d86459c]2219msgid "One page"
2220msgstr "One page"
2221
[80481715]2222#: ../src/mainfrm.cc:156
[38c6114]2223#: ../src/printing.cc:446
[4a78370]2224#: n:259
[d86459c]2225msgid "Bearing"
2226msgstr "Bearing"
2227
[1445470]2228#. TRANSLATORS: Used in survexport --help output.  The --bearing option
2229#. accepts any of these ways of specifying how much to rotate the
2230#. survey about a vertical axis.  These example input values should not
2231#. be translated.
2232#: ../src/survexport.cc:145
[f46ceee]2233#: n:460
2234msgid "bearing (90, 90d, 100g all mean 90°)"
[6f8675d]2235msgstr "bearing (90, 90d, 100g all mean 90°)"
[f46ceee]2236
[9abbebf]2237#: ../src/pos.cc:90
[47dc9c2]2238#: n:100
2239msgid "Station Name"
2240msgstr "Station Name"
2241
[38c6114]2242#: ../src/printing.cc:496
[4a78370]2243#: n:260
[d86459c]2244msgid "Station Names"
2245msgstr "Station Names"
2246
[c3bd62a]2247#. TRANSLATORS: Label for a checkbox in the print/export dialog.
2248#: ../src/printing.cc:500
2249#: n:537
2250msgid "Anonymous stations"
2251msgstr "Anonymous stations"
2252
2253#. TRANSLATORS: Option description in `survexport --help` output.
2254#: ../src/survexport.cc:149
2255#: n:538
2256msgid "anonymous stations"
2257msgstr "anonymous stations"
2258
[80481715]2259#: ../src/survexport.cc:147
[f46ceee]2260#: n:475
[47dc9c2]2261msgid "station labels"
2262msgstr "station labels"
[f46ceee]2263
[38c6114]2264#: ../src/printing.cc:492
[4a78370]2265#: n:261
[d86459c]2266msgid "Crosses"
2267msgstr "Crosses"
2268
[80481715]2269#: ../src/survexport.cc:146
[f46ceee]2270#: n:474
[47dc9c2]2271msgid "station markers"
2272msgstr "station markers"
[f46ceee]2273
[97d5744]2274#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2275#. "survey stations".
[38c6114]2276#: ../src/printing.cc:478
[4a78370]2277#: n:262
[d86459c]2278msgid "Underground Survey Legs"
2279msgstr "Underground Shots"
2280
[80481715]2281#: ../src/survexport.cc:143
[f46ceee]2282#: n:476
2283msgid "underground survey legs"
[6f8675d]2284msgstr "underground survey shots"
[f46ceee]2285
[38c6114]2286#: ../src/printing.cc:512
[97d5744]2287#: n:393
2288msgid "Cross-sections"
[6eef93d]2289msgstr "Cross-sections"
[97d5744]2290
[80481715]2291#: ../src/survexport.cc:151
[f46ceee]2292#: n:469
2293msgid "cross-sections"
[6f8675d]2294msgstr "cross-sections"
[f46ceee]2295
[38c6114]2296#: ../src/printing.cc:517
[97d5744]2297#: n:394
2298msgid "Walls"
[6eef93d]2299msgstr "Walls"
[97d5744]2300
[80481715]2301#: ../src/survexport.cc:152
[f46ceee]2302#: n:470
2303msgid "walls"
[6f8675d]2304msgstr "walls"
[f46ceee]2305
[c6a54a8]2306#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
2307#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
2308#. containing polygons for the inside of cave passages).
[38c6114]2309#: ../src/printing.cc:524
[97d5744]2310#: n:395
2311msgid "Passages"
[6eef93d]2312msgstr "Passages"
[97d5744]2313
[80481715]2314#: ../src/survexport.cc:153
[f46ceee]2315#: n:471
2316msgid "passages"
[6f8675d]2317msgstr "passages"
[f46ceee]2318
[38c6114]2319#: ../src/printing.cc:528
[57f70f2]2320#: n:421
2321msgid "Origin in centre"
2322msgstr "Origin in center"
2323
[80481715]2324#: ../src/survexport.cc:154
[f46ceee]2325#: n:472
2326msgid "origin in centre"
[6f8675d]2327msgstr "origin in center"
[f46ceee]2328
[38c6114]2329#: ../src/printing.cc:532
[57f70f2]2330#: n:422
2331msgid "Full coordinates"
2332msgstr "Full coordinates"
2333
[80481715]2334#: ../src/survexport.cc:155
[f46ceee]2335#: n:473
2336msgid "full coordinates"
[6f8675d]2337msgstr "full coordinates"
[f46ceee]2338
[38c6114]2339#: ../src/printing.cc:536
[32a040e]2340#: n:477
2341msgid "Clamp to ground"
2342msgstr "Clamp to ground"
2343
[80481715]2344#: ../src/survexport.cc:156
[32a040e]2345#: n:478
2346msgid "clamp to ground"
2347msgstr "clamp to ground"
2348
[d86459c]2349#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[38c6114]2350#: ../src/printing.cc:456
[4a78370]2351#: n:263
[d86459c]2352msgid "Tilt angle"
2353msgstr "Tilt angle"
2354
[1445470]2355#. TRANSLATORS: Used in survexport --help output.  The --tilt option
2356#. accepts any of these ways of specifying how much to rotate the
2357#. survey about a horizontol axis.  These example input values should
2358#. not be translated.
2359#: ../src/survexport.cc:151
[f46ceee]2360#: n:461
2361msgid "tilt (45, 45d, 50g, 100% all mean 45°)"
[6f8675d]2362msgstr "tilt (45, 45d, 50g, 100% all mean 45°)"
[f46ceee]2363
[a665282]2364#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
2365#. around each page
[38c6114]2366#: ../src/printing.cc:544
[4a78370]2367#: n:264
[d86459c]2368msgid "Page Borders"
2369msgstr "Page Borders"
2370
[a665282]2371#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
2372#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
2373#. angles, etc
[38c6114]2374#: ../src/printing.cc:555
[4a78370]2375#: n:265
[08e858b]2376msgid "Legend"
2377msgstr "Legend"
[d86459c]2378
[a665282]2379#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
2380#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[38c6114]2381#: ../src/printing.cc:550
[4a78370]2382#: n:266
[d86459c]2383msgid "Blank Pages"
2384msgstr "Blank Pages"
2385
[63a4d47]2386#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[80481715]2387#: ../src/mainfrm.cc:821
[4a78370]2388#: n:270
[d86459c]2389msgid "Station &Names\tCtrl+N"
2390msgstr "Station &Names\tCtrl+N"
2391
[63a4d47]2392#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[80481715]2393#: ../src/mainfrm.cc:823
[4a78370]2394#: n:346
[63a4d47]2395msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2396msgstr "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2397
[35d5206]2398#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[80481715]2399#: ../src/mainfrm.cc:825
[35d5206]2400#: n:449
2401msgid "Terr&ain"
[b9deeab]2402msgstr "Terr&ain"
[35d5206]2403
[80481715]2404#: ../src/mainfrm.cc:826
[4a78370]2405#: n:271
[d86459c]2406msgid "&Crosses\tCtrl+X"
2407msgstr "&Crosses\tCtrl+X"
[8fa7902]2408
[80481715]2409#: ../src/mainfrm.cc:827
[4a78370]2410#: n:297
[63a4d47]2411msgid "&Grid\tCtrl+G"
2412msgstr "&Grid\tCtrl+G"
2413
[80481715]2414#: ../src/mainfrm.cc:828
[4a78370]2415#: n:318
[63a4d47]2416msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
2417msgstr "&Bounding Box\tCtrl+B"
2418
[97d5744]2419#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2420#. "survey stations".
[80481715]2421#: ../src/mainfrm.cc:832
[4a78370]2422#: n:272
[d86459c]2423msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
2424msgstr "&Underground Shots\tCtrl+L"
2425
[97d5744]2426#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2427#. "survey stations".
[80481715]2428#: ../src/mainfrm.cc:835
[4a78370]2429#: n:291
[d86459c]2430msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
2431msgstr "&Surface Shots\tCtrl+F"
2432
[80481715]2433#: ../src/survexport.cc:144
[f46ceee]2434#: n:464
2435msgid "surface survey legs"
[6f8675d]2436msgstr "surface shots"
[f46ceee]2437
[80481715]2438#: ../src/mainfrm.cc:860
[4a78370]2439#: n:273
[63a4d47]2440msgid "&Overlapping Names"
2441msgstr "&Overlapping Names"
2442
[80481715]2443#: ../src/mainfrm.cc:873
[35d5206]2444#: n:450
2445msgid "Co&lour by"
2446msgstr "Co&lor by"
[5f69a50]2447
[80481715]2448#: ../src/mainfrm.cc:876
[4a78370]2449#: n:294
[d86459c]2450msgid "Highlight &Entrances"
2451msgstr "Highlight &Entrances"
2452
[80481715]2453#: ../src/mainfrm.cc:877
[4a78370]2454#: n:295
[d86459c]2455msgid "Highlight &Fixed Points"
[35d5206]2456msgstr "Highlight Cont&rol Points"
[d86459c]2457
[80481715]2458#: ../src/mainfrm.cc:878
[4a78370]2459#: n:296
[d86459c]2460msgid "Highlight E&xported Points"
2461msgstr "Highlight E&xported Points"
2462
[38c6114]2463#: ../src/printing.cc:500
[57f70f2]2464#: n:418
2465msgid "Entrances"
2466msgstr "Entrances"
2467
[80481715]2468#: ../src/survexport.cc:148
[f46ceee]2469#: n:466
2470msgid "entrances"
[6f8675d]2471msgstr "entrances"
[f46ceee]2472
[38c6114]2473#: ../src/printing.cc:504
[57f70f2]2474#: n:419
2475msgid "Fixed Points"
[2bf355e]2476msgstr "Control Points"
[57f70f2]2477
[80481715]2478#: ../src/survexport.cc:149
[f46ceee]2479#: n:467
2480msgid "fixed points"
[6f8675d]2481msgstr "control points"
[f46ceee]2482
[38c6114]2483#: ../src/printing.cc:508
[57f70f2]2484#: n:420
2485msgid "Exported Stations"
2486msgstr "Exported Stations"
2487
[80481715]2488#: ../src/survexport.cc:150
[f46ceee]2489#: n:468
2490msgid "exported stations"
[6f8675d]2491msgstr "exported stations"
[f46ceee]2492
[80481715]2493#: ../src/mainfrm.cc:887
[4a78370]2494#: n:237
[63a4d47]2495msgid "&Perspective"
2496msgstr "&Perspective"
2497
[80481715]2498#: ../src/mainfrm.cc:889
[4a78370]2499#: n:238
[63a4d47]2500msgid "Textured &Walls"
2501msgstr "Textured &Walls"
2502
[a665282]2503#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2504#. using that term instead if it gives a better translation which most
2505#. users will understand.
[80481715]2506#: ../src/mainfrm.cc:893
[4a78370]2507#: n:239
[63a4d47]2508msgid "Fade Distant Ob&jects"
2509msgstr "&Fade Distant Objects"
[d86459c]2510
[97d5744]2511#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2512#. "survey stations".
[80481715]2513#: ../src/mainfrm.cc:896
[4a78370]2514#: n:298
[d86459c]2515msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2516msgstr "Smoot&hed Survey Shots"
2517
[80481715]2518#: ../src/mainfrm.cc:902
2519#: ../src/mainfrm.cc:909
[4a78370]2520#: n:356
[63a4d47]2521msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2522msgstr "Full Screen &Mode\tF11"
2523
[80481715]2524#: ../src/gfxcore.cc:4463
2525#: ../src/mainfrm.cc:863
[35d5206]2526#: n:292
2527msgid "Colour by &Depth"
2528msgstr "Color by &Depth"
2529
[80481715]2530#: ../src/gfxcore.cc:4464
2531#: ../src/mainfrm.cc:864
[35d5206]2532#: n:293
2533msgid "Colour by D&ate"
2534msgstr "Color by D&ate"
2535
[80481715]2536#: ../src/gfxcore.cc:4465
2537#: ../src/mainfrm.cc:865
[35d5206]2538#: n:289
2539msgid "Colour by &Error"
[2f62215]2540msgstr "Color by &Error"
[35d5206]2541
[80481715]2542#: ../src/gfxcore.cc:4466
2543#: ../src/mainfrm.cc:866
[72fac59]2544#: n:480
2545msgid "Colour by &Horizontal Error"
[1b69705]2546msgstr "Colour by &Horizontal Error"
[72fac59]2547
[80481715]2548#: ../src/gfxcore.cc:4467
2549#: ../src/mainfrm.cc:867
[72fac59]2550#: n:481
2551msgid "Colour by &Vertical Error"
[1b69705]2552msgstr "Colour by &Vertical Error"
[72fac59]2553
[80481715]2554#: ../src/gfxcore.cc:4468
2555#: ../src/mainfrm.cc:868
[35d5206]2556#: n:85
2557msgid "Colour by &Gradient"
[2f62215]2558msgstr "Color by &Gradient"
[35d5206]2559
[80481715]2560#: ../src/gfxcore.cc:4469
2561#: ../src/mainfrm.cc:869
[35d5206]2562#: n:82
2563msgid "Colour by &Length"
2564msgstr "Color by &Length"
2565
[80481715]2566#: ../src/gfxcore.cc:4470
2567#: ../src/mainfrm.cc:870
[35d5206]2568#: n:448
2569msgid "Colour by &Survey"
2570msgstr "Color by &Survey"
2571
[1445470]2572#. TRANSLATORS: Menu item in Aven.  Selects colouring survey legs by
2573#. the survey style ("normal", diving, "nosurvey", etc).
2574#: ../src/gfxcore.cc:4474
2575#: ../src/mainfrm.cc:883
[938d05e]2576#: n:482
2577msgid "Colour by St&yle"
2578msgstr "Color by St&yle"
2579
[80481715]2580#: ../src/mainfrm.cc:937
[4a78370]2581#: n:274
[63a4d47]2582msgid "&Compass"
2583msgstr "&Compass"
2584
[80481715]2585#: ../src/mainfrm.cc:938
[4a78370]2586#: n:275
[63a4d47]2587msgid "C&linometer"
2588msgstr "C&linometer"
2589
2590#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2591#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[80481715]2592#: ../src/mainfrm.cc:941
[4a78370]2593#: n:276
[63a4d47]2594msgid "Colour &Key"
2595msgstr "Color &Key"
2596
[80481715]2597#: ../src/mainfrm.cc:942
[4a78370]2598#: n:277
[63a4d47]2599msgid "&Scale Bar"
2600msgstr "&Scale Bar"
2601
[80481715]2602#: ../src/mainfrm.cc:918
[4a78370]2603#: n:280
[63a4d47]2604msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
2605msgstr "&Reverse Sense\tCtrl+R"
2606
[9e8ff8e]2607#. TRANSLATORS: Please don't translate "Escape" - that's the shortcut key
2608#. to use which wxWidgets needs to parse and it should then handle
2609#. translating.
[80481715]2610#: ../src/mainfrm.cc:885
2611#: ../src/mainfrm.cc:927
2612#: ../src/mainfrm.cc:933
[4a78370]2613#: n:281
[63a4d47]2614msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
2615msgstr "&Cancel Measuring Line\tEscape"
2616
[80481715]2617#: ../src/mainfrm.cc:943
[4a78370]2618#: n:299
[d86459c]2619msgid "&Indicators"
2620msgstr "&Indicators"
2621
[f15c53d9]2622#: ../src/z_getopt.c:716
[4a78370]2623#: n:300
[d86459c]2624#, c-format
[0804fbe]2625msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
2626msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d86459c]2627
[f15c53d9]2628#: ../src/z_getopt.c:766
[4a78370]2629#: n:302
[d86459c]2630#, c-format
[ee7511a]2631msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
2632msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d86459c]2633
[f15c53d9]2634#: ../src/z_getopt.c:753
[4a78370]2635#: n:303
[d86459c]2636#, c-format
[ee7511a]2637msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
2638msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d86459c]2639
[f15c53d9]2640#: ../src/z_getopt.c:814
[4a78370]2641#: n:305
[d86459c]2642#, c-format
[0804fbe]2643msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
2644msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d86459c]2645
[f15c53d9]2646#: ../src/z_getopt.c:1186
[4a78370]2647#: n:306
[d86459c]2648#, c-format
2649msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
2650msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
2651
[f15c53d9]2652#: ../src/z_getopt.c:855
[4a78370]2653#: n:307
[d86459c]2654#, c-format
[0804fbe]2655msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
2656msgstr "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d86459c]2657
[f15c53d9]2658#: ../src/z_getopt.c:866
[4a78370]2659#: n:308
[d86459c]2660#, c-format
[0804fbe]2661msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
2662msgstr "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d86459c]2663
[f15c53d9]2664#: ../src/z_getopt.c:927
[4a78370]2665#: n:310
[d86459c]2666#, c-format
2667msgid "%s: invalid option -- %c\n"
2668msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
2669
[80481715]2670#: ../src/mainfrm.cc:807
[4a78370]2671#: n:311
[d86459c]2672msgid "&New Presentation"
2673msgstr "&New Presentation"
2674
[80481715]2675#: ../src/mainfrm.cc:808
[4a78370]2676#: n:312
[7f928d3]2677msgid "&Open Presentation..."
2678msgstr "&Open Presentation..."
[d86459c]2679
[80481715]2680#: ../src/mainfrm.cc:809
[4a78370]2681#: n:313
[d86459c]2682msgid "&Save Presentation"
2683msgstr "&Save Presentation"
2684
[80481715]2685#: ../src/mainfrm.cc:810
[4a78370]2686#: n:314
[7f928d3]2687msgid "Sa&ve Presentation As..."
2688msgstr "Sa&ve Presentation As..."
[d86459c]2689
2690#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[80481715]2691#: ../src/mainfrm.cc:813
[4a78370]2692#: n:315
[d86459c]2693msgid "&Mark"
2694msgstr "&Mark"
2695
2696#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[80481715]2697#: ../src/mainfrm.cc:815
[4a78370]2698#: n:316
[d86459c]2699msgid "Pla&y"
2700msgstr "Pla&y"
2701
[80481715]2702#: ../src/mainfrm.cc:816
[4a78370]2703#: n:317
[7f928d3]2704msgid "&Export as Movie..."
2705msgstr "&Export as Movie..."
[d86459c]2706
[e24f222]2707#: ../src/mainfrm.cc:2114
[4a78370]2708#: n:331
[186e2b9]2709msgid "Export Movie"
2710msgstr "Export Movie"
2711
[e24f222]2712#: ../src/cavernlog.cc:655
[80481715]2713#: ../src/mainfrm.cc:362
[e24f222]2714#: ../src/mainfrm.cc:1606
[4a78370]2715#: n:319
[d86459c]2716msgid "Select an output filename"
2717msgstr "Select an output filename"
2718
[80481715]2719#: ../src/mainfrm.cc:359
[e24f222]2720#: ../src/mainfrm.cc:2036
[4a78370]2721#: n:320
[d86459c]2722msgid "Aven presentations"
2723msgstr "Aven presentations"
2724
2725#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[e24f222]2726#: ../src/mainfrm.cc:1535
[4a78370]2727#: n:321
[d86459c]2728msgid "Save Screenshot"
2729msgstr "Save Screenshot"
2730
[e24f222]2731#: ../src/mainfrm.cc:2031
2732#: ../src/mainfrm.cc:2034
[4a78370]2733#: n:322
[d86459c]2734msgid "Select a presentation to open"
2735msgstr "Select a presentation to open"
2736
[80481715]2737#: ../src/mainfrm.cc:433
[4a78370]2738#: n:323
[d86459c]2739#, c-format
[0804fbe]2740msgid "Error in format of presentation file “%s”"
2741msgstr "Error in format of presentation file “%s”"
[d86459c]2742
[a665282]2743#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2744#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[e24f222]2745#: ../src/mainfrm.cc:1407
[4a78370]2746#: n:324
[d86459c]2747msgid "Compass PLT files"
2748msgstr "Compass PLT files"
2749
[a665282]2750#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2751#. package, so don’t translate it.
[e24f222]2752#: ../src/mainfrm.cc:1430
[4a78370]2753#: n:325
[d86459c]2754msgid "CMAP XYZ files"
2755msgstr "CMAP XYZ files"
2756
2757#. TRANSLATORS: title of message box
[e24f222]2758#: ../src/mainfrm.cc:1642
2759#: ../src/mainfrm.cc:2009
2760#: ../src/mainfrm.cc:2025
[4a78370]2761#: n:326
[d86459c]2762msgid "Modified Presentation"
2763msgstr "Modified Presentation"
2764
2765#. TRANSLATORS: and the question in that box
[e24f222]2766#: ../src/mainfrm.cc:1640
2767#: ../src/mainfrm.cc:2008
2768#: ../src/mainfrm.cc:2024
[4a78370]2769#: n:327
[d86459c]2770msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
2771msgstr "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
2772
[e24f222]2773#: ../src/mainfrm.cc:2367
2774#: ../src/mainfrm.cc:2380
[4a78370]2775#: n:328
[d86459c]2776msgid "No matches were found."
2777msgstr "No matches were found."
2778
[80481715]2779#. TRANSLATORS: Menu item in right-click menu in survey tree.
[38c6114]2780#: ../src/aventreectrl.cc:375
2781#: ../src/aventreectrl.cc:406
[4a78370]2782#: n:332
[d86459c]2783msgid "Find"
2784msgstr "Find"
2785
[80481715]2786#. TRANSLATORS: Placeholder text in aven's station search control.
2787#: ../src/mainfrm.cc:1033
[4a78370]2788#: n:333
[80481715]2789msgid "Find stations"
[de7f61a6]2790msgstr "Find stations"
[d86459c]2791
[80481715]2792#. TRANSLATORS: Find station tooltip when stations are found.  %d is
2793#. replaced by the number of matching stations and %s%s%s by the
2794#. pattern searched for.
[e24f222]2795#: ../src/mainfrm.cc:2357
[4a78370]2796#: n:334
[186e2b9]2797#, c-format
[80481715]2798msgid "%d stations match %s%s%s"
2799msgstr "%d stations match %s%s%s"
2800
[e24f222]2801#. TRANSLATORS: Tooltip for aven's station search control.
2802#: ../src/mainfrm.cc:1037
2803#: ../src/mainfrm.cc:2365
[80481715]2804#: n:533
2805msgid "Station name search (substring or wildcard)"
[de7f61a6]2806msgstr "Station name search (substring or wildcard)"
[186e2b9]2807
[1445470]2808#. TRANSLATORS: Tooltip for Z exaggeration control.  Vertical distances
2809#. in aven are scaled by this factor.
2810#: ../src/mainfrm.cc:1064
[e24f222]2811#: n:535
2812msgid "Z exaggeration factor"
2813msgstr "Z exaggeration factor"
2814
[80481715]2815#: ../src/mainfrm.cc:243
[e24f222]2816#: ../src/mainfrm.cc:1729
2817#: ../src/mainfrm.cc:1805
2818#: ../src/mainfrm.cc:1857
[9abbebf]2819#: ../src/pos.cc:89
[4a78370]2820#: n:335
[d86459c]2821msgid "Altitude"
2822msgstr "Altitude"
2823
[a665282]2824#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2825#. window
[80481715]2826#: ../src/mainfrm.cc:688
[4a78370]2827#: n:336
[d86459c]2828msgid "You may only view one 3d file at a time."
2829msgstr "You may only view one 3d file at a time."
2830
[80481715]2831#: ../src/mainfrm.cc:944
[4a78370]2832#: n:337
[d86459c]2833msgid "&Side Panel"
2834msgstr "&Side Panel"
2835
[a665282]2836#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2837#. Easting)
[e24f222]2838#: ../src/mainfrm.cc:1727
2839#: ../src/mainfrm.cc:1749
2840#: ../src/mainfrm.cc:1751
2841#: ../src/mainfrm.cc:1856
[4a78370]2842#: n:338
[14c991a]2843#, c-format
[d86459c]2844msgid "%.2f E, %.2f N"
2845msgstr "%.2f E, %.2f N"
2846
2847#. TRANSLATORS: Used in Aven:
[85dcdcd]2848#. From <stationname>: H 12.24m, Brg 234.5°
[e24f222]2849#: ../src/mainfrm.cc:1769
2850#: ../src/mainfrm.cc:1814
2851#: ../src/mainfrm.cc:1878
[4a78370]2852#: n:339
[d86459c]2853#, c-format
2854msgid "From %s"
2855msgstr "From %s"
2856
2857#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[e24f222]2858#: ../src/mainfrm.cc:1891
[4a78370]2859#: n:340
[d86459c]2860#, c-format
2861msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
2862msgstr "H %.2f%s, V %.2f%s"
2863
[a665282]2864#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
[533d8e0]2865#. in Compass bearing) and "Grd" for "Gradient" (the slope angle
2866#. measured by the clino)
[e24f222]2867#: ../src/mainfrm.cc:1931
[4a78370]2868#: n:341
[2277955]2869#, c-format
[533d8e0]2870msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
2871msgstr "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
[d86459c]2872
[a720caa]2873#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a7d4233]2874#.
2875#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[80481715]2876#: ../src/gfxcore.cc:4451
2877#: ../src/gfxcore.cc:4478
2878#: ../src/mainfrm.cc:946
[4a78370]2879#: n:342
[d86459c]2880msgid "&Metric"
2881msgstr "&Metric"
2882
[8fa7902]2883#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a665282]2884#.
2885#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2886#. circle.
[80481715]2887#: ../src/gfxcore.cc:4407
2888#: ../src/gfxcore.cc:4428
2889#: ../src/gfxcore.cc:4480
2890#: ../src/mainfrm.cc:947
[4a78370]2891#: n:343
[d86459c]2892msgid "&Degrees"
2893msgstr "&Degrees"
2894
[d171c0c]2895#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a665282]2896#.
2897#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2898#. degrees = 50 grad).
[80481715]2899#: ../src/gfxcore.cc:4433
2900#: ../src/mainfrm.cc:948
[d171c0c]2901#: n:430
2902msgid "&Percent"
2903msgstr "&Percent"
2904
[a665282]2905#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2906#. used e.g.  "5km".
2907#.
2908#. If there should be a space between the number and this, include
2909#. one in the translation.
[80481715]2910#: ../src/gfxcore.cc:1355
[38c6114]2911#: ../src/printing.cc:1285
[ccb83b7]2912#: n:423
2913msgid "km"
2914msgstr "km"
2915
[a665282]2916#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2917#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2918#.
[a665282]2919#. If there should be a space between the number and this, include
2920#. one in the translation.
[80481715]2921#: ../src/commands.c:491
2922#: ../src/gfxcore.cc:1124
2923#: ../src/gfxcore.cc:1216
2924#: ../src/gfxcore.cc:1362
[e24f222]2925#: ../src/mainfrm.cc:1718
2926#: ../src/mainfrm.cc:1780
2927#: ../src/mainfrm.cc:1800
2928#: ../src/mainfrm.cc:1849
2929#: ../src/mainfrm.cc:1882
[38c6114]2930#: ../src/printing.cc:1287
[ccb83b7]2931#: n:424
[e9988b3]2932msgid "m"
2933msgstr "m"
2934
[a665282]2935#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2936#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2937#.
[a665282]2938#. If there should be a space between the number and this, include
2939#. one in the translation.
[80481715]2940#: ../src/gfxcore.cc:1370
[38c6114]2941#: ../src/printing.cc:1290
[ccb83b7]2942#: n:425
2943msgid "cm"
2944msgstr "cm"
2945
[a665282]2946#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2947#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2948#.
[a665282]2949#. If there should be a space between the number and this,
2950#. include one in the translation.
[80481715]2951#: ../src/gfxcore.cc:1383
[ccb83b7]2952#: n:426
2953msgid " miles"
2954msgstr " miles"
2955
[a665282]2956#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2957#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2958#.
[a665282]2959#. If there should be a space between the number and this,
2960#. include one in the translation.
[80481715]2961#: ../src/gfxcore.cc:1390
[ccb83b7]2962#: n:427
2963msgid " mile"
2964msgstr " mile"
2965
[a665282]2966#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
[ce4e37f]2967#. as: 10′
[ccb83b7]2968#.
[a665282]2969#. If there should be a space between the number and this, include
2970#. one in the translation.
[80481715]2971#: ../src/commands.c:492
2972#: ../src/gfxcore.cc:1124
2973#: ../src/gfxcore.cc:1216
2974#: ../src/gfxcore.cc:1398
[e24f222]2975#: ../src/mainfrm.cc:1723
2976#: ../src/mainfrm.cc:1783
2977#: ../src/mainfrm.cc:1803
2978#: ../src/mainfrm.cc:1854
2979#: ../src/mainfrm.cc:1887
[ccb83b7]2980#: n:428
[ce4e37f]2981msgid "′"
2982msgstr "′"
[e9988b3]2983
[a665282]2984#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
[ce4e37f]2985#. e.g. as: 6″
[ccb83b7]2986#.
[a665282]2987#. If there should be a space between the number and this, include
2988#. one in the translation.
[80481715]2989#: ../src/gfxcore.cc:1406
[ccb83b7]2990#: n:429
[ce4e37f]2991msgid "″"
2992msgstr "″"
[ccb83b7]2993
[68e6024]2994#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[80481715]2995#: ../src/gfxcore.cc:4402
[4a78370]2996#: n:387
[2fe9d6d]2997msgid "&Hide Compass"
2998msgstr "&Hide Compass"
2999
[68e6024]3000#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[80481715]3001#: ../src/gfxcore.cc:4423
[4a78370]3002#: n:384
[2fe9d6d]3003msgid "&Hide Clino"
3004msgstr "&Hide Clino"
3005
[68e6024]3006#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[80481715]3007#: ../src/gfxcore.cc:4446
[4a78370]3008#: n:385
[2fe9d6d]3009msgid "&Hide scale bar"
3010msgstr "&Hide scale bar"
3011
[68e6024]3012#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
3013#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
3014#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[80481715]3015#: ../src/gfxcore.cc:4476
[4a78370]3016#: n:386
[2fe9d6d]3017msgid "&Hide colour key"
3018msgstr "&Hide color key"
3019
[a665282]3020#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
3021#. itself.
[e24f222]3022#: ../src/cavern.c:486
[38c6114]3023#: ../src/commands.c:494
[80481715]3024#: ../src/commands.c:495
3025#: ../src/commands.c:917
3026#: ../src/gfxcore.cc:778
3027#: ../src/gfxcore.cc:868
3028#: ../src/gfxcore.cc:1197
[e24f222]3029#: ../src/mainfrm.cc:1772
3030#: ../src/mainfrm.cc:1895
3031#: ../src/mainfrm.cc:1918
[38c6114]3032#: ../src/printing.cc:87
[4a78370]3033#: n:344
[64773c9]3034msgid "°"
3035msgstr "°"
3036
[a665282]3037#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
3038#. circle).
[80481715]3039#: ../src/commands.c:496
3040#: ../src/gfxcore.cc:783
3041#: ../src/gfxcore.cc:873
3042#: ../src/gfxcore.cc:1197
[e24f222]3043#: ../src/mainfrm.cc:1775
3044#: ../src/mainfrm.cc:1898
3045#: ../src/mainfrm.cc:1921
[85dcdcd]3046#: n:345
[d171c0c]3047msgid "ᵍ"
3048msgstr "ᵍ"
3049
[11f3c9a]3050#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
3051#. degrees = 50 grad).
[80481715]3052#: ../src/commands.c:497
3053#: ../src/gfxcore.cc:859
3054#: ../src/gfxcore.cc:877
[e24f222]3055#: ../src/mainfrm.cc:1916
[d171c0c]3056#: n:96
3057msgid "%"
3058msgstr "%"
3059
[a7d4233]3060#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[11f3c9a]3061#. vertical angles.
[80481715]3062#: ../src/gfxcore.cc:853
[e24f222]3063#: ../src/mainfrm.cc:1914
[d171c0c]3064#: n:431
3065msgid "∞"
3066msgstr "∞"
3067
[31f1db0]3068#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
3069#. in Compass bearing)
[e24f222]3070#: ../src/mainfrm.cc:1787
[31f1db0]3071#: n:374
3072#, c-format
[113731f]3073msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
3074msgstr "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
[d86459c]3075
[31f1db0]3076#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[e24f222]3077#: ../src/mainfrm.cc:1820
[31f1db0]3078#: n:375
3079#, c-format
3080msgid "%s: V %.2f%s"
3081msgstr "%s: V %.2f%s"
[d86459c]3082
[31f1db0]3083#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
3084#. tree hierarchy of survey station names
[e24f222]3085#: ../src/mainfrm.cc:1105
[31f1db0]3086#: n:376
3087msgid "Surveys"
3088msgstr "Surveys"
[d86459c]3089
[e24f222]3090#: ../src/mainfrm.cc:1106
[31f1db0]3091#: n:377
3092msgid "Presentation"
3093msgstr "Presentation"
[d86459c]3094
[5e0b9f9d]3095#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on the root
3096#. gives a pop-up menu and this is an option (but only enabled if
[18ac2c5]3097#. the view is restricted to a subsurvey). It reloads the current
[5e0b9f9d]3098#. survey file with the who survey visible.
[80481715]3099#: ../src/aventreectrl.cc:367
[5e0b9f9d]3100#: n:245
3101msgid "Show all"
3102msgstr "Show all"
3103
3104#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on a survey
3105#. name gives a pop-up menu and this is an option.  It reloads the
3106#. current survey file with the view restricted to the survey
3107#. clicked upon.
[4475662]3108#: ../src/aventreectrl.cc:385
[5e0b9f9d]3109#: n:246
3110msgid "Hide others"
3111msgstr "Hide others"
3112
[1445470]3113#. TRANSLATORS: Menu item for Aven's survey tree.  Bring up the menu
3114#. on a survey in the tree and select this and all the other surveys
3115#. at the same level will be hidden, leaving only the chosen survey
3116#. showing.
[4475662]3117#: ../src/aventreectrl.cc:389
[47dc9c2]3118#: n:388
3119msgid "Hide si&blings"
3120msgstr "Hide si&blings"
3121
[80481715]3122#: ../src/mainfrm.cc:241
[9abbebf]3123#: ../src/pos.cc:87
[31f1db0]3124#: n:378
3125msgid "Easting"
3126msgstr "Easting"
[d86459c]3127
[80481715]3128#: ../src/mainfrm.cc:242
[9abbebf]3129#: ../src/pos.cc:88
[4a78370]3130#: n:379
[d86459c]3131msgid "Northing"
3132msgstr "Northing"
3133
[8377f15]3134#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
3135#. accelerator key.
3136#.
3137#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
3138#.
3139#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
3140#. c.f. 201, 380, 381.
[80481715]3141#: ../src/mainfrm.cc:753
[8377f15]3142#: n:220
[7f928d3]3143msgid "&Open...\tCtrl+O"
3144msgstr "&Open...\tCtrl+O"
[8377f15]3145
[51755e1]3146#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
3147#. terrain.
[80481715]3148#: ../src/mainfrm.cc:756
[51755e1]3149#: n:453
[7f928d3]3150msgid "Open &Terrain..."
3151msgstr "Open &Terrain..."
[51755e1]3152
[89b4815]3153#. TRANSLATORS: This is a menu item which allows displaying a GPX, KML,
3154#. shapefile, etc over the survey in Aven.
[80481715]3155#: ../src/mainfrm.cc:757
[9abbebf]3156#: n:494
3157msgid "Overlay &Geodata..."
3158msgstr "Overlay &Geodata..."
3159
[80481715]3160#: ../src/mainfrm.cc:758
[8377f15]3161#: n:144
3162msgid "Show &Log"
3163msgstr "Show &Log"
3164
[80481715]3165#: ../src/mainfrm.cc:761
[4a78370]3166#: n:380
[7f928d3]3167msgid "&Print...\tCtrl+P"
3168msgstr "&Print...\tCtrl+P"
[d86459c]3169
[80481715]3170#: ../src/mainfrm.cc:762
[4a78370]3171#: n:381
[7f928d3]3172msgid "P&age Setup..."
3173msgstr "P&age Setup..."
[d86459c]3174
[8377f15]3175#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[80481715]3176#: ../src/mainfrm.cc:765
[8377f15]3177#: n:201
[7f928d3]3178msgid "&Screenshot..."
3179msgstr "&Screenshot..."
[8377f15]3180
[549eb37]3181#. TRANSLATORS: In the "File" menu - c.f. n:191
[80481715]3182#: ../src/mainfrm.cc:768
[549eb37]3183#: n:247
3184msgid "E&xtended Elevation..."
3185msgstr "E&xtended Profile..."
3186
[80481715]3187#: ../src/mainfrm.cc:766
[4a78370]3188#: n:382
[7f928d3]3189msgid "&Export as..."
3190msgstr "&Export as..."
[d86459c]3191
[a665282]3192#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
3193#. file.
[38c6114]3194#: ../src/printing.cc:650
[4a78370]3195#: n:401
[186e2b9]3196msgid "Export as:"
3197msgstr "Export as:"
3198
[a665282]3199#. TRANSLATORS: Title of the export
3200#. dialog
[38c6114]3201#: ../src/printing.cc:316
[4a78370]3202#: n:383
[d86459c]3203msgid "Export"
3204msgstr "Export"
3205
3206#. TRANSLATORS: for about box:
[9abbebf]3207#: ../src/aboutdlg.cc:139
[4a78370]3208#: n:390
[d86459c]3209msgid "System Information:"
3210msgstr "System Information:"
3211
3212#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[38c6114]3213#: ../src/printing.cc:697
[4a78370]3214#: n:398
[d86459c]3215msgid "Print Preview"
3216msgstr "Print Preview"
3217
[a665282]3218#. TRANSLATORS: Title of the print
3219#. dialog
[38c6114]3220#: ../src/printing.cc:313
[4a78370]3221#: n:399
[d86459c]3222msgid "Print"
3223msgstr "Print"
3224
[38c6114]3225#: ../src/printing.cc:581
[4a78370]3226#: n:400
[7f928d3]3227msgid "&Print..."
3228msgstr "&Print..."
[d86459c]3229
[97d5744]3230#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3231#. "survey stations".
[38c6114]3232#: ../src/printing.cc:484
[4a78370]3233#: n:403
[d86459c]3234msgid "Sur&face Survey Legs"
3235msgstr "Sur&face Shots"
3236
[186e2b9]3237#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[80481715]3238#: ../src/mainfrm.cc:129
[4a78370]3239#: n:404
[186e2b9]3240msgid "Edit Waypoint"
3241msgstr "Edit Waypoint"
3242
[a665282]3243#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
3244#. in a presentation.
[80481715]3245#: ../src/mainfrm.cc:168
[4a78370]3246#: n:278
[186e2b9]3247msgid " (unused in perspective view)"
3248msgstr " (unused in perspective view)"
3249
[a665282]3250#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
3251#. presentation.
[80481715]3252#: ../src/mainfrm.cc:175
[4a78370]3253#: n:279
[186e2b9]3254msgid "Time: "
3255msgstr "Time: "
3256
[a665282]3257#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
3258#. waypoint in a presentation.
[80481715]3259#: ../src/mainfrm.cc:179
[4a78370]3260#: n:282
[186e2b9]3261msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
3262msgstr " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d86459c]3263
[a665282]3264#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
3265#. perhaps by "Survex" or other things in future).
[80481715]3266#: ../src/aven.cc:305
[4a78370]3267#: n:405
[d86459c]3268#, c-format
[ee7511a]3269msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
3270msgstr "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d86459c]3271
[38c6114]3272#: ../src/readval.c:357
[8377f15]3273#: n:392
3274msgid "Separator in survey name"
3275msgstr "Separator in survey name"
[d86459c]3276
[8377f15]3277#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
3278#. anonymous station.
[c877171]3279#: ../src/labelinfo.h:102
[8377f15]3280#: n:56
3281msgid "anonymous station"
3282msgstr "anonymous station"
[d86459c]3283
[38c6114]3284#: ../src/readval.c:115
3285#: ../src/readval.c:131
3286#: ../src/readval.c:149
3287#: ../src/readval.c:413
[7962c9d]3288#: n:47
[8377f15]3289msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
3290msgstr "Can't have a shot between two anonymous stations"
3291
[bec1578]3292#. TRANSLATORS: A sub-menu in aven which allows selecting how to display
3293#. survey legs with the "splay" flag set (options in the sub-menu
3294#. are "Hide"/"Dashed"/"Fade"/"Show").
3295#: ../src/mainfrm.cc:866
[38c6114]3296#: ../src/printing.cc:488
[8377f15]3297#: n:406
3298msgid "Spla&y Legs"
3299msgstr "Spla&y Shots"
3300
[80481715]3301#: ../src/survexport.cc:145
[f46ceee]3302#: n:465
3303msgid "splay legs"
[6f8675d]3304msgstr "splay shots"
[f46ceee]3305
[bec1578]3306#. TRANSLATORS: A sub-menu in aven which allows selecting how to display
3307#. survey legs with the "duplicate" flag set (options in the sub-menu
3308#. are "Hide"/"Dashed"/"Fade"/"Show").
3309#: ../src/mainfrm.cc:877
[2102591]3310#: n:251
3311msgid "&Duplicate Legs"
[6f8675d]3312msgstr "&Duplicate Shots"
[2102591]3313
3314#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
3315#. this is selected, such legs are not shown.
[4475662]3316#: ../src/aventreectrl.cc:387
[80481715]3317#: ../src/mainfrm.cc:840
3318#: ../src/mainfrm.cc:853
[8377f15]3319#: n:407
3320msgid "&Hide"
3321msgstr "&Hide"
3322
[2102591]3323#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
3324#. this is selected, aven will show such legs with less bright colours.
[80481715]3325#: ../src/mainfrm.cc:846
3326#: ../src/mainfrm.cc:855
[8377f15]3327#: n:408
3328msgid "&Fade"
3329msgstr "&Fade"
3330
[2102591]3331#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
3332#. this is selected, aven will show such legs with dashed lines.
[80481715]3333#: ../src/mainfrm.cc:843
3334#: ../src/mainfrm.cc:854
[2102591]3335#: n:250
3336msgid "&Dashed"
3337msgstr "&Dashed"
3338
3339#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
3340#. this is selected, such legs are shown the same as other legs.
[4475662]3341#: ../src/aventreectrl.cc:388
[80481715]3342#: ../src/mainfrm.cc:849
3343#: ../src/mainfrm.cc:856
[8377f15]3344#: n:409
3345msgid "&Show"
3346msgstr "&Show"
3347
[38c6114]3348#: ../src/extend.c:594
[8377f15]3349#: n:105
3350msgid "Reading in data - please wait…"
3351msgstr "Reading in data - please wait…"
[d86459c]3352
[a665282]3353#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
3354#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
3355#. the 3d file
[38c6114]3356#: ../src/extend.c:284
3357#: ../src/extend.c:303
3358#: ../src/extend.c:349
3359#: ../src/extend.c:392
3360#: ../src/extend.c:435
[4a78370]3361#: n:510
[d86459c]3362#, c-format
3363msgid "Failed to find station %s"
3364msgstr "Failed to find station %s"
3365
[a665282]3366#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
3367#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
3368#. 3d file
[38c6114]3369#: ../src/extend.c:329
3370#: ../src/extend.c:372
3371#: ../src/extend.c:415
3372#: ../src/extend.c:459
[4a78370]3373#: n:511
[d86459c]3374#, c-format
3375msgid "Failed to find leg %s → %s"
[1682d1a]3376msgstr "Failed to find shot %s → %s"
[d86459c]3377
[a665282]3378#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[38c6114]3379#: ../src/extend.c:275
[4a78370]3380#: n:512
[d86459c]3381#, c-format
3382msgid "Starting from station %s"
3383msgstr "Starting from station %s"
3384
3385#. TRANSLATORS: for extend:
[38c6114]3386#: ../src/extend.c:296
[4a78370]3387#: n:513
[d86459c]3388#, c-format
3389msgid "Extending to the left from station %s"
3390msgstr "Extending to the left from station %s"
3391
3392#. TRANSLATORS: for extend:
[38c6114]3393#: ../src/extend.c:342
[4a78370]3394#: n:514
[d86459c]3395#, c-format
3396msgid "Extending to the right from station %s"
3397msgstr "Extending to the right from station %s"
3398
3399#. TRANSLATORS: for extend:
[38c6114]3400#: ../src/extend.c:316
[4a78370]3401#: n:515
[d86459c]3402#, c-format
3403msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[1682d1a]3404msgstr "Extending to the left from shot %s → %s"
[d86459c]3405
3406#. TRANSLATORS: for extend:
[38c6114]3407#: ../src/extend.c:362
[4a78370]3408#: n:516
[d86459c]3409#, c-format
3410msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[1682d1a]3411msgstr "Extending to the right from shot %s → %s"
[d86459c]3412
3413#. TRANSLATORS: for extend:
[38c6114]3414#: ../src/extend.c:428
[4a78370]3415#: n:517
[d86459c]3416#, c-format
3417msgid "Breaking survey loop at station %s"
3418msgstr "Breaking survey loop at station %s"
3419
3420#. TRANSLATORS: for extend:
[38c6114]3421#: ../src/extend.c:449
[4a78370]3422#: n:518
[d86459c]3423#, c-format
3424msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[1682d1a]3425msgstr "Breaking survey loop at shot %s → %s"
[d86459c]3426
3427#. TRANSLATORS: for extend:
[38c6114]3428#: ../src/extend.c:385
[4a78370]3429#: n:519
[d86459c]3430#, c-format
3431msgid "Swapping extend direction from station %s"
3432msgstr "Swapping extend direction from station %s"
3433
3434#. TRANSLATORS: for extend:
[38c6114]3435#: ../src/extend.c:405
[4a78370]3436#: n:520
[d86459c]3437#, c-format
3438msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[1682d1a]3439msgstr "Swapping extend direction from shot %s → %s"
[d86459c]3440
3441#. TRANSLATORS: for extend:
[38c6114]3442#: ../src/extend.c:688
[4a78370]3443#: n:521
[d86459c]3444#, c-format
[0804fbe]3445msgid "Applying specfile: “%s”"
3446msgstr "Applying specfile: “%s”"
[d86459c]3447
3448#. TRANSLATORS: for extend:
3449#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[38c6114]3450#: ../src/extend.c:712
[4a78370]3451#: n:522
[d86459c]3452#, c-format
3453msgid "Writing %s…"
3454msgstr "Writing %s…"
[571547c]3455
[8377f15]3456#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
[38c6114]3457#: ../src/sorterr.c:50
[8377f15]3458#: n:179
3459msgid "sort by horizontal error factor"
3460msgstr "sort by horizontal error factor"
3461
3462#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
[38c6114]3463#: ../src/sorterr.c:52
[8377f15]3464#: n:180
3465msgid "sort by vertical error factor"
3466msgstr "sort by vertical error factor"
3467
3468#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
[38c6114]3469#: ../src/sorterr.c:54
[8377f15]3470#: n:181
3471msgid "sort by percentage error"
3472msgstr "sort by percentage error"
3473
3474#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
[38c6114]3475#: ../src/sorterr.c:56
[8377f15]3476#: n:182
3477msgid "sort by error per leg"
3478msgstr "sort by error per shot"
3479
3480#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
[38c6114]3481#: ../src/sorterr.c:58
[8377f15]3482#: n:183
[1a6692f]3483msgid "replace .err file with re-sorted version"
3484msgstr "replace .err file with re-sorted version"
[8377f15]3485
[38c6114]3486#: ../src/sorterr.c:78
3487#: ../src/sorterr.c:95
3488#: ../src/sorterr.c:167
[8377f15]3489#: n:112
3490msgid "Couldn’t parse .err file"
3491msgstr "Couldn’t parse .err file"
3492
3493#. TRANSLATORS: for diffpos:
[9abbebf]3494#: ../src/diffpos.c:158
[8377f15]3495#: n:500
3496#, c-format
3497msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
3498msgstr "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
3499
3500#. TRANSLATORS: for diffpos:
[9abbebf]3501#: ../src/diffpos.c:195
[8377f15]3502#: n:501
3503#, c-format
3504msgid "Added: %s"
3505msgstr "Added: %s"
3506
3507#. TRANSLATORS: for diffpos:
[9abbebf]3508#: ../src/diffpos.c:218
[8377f15]3509#: n:502
3510#, c-format
3511msgid "Deleted: %s"
3512msgstr "Deleted: %s"
3513
[fb08ce4]3514#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
3515#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]3516#.
[4cce48d]3517#. *begin crawl     ; <- second warning here
3518#. 1 2 9.45 234 -01
[8377f15]3519#. *end crawl
[4cce48d]3520#. *begin crawl     ; <- first warning here
[8377f15]3521#. 2 3 7.67 223 -03
3522#. *end crawl
3523#.
[fb08ce4]3524#. Would lead to:
3525#.
[9abbebf]3526#. crawl.svx:4:8: warning: Reentering an existing survey is deprecated
3527#. crawl.svx:1: info: Originally entered here
[fb08ce4]3528#.
[8377f15]3529#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3530#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[80481715]3531#: ../src/commands.c:787
[8377f15]3532#: n:29
3533msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
3534msgstr "Reentering an existing survey is deprecated"
3535
[fb08ce4]3536#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
3537#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
3538#.
[9abbebf]3539#. *begin crawl     ; <- second warning here
3540#. 1 2 9.45 234 -01
[fb08ce4]3541#. *end crawl
[9abbebf]3542#. *begin crawl     ; <- first warning here
[fb08ce4]3543#. 2 3 7.67 223 -03
3544#. *end crawl
3545#.
3546#. Would lead to:
3547#.
[9abbebf]3548#. crawl.svx:4:8: warning: Reentering an existing survey is deprecated
3549#. crawl.svx:1: info: Originally entered here
[fb08ce4]3550#.
3551#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3552#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[80481715]3553#: ../src/commands.c:806
[8377f15]3554#: n:30
3555msgid "Originally entered here"
3556msgstr "Originally entered here"
[e7c76ea]3557
[89b4815]3558#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
3559#. END command omits it, e.g.:
3560#.
3561#. *begin entrance
3562#. 1 2 10.00 178 -01
3563#. *end
3564#.
3565#. gives:
3566#.
3567#. eg.svx:3: warning: Survey name omitted from END
3568#. eg.svx:1: info: Corresponding BEGIN was here
[80481715]3569#: ../src/commands.c:1123
[e7c76ea]3570#: n:22
[1bb5b1d]3571#, c-format
[c877171]3572msgid "Corresponding %s was here"
[1bb5b1d]3573msgstr "Corresponding %s was here"
[8377f15]3574
3575#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
[b0a1951]3576#. deprecated, so this warning would be generated by:
[8377f15]3577#.
3578#. *equate \foo.7 1
3579#.
3580#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3581#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[80481715]3582#: ../src/commands.c:693
[38c6114]3583#: ../src/readval.c:81
3584#: ../src/readval.c:85
[8377f15]3585#: n:25
3586msgid "ROOT is deprecated"
3587msgstr "ROOT is deprecated"
3588
3589#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
[9abbebf]3590#: ../src/dump3d.c:50
[8377f15]3591#: n:204
3592msgid "rewind file and read it a second time"
3593msgstr "rewind file and read it a second time"
3594
[9abbebf]3595#: ../src/dump3d.c:51
[8377f15]3596#: n:396
3597msgid "show survey date information (if present)"
3598msgstr "show survey date information (if present)"
3599
[9abbebf]3600#: ../src/dump3d.c:52
[c877171]3601#: n:509
3602msgid "equivalent to --show-dates=-"
3603msgstr "equivalent to --show-dates=-"
3604
3605#: ../src/dump3d.c:53
[35faef1]3606#: n:486
3607msgid "convert MOVE and LINE into LEG"
3608msgstr "convert MOVE and LINE into LEG"
3609
[80481715]3610#: ../src/gpx.cc:86
[9abbebf]3611#: ../src/kml.cc:85
[4a78370]3612#: n:287
[571547c]3613#, c-format
3614msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3615msgstr "Failed to initialize input coordinate system “%s”"
3616
[80481715]3617#: ../src/gfxcore.cc:3056
[4a78370]3618#: n:288
[571547c]3619#, c-format
3620msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3621msgstr "Failed to initialize output coordinate system “%s”"
3622
[9abbebf]3623#. TRANSLATORS: %s is replaced by the name of a geodata
3624#. file, e.g. GPX, KML.
[80481715]3625#: ../src/gfxcore.cc:4607
3626#: ../src/gfxcore.cc:4624
[9abbebf]3627#: n:492
3628#, c-format
3629msgid "File “%s” not georeferenced"
3630msgstr "File “%s” not georeferenced"
[11f3c9a]3631
[80481715]3632#: ../src/survexport.cc:158
[31f1db0]3633#: n:148
3634#, c-format
3635msgid "generate grid (default %sm)"
3636msgstr "generate grid (default %sm)"
3637
[80481715]3638#: ../src/survexport.cc:159
[31f1db0]3639#: n:149
3640#, c-format
3641msgid "station labels text height (default %s)"
3642msgstr "station labels text height (default %s)"
3643
[80481715]3644#: ../src/survexport.cc:160
[31f1db0]3645#: n:152
3646#, c-format
3647msgid "station marker size (default %s)"
3648msgstr "station marker size (default %s)"
3649
[80481715]3650#: ../src/survexport.cc:161
[35faef1]3651#: n:487
3652msgid "produce Survex 3d output"
3653msgstr "produce Survex 3d output"
3654
[80481715]3655#: ../src/survexport.cc:162
[47dc9c2]3656#: n:102
3657msgid "produce CSV output"
3658msgstr "produce CSV output"
3659
[80481715]3660#: ../src/survexport.cc:163
[31f1db0]3661#: n:156
3662msgid "produce DXF output"
3663msgstr "produce DXF output"
3664
[80481715]3665#: ../src/survexport.cc:164
[f46ceee]3666#: n:454
3667msgid "produce EPS output"
[6f8675d]3668msgstr "produce EPS output"
[f46ceee]3669
[80481715]3670#: ../src/survexport.cc:165
[f46ceee]3671#: n:455
3672msgid "produce GPX output"
[6f8675d]3673msgstr "produce GPX output"
[f46ceee]3674
[80481715]3675#: ../src/survexport.cc:166
[f46ceee]3676#: n:456
3677msgid "produce HPGL output"
[6f8675d]3678msgstr "produce HPGL output"
[f46ceee]3679
[80481715]3680#: ../src/survexport.cc:167
[f46ceee]3681#: n:457
3682msgid "produce JSON output"
[6f8675d]3683msgstr "produce JSON output"
[f46ceee]3684
[80481715]3685#: ../src/survexport.cc:168
[f46ceee]3686#: n:458
3687msgid "produce KML output"
[6f8675d]3688msgstr "produce KML output"
[f46ceee]3689
[31f1db0]3690#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3691#. so should not be translated.
[80481715]3692#: ../src/survexport.cc:171
[31f1db0]3693#: n:159
3694msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3695msgstr "produce Compass PLT output for Carto"
3696
[80481715]3697#: ../src/survexport.cc:172
[85f7905]3698#: n:459
3699msgid "produce Survex POS output"
3700msgstr "produce Survex POS output"
3701
[80481715]3702#: ../src/survexport.cc:173
[85f7905]3703#: n:525
3704msgid "produce Shapefile (lines) output"
[1afe833]3705msgstr "produce Shapefile (lines) output"
[85f7905]3706
[80481715]3707#: ../src/survexport.cc:174
[85f7905]3708#: n:526
3709msgid "produce Shapefile (points) output"
[1afe833]3710msgstr "produce Shapefile (points) output"
[85f7905]3711
[80481715]3712#: ../src/survexport.cc:175
[31f1db0]3713#: n:160
3714msgid "produce SVG output"
3715msgstr "produce SVG output"
3716
[80481715]3717#: ../src/survexport.cc:411
[f46ceee]3718#: n:252
3719msgid "Export format not specified and not known from output file extension"
[6f8675d]3720msgstr "Export format not specified and not known from output file extension"
[f46ceee]3721
[80481715]3722#: ../src/survexport.cc:416
[f46ceee]3723#: n:253
3724msgid "Export format not specified"
[6f8675d]3725msgstr "Export format not specified"
[f46ceee]3726
[80481715]3727#: ../src/survexport.cc:157
[f46ceee]3728#: n:155
3729msgid "include items exported by default"
[c05dec0]3730msgstr "include items exported by default"
[f46ceee]3731
[80481715]3732#: ../src/datain.c:2515
[9abbebf]3733#: n:499
3734#, c-format
3735msgid "Macro “%s” not defined"
3736msgstr "Macro “%s” not defined"
3737
[80481715]3738#: ../src/datain.c:2244
3739#: ../src/datain.c:2276
3740#: ../src/datain.c:2296
3741#: ../src/datain.c:4349
[4475662]3742#: n:506
3743#, c-format
3744msgid "Ignoring “%s”"
3745msgstr "Ignoring “%s”"
3746
[6b1ebd1]3747#. TRANSLATORS: Warning issued about a dubious case in survey data in
3748#. Walls format (.srv).  Real world example:
3749#.
3750#. P25      *8 5 15 3.58
3751#.
3752#. This is treated by Walls as a leg from P25 to *8 but seems likely
3753#. to be intended to be an isolated LRUD reading (one not on a survey
3754#. leg, useful for the start or end of a traverse) but the closing *
3755#. was missed (or perhaps in this particular case, mistyped as an 8
3756#. by failing to press shift), so Survex issues a warning about it.
[80481715]3757#: ../src/datain.c:4453
[5997a125]3758#: n:508
3759msgid "Parsing as “to” station but may be isolated LRUD with missing closing delimiter"
3760msgstr "Parsing as “to” station but may be isolated LRUD with missing closing delimiter"
3761
[38c6114]3762#: ../src/gdalexport.cc:47
3763#: ../src/gdalexport.cc:53
[85f7905]3764#: n:527
[d07cdb5]3765#, c-format
[85f7905]3766msgid "Failed to initialise GDAL “%s” driver"
3767msgstr "Failed to initialize GDAL “%s” driver"
3768
[38c6114]3769#: ../src/gdalexport.cc:142
[85f7905]3770#: n:528
3771msgid "Failed to create GDAL layer"
3772msgstr "Failed to create GDAL layer"
3773
[38c6114]3774#: ../src/gdalexport.cc:152
[85f7905]3775#: n:529
3776msgid "Failed to create GDAL field"
3777msgstr "Failed to create GDAL field"
3778
[38c6114]3779#: ../src/gdalexport.cc:189
3780#: ../src/gdalexport.cc:207
[85f7905]3781#: n:530
3782msgid "Failed to create GDAL feature"
3783msgstr "Failed to create GDAL feature"
3784
[31f1db0]3785#, c-format
3786#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3787#~ msgstr "Error in format of font file “%s”"
3788
[fb08ce4]3789#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3790#~ msgid "Solid Su&rface"
3791#~ msgstr "Solid Su&rface"
3792
3793#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3794#, c-format
3795#~ msgid "%d found"
3796#~ msgstr "%d found"
3797
[80481715]3798#: ../src/mainfrm.cc:913
[31f1db0]3799#: n:347
[7f928d3]3800#~ msgid "&Preferences..."
3801#~ msgstr "&Preferences..."
[31f1db0]3802
3803#: n:348
3804#~ msgid "Draw passage walls"
3805#~ msgstr "Draw passage walls"
3806
3807#: n:349
3808#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3809#~ msgstr "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3810
3811#: n:350
3812#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3813#~ msgstr "Mark survey stations with crosses"
3814
3815#: n:351
3816#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3817#~ msgstr "Highlight stations marked as entrances"
3818
3819#: n:352
3820#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
[2bf355e]3821#~ msgstr "Highlight stations marked as control points"
[31f1db0]3822
3823#: n:353
3824#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3825#~ msgstr "Highlight stations which are exported"
3826
3827#: n:354
3828#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3829#~ msgstr "Mark survey stations with their names"
3830
3831#: n:355
3832#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3833#~ msgstr "Allow names to overlap on the display (faster)"
3834
3835#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3836#. "survey stations".
3837#: n:357
3838#~ msgid "Display underground survey legs"
3839#~ msgstr "Display underground survey shots"
3840
3841#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3842#. "survey stations".
3843#: n:358
3844#~ msgid "Display surface survey legs"
3845#~ msgstr "Display surface survey shots"
3846
3847#: n:359
3848#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3849#~ msgstr "Color surface surveys by depth"
3850
3851#: n:360
3852#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3853#~ msgstr "Draw surface shots with dashed lines"
3854
3855#: n:361
3856#~ msgid "Draw a grid"
3857#~ msgstr "Draw a grid"
3858
3859#: n:362
3860#~ msgid "metric units"
3861#~ msgstr "metric units"
3862
3863#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3864#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3865#: n:363
3866#~ msgid "imperial units"
3867#~ msgstr "english units"
3868
3869#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3870#. full circle.
3871#: n:364
3872#~ msgid "degrees (°)"
3873#~ msgstr "degrees (°)"
3874
3875#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3876#. full circle.
3877#: n:365
3878#~ msgid "grads"
3879#~ msgstr "grads"
3880
3881#: n:366
3882#~ msgid "Display measurements in"
3883#~ msgstr "Display measurements in"
3884
3885#: n:367
3886#~ msgid "Display angles in"
3887#~ msgstr "Display angles in"
3888
3889#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3890#: n:368
3891#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3892#~ msgstr "Reverse the sense of the controls"
3893
3894#: n:369
3895#~ msgid "Display scale bar"
3896#~ msgstr "Display scale bar"
3897
3898#: n:370
3899#~ msgid "Display depth bar"
3900#~ msgstr "Display depth bar"
3901
3902#: n:371
3903#~ msgid "Display compass"
3904#~ msgstr "Display compass"
3905
3906#: n:372
3907#~ msgid "Display clinometer"
3908#~ msgstr "Display clinometer"
3909
3910#: n:373
3911#~ msgid "Display side panel"
3912#~ msgstr "Display side panel"
[9abbebf]3913
3914#: n:440
3915#~ msgid "Coordinate projection"
3916#~ msgstr "Coordinate projection"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.