source: git/lib/codes.po @ 45af761

add-show-splaysline_contentsproj-api-updatestereosvn/github/mastersvn/origin/mastersvn/tags/1.2.1svn/tags/1.2.2svn/tags/1.2.3svn/tags/1.2.4svn/tags/1.2.5svn/trunk
Last change on this file since 45af761 was 45af761, checked in by Olly Betts <olly@…>, 11 years ago

lib/,src/: Extract all the help strings in --help output and make
them available for translation.

git-svn-id: file:///home/survex-svn/survex/trunk@3741 4b37db11-9a0c-4f06-9ece-9ab7cdaee568

  • Property mode set to 100644
File size: 47.3 KB
Line 
1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: survex-1.1.16\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex was trying to
17#. allocate space for.
18#: ../src/message.c:83
19#, c-format
20msgid "Out of memory (couldn't find %lu bytes)."
21msgstr "1"
22
23#: ../src/commands.c:1512
24#, c-format
25msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
26msgstr "2"
27
28#. TRANSLATORS: Used with message 5 like so:
29#. In file included from area.svx:12,
30#. from cave.svx:3:
31#. passage.svx:17: <some error or warning>
32#: ../src/datain.c:107
33msgid "from"
34msgstr "3"
35
36#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
37#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
38#: ../src/aven.cc:351
39#: ../src/message.c:1181
40msgid "warning"
41msgstr "4"
42
43#. TRANSLATORS: Followed by <filename>:<line number>
44#: ../src/datain.c:103
45msgid "In file included from"
46msgstr "5"
47
48#: ../src/commands.c:507
49msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
50msgstr "6"
51
52#: ../src/readval.c:121
53#, c-format
54msgid "Character `%c' not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
55msgstr "7"
56
57#: ../src/readval.c:319
58msgid "Field may not be omitted"
59msgstr "8"
60
61#: ../src/datain.c:1436
62#: ../src/datain.c:1447
63#: ../src/datain.c:1708
64#: ../src/readval.c:321
65#: ../src/readval.c:362
66#: ../src/readval.c:392
67#, c-format
68msgid "Expecting numeric field, found `%s'"
69msgstr "9"
70
71#: ../src/commands.c:1413
72#, c-format
73msgid "Found `%s', expecting `PRESERVE', `TOUPPER', or `TOLOWER'"
74msgstr "10"
75
76#: ../src/matrix.c:359
77#: ../src/message.c:233
78#: ../src/debug.h:45
79#: ../src/debug.h:47
80msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
81msgstr "11"
82
83#: ../src/commands.c:1620
84#: ../src/extend.c:420
85#, c-format
86msgid "Unknown command `%s'"
87msgstr "12"
88
89#: ../src/netbits.c:407
90#, c-format
91msgid "Station `%s' equated to itself"
92msgstr "13"
93
94#: ../src/datain.c:970
95msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
96msgstr "14"
97
98#: ../src/datain.c:236
99#: ../src/extend.c:425
100msgid "End of line not blank"
101msgstr "15"
102
103#: ../src/cavern.c:375
104#, c-format
105msgid "There were %d warning(s)."
106msgstr "16"
107
108#. TRANSLATORS: pipe here means a Unix pipe, which transfers data between two programs.
109#. Possibly better not to translate it.
110#: ../src/cavernlog.cc:210
111#, c-format
112msgid "Couldn't open pipe: `%s'"
113msgstr "17"
114
115#: ../src/datain.c:80
116#: ../src/datain.c:88
117#: ../src/datain.c:95
118#: ../src/datain.c:723
119#: ../src/extend.c:544
120#: ../src/sorterr.c:75
121#: ../src/sorterr.c:92
122#: ../src/sorterr.c:234
123msgid "Error reading file"
124msgstr "18"
125
126#: ../src/message.c:1196
127msgid "Too many errors - giving up"
128msgstr "19"
129
130#: ../src/commands.c:1291
131msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
132msgstr "20"
133
134#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline (a weight on a string).
135#. So the problem here is that the leg is vertical, so a compass reading has
136#. no meaning!
137#: ../src/datain.c:943
138msgid "Compass reading given on plumbed leg"
139msgstr "21"
140
141#: ../src/commands.c:569
142msgid "END with no matching BEGIN in this file"
143msgstr "22"
144
145#: ../src/datain.c:710
146msgid "BEGIN with no matching END in this file"
147msgstr "23"
148
149#: ../src/printwx.cc:1166
150#: ../src/datain.c:352
151#: ../src/img.c:176
152#, c-format
153msgid "Couldn't open data file `%s'"
154msgstr "24"
155
156#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is deprecated, so this error
157#. would be generated by:
158#. *equate \foo.7 1
159#: ../src/commands.c:416
160#: ../src/readval.c:62
161#: ../src/readval.c:66
162msgid "ROOT is deprecated"
163msgstr "25"
164
165#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so this would give
166#. "Station `\outer.inner.1' not exported from survey `\outer')":
167#. *equate entrance outer.inner.1
168#. *begin outer
169#. *begin inner
170#. *export 1
171#. 1 2 1.23 045 -6
172#. *end inner
173#. *end outer
174#: ../src/commands.c:813
175#: ../src/listpos.c:130
176#: ../src/readval.c:240
177#, c-format
178msgid "Station `%s' not exported from survey `%s'"
179msgstr "26"
180
181#: ../src/readval.c:212
182#, c-format
183msgid "`%s' can't be both a station and a survey"
184msgstr "27"
185
186#: ../src/extend.c:247
187#: ../src/extend.c:262
188#: ../src/extend.c:302
189#: ../src/extend.c:342
190#: ../src/extend.c:382
191#: ../src/readval.c:118
192msgid "Expecting station name"
193msgstr "28"
194
195#. TRANSLATORS: FIXME: perhaps use "survey" instead of "prefix level"?
196#: ../src/commands.c:479
197msgid "Reentering an existing prefix level is deprecated"
198msgstr "29"
199
200#: ../src/commands.c:486
201msgid "Originally entered here"
202msgstr "30"
203
204#: ../src/commands.c:1442
205#, c-format
206msgid "Found `%s', expecting `EQUATES', `EXPORTS', or `PLUMBS'"
207msgstr "31"
208
209#: ../src/commands.c:1448
210#, c-format
211msgid "Found `%s', expecting `ON' or `OFF'"
212msgstr "32"
213
214#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn't be translated.
215#: ../src/commands.c:786
216msgid "Only one station in EQUATE command"
217msgstr "33"
218
219#: ../src/commands.c:372
220#, c-format
221msgid "Unknown quantity `%s'"
222msgstr "34"
223
224#: ../src/commands.c:298
225#, c-format
226msgid "Unknown units `%s'"
227msgstr "35"
228
229#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN tag has no prefix, but the END tag has one, e.g.:
230#. *begin
231#. 1 2 10.00 178 -01
232#. *end entrance      <--[Message given here]
233#: ../src/commands.c:586
234msgid "Matching BEGIN tag has no prefix"
235msgstr "36"
236
237#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single measurement, but
238#. the correct term in other languages may be singular.
239#: ../src/commands.c:307
240#, c-format
241msgid "Invalid units `%s' for quantity"
242msgstr "37"
243
244#. TRANSLATORS: nasty hack - this message is for the .3d img code, and all errors there take
245#. a filename parameter - we don't really want it here, so lose it with "%.0s"
246#. (which should display 0 characters from the filename) FIXME: sort out this
247#: ../src/img.c:177
248msgid "Out of memory %.0s"
249msgstr "38"
250
251#: ../src/commands.c:366
252#, c-format
253msgid "Unknown instrument `%s'"
254msgstr "39"
255
256#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to translate
257#: ../src/commands.c:1267
258msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
259msgstr "40"
260
261#: ../src/commands.c:1309
262#, c-format
263msgid "Unknown setting `%s'"
264msgstr "41"
265
266#: ../src/commands.c:409
267#, c-format
268msgid "Unknown character class `%s'"
269msgstr "42"
270
271#: ../src/extend.c:590
272#: ../src/netskel.c:89
273msgid "No survey data"
274msgstr "43"
275
276#: ../src/filename.c:52
277#: ../src/img.c:178
278#, c-format
279msgid "Filename `%s' refers to directory"
280msgstr "44"
281
282#: ../src/netartic.c:374
283msgid "Survey not all connected to fixed stations"
284msgstr "45"
285
286#: ../src/commands.c:725
287#: ../src/datain.c:633
288msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
289msgstr "46"
290
291#: ../src/cavern.c:278
292#: ../src/filename.c:55
293#: ../src/img.c:179
294#, c-format
295msgid "Failed to open output file `%s'"
296msgstr "47"
297
298#: ../src/commands.c:1367
299msgid "Standard deviation must be positive"
300msgstr "48"
301
302#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern ...
303#: ../src/cmdline.c:147
304msgid "Usage"
305msgstr "49"
306
307#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for the name of the station
308#: ../src/netbits.c:335
309#, c-format
310msgid "Survey leg with same station (`%s') at both ends - typing error?"
311msgstr "50"
312
313#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
314#. full circle.
315#: ../src/datain.c:901
316#: ../src/datain.c:916
317msgid "Clino reading over 90 degrees (absolute value)"
318msgstr "51"
319
320#: ../src/netbits.c:422
321#, c-format
322msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: `%s' and `%s'"
323msgstr "52"
324
325#. TRANSLATORS: "equal" as in: *fix a 1 2 3 / *fix b 1 2 3 / *equate a b
326#: ../src/netbits.c:428
327#, c-format
328msgid "Equating two equal fixed points: `%s' and `%s'"
329msgstr "53"
330
331#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
332#: ../src/commands.c:643
333msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
334msgstr "54"
335
336#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
337#: ../src/commands.c:728
338#: ../src/datain.c:635
339msgid "Station already fixed at the same coordinates"
340msgstr "55"
341
342#: ../src/commands.c:636
343msgid "More than one FIX command with no coordinates"
344msgstr "56"
345
346#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN <SURVEY>, so this
347#. would generate error 57:
348#. *begin fred
349#. 1 2 1.23 045 -6
350#. *export 2
351#. *end fred
352#: ../src/commands.c:1627
353msgid "*EXPORT must immediately follow `*BEGIN <SURVEY>'"
354msgstr "57"
355
356#: ../src/readval.c:448
357msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
358msgstr "58"
359
360#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20 degrees
361#: ../src/datain.c:818
362#: ../src/datain.c:827
363msgid "Suspicious compass reading"
364msgstr "59"
365
366#: ../src/datain.c:1414
367msgid "Negative tape reading"
368msgstr "60"
369
370#: ../src/commands.c:638
371msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
372msgstr "61"
373
374#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
375#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from
376#. the depth gauge reading) or it could just be due to random error on
377#. a near vertical leg
378#: ../src/datain.c:1117
379msgid "Tape reading is less than change in depth"
380msgstr "62"
381
382#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
383#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
384#. neither style nor reading is a keyword in the program
385#. This error complains about a depth gauge reading in normal style, for example
386#: ../src/commands.c:1018
387#, c-format
388msgid "Reading `%s' not allowed in data style `%s'"
389msgstr "63"
390
391#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
392#: ../src/commands.c:1181
393#, c-format
394msgid "Too few readings for data style `%s'"
395msgstr "64"
396
397#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
398#: ../src/commands.c:985
399#, c-format
400msgid "Data style `%s' unknown"
401msgstr "65"
402
403#. TRANSLATORS: Exporting a station twice give error 66:
404#. *begin example
405#. *export 1
406#. *export 1
407#. 1 2 1.24 045 -6
408#. *end example
409#: ../src/commands.c:857
410#, c-format
411msgid "Station `%s' already exported"
412msgstr "66"
413
414#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define two from stations per leg
415#: ../src/commands.c:1036
416#, c-format
417msgid "Duplicate reading `%s'"
418msgstr "67"
419
420#: ../src/commands.c:754
421#, c-format
422msgid "FLAG `%s' unknown"
423msgstr "68"
424
425#: ../src/readval.c:406
426msgid "Missing \""
427msgstr "69"
428
429#: ../src/listpos.c:105
430#, c-format
431msgid "Station `%s' referred to just once, with an explicit prefix - typo?"
432msgstr "70"
433
434#: ../src/netartic.c:379
435msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
436msgstr "71"
437
438#: ../src/netskel.c:128
439#, c-format
440msgid "Survey has no fixed points. Therefore I've fixed %s at (0,0,0)"
441msgstr "72"
442
443#. TRANSLATORS: fixed station that is not part of any survey
444#: ../src/netskel.c:896
445#, c-format
446msgid "Unused fixed point `%s'"
447msgstr "73"
448
449#: ../src/matrix.c:123
450msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
451msgstr "74"
452
453#: ../src/matrix.c:135
454#, c-format
455msgid "Solving %d simultaneous equations"
456msgstr "75"
457
458#. TRANSLATORS: %c is 'x', 'y' or 'z'
459#: ../src/matrix.c:150
460#, c-format
461msgid "Solving to find %c coordinates"
462msgstr "76"
463
464#. TRANSLATORS: de has the reverse singular/plural arrangement :)
465#. (i.e., singular has the final -n, plural doesn't)
466#: ../src/commands.c:1090
467#, c-format
468msgid "Reading `%s' duplicates previous reading(s)"
469msgstr "77"
470
471#: ../src/matrix.c:133
472msgid "Solving one equation"
473msgstr "78"
474
475#: ../src/datain.c:889
476#: ../src/datain.c:1111
477#: ../src/datain.c:1300
478msgid "Negative adjusted tape reading"
479msgstr "79"
480
481#: ../src/commands.c:1545
482#: ../src/commands.c:1565
483msgid "Date is in the future!"
484msgstr "80"
485
486#: ../src/commands.c:1569
487msgid "End of date range is before the start"
488msgstr "81"
489
490#: ../src/avenprcore.cc:118
491#, c-format
492msgid "Parameter `%s' has invalid value `%s' in printer configuration file"
493msgstr "82"
494
495#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at station "entrance.27", but
496#. there is no station "entrance.27" in the centre-line.
497#: ../src/netskel.c:980
498#, c-format
499msgid "Cross section specified at non-existent station `%s'"
500msgstr "83"
501
502#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a plumb for the
503#. foresight and a clino reading for the backsight, or something similar.
504#: ../src/datain.c:930
505#: ../src/datain.c:951
506msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
507msgstr "84"
508
509#: ../src/avenprcore.cc:113
510#, c-format
511msgid "Parameter `%s' missing in printer configuration file"
512msgstr "85"
513
514#: ../src/readval.c:456
515msgid "Invalid month"
516msgstr "86"
517
518#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
519#: ../src/readval.c:464
520msgid "Invalid day of the month"
521msgstr "87"
522
523#, c-format
524msgid "3d file format versions %d to %d supported"
525msgstr "88"
526
527#: ../src/readval.c:116
528msgid "Expecting survey name"
529msgstr "89"
530
531#. TRANSLATORS: Program will exit shortly after printing this
532#: ../src/message.c:224
533msgid "Abnormal termination"
534msgstr "90"
535
536#: ../src/message.c:225
537msgid "Arithmetic error"
538msgstr "91"
539
540#. TRANSLATORS: Something is badly wrong -- the CPU tried to execute bad opcodes -- corrupted program?
541#: ../src/message.c:226
542msgid "Illegal instruction"
543msgstr "92"
544
545#: ../src/mainfrm.cc:364
546#: ../src/extend.c:539
547#: ../src/sorterr.c:140
548#, c-format
549msgid "Couldn't open file `%s'"
550msgstr "93"
551
552#: ../src/message.c:227
553msgid "Bad memory access"
554msgstr "94"
555
556#: ../src/commands.c:418
557#: ../src/commands.c:481
558#: ../src/commands.c:509
559#: ../src/commands.c:999
560#: ../src/commands.c:1293
561#: ../src/readval.c:68
562msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
563msgstr "95"
564
565#: ../src/message.c:228
566msgid "Unknown signal received"
567msgstr "97"
568
569#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
570#. full circle.
571#: ../src/datain.c:855
572#, c-format
573msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s degrees"
574msgstr "98"
575
576#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
577#. full circle.
578#: ../src/datain.c:999
579#, c-format
580msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s degrees"
581msgstr "99"
582
583msgid "do not generate station markers"
584msgstr "100"
585
586msgid "do not generate station labels"
587msgstr "101"
588
589msgid "do not generate the survey legs"
590msgstr "102"
591
592msgid "produce an elevation view"
593msgstr "103"
594
595#. TRANSLATORS: A computer mouse, not the rodent sort ;)
596#. Actually, mouse is somewhat imprecise as it could refer to a trackerball
597#. or joystick, but mouse is more compact than "pointing device" and usually
598#. correct.
599#~ msgid "No mouse detected"
600#~ msgstr ""
601
602#. TRANSLATORS: %05.1f will be replaced by something like "123.4"
603#~ msgid "Plan, %05.1f up screen"
604#~ msgstr ""
605
606#. TRANSLATORS: %05.1f will be replaced by something like "123.4"
607#~ msgid "View towards %05.1f"
608#~ msgstr ""
609
610#~ msgid "You need to calibrate your printer - see the manual for details."
611#~ msgstr ""
612
613#: ../src/commands.c:996
614#, c-format
615msgid "`*data %s %c …' is deprecated - use `*data %s …' instead"
616msgstr "104"
617
618#: ../src/extend.c:491
619msgid "Reading in data - please wait…"
620msgstr "105"
621
622#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as a
623#. Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
624#: ../src/3dtopos.c:154
625#: ../src/3dtopos.c:160
626#: ../src/cad3d.c:865
627#: ../src/cad3d.c:876
628#: ../src/img.c:180
629#, c-format
630msgid "Bad 3d image file `%s'"
631msgstr "106"
632
633#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d files internally
634#. Probably best to keep it the same for all translations
635#: ../src/img.c:48
636#, c-format
637msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
638msgstr "107"
639
640#. TRANSLATORS: put in .3d file if we can't read the date/time
641#: ../src/img.c:47
642msgid "Date and time not available."
643msgstr "108"
644
645#: ../src/img.c:181
646#, c-format
647msgid "Error reading from file `%s'"
648msgstr "109"
649
650#: ../src/gfxcore.cc:2886
651#: ../src/mainfrm.cc:322
652#: ../src/mainfrm.cc:1728
653#: ../src/mainfrm.cc:2179
654#: ../src/filename.c:79
655#: ../src/img.c:182
656#, c-format
657msgid "Error writing to file `%s'"
658msgstr "110"
659
660#: ../src/filename.c:82
661msgid "Error writing to file"
662msgstr "111"
663
664#: ../src/sorterr.c:76
665#: ../src/sorterr.c:93
666#: ../src/sorterr.c:164
667msgid "Couldn't parse .err file"
668msgstr "112"
669
670#: ../src/cavern.c:370
671#, c-format
672msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
673msgstr "113"
674
675#: ../src/img.c:183
676#, c-format
677msgid "File `%s' has a newer format than this program can understand"
678msgstr "114"
679
680#: ../src/printwx.cc:634
681msgid "North"
682msgstr "115"
683
684#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
685#: ../src/printwx.cc:651
686msgid "Elevation on"
687msgstr "116"
688
689#: ../src/printwx.cc:255
690#: ../src/printwx.cc:637
691msgid "Plan view"
692msgstr "117"
693
694#: ../src/gfxcore.cc:713
695#: ../src/printwx.cc:257
696#: ../src/printwx.cc:660
697msgid "Elevation"
698msgstr "118"
699
700#~ msgid "3d file"
701#~ msgstr ""
702
703#: ../src/cavern.c:332
704msgid "Calculating statistics"
705msgstr "120"
706
707#: ../src/readval.c:420
708msgid "Expecting string field"
709msgstr "121"
710
711#: ../src/cmdline.c:190
712msgid "too few arguments"
713msgstr "122"
714
715#: ../src/cmdline.c:197
716msgid "too many arguments"
717msgstr "123"
718
719#: ../src/cmdline.c:156
720#: ../src/cmdline.c:159
721#: ../src/cmdline.c:163
722msgid "FILE"
723msgstr "124"
724
725#. TRANSLATORS: a trailing traverse is a dead end back to a junction
726#: ../src/netskel.c:162
727msgid "Removing trailing traverses"
728msgstr "125"
729
730#: ../src/netskel.c:216
731msgid "Concatenating traverses between nodes"
732msgstr "126"
733
734#: ../src/netskel.c:409
735msgid "Calculating traverses between nodes"
736msgstr "127"
737
738#: ../src/netskel.c:739
739msgid "Calculating trailing traverses"
740msgstr "128"
741
742#: ../src/network.c:82
743msgid "Simplifying network"
744msgstr "129"
745
746#: ../src/network.c:540
747msgid "Calculating network"
748msgstr "130"
749
750#: ../src/datain.c:1404
751#, c-format
752msgid "Found `%s', expecting `F' or `B'"
753msgstr "131"
754
755#: ../src/cavern.c:426
756#, c-format
757msgid "Total length of survey legs = %7.2fm (%7.2fm adjusted)"
758msgstr "132"
759
760#: ../src/cavern.c:429
761#, c-format
762msgid "Total plan length of survey legs = %7.2fm"
763msgstr "133"
764
765#: ../src/cavern.c:432
766#, c-format
767msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2fm"
768msgstr "134"
769
770#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
771#: ../src/cavern.c:457
772#, c-format
773msgid "Vertical range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
774msgstr "135"
775
776#. TRANSLATORS: c.f. previous message
777#: ../src/cavern.c:458
778#, c-format
779msgid "North-South range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
780msgstr "136"
781
782#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
783#: ../src/cavern.c:459
784#, c-format
785msgid "East-West range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
786msgstr "137"
787
788#: ../src/cavern.c:414
789msgid "There is 1 loop."
790msgstr "138"
791
792#: ../src/cavern.c:416
793#, c-format
794msgid "There are %ld loops."
795msgstr "139"
796
797#: ../src/cavern.c:354
798#, c-format
799msgid "CPU time used %5.2fs"
800msgstr "140"
801
802#: ../src/cavern.c:357
803#, c-format
804msgid "Time used %5.2fs"
805msgstr "141"
806
807#: ../src/cavern.c:359
808msgid "Time used unavailable"
809msgstr "142"
810
811#: ../src/cavern.c:362
812#, c-format
813msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
814msgstr "143"
815
816#: ../src/cavern.c:366
817msgid "Done."
818msgstr "144"
819
820#: ../src/netskel.c:717
821#, c-format
822msgid "Original length%7.2fm (%3d legs), moved%7.2fm (%5.2fm/leg). "
823msgstr "145"
824
825#: ../src/netskel.c:720
826#, c-format
827msgid "Error%7.2f%%"
828msgstr "146"
829
830#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the traverse has zero length, so
831#. error per metre is meaningless
832#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines up with
833#. the numbers in the message above.
834#: ../src/netskel.c:722
835msgid "Error    N/A"
836msgstr "147"
837
838#, c-format
839msgid "generate grid (default %sm)"
840msgstr "148"
841
842#, c-format
843msgid "station labels text height (default %s)"
844msgstr "149"
845
846#, c-format
847msgid "station marker size (default %s)"
848msgstr "152"
849
850#, c-format
851msgid "factor to scale down by (default %s)"
852msgstr "155"
853
854msgid "produce DXF output"
855msgstr "156"
856
857msgid "produce Sketch output"
858msgstr "158"
859
860msgid "produce Compass PLT output for Carto"
861msgstr "159"
862
863msgid "produce SVG output"
864msgstr "160"
865
866#~ msgid "North-South range = %4.2fm (from "
867#~ msgstr ""
868
869#~ msgid "East-West range = %4.2fm (from "
870#~ msgstr ""
871
872#. TRANSLATORS: description of --help option
873#: ../src/cmdline.c:127
874msgid "display this help and exit"
875msgstr "150"
876
877#. TRANSLATORS: description of --verbose option
878#: ../src/cmdline.c:128
879msgid "output version information and exit"
880msgstr "151"
881
882#. TRANSLATORS: As in "printer driver"
883#~ msgid "Driver"
884#~ msgstr ""
885
886#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]...
887#: ../src/cmdline.c:148
888msgid "OPTION"
889msgstr "153"
890
891#: ../src/printwx.cc:220
892#: ../src/printwx.cc:672
893#: ../src/printwx.cc:733
894msgid "Scale"
895msgstr "154"
896
897#~ msgid "Continue"
898#~ msgstr ""
899
900#~ msgid "Exiting."
901#~ msgstr ""
902
903#: ../src/cmdline.c:172
904#, c-format
905msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
906msgstr "157"
907
908#~ msgid "Plan or Elevation"
909#~ msgstr ""
910
911#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
912#. full circle.
913#~ msgid "Bearing up page (degrees): "
914#~ msgstr ""
915
916#~ msgid "View towards: "
917#~ msgstr ""
918
919#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
920#. full circle.
921#~ msgid "Tilt (degrees): "
922#~ msgstr ""
923
924#, c-format
925#~ msgid "Please enter Map Scale = X:Y (default 1:%d)\n: "
926#~ msgstr ""
927
928#~ msgid "Using scale %.0f:%.0f"
929#~ msgstr ""
930
931#~ msgid "Print which pages?\n(RETURN for all; 'n' for one page, 'm-n', 'm-', '-n' for a range)\n: "
932#~ msgstr ""
933
934#. TRANSLATORS: e.g. "Printing to `somefile.ps'..." / "Printing to `Laserjet4 on amachine...'
935#, c-format
936#~ msgid "Printing to `%s'…"
937#~ msgstr ""
938
939#: ../src/avenprcore.cc:262
940#, c-format
941msgid "Page %d of %d"
942msgstr "166"
943
944#: ../src/avenprcore.cc:266
945#: ../src/printwx.cc:1172
946#, c-format
947msgid "Survey `%s'   Page %d (of %d)   Processed on %s"
948msgstr "167"
949
950#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plan views, and gives the bearing up the page
951#. (so if North is across the page to the right, 270 is "Up page"
952#: ../src/printwx.cc:677
953msgid "Up page"
954msgstr "168"
955
956#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations
957#. It gives the bearing we're looking in the direction of
958#: ../src/printwx.cc:677
959msgid "View"
960msgstr "169"
961
962#, c-format
963#~ msgid "This will need %d pages (%dx%d)."
964#~ msgstr ""
965
966#~ msgid "This will need 1 page."
967#~ msgstr ""
968
969#: ../src/cavern.c:400
970msgid "Survey contains 1 survey station,"
971msgstr "172"
972
973#: ../src/cavern.c:402
974#, c-format
975msgid "Survey contains %ld survey stations,"
976msgstr "173"
977
978#: ../src/cavern.c:406
979msgid " joined by 1 leg."
980msgstr "174"
981
982#: ../src/cavern.c:408
983#, c-format
984msgid " joined by %ld legs."
985msgstr "175"
986
987#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
988#: ../src/listpos.c:159
989msgid "node"
990msgstr "176"
991
992#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
993#: ../src/listpos.c:159
994msgid "nodes"
995msgstr "177"
996
997#. TRANSLATORS: connected component in the graph theory sense
998#. It means there are %ld bits of survey with no connections between them
999#. This message is only used if there are more than 1
1000#: ../src/cavern.c:422
1001#, c-format
1002msgid "Survey has %ld connected components."
1003msgstr "178"
1004
1005#, c-format
1006#~ msgid "Bad list of pages to print `%s'"
1007#~ msgstr ""
1008
1009#. TRANSLATORS: menu commands for (ynq) style choices (may become menu entries later)
1010#~ msgid "yes"
1011#~ msgstr ""
1012
1013#. TRANSLATORS: menu commands for (ynq) style choices (may become menu entries later)
1014#~ msgid "no"
1015#~ msgstr ""
1016
1017#. TRANSLATORS: menu commands for (ynq) style choices (may become menu entries later)
1018#~ msgid "quit"
1019#~ msgstr ""
1020
1021#. TRANSLATORS: menu commands for (pe) style choices (may become menu entries later)
1022#~ msgid "plan"
1023#~ msgstr ""
1024
1025#. TRANSLATORS: menu commands for (pe) style choices (may become menu entries later)
1026#~ msgid "elevation"
1027#~ msgstr "184"
1028
1029#: ../src/cmdline.c:219
1030#: ../src/cmdline.c:238
1031#, c-format
1032msgid "numeric argument `%s' out of range"
1033msgstr "185"
1034
1035#: ../src/cmdline.c:221
1036#, c-format
1037msgid "argument `%s' not an integer"
1038msgstr "186"
1039
1040#: ../src/cmdline.c:240
1041#, c-format
1042msgid "argument `%s' not a number"
1043msgstr "187"
1044
1045#: ../src/commands.c:768
1046msgid "Expecting `DUPLICATE', `SPLAY', or `SURFACE'"
1047msgstr "188"
1048
1049#: ../src/commands.c:770
1050msgid "Expecting `NOT', `DUPLICATE', `SPLAY', or `SURFACE'"
1051msgstr "189"
1052
1053#: ../src/listpos.c:86
1054#, c-format
1055msgid "Station `%s' referred to by *entrance or *export but never used"
1056msgstr "190"
1057
1058#: ../src/printwx.cc:665
1059msgid "Extended elevation"
1060msgstr "191"
1061
1062#: ../src/commands.c:567
1063msgid "No matching BEGIN"
1064msgstr "192"
1065
1066#. TRANSLATORS: *BEGIN <prefix> and *END <prefix> should have the same <prefix> if it's
1067#. given at all
1068#: ../src/commands.c:589
1069msgid "Prefix tag doesn't match BEGIN"
1070msgstr "193"
1071
1072#: ../src/commands.c:593
1073msgid "Closing prefix omitted from END"
1074msgstr "194"
1075
1076#. TRANSLATORS: heading line for .pos file
1077#. please try to ensure the ','s (or at least the columns) are in the same place
1078#: ../src/3dtopos.c:109
1079msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
1080msgstr "195"
1081
1082#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
1083msgid "Display Depth: %d bpp"
1084msgstr "196"
1085
1086#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
1087msgid " (colour)"
1088msgstr "197"
1089
1090#: ../src/readval.c:444
1091#: ../src/readval.c:454
1092#: ../src/readval.c:462
1093#, c-format
1094msgid "Expecting date, found `%s'"
1095msgstr "198"
1096
1097#. TRANSLATORS: --help output for --survey option
1098#. "this" has been added to English translation
1099msgid "only load the sub-survey with this prefix"
1100msgstr "199"
1101
1102#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
1103msgid "print and exit (requires a 3d file)"
1104msgstr "119"
1105
1106#. TRANSLATORS: --help output for cavern --percentage option
1107msgid "display percentage progress"
1108msgstr "161"
1109
1110#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
1111msgid "set location for output files"
1112msgstr "162"
1113
1114#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
1115msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
1116msgstr "163"
1117
1118#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
1119msgid "do not create .err file"
1120msgstr "164"
1121
1122#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
1123msgid "turn warnings into errors"
1124msgstr "165"
1125
1126#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
1127msgid "log output to .log file"
1128msgstr "170"
1129
1130#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
1131msgid "specify the 3d file format version to output"
1132msgstr "171"
1133
1134#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
1135msgid "sort by horizontal error factor"
1136msgstr "179"
1137
1138#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
1139msgid "sort by vertical error factor"
1140msgstr "180"
1141
1142#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
1143msgid "sort by percentage error"
1144msgstr "181"
1145
1146#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
1147msgid "sort by error per leg"
1148msgstr "182"
1149
1150#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
1151msgid "replace .err file with resorted version"
1152msgstr "183"
1153
1154#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it's meaningless to say
1155#. your tape is marked in "0 feet" (but you might measure distance by counting
1156#. knots on a diving line, and tie them every "2 feet").
1157#: ../src/commands.c:1223
1158msgid "*UNITS factor must be non-zero"
1159msgstr "200"
1160
1161#. TRANSLATORS: In the "File" menu
1162#: ../src/mainfrm.cc:720
1163msgid "&Screenshot…"
1164msgstr "201"
1165
1166#: ../src/mainfrm.cc:1254
1167#, c-format
1168msgid "No survey data in 3d file `%s'"
1169msgstr "202"
1170
1171#: ../src/gfxcore.cc:671
1172msgid "Facing"
1173msgstr "203"
1174
1175#~ msgid "Close"
1176#~ msgstr "204"
1177
1178#. TRANSLATORS: for the title of the About box
1179#: ../src/aboutdlg.cc:69
1180#, c-format
1181msgid "About %s"
1182msgstr "205"
1183
1184#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An '&' goes before the letter of any accelerator key.
1185#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
1186#. File->Open dialog:
1187#: ../src/mainfrm.cc:1701
1188msgid "Select a 3d file to view"
1189msgstr "206"
1190
1191#: ../src/mainfrm.cc:1692
1192msgid "Survex 3d files"
1193msgstr "207"
1194
1195#: ../src/mainfrm.cc:1697
1196#: ../src/mainfrm.cc:2096
1197msgid "All files"
1198msgstr "208"
1199
1200#. TRANSLATORS: in the about box (summarising the purpose of aven)
1201#: ../src/aboutdlg.cc:87
1202msgid "Survey visualisation tool"
1203msgstr "209"
1204
1205#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An '&' goes before the letter of any accelerator key.
1206#. The accelerators must be different within this group
1207#: ../src/mainfrm.cc:832
1208msgid "&File"
1209msgstr "210"
1210
1211#: ../src/mainfrm.cc:833
1212msgid "&Rotation"
1213msgstr "211"
1214
1215#: ../src/mainfrm.cc:834
1216msgid "&Orientation"
1217msgstr "212"
1218
1219#: ../src/mainfrm.cc:835
1220msgid "&View"
1221msgstr "213"
1222
1223#: ../src/mainfrm.cc:837
1224msgid "&Controls"
1225msgstr "214"
1226
1227#: ../src/mainfrm.cc:843
1228msgid "&Help"
1229msgstr "215"
1230
1231#: ../src/mainfrm.cc:839
1232msgid "&Presentation"
1233msgstr "216"
1234
1235#: ../src/aboutdlg.cc:98
1236msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
1237msgstr "219"
1238
1239#. TRANSLATORS: "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
1240#. c.f. 201, 380, 381.
1241#: ../src/mainfrm.cc:715
1242msgid "&Open…\tCtrl+O"
1243msgstr "220"
1244
1245#~ msgid "&Quit\tCtrl+Q"
1246#~ msgstr "221"
1247
1248#. TRANSLATORS: error from "*data normal newline from to tape compass clino"
1249#: ../src/commands.c:1079
1250msgid "NEWLINE can't be the first reading"
1251msgstr "222"
1252
1253#. TRANSLATORS: error from "*data normal from to tape compass clino newline"
1254#: ../src/commands.c:1112
1255msgid "NEWLINE can't be the last reading"
1256msgstr "223"
1257
1258#. TRANSLATORS: error from "*data normal station tape compass clino"
1259#: ../src/commands.c:1134
1260msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
1261msgstr "224"
1262
1263#. TRANSLATORS: caused by e.g. "*data diving station newline depth tape compass"
1264#: ../src/commands.c:1026
1265#, c-format
1266msgid "Reading `%s' must occur before NEWLINE"
1267msgstr "225"
1268
1269#. TRANSLATORS: e.g. "*data normal from to tape newline compass clino"
1270#: ../src/commands.c:1073
1271msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
1272msgstr "226"
1273
1274#: ../src/commands.c:1257
1275msgid "Can't calibrate angular and length quantities together"
1276msgstr "227"
1277
1278#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a grid of
1279#. height values).
1280#~ msgid "Select a terrain file to view"
1281#~ msgstr "228"
1282
1283#~ msgid "Terrain files"
1284#~ msgstr "229"
1285
1286#. TRANSLATORS: Used in the "Export" settings dialog
1287#: ../src/printwx.cc:298
1288msgid "&Export…"
1289msgstr "230"
1290
1291#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within this group.
1292#. Tickable menu item which toggles auto rotation
1293#: ../src/mainfrm.cc:733
1294msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
1295msgstr "231"
1296
1297#: ../src/mainfrm.cc:735
1298msgid "Speed &Up"
1299msgstr "232"
1300
1301#: ../src/mainfrm.cc:736
1302msgid "Slow &Down"
1303msgstr "233"
1304
1305#: ../src/mainfrm.cc:738
1306msgid "&Reverse Direction"
1307msgstr "234"
1308
1309#: ../src/mainfrm.cc:740
1310msgid "Step Once &Anticlockwise"
1311msgstr "235"
1312
1313#: ../src/mainfrm.cc:741
1314msgid "Step Once &Clockwise"
1315msgstr "236"
1316
1317#: ../src/mainfrm.cc:798
1318msgid "&Perspective"
1319msgstr "237"
1320
1321#: ../src/mainfrm.cc:800
1322msgid "Textured &Walls"
1323msgstr "238"
1324
1325#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate using that term
1326#. instead if it gives a better translation which most users will understand.
1327#: ../src/mainfrm.cc:801
1328msgid "Fade Distant Ob&jects"
1329msgstr "239"
1330
1331#. TRANSLATORS: View *looking* North
1332#: ../src/mainfrm.cc:744
1333msgid "View &North"
1334msgstr "240"
1335
1336#. TRANSLATORS: View *looking* East
1337#: ../src/mainfrm.cc:745
1338msgid "View &East"
1339msgstr "241"
1340
1341#. TRANSLATORS: View *looking* South
1342#: ../src/mainfrm.cc:746
1343msgid "View &South"
1344msgstr "242"
1345
1346#. TRANSLATORS: View *looking* West
1347#: ../src/mainfrm.cc:747
1348msgid "View &West"
1349msgstr "243"
1350
1351#: ../src/mainfrm.cc:749
1352msgid "Shift Survey &Left"
1353msgstr "244"
1354
1355#: ../src/mainfrm.cc:750
1356msgid "Shift Survey &Right"
1357msgstr "245"
1358
1359#: ../src/mainfrm.cc:751
1360msgid "Shift Survey &Up"
1361msgstr "246"
1362
1363#: ../src/mainfrm.cc:752
1364msgid "Shift Survey &Down"
1365msgstr "247"
1366
1367#: ../src/mainfrm.cc:754
1368msgid "&Plan View"
1369msgstr "248"
1370
1371#: ../src/mainfrm.cc:755
1372msgid "Ele&vation"
1373msgstr "249"
1374
1375#: ../src/mainfrm.cc:757
1376msgid "&Higher Viewpoint"
1377msgstr "250"
1378
1379#: ../src/mainfrm.cc:758
1380msgid "L&ower Viewpoint"
1381msgstr "251"
1382
1383#: ../src/mainfrm.cc:760
1384msgid "&Zoom In\t]"
1385msgstr "252"
1386
1387#: ../src/mainfrm.cc:761
1388msgid "Zoo&m Out\t["
1389msgstr "253"
1390
1391#: ../src/mainfrm.cc:763
1392msgid "Restore De&fault View"
1393msgstr "254"
1394
1395#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey legs" "stations"
1396#. "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.  "Elements" isn't a
1397#. good name for this but nothing better has yet come to mind!
1398#: ../src/printwx.cc:215
1399msgid "Elements"
1400msgstr "256"
1401
1402#: ../src/printwx.cc:234
1403#: ../src/printwx.cc:421
1404#, c-format
1405msgid "%d pages (%dx%d)"
1406msgstr "257"
1407
1408#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print dialog
1409#. the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit the
1410#. plot on a single page", but we need something shorter
1411#: ../src/printwx.cc:221
1412#: ../src/printwx.cc:453
1413msgid "One page"
1414msgstr "258"
1415
1416#: ../src/printwx.cc:241
1417msgid "Bearing"
1418msgstr "259"
1419
1420#: ../src/printwx.cc:271
1421msgid "Station Names"
1422msgstr "260"
1423
1424#: ../src/printwx.cc:269
1425msgid "Crosses"
1426msgstr "261"
1427
1428#: ../src/printwx.cc:265
1429msgid "Underground Survey Legs"
1430msgstr "262"
1431
1432#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
1433#: ../src/printwx.cc:246
1434msgid "Tilt angle"
1435msgstr "263"
1436
1437#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines around each page
1438#: ../src/printwx.cc:274
1439msgid "Page Borders"
1440msgstr "264"
1441
1442#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing the box at the lower left
1443#. with survey name, view angles, etc
1444#: ../src/printwx.cc:278
1445msgid "Info Box"
1446msgstr "265"
1447
1448#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print blank pages
1449#. (otherwise they'll be skipped to save paper)
1450#: ../src/printwx.cc:276
1451msgid "Blank Pages"
1452msgstr "266"
1453
1454#: ../src/mainfrm.cc:777
1455msgid "Station &Names\tCtrl+N"
1456msgstr "270"
1457
1458#: ../src/mainfrm.cc:779
1459msgid "&Crosses\tCtrl+X"
1460msgstr "271"
1461
1462#: ../src/mainfrm.cc:783
1463msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
1464msgstr "272"
1465
1466#: ../src/mainfrm.cc:786
1467msgid "&Overlapping Names"
1468msgstr "273"
1469
1470#: ../src/mainfrm.cc:817
1471msgid "&Compass"
1472msgstr "274"
1473
1474#: ../src/mainfrm.cc:818
1475msgid "C&linometer"
1476msgstr "275"
1477
1478#: ../src/mainfrm.cc:819
1479msgid "&Depth Bar"
1480msgstr "276"
1481
1482#: ../src/mainfrm.cc:820
1483msgid "&Scale Bar"
1484msgstr "277"
1485
1486#: ../src/mainfrm.cc:812
1487msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
1488msgstr "280"
1489
1490#: ../src/mainfrm.cc:796
1491#: ../src/mainfrm.cc:814
1492msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
1493msgstr "281"
1494
1495#: ../src/mainfrm.cc:789
1496msgid "Colour by E&rror"
1497msgstr "289"
1498
1499#~ msgid "&About…"
1500#~ msgstr "290"
1501
1502#: ../src/mainfrm.cc:784
1503msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
1504msgstr "291"
1505
1506#: ../src/mainfrm.cc:787
1507msgid "Colour by &Depth"
1508msgstr "292"
1509
1510#: ../src/mainfrm.cc:788
1511msgid "Colour by D&ate"
1512msgstr "293"
1513
1514#: ../src/mainfrm.cc:791
1515msgid "Highlight &Entrances"
1516msgstr "294"
1517
1518#: ../src/mainfrm.cc:792
1519msgid "Highlight &Fixed Points"
1520msgstr "295"
1521
1522#: ../src/mainfrm.cc:793
1523msgid "Highlight E&xported Points"
1524msgstr "296"
1525
1526#: ../src/mainfrm.cc:780
1527msgid "&Grid\tCtrl+G"
1528msgstr "297"
1529
1530#: ../src/mainfrm.cc:802
1531msgid "Smoot&hed Survey Legs"
1532msgstr "298"
1533
1534#: ../src/mainfrm.cc:821
1535msgid "&Indicators"
1536msgstr "299"
1537
1538#: ../src/z_getopt.c:695
1539#: ../src/z_getopt.c:707
1540#, c-format
1541msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1542msgstr "300"
1543
1544#: ../src/z_getopt.c:1023
1545#: ../src/z_getopt.c:1034
1546#, c-format
1547msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1548msgstr "301"
1549
1550#: ../src/z_getopt.c:751
1551#: ../src/z_getopt.c:755
1552#, c-format
1553msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1554msgstr "302"
1555
1556#: ../src/z_getopt.c:740
1557#: ../src/z_getopt.c:743
1558#, c-format
1559msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1560msgstr "303"
1561
1562#: ../src/z_getopt.c:1058
1563#: ../src/z_getopt.c:1069
1564#, c-format
1565msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1566msgstr "304"
1567
1568#: ../src/z_getopt.c:790
1569#: ../src/z_getopt.c:802
1570#: ../src/z_getopt.c:1089
1571#: ../src/z_getopt.c:1101
1572#, c-format
1573msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1574msgstr "305"
1575
1576#: ../src/z_getopt.c:960
1577#: ../src/z_getopt.c:971
1578#: ../src/z_getopt.c:1154
1579#: ../src/z_getopt.c:1166
1580#, c-format
1581msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1582msgstr "306"
1583
1584#: ../src/z_getopt.c:840
1585#: ../src/z_getopt.c:843
1586#, c-format
1587msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1588msgstr "307"
1589
1590#: ../src/z_getopt.c:851
1591#: ../src/z_getopt.c:854
1592#, c-format
1593msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1594msgstr "308"
1595
1596#: ../src/z_getopt.c:901
1597#: ../src/z_getopt.c:904
1598#, c-format
1599msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1600msgstr "309"
1601
1602#: ../src/z_getopt.c:910
1603#: ../src/z_getopt.c:913
1604#, c-format
1605msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1606msgstr "310"
1607
1608#: ../src/mainfrm.cc:766
1609msgid "&New Presentation"
1610msgstr "311"
1611
1612#: ../src/mainfrm.cc:767
1613msgid "&Open Presentation…"
1614msgstr "312"
1615
1616#: ../src/mainfrm.cc:768
1617msgid "&Save Presentation"
1618msgstr "313"
1619
1620#: ../src/mainfrm.cc:769
1621msgid "Sa&ve Presentation As…"
1622msgstr "314"
1623
1624#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
1625#: ../src/mainfrm.cc:771
1626msgid "&Mark"
1627msgstr "315"
1628
1629#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
1630#: ../src/mainfrm.cc:772
1631msgid "Pla&y"
1632msgstr "316"
1633
1634#: ../src/mainfrm.cc:773
1635msgid "&Export as Movie…"
1636msgstr "317"
1637
1638#: ../src/mainfrm.cc:781
1639msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
1640msgstr "318"
1641
1642#. TRANSLATORS: TRANSLATE: ro
1643#: ../src/mainfrm.cc:309
1644msgid "Select an output filename"
1645msgstr "319"
1646
1647#: ../src/mainfrm.cc:306
1648#: ../src/mainfrm.cc:2095
1649msgid "Aven presentations"
1650msgstr "320"
1651
1652#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
1653#: ../src/mainfrm.cc:1714
1654msgid "Save Screenshot"
1655msgstr "321"
1656
1657#: ../src/mainfrm.cc:2090
1658#: ../src/mainfrm.cc:2093
1659msgid "Select a presentation to open"
1660msgstr "322"
1661
1662#: ../src/mainfrm.cc:388
1663#, c-format
1664msgid "Error in format of presentation file `%s'"
1665msgstr "323"
1666
1667#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish's cave surveying package, so probably shouldn't
1668#. be translated
1669#: ../src/mainfrm.cc:1694
1670msgid "Compass PLT files"
1671msgstr "324"
1672
1673#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun's cave surveying package, so don't translate it.
1674#: ../src/mainfrm.cc:1696
1675msgid "CMAP XYZ files"
1676msgstr "325"
1677
1678#. TRANSLATORS: title of message box
1679#: ../src/mainfrm.cc:1770
1680#: ../src/mainfrm.cc:2067
1681#: ../src/mainfrm.cc:2084
1682msgid "Modified Presentation"
1683msgstr "326"
1684
1685#. TRANSLATORS: and the question in that box
1686#: ../src/mainfrm.cc:1769
1687#: ../src/mainfrm.cc:2066
1688#: ../src/mainfrm.cc:2083
1689msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
1690msgstr "327"
1691
1692#: ../src/mainfrm.cc:2372
1693#: ../src/mainfrm.cc:2381
1694msgid "No matches were found."
1695msgstr "328"
1696
1697#. TRANSLATORS: UNUSED
1698#~ msgid "Open &Terrain…"
1699#~ msgstr "329"
1700
1701#. TRANSLATORS: UNUSED
1702#~ msgid "Solid Su&rface"
1703#~ msgstr "330"
1704
1705#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
1706#, c-format
1707#~ msgid "%d found"
1708#~ msgstr "331"
1709
1710#. TRANSLATORS: "Find stations" button label
1711#: ../src/mainfrm.cc:894
1712msgid "Find"
1713msgstr "332"
1714
1715#. TRANSLATORS: "Hide stations" button label
1716#: ../src/mainfrm.cc:896
1717msgid "Hide"
1718msgstr "333"
1719
1720#. TRANSLATORS: checkbox for regular expression search
1721#: ../src/mainfrm.cc:914
1722msgid "Regular expression"
1723msgstr "334"
1724
1725#: ../src/mainfrm.cc:193
1726#: ../src/mainfrm.cc:1843
1727#: ../src/mainfrm.cc:1847
1728#: ../src/mainfrm.cc:1912
1729#: ../src/mainfrm.cc:1914
1730#: ../src/mainfrm.cc:1957
1731#: ../src/mainfrm.cc:1961
1732msgid "Altitude"
1733msgstr "335"
1734
1735#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven window
1736#: ../src/mainfrm.cc:654
1737msgid "You may only view one 3d file at a time."
1738msgstr "336"
1739
1740#: ../src/mainfrm.cc:822
1741msgid "&Side Panel"
1742msgstr "337"
1743
1744#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or Easting)
1745#: ../src/mainfrm.cc:1842
1746#: ../src/mainfrm.cc:1845
1747#: ../src/mainfrm.cc:1868
1748#: ../src/mainfrm.cc:1870
1749#: ../src/mainfrm.cc:1956
1750#: ../src/mainfrm.cc:1959
1751msgid "%.2f E, %.2f N"
1752msgstr "338"
1753
1754#. TRANSLATORS: Used in Aven:
1755#. From <stationname>
1756#. H: 123.45m V: 234.56m
1757#. Dist: 456.78m  Brg: 200
1758#: ../src/mainfrm.cc:1885
1759#: ../src/mainfrm.cc:1924
1760#: ../src/mainfrm.cc:1980
1761#, c-format
1762msgid "From %s"
1763msgstr "339"
1764
1765#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
1766#: ../src/mainfrm.cc:1984
1767#: ../src/mainfrm.cc:1987
1768#, c-format
1769msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
1770msgstr "340"
1771
1772#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as in Compass bearing)
1773#: ../src/mainfrm.cc:2000
1774#: ../src/mainfrm.cc:2004
1775#, c-format
1776msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03d%s"
1777msgstr "341"
1778
1779#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu
1780#: ../src/mainfrm.cc:824
1781msgid "&Metric"
1782msgstr "342"
1783
1784#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
1785#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
1786#. full circle.
1787#: ../src/mainfrm.cc:825
1788msgid "&Degrees"
1789msgstr "343"
1790
1791#. TRANSLATORS: alternative angle units (400 grad = 360 degrees = full circle).
1792#. Try to make this as short as sensibly possible.
1793#: ../src/mainfrm.cc:1892
1794#: ../src/mainfrm.cc:1996
1795msgid "grad"
1796msgstr "345"
1797
1798#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
1799#: ../src/mainfrm.cc:778
1800msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
1801msgstr "346"
1802
1803#: ../src/mainfrm.cc:807
1804#~ msgid "&Preferences…"
1805#~ msgstr "347"
1806
1807#: ../src/tubeprefs.cc:37
1808#~ msgid "Draw passage walls"
1809#~ msgstr "348"
1810
1811#: ../src/tubeprefs.cc:39
1812#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
1813#~ msgstr "349"
1814
1815#: ../src/stnprefs.cc:62
1816#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
1817#~ msgstr "350"
1818
1819#: ../src/stnprefs.cc:63
1820#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
1821#~ msgstr "351"
1822
1823#: ../src/stnprefs.cc:65
1824#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
1825#~ msgstr "352"
1826
1827#: ../src/stnprefs.cc:66
1828#~ msgid "Highlight stations which are exported"
1829#~ msgstr "353"
1830
1831#: ../src/stnprefs.cc:67
1832#~ msgid "Mark survey stations with their names"
1833#~ msgstr "354"
1834
1835#: ../src/stnprefs.cc:69
1836#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
1837#~ msgstr "355"
1838
1839#: ../src/mainfrm.cc:804
1840msgid "Full Screen &Mode\tF11"
1841msgstr "356"
1842
1843#: ../src/legprefs.cc:39
1844#~ msgid "Display underground survey legs"
1845#~ msgstr "357"
1846
1847#: ../src/legprefs.cc:40
1848#~ msgid "Display surface survey legs"
1849#~ msgstr "358"
1850
1851#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
1852#~ msgstr "359"
1853
1854#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
1855#~ msgstr "360"
1856
1857#: ../src/gridprefs.cc:36
1858#~ msgid "Draw a grid"
1859#~ msgstr "361"
1860
1861#: ../src/unitsprefs.cc:44
1862#~ msgid "metric units"
1863#~ msgstr "362"
1864
1865#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
1866#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
1867#: ../src/unitsprefs.cc:46
1868#~ msgid "imperial units"
1869#~ msgstr "363"
1870
1871#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
1872#. full circle.
1873#: ../src/unitsprefs.cc:47
1874#~ msgid "degrees (°)"
1875#~ msgstr "364"
1876
1877#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
1878#. full circle.
1879#: ../src/unitsprefs.cc:49
1880#~ msgid "grads"
1881#~ msgstr "365"
1882
1883#: ../src/unitsprefs.cc:53
1884#~ msgid "Display measurements in"
1885#~ msgstr "366"
1886
1887#: ../src/unitsprefs.cc:61
1888#~ msgid "Display angles in"
1889#~ msgstr "367"
1890
1891#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
1892#: ../src/ctlprefs.cc:38
1893#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
1894#~ msgstr "368"
1895
1896#: ../src/indicatorprefs.cc:39
1897#~ msgid "Display scale bar"
1898#~ msgstr "369"
1899
1900#: ../src/indicatorprefs.cc:40
1901#~ msgid "Display depth bar"
1902#~ msgstr "370"
1903
1904#: ../src/indicatorprefs.cc:41
1905#~ msgid "Display compass"
1906#~ msgstr "371"
1907
1908#: ../src/indicatorprefs.cc:42
1909#~ msgid "Display clinometer"
1910#~ msgstr "372"
1911
1912#: ../src/winprefs.cc:42
1913#~ msgid "Display side panel"
1914#~ msgstr "373"
1915
1916#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as in Compass bearing)
1917#: ../src/mainfrm.cc:1896
1918#: ../src/mainfrm.cc:1899
1919#, c-format
1920msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03d%s"
1921msgstr "374"
1922
1923#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
1924#: ../src/mainfrm.cc:1927
1925#: ../src/mainfrm.cc:1930
1926#, c-format
1927msgid "%s: V %.2f%s"
1928msgstr "375"
1929
1930#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel
1931#. this is for the tab with the tree hierarchy of survey station names
1932#: ../src/mainfrm.cc:947
1933msgid "Surveys"
1934msgstr "376"
1935
1936#: ../src/mainfrm.cc:948
1937msgid "Presentation"
1938msgstr "377"
1939
1940#: ../src/mainfrm.cc:191
1941msgid "Easting"
1942msgstr "378"
1943
1944#: ../src/mainfrm.cc:192
1945msgid "Northing"
1946msgstr "379"
1947
1948#: ../src/mainfrm.cc:717
1949msgid "&Print…\tCtrl+P"
1950msgstr "380"
1951
1952#: ../src/mainfrm.cc:718
1953msgid "P&age Setup…"
1954msgstr "381"
1955
1956#: ../src/mainfrm.cc:721
1957msgid "&Export as…"
1958msgstr "382"
1959
1960#. TRANSLATORS: Title of the export dialog
1961#: ../src/printwx.cc:171
1962msgid "Export"
1963msgstr "383"
1964
1965#. TRANSLATORS: for about box:
1966#: ../src/aboutdlg.cc:134
1967msgid "System Information:"
1968msgstr "390"
1969
1970#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
1971#: ../src/printwx.cc:355
1972msgid "Print Preview"
1973msgstr "398"
1974
1975#. TRANSLATORS: Title of the print dialog
1976#: ../src/printwx.cc:171
1977msgid "Print"
1978msgstr "399"
1979
1980#: ../src/printwx.cc:291
1981msgid "&Print…"
1982msgstr "400"
1983
1984#~ msgid "Pre&view"
1985#~ msgstr "401"
1986
1987#~ msgid "&Cancel"
1988#~ msgstr "402"
1989
1990#: ../src/printwx.cc:267
1991msgid "Sur&face Survey Legs"
1992msgstr "403"
1993
1994#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by the invalid expression
1995#, c-format
1996#~ msgid "Invalid regular expression: %s"
1997#~ msgstr "404"
1998
1999#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and perhaps by "Survex" or other
2000#. things in future).
2001#: ../src/aven.cc:207
2002#, c-format
2003msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn't available."
2004msgstr "405"
2005
2006#. TRANSLATORS: for diffpos:
2007#: ../src/diffpos.c:158
2008#, c-format
2009msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
2010msgstr "500"
2011
2012#. TRANSLATORS: for diffpos:
2013#: ../src/diffpos.c:194
2014#, c-format
2015msgid "Added: %s"
2016msgstr "501"
2017
2018#. TRANSLATORS: for diffpos:
2019#: ../src/diffpos.c:216
2020#, c-format
2021msgid "Deleted: %s"
2022msgstr "502"
2023
2024#. TRANSLATORS: for extend:
2025#. the user specified breaking a loop or changing extend direction at
2026#. this station, but we didn't find it in the 3d file
2027#: ../src/extend.c:258
2028#: ../src/extend.c:275
2029#: ../src/extend.c:315
2030#: ../src/extend.c:355
2031#: ../src/extend.c:395
2032#, c-format
2033msgid "Failed to find station %s"
2034msgstr "510"
2035
2036#. TRANSLATORS: for extend:
2037#. the user specified breaking a loop or changing extend direction at
2038#. this leg, but we didn't find it in the 3d file
2039#: ../src/extend.c:297
2040#: ../src/extend.c:337
2041#: ../src/extend.c:377
2042#: ../src/extend.c:417
2043#, c-format
2044msgid "Failed to find leg %s → %s"
2045msgstr "511"
2046
2047#. TRANSLATORS: for extend:
2048#. "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
2049#: ../src/extend.c:252
2050#, c-format
2051msgid "Starting from station %s"
2052msgstr "512"
2053
2054#. TRANSLATORS: for extend:
2055#: ../src/extend.c:268
2056#, c-format
2057msgid "Extending to the left from station %s"
2058msgstr "513"
2059
2060#. TRANSLATORS: for extend:
2061#: ../src/extend.c:308
2062#, c-format
2063msgid "Extending to the right from station %s"
2064msgstr "514"
2065
2066#. TRANSLATORS: for extend:
2067#: ../src/extend.c:287
2068#, c-format
2069msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
2070msgstr "515"
2071
2072#. TRANSLATORS: for extend:
2073#: ../src/extend.c:327
2074#, c-format
2075msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
2076msgstr "516"
2077
2078#. TRANSLATORS: for extend:
2079#: ../src/extend.c:388
2080#, c-format
2081msgid "Breaking survey loop at station %s"
2082msgstr "517"
2083
2084#. TRANSLATORS: for extend:
2085#: ../src/extend.c:407
2086#, c-format
2087msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
2088msgstr "518"
2089
2090#. TRANSLATORS: for extend:
2091#: ../src/extend.c:348
2092#, c-format
2093msgid "Swapping extend direction from station %s"
2094msgstr "519"
2095
2096#. TRANSLATORS: for extend:
2097#: ../src/extend.c:367
2098#, c-format
2099msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
2100msgstr "520"
2101
2102#. TRANSLATORS: for extend:
2103#: ../src/extend.c:536
2104#, c-format
2105msgid "Applying specfile: `%s'"
2106msgstr "521"
2107
2108#. TRANSLATORS: for extend:
2109#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
2110#: ../src/extend.c:596
2111#, c-format
2112msgid "Writing %s…"
2113msgstr "522"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.