source: git/lib/codes.po @ 2341559

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitisersstereowalls-data
Last change on this file since 2341559 was 2341559, checked in by Olly Betts <olly@…>, 13 years ago

lib/codes.po,src/cavernlog.cc: Allow the "Reprocess" button label in
aven's cavern log window to be translated.

git-svn-id: file:///home/survex-svn/survex/trunk@3742 4b37db11-9a0c-4f06-9ece-9ab7cdaee568

  • Property mode set to 100644
File size: 47.4 KB
Line 
1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: survex-1.1.16\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex was trying to
17#. allocate space for.
18#: ../src/message.c:83
19#, c-format
20msgid "Out of memory (couldn't find %lu bytes)."
21msgstr "1"
22
23#: ../src/commands.c:1512
24#, c-format
25msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
26msgstr "2"
27
28#. TRANSLATORS: Used with message 5 like so:
29#. In file included from area.svx:12,
30#. from cave.svx:3:
31#. passage.svx:17: <some error or warning>
32#: ../src/datain.c:107
33msgid "from"
34msgstr "3"
35
36#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
37#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
38#: ../src/aven.cc:351
39#: ../src/message.c:1181
40msgid "warning"
41msgstr "4"
42
43#. TRANSLATORS: Followed by <filename>:<line number>
44#: ../src/datain.c:103
45msgid "In file included from"
46msgstr "5"
47
48#: ../src/commands.c:507
49msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
50msgstr "6"
51
52#: ../src/readval.c:121
53#, c-format
54msgid "Character `%c' not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
55msgstr "7"
56
57#: ../src/readval.c:319
58msgid "Field may not be omitted"
59msgstr "8"
60
61#: ../src/datain.c:1436
62#: ../src/datain.c:1447
63#: ../src/datain.c:1708
64#: ../src/readval.c:321
65#: ../src/readval.c:362
66#: ../src/readval.c:392
67#, c-format
68msgid "Expecting numeric field, found `%s'"
69msgstr "9"
70
71#: ../src/commands.c:1413
72#, c-format
73msgid "Found `%s', expecting `PRESERVE', `TOUPPER', or `TOLOWER'"
74msgstr "10"
75
76#: ../src/matrix.c:359
77#: ../src/message.c:233
78#: ../src/debug.h:45
79#: ../src/debug.h:47
80msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
81msgstr "11"
82
83#: ../src/commands.c:1620
84#: ../src/extend.c:420
85#, c-format
86msgid "Unknown command `%s'"
87msgstr "12"
88
89#: ../src/netbits.c:407
90#, c-format
91msgid "Station `%s' equated to itself"
92msgstr "13"
93
94#: ../src/datain.c:970
95msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
96msgstr "14"
97
98#: ../src/datain.c:236
99#: ../src/extend.c:425
100msgid "End of line not blank"
101msgstr "15"
102
103#: ../src/cavern.c:375
104#, c-format
105msgid "There were %d warning(s)."
106msgstr "16"
107
108#. TRANSLATORS: pipe here means a Unix pipe, which transfers data between two programs.
109#. Possibly better not to translate it.
110#: ../src/cavernlog.cc:210
111#, c-format
112msgid "Couldn't open pipe: `%s'"
113msgstr "17"
114
115#: ../src/datain.c:80
116#: ../src/datain.c:88
117#: ../src/datain.c:95
118#: ../src/datain.c:723
119#: ../src/extend.c:544
120#: ../src/sorterr.c:75
121#: ../src/sorterr.c:92
122#: ../src/sorterr.c:234
123msgid "Error reading file"
124msgstr "18"
125
126#: ../src/message.c:1196
127msgid "Too many errors - giving up"
128msgstr "19"
129
130#: ../src/commands.c:1291
131msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
132msgstr "20"
133
134#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline (a weight on a string).
135#. So the problem here is that the leg is vertical, so a compass reading has
136#. no meaning!
137#: ../src/datain.c:943
138msgid "Compass reading given on plumbed leg"
139msgstr "21"
140
141#: ../src/commands.c:569
142msgid "END with no matching BEGIN in this file"
143msgstr "22"
144
145#: ../src/datain.c:710
146msgid "BEGIN with no matching END in this file"
147msgstr "23"
148
149#: ../src/printwx.cc:1166
150#: ../src/datain.c:352
151#: ../src/img.c:176
152#, c-format
153msgid "Couldn't open data file `%s'"
154msgstr "24"
155
156#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is deprecated, so this error
157#. would be generated by:
158#. *equate \foo.7 1
159#: ../src/commands.c:416
160#: ../src/readval.c:62
161#: ../src/readval.c:66
162msgid "ROOT is deprecated"
163msgstr "25"
164
165#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so this would give
166#. "Station `\outer.inner.1' not exported from survey `\outer')":
167#. *equate entrance outer.inner.1
168#. *begin outer
169#. *begin inner
170#. *export 1
171#. 1 2 1.23 045 -6
172#. *end inner
173#. *end outer
174#: ../src/commands.c:813
175#: ../src/listpos.c:130
176#: ../src/readval.c:240
177#, c-format
178msgid "Station `%s' not exported from survey `%s'"
179msgstr "26"
180
181#: ../src/readval.c:212
182#, c-format
183msgid "`%s' can't be both a station and a survey"
184msgstr "27"
185
186#: ../src/extend.c:247
187#: ../src/extend.c:262
188#: ../src/extend.c:302
189#: ../src/extend.c:342
190#: ../src/extend.c:382
191#: ../src/readval.c:118
192msgid "Expecting station name"
193msgstr "28"
194
195#. TRANSLATORS: FIXME: perhaps use "survey" instead of "prefix level"?
196#: ../src/commands.c:479
197msgid "Reentering an existing prefix level is deprecated"
198msgstr "29"
199
200#: ../src/commands.c:486
201msgid "Originally entered here"
202msgstr "30"
203
204#: ../src/commands.c:1442
205#, c-format
206msgid "Found `%s', expecting `EQUATES', `EXPORTS', or `PLUMBS'"
207msgstr "31"
208
209#: ../src/commands.c:1448
210#, c-format
211msgid "Found `%s', expecting `ON' or `OFF'"
212msgstr "32"
213
214#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn't be translated.
215#: ../src/commands.c:786
216msgid "Only one station in EQUATE command"
217msgstr "33"
218
219#: ../src/commands.c:372
220#, c-format
221msgid "Unknown quantity `%s'"
222msgstr "34"
223
224#: ../src/commands.c:298
225#, c-format
226msgid "Unknown units `%s'"
227msgstr "35"
228
229#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN tag has no prefix, but the END tag has one, e.g.:
230#. *begin
231#. 1 2 10.00 178 -01
232#. *end entrance      <--[Message given here]
233#: ../src/commands.c:586
234msgid "Matching BEGIN tag has no prefix"
235msgstr "36"
236
237#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single measurement, but
238#. the correct term in other languages may be singular.
239#: ../src/commands.c:307
240#, c-format
241msgid "Invalid units `%s' for quantity"
242msgstr "37"
243
244#. TRANSLATORS: nasty hack - this message is for the .3d img code, and all errors there take
245#. a filename parameter - we don't really want it here, so lose it with "%.0s"
246#. (which should display 0 characters from the filename) FIXME: sort out this
247#: ../src/img.c:177
248msgid "Out of memory %.0s"
249msgstr "38"
250
251#: ../src/commands.c:366
252#, c-format
253msgid "Unknown instrument `%s'"
254msgstr "39"
255
256#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to translate
257#: ../src/commands.c:1267
258msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
259msgstr "40"
260
261#: ../src/commands.c:1309
262#, c-format
263msgid "Unknown setting `%s'"
264msgstr "41"
265
266#: ../src/commands.c:409
267#, c-format
268msgid "Unknown character class `%s'"
269msgstr "42"
270
271#: ../src/extend.c:590
272#: ../src/netskel.c:89
273msgid "No survey data"
274msgstr "43"
275
276#: ../src/filename.c:52
277#: ../src/img.c:178
278#, c-format
279msgid "Filename `%s' refers to directory"
280msgstr "44"
281
282#: ../src/netartic.c:374
283msgid "Survey not all connected to fixed stations"
284msgstr "45"
285
286#: ../src/commands.c:725
287#: ../src/datain.c:633
288msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
289msgstr "46"
290
291#: ../src/cavern.c:278
292#: ../src/filename.c:55
293#: ../src/img.c:179
294#, c-format
295msgid "Failed to open output file `%s'"
296msgstr "47"
297
298#: ../src/commands.c:1367
299msgid "Standard deviation must be positive"
300msgstr "48"
301
302#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern ...
303#: ../src/cmdline.c:147
304msgid "Usage"
305msgstr "49"
306
307#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for the name of the station
308#: ../src/netbits.c:335
309#, c-format
310msgid "Survey leg with same station (`%s') at both ends - typing error?"
311msgstr "50"
312
313#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
314#. full circle.
315#: ../src/datain.c:901
316#: ../src/datain.c:916
317msgid "Clino reading over 90 degrees (absolute value)"
318msgstr "51"
319
320#: ../src/netbits.c:422
321#, c-format
322msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: `%s' and `%s'"
323msgstr "52"
324
325#. TRANSLATORS: "equal" as in: *fix a 1 2 3 / *fix b 1 2 3 / *equate a b
326#: ../src/netbits.c:428
327#, c-format
328msgid "Equating two equal fixed points: `%s' and `%s'"
329msgstr "53"
330
331#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
332#: ../src/commands.c:643
333msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
334msgstr "54"
335
336#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
337#: ../src/commands.c:728
338#: ../src/datain.c:635
339msgid "Station already fixed at the same coordinates"
340msgstr "55"
341
342#: ../src/commands.c:636
343msgid "More than one FIX command with no coordinates"
344msgstr "56"
345
346#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN <SURVEY>, so this
347#. would generate error 57:
348#. *begin fred
349#. 1 2 1.23 045 -6
350#. *export 2
351#. *end fred
352#: ../src/commands.c:1627
353msgid "*EXPORT must immediately follow `*BEGIN <SURVEY>'"
354msgstr "57"
355
356#: ../src/readval.c:448
357msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
358msgstr "58"
359
360#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20 degrees
361#: ../src/datain.c:818
362#: ../src/datain.c:827
363msgid "Suspicious compass reading"
364msgstr "59"
365
366#: ../src/datain.c:1414
367msgid "Negative tape reading"
368msgstr "60"
369
370#: ../src/commands.c:638
371msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
372msgstr "61"
373
374#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
375#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from
376#. the depth gauge reading) or it could just be due to random error on
377#. a near vertical leg
378#: ../src/datain.c:1117
379msgid "Tape reading is less than change in depth"
380msgstr "62"
381
382#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
383#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
384#. neither style nor reading is a keyword in the program
385#. This error complains about a depth gauge reading in normal style, for example
386#: ../src/commands.c:1018
387#, c-format
388msgid "Reading `%s' not allowed in data style `%s'"
389msgstr "63"
390
391#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
392#: ../src/commands.c:1181
393#, c-format
394msgid "Too few readings for data style `%s'"
395msgstr "64"
396
397#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
398#: ../src/commands.c:985
399#, c-format
400msgid "Data style `%s' unknown"
401msgstr "65"
402
403#. TRANSLATORS: Exporting a station twice give error 66:
404#. *begin example
405#. *export 1
406#. *export 1
407#. 1 2 1.24 045 -6
408#. *end example
409#: ../src/commands.c:857
410#, c-format
411msgid "Station `%s' already exported"
412msgstr "66"
413
414#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define two from stations per leg
415#: ../src/commands.c:1036
416#, c-format
417msgid "Duplicate reading `%s'"
418msgstr "67"
419
420#: ../src/commands.c:754
421#, c-format
422msgid "FLAG `%s' unknown"
423msgstr "68"
424
425#: ../src/readval.c:406
426msgid "Missing \""
427msgstr "69"
428
429#: ../src/listpos.c:105
430#, c-format
431msgid "Station `%s' referred to just once, with an explicit prefix - typo?"
432msgstr "70"
433
434#: ../src/netartic.c:379
435msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
436msgstr "71"
437
438#: ../src/netskel.c:128
439#, c-format
440msgid "Survey has no fixed points. Therefore I've fixed %s at (0,0,0)"
441msgstr "72"
442
443#. TRANSLATORS: fixed station that is not part of any survey
444#: ../src/netskel.c:896
445#, c-format
446msgid "Unused fixed point `%s'"
447msgstr "73"
448
449#: ../src/matrix.c:123
450msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
451msgstr "74"
452
453#: ../src/matrix.c:135
454#, c-format
455msgid "Solving %d simultaneous equations"
456msgstr "75"
457
458#. TRANSLATORS: %c is 'x', 'y' or 'z'
459#: ../src/matrix.c:150
460#, c-format
461msgid "Solving to find %c coordinates"
462msgstr "76"
463
464#. TRANSLATORS: de has the reverse singular/plural arrangement :)
465#. (i.e., singular has the final -n, plural doesn't)
466#: ../src/commands.c:1090
467#, c-format
468msgid "Reading `%s' duplicates previous reading(s)"
469msgstr "77"
470
471#: ../src/matrix.c:133
472msgid "Solving one equation"
473msgstr "78"
474
475#: ../src/datain.c:889
476#: ../src/datain.c:1111
477#: ../src/datain.c:1300
478msgid "Negative adjusted tape reading"
479msgstr "79"
480
481#: ../src/commands.c:1545
482#: ../src/commands.c:1565
483msgid "Date is in the future!"
484msgstr "80"
485
486#: ../src/commands.c:1569
487msgid "End of date range is before the start"
488msgstr "81"
489
490#: ../src/avenprcore.cc:118
491#, c-format
492msgid "Parameter `%s' has invalid value `%s' in printer configuration file"
493msgstr "82"
494
495#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at station "entrance.27", but
496#. there is no station "entrance.27" in the centre-line.
497#: ../src/netskel.c:980
498#, c-format
499msgid "Cross section specified at non-existent station `%s'"
500msgstr "83"
501
502#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a plumb for the
503#. foresight and a clino reading for the backsight, or something similar.
504#: ../src/datain.c:930
505#: ../src/datain.c:951
506msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
507msgstr "84"
508
509#: ../src/avenprcore.cc:113
510#, c-format
511msgid "Parameter `%s' missing in printer configuration file"
512msgstr "85"
513
514#: ../src/readval.c:456
515msgid "Invalid month"
516msgstr "86"
517
518#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
519#: ../src/readval.c:464
520msgid "Invalid day of the month"
521msgstr "87"
522
523#, c-format
524msgid "3d file format versions %d to %d supported"
525msgstr "88"
526
527#: ../src/readval.c:116
528msgid "Expecting survey name"
529msgstr "89"
530
531#. TRANSLATORS: Program will exit shortly after printing this
532#: ../src/message.c:224
533msgid "Abnormal termination"
534msgstr "90"
535
536#: ../src/message.c:225
537msgid "Arithmetic error"
538msgstr "91"
539
540#. TRANSLATORS: Something is badly wrong -- the CPU tried to execute bad opcodes -- corrupted program?
541#: ../src/message.c:226
542msgid "Illegal instruction"
543msgstr "92"
544
545#: ../src/mainfrm.cc:364
546#: ../src/extend.c:539
547#: ../src/sorterr.c:140
548#, c-format
549msgid "Couldn't open file `%s'"
550msgstr "93"
551
552#: ../src/message.c:227
553msgid "Bad memory access"
554msgstr "94"
555
556#: ../src/commands.c:418
557#: ../src/commands.c:481
558#: ../src/commands.c:509
559#: ../src/commands.c:999
560#: ../src/commands.c:1293
561#: ../src/readval.c:68
562msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
563msgstr "95"
564
565#: ../src/message.c:228
566msgid "Unknown signal received"
567msgstr "97"
568
569#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
570#. full circle.
571#: ../src/datain.c:855
572#, c-format
573msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s degrees"
574msgstr "98"
575
576#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
577#. full circle.
578#: ../src/datain.c:999
579#, c-format
580msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s degrees"
581msgstr "99"
582
583msgid "do not generate station markers"
584msgstr "100"
585
586msgid "do not generate station labels"
587msgstr "101"
588
589msgid "do not generate the survey legs"
590msgstr "102"
591
592msgid "produce an elevation view"
593msgstr "103"
594
595#. TRANSLATORS: A computer mouse, not the rodent sort ;)
596#. Actually, mouse is somewhat imprecise as it could refer to a trackerball
597#. or joystick, but mouse is more compact than "pointing device" and usually
598#. correct.
599#~ msgid "No mouse detected"
600#~ msgstr ""
601
602#. TRANSLATORS: %05.1f will be replaced by something like "123.4"
603#~ msgid "Plan, %05.1f up screen"
604#~ msgstr ""
605
606#. TRANSLATORS: %05.1f will be replaced by something like "123.4"
607#~ msgid "View towards %05.1f"
608#~ msgstr ""
609
610#~ msgid "You need to calibrate your printer - see the manual for details."
611#~ msgstr ""
612
613#: ../src/commands.c:996
614#, c-format
615msgid "`*data %s %c …' is deprecated - use `*data %s …' instead"
616msgstr "104"
617
618#: ../src/extend.c:491
619msgid "Reading in data - please wait…"
620msgstr "105"
621
622#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as a
623#. Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
624#: ../src/3dtopos.c:154
625#: ../src/3dtopos.c:160
626#: ../src/cad3d.c:865
627#: ../src/cad3d.c:876
628#: ../src/img.c:180
629#, c-format
630msgid "Bad 3d image file `%s'"
631msgstr "106"
632
633#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d files internally
634#. Probably best to keep it the same for all translations
635#: ../src/img.c:48
636#, c-format
637msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
638msgstr "107"
639
640#. TRANSLATORS: put in .3d file if we can't read the date/time
641#: ../src/img.c:47
642msgid "Date and time not available."
643msgstr "108"
644
645#: ../src/img.c:181
646#, c-format
647msgid "Error reading from file `%s'"
648msgstr "109"
649
650#: ../src/gfxcore.cc:2886
651#: ../src/mainfrm.cc:322
652#: ../src/mainfrm.cc:1728
653#: ../src/mainfrm.cc:2179
654#: ../src/filename.c:79
655#: ../src/img.c:182
656#, c-format
657msgid "Error writing to file `%s'"
658msgstr "110"
659
660#: ../src/filename.c:82
661msgid "Error writing to file"
662msgstr "111"
663
664#: ../src/sorterr.c:76
665#: ../src/sorterr.c:93
666#: ../src/sorterr.c:164
667msgid "Couldn't parse .err file"
668msgstr "112"
669
670#: ../src/cavern.c:370
671#, c-format
672msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
673msgstr "113"
674
675#: ../src/img.c:183
676#, c-format
677msgid "File `%s' has a newer format than this program can understand"
678msgstr "114"
679
680#: ../src/printwx.cc:634
681msgid "North"
682msgstr "115"
683
684#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
685#: ../src/printwx.cc:651
686msgid "Elevation on"
687msgstr "116"
688
689#: ../src/printwx.cc:255
690#: ../src/printwx.cc:637
691msgid "Plan view"
692msgstr "117"
693
694#: ../src/gfxcore.cc:713
695#: ../src/printwx.cc:257
696#: ../src/printwx.cc:660
697msgid "Elevation"
698msgstr "118"
699
700#~ msgid "3d file"
701#~ msgstr ""
702
703#: ../src/cavern.c:332
704msgid "Calculating statistics"
705msgstr "120"
706
707#: ../src/readval.c:420
708msgid "Expecting string field"
709msgstr "121"
710
711#: ../src/cmdline.c:190
712msgid "too few arguments"
713msgstr "122"
714
715#: ../src/cmdline.c:197
716msgid "too many arguments"
717msgstr "123"
718
719#: ../src/cmdline.c:156
720#: ../src/cmdline.c:159
721#: ../src/cmdline.c:163
722msgid "FILE"
723msgstr "124"
724
725#. TRANSLATORS: a trailing traverse is a dead end back to a junction
726#: ../src/netskel.c:162
727msgid "Removing trailing traverses"
728msgstr "125"
729
730#: ../src/netskel.c:216
731msgid "Concatenating traverses between nodes"
732msgstr "126"
733
734#: ../src/netskel.c:409
735msgid "Calculating traverses between nodes"
736msgstr "127"
737
738#: ../src/netskel.c:739
739msgid "Calculating trailing traverses"
740msgstr "128"
741
742#: ../src/network.c:82
743msgid "Simplifying network"
744msgstr "129"
745
746#: ../src/network.c:540
747msgid "Calculating network"
748msgstr "130"
749
750#: ../src/datain.c:1404
751#, c-format
752msgid "Found `%s', expecting `F' or `B'"
753msgstr "131"
754
755#: ../src/cavern.c:426
756#, c-format
757msgid "Total length of survey legs = %7.2fm (%7.2fm adjusted)"
758msgstr "132"
759
760#: ../src/cavern.c:429
761#, c-format
762msgid "Total plan length of survey legs = %7.2fm"
763msgstr "133"
764
765#: ../src/cavern.c:432
766#, c-format
767msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2fm"
768msgstr "134"
769
770#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
771#: ../src/cavern.c:457
772#, c-format
773msgid "Vertical range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
774msgstr "135"
775
776#. TRANSLATORS: c.f. previous message
777#: ../src/cavern.c:458
778#, c-format
779msgid "North-South range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
780msgstr "136"
781
782#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
783#: ../src/cavern.c:459
784#, c-format
785msgid "East-West range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
786msgstr "137"
787
788#: ../src/cavern.c:414
789msgid "There is 1 loop."
790msgstr "138"
791
792#: ../src/cavern.c:416
793#, c-format
794msgid "There are %ld loops."
795msgstr "139"
796
797#: ../src/cavern.c:354
798#, c-format
799msgid "CPU time used %5.2fs"
800msgstr "140"
801
802#: ../src/cavern.c:357
803#, c-format
804msgid "Time used %5.2fs"
805msgstr "141"
806
807#: ../src/cavern.c:359
808msgid "Time used unavailable"
809msgstr "142"
810
811#: ../src/cavern.c:362
812#, c-format
813msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
814msgstr "143"
815
816#: ../src/cavern.c:366
817msgid "Done."
818msgstr "144"
819
820#: ../src/netskel.c:717
821#, c-format
822msgid "Original length%7.2fm (%3d legs), moved%7.2fm (%5.2fm/leg). "
823msgstr "145"
824
825#: ../src/netskel.c:720
826#, c-format
827msgid "Error%7.2f%%"
828msgstr "146"
829
830#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the traverse has zero length, so
831#. error per metre is meaningless
832#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines up with
833#. the numbers in the message above.
834#: ../src/netskel.c:722
835msgid "Error    N/A"
836msgstr "147"
837
838#, c-format
839msgid "generate grid (default %sm)"
840msgstr "148"
841
842#, c-format
843msgid "station labels text height (default %s)"
844msgstr "149"
845
846#, c-format
847msgid "station marker size (default %s)"
848msgstr "152"
849
850#, c-format
851msgid "factor to scale down by (default %s)"
852msgstr "155"
853
854msgid "produce DXF output"
855msgstr "156"
856
857msgid "produce Sketch output"
858msgstr "158"
859
860msgid "produce Compass PLT output for Carto"
861msgstr "159"
862
863msgid "produce SVG output"
864msgstr "160"
865
866#~ msgid "North-South range = %4.2fm (from "
867#~ msgstr ""
868
869#~ msgid "East-West range = %4.2fm (from "
870#~ msgstr ""
871
872#. TRANSLATORS: description of --help option
873#: ../src/cmdline.c:127
874msgid "display this help and exit"
875msgstr "150"
876
877#. TRANSLATORS: description of --verbose option
878#: ../src/cmdline.c:128
879msgid "output version information and exit"
880msgstr "151"
881
882#. TRANSLATORS: As in "printer driver"
883#~ msgid "Driver"
884#~ msgstr ""
885
886#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]...
887#: ../src/cmdline.c:148
888msgid "OPTION"
889msgstr "153"
890
891#: ../src/printwx.cc:220
892#: ../src/printwx.cc:672
893#: ../src/printwx.cc:733
894msgid "Scale"
895msgstr "154"
896
897#~ msgid "Continue"
898#~ msgstr ""
899
900#~ msgid "Exiting."
901#~ msgstr ""
902
903#: ../src/cmdline.c:172
904#, c-format
905msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
906msgstr "157"
907
908#~ msgid "Plan or Elevation"
909#~ msgstr ""
910
911#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
912#. full circle.
913#~ msgid "Bearing up page (degrees): "
914#~ msgstr ""
915
916#~ msgid "View towards: "
917#~ msgstr ""
918
919#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
920#. full circle.
921#~ msgid "Tilt (degrees): "
922#~ msgstr ""
923
924#, c-format
925#~ msgid "Please enter Map Scale = X:Y (default 1:%d)\n: "
926#~ msgstr ""
927
928#~ msgid "Using scale %.0f:%.0f"
929#~ msgstr ""
930
931#~ msgid "Print which pages?\n(RETURN for all; 'n' for one page, 'm-n', 'm-', '-n' for a range)\n: "
932#~ msgstr ""
933
934#. TRANSLATORS: e.g. "Printing to `somefile.ps'..." / "Printing to `Laserjet4 on amachine...'
935#, c-format
936#~ msgid "Printing to `%s'…"
937#~ msgstr ""
938
939#: ../src/avenprcore.cc:262
940#, c-format
941msgid "Page %d of %d"
942msgstr "166"
943
944#: ../src/avenprcore.cc:266
945#: ../src/printwx.cc:1172
946#, c-format
947msgid "Survey `%s'   Page %d (of %d)   Processed on %s"
948msgstr "167"
949
950#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plan views, and gives the bearing up the page
951#. (so if North is across the page to the right, 270 is "Up page"
952#: ../src/printwx.cc:677
953msgid "Up page"
954msgstr "168"
955
956#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations
957#. It gives the bearing we're looking in the direction of
958#: ../src/printwx.cc:677
959msgid "View"
960msgstr "169"
961
962#, c-format
963#~ msgid "This will need %d pages (%dx%d)."
964#~ msgstr ""
965
966#~ msgid "This will need 1 page."
967#~ msgstr ""
968
969#: ../src/cavern.c:400
970msgid "Survey contains 1 survey station,"
971msgstr "172"
972
973#: ../src/cavern.c:402
974#, c-format
975msgid "Survey contains %ld survey stations,"
976msgstr "173"
977
978#: ../src/cavern.c:406
979msgid " joined by 1 leg."
980msgstr "174"
981
982#: ../src/cavern.c:408
983#, c-format
984msgid " joined by %ld legs."
985msgstr "175"
986
987#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
988#: ../src/listpos.c:159
989msgid "node"
990msgstr "176"
991
992#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
993#: ../src/listpos.c:159
994msgid "nodes"
995msgstr "177"
996
997#. TRANSLATORS: connected component in the graph theory sense
998#. It means there are %ld bits of survey with no connections between them
999#. This message is only used if there are more than 1
1000#: ../src/cavern.c:422
1001#, c-format
1002msgid "Survey has %ld connected components."
1003msgstr "178"
1004
1005#, c-format
1006#~ msgid "Bad list of pages to print `%s'"
1007#~ msgstr ""
1008
1009#. TRANSLATORS: menu commands for (ynq) style choices (may become menu entries later)
1010#~ msgid "yes"
1011#~ msgstr ""
1012
1013#. TRANSLATORS: menu commands for (ynq) style choices (may become menu entries later)
1014#~ msgid "no"
1015#~ msgstr ""
1016
1017#. TRANSLATORS: menu commands for (ynq) style choices (may become menu entries later)
1018#~ msgid "quit"
1019#~ msgstr ""
1020
1021#. TRANSLATORS: menu commands for (pe) style choices (may become menu entries later)
1022#~ msgid "plan"
1023#~ msgstr ""
1024
1025#. TRANSLATORS: menu commands for (pe) style choices (may become menu entries later)
1026#~ msgid "elevation"
1027#~ msgstr ""
1028
1029#. TRANSLATORS: Label for button in aven's cavern log window which causes the
1030#. survey data to be reprocessed.
1031msgid "Reprocess"
1032msgstr "184"
1033
1034#: ../src/cmdline.c:219
1035#: ../src/cmdline.c:238
1036#, c-format
1037msgid "numeric argument `%s' out of range"
1038msgstr "185"
1039
1040#: ../src/cmdline.c:221
1041#, c-format
1042msgid "argument `%s' not an integer"
1043msgstr "186"
1044
1045#: ../src/cmdline.c:240
1046#, c-format
1047msgid "argument `%s' not a number"
1048msgstr "187"
1049
1050#: ../src/commands.c:768
1051msgid "Expecting `DUPLICATE', `SPLAY', or `SURFACE'"
1052msgstr "188"
1053
1054#: ../src/commands.c:770
1055msgid "Expecting `NOT', `DUPLICATE', `SPLAY', or `SURFACE'"
1056msgstr "189"
1057
1058#: ../src/listpos.c:86
1059#, c-format
1060msgid "Station `%s' referred to by *entrance or *export but never used"
1061msgstr "190"
1062
1063#: ../src/printwx.cc:665
1064msgid "Extended elevation"
1065msgstr "191"
1066
1067#: ../src/commands.c:567
1068msgid "No matching BEGIN"
1069msgstr "192"
1070
1071#. TRANSLATORS: *BEGIN <prefix> and *END <prefix> should have the same <prefix> if it's
1072#. given at all
1073#: ../src/commands.c:589
1074msgid "Prefix tag doesn't match BEGIN"
1075msgstr "193"
1076
1077#: ../src/commands.c:593
1078msgid "Closing prefix omitted from END"
1079msgstr "194"
1080
1081#. TRANSLATORS: heading line for .pos file
1082#. please try to ensure the ','s (or at least the columns) are in the same place
1083#: ../src/3dtopos.c:109
1084msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
1085msgstr "195"
1086
1087#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
1088msgid "Display Depth: %d bpp"
1089msgstr "196"
1090
1091#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
1092msgid " (colour)"
1093msgstr "197"
1094
1095#: ../src/readval.c:444
1096#: ../src/readval.c:454
1097#: ../src/readval.c:462
1098#, c-format
1099msgid "Expecting date, found `%s'"
1100msgstr "198"
1101
1102#. TRANSLATORS: --help output for --survey option
1103#. "this" has been added to English translation
1104msgid "only load the sub-survey with this prefix"
1105msgstr "199"
1106
1107#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
1108msgid "print and exit (requires a 3d file)"
1109msgstr "119"
1110
1111#. TRANSLATORS: --help output for cavern --percentage option
1112msgid "display percentage progress"
1113msgstr "161"
1114
1115#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
1116msgid "set location for output files"
1117msgstr "162"
1118
1119#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
1120msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
1121msgstr "163"
1122
1123#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
1124msgid "do not create .err file"
1125msgstr "164"
1126
1127#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
1128msgid "turn warnings into errors"
1129msgstr "165"
1130
1131#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
1132msgid "log output to .log file"
1133msgstr "170"
1134
1135#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
1136msgid "specify the 3d file format version to output"
1137msgstr "171"
1138
1139#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
1140msgid "sort by horizontal error factor"
1141msgstr "179"
1142
1143#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
1144msgid "sort by vertical error factor"
1145msgstr "180"
1146
1147#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
1148msgid "sort by percentage error"
1149msgstr "181"
1150
1151#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
1152msgid "sort by error per leg"
1153msgstr "182"
1154
1155#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
1156msgid "replace .err file with resorted version"
1157msgstr "183"
1158
1159#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it's meaningless to say
1160#. your tape is marked in "0 feet" (but you might measure distance by counting
1161#. knots on a diving line, and tie them every "2 feet").
1162#: ../src/commands.c:1223
1163msgid "*UNITS factor must be non-zero"
1164msgstr "200"
1165
1166#. TRANSLATORS: In the "File" menu
1167#: ../src/mainfrm.cc:720
1168msgid "&Screenshot…"
1169msgstr "201"
1170
1171#: ../src/mainfrm.cc:1254
1172#, c-format
1173msgid "No survey data in 3d file `%s'"
1174msgstr "202"
1175
1176#: ../src/gfxcore.cc:671
1177msgid "Facing"
1178msgstr "203"
1179
1180#~ msgid "Close"
1181#~ msgstr "204"
1182
1183#. TRANSLATORS: for the title of the About box
1184#: ../src/aboutdlg.cc:69
1185#, c-format
1186msgid "About %s"
1187msgstr "205"
1188
1189#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An '&' goes before the letter of any accelerator key.
1190#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
1191#. File->Open dialog:
1192#: ../src/mainfrm.cc:1701
1193msgid "Select a 3d file to view"
1194msgstr "206"
1195
1196#: ../src/mainfrm.cc:1692
1197msgid "Survex 3d files"
1198msgstr "207"
1199
1200#: ../src/mainfrm.cc:1697
1201#: ../src/mainfrm.cc:2096
1202msgid "All files"
1203msgstr "208"
1204
1205#. TRANSLATORS: in the about box (summarising the purpose of aven)
1206#: ../src/aboutdlg.cc:87
1207msgid "Survey visualisation tool"
1208msgstr "209"
1209
1210#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An '&' goes before the letter of any accelerator key.
1211#. The accelerators must be different within this group
1212#: ../src/mainfrm.cc:832
1213msgid "&File"
1214msgstr "210"
1215
1216#: ../src/mainfrm.cc:833
1217msgid "&Rotation"
1218msgstr "211"
1219
1220#: ../src/mainfrm.cc:834
1221msgid "&Orientation"
1222msgstr "212"
1223
1224#: ../src/mainfrm.cc:835
1225msgid "&View"
1226msgstr "213"
1227
1228#: ../src/mainfrm.cc:837
1229msgid "&Controls"
1230msgstr "214"
1231
1232#: ../src/mainfrm.cc:843
1233msgid "&Help"
1234msgstr "215"
1235
1236#: ../src/mainfrm.cc:839
1237msgid "&Presentation"
1238msgstr "216"
1239
1240#: ../src/aboutdlg.cc:98
1241msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
1242msgstr "219"
1243
1244#. TRANSLATORS: "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
1245#. c.f. 201, 380, 381.
1246#: ../src/mainfrm.cc:715
1247msgid "&Open…\tCtrl+O"
1248msgstr "220"
1249
1250#~ msgid "&Quit\tCtrl+Q"
1251#~ msgstr "221"
1252
1253#. TRANSLATORS: error from "*data normal newline from to tape compass clino"
1254#: ../src/commands.c:1079
1255msgid "NEWLINE can't be the first reading"
1256msgstr "222"
1257
1258#. TRANSLATORS: error from "*data normal from to tape compass clino newline"
1259#: ../src/commands.c:1112
1260msgid "NEWLINE can't be the last reading"
1261msgstr "223"
1262
1263#. TRANSLATORS: error from "*data normal station tape compass clino"
1264#: ../src/commands.c:1134
1265msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
1266msgstr "224"
1267
1268#. TRANSLATORS: caused by e.g. "*data diving station newline depth tape compass"
1269#: ../src/commands.c:1026
1270#, c-format
1271msgid "Reading `%s' must occur before NEWLINE"
1272msgstr "225"
1273
1274#. TRANSLATORS: e.g. "*data normal from to tape newline compass clino"
1275#: ../src/commands.c:1073
1276msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
1277msgstr "226"
1278
1279#: ../src/commands.c:1257
1280msgid "Can't calibrate angular and length quantities together"
1281msgstr "227"
1282
1283#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a grid of
1284#. height values).
1285#~ msgid "Select a terrain file to view"
1286#~ msgstr "228"
1287
1288#~ msgid "Terrain files"
1289#~ msgstr "229"
1290
1291#. TRANSLATORS: Used in the "Export" settings dialog
1292#: ../src/printwx.cc:298
1293msgid "&Export…"
1294msgstr "230"
1295
1296#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within this group.
1297#. Tickable menu item which toggles auto rotation
1298#: ../src/mainfrm.cc:733
1299msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
1300msgstr "231"
1301
1302#: ../src/mainfrm.cc:735
1303msgid "Speed &Up"
1304msgstr "232"
1305
1306#: ../src/mainfrm.cc:736
1307msgid "Slow &Down"
1308msgstr "233"
1309
1310#: ../src/mainfrm.cc:738
1311msgid "&Reverse Direction"
1312msgstr "234"
1313
1314#: ../src/mainfrm.cc:740
1315msgid "Step Once &Anticlockwise"
1316msgstr "235"
1317
1318#: ../src/mainfrm.cc:741
1319msgid "Step Once &Clockwise"
1320msgstr "236"
1321
1322#: ../src/mainfrm.cc:798
1323msgid "&Perspective"
1324msgstr "237"
1325
1326#: ../src/mainfrm.cc:800
1327msgid "Textured &Walls"
1328msgstr "238"
1329
1330#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate using that term
1331#. instead if it gives a better translation which most users will understand.
1332#: ../src/mainfrm.cc:801
1333msgid "Fade Distant Ob&jects"
1334msgstr "239"
1335
1336#. TRANSLATORS: View *looking* North
1337#: ../src/mainfrm.cc:744
1338msgid "View &North"
1339msgstr "240"
1340
1341#. TRANSLATORS: View *looking* East
1342#: ../src/mainfrm.cc:745
1343msgid "View &East"
1344msgstr "241"
1345
1346#. TRANSLATORS: View *looking* South
1347#: ../src/mainfrm.cc:746
1348msgid "View &South"
1349msgstr "242"
1350
1351#. TRANSLATORS: View *looking* West
1352#: ../src/mainfrm.cc:747
1353msgid "View &West"
1354msgstr "243"
1355
1356#: ../src/mainfrm.cc:749
1357msgid "Shift Survey &Left"
1358msgstr "244"
1359
1360#: ../src/mainfrm.cc:750
1361msgid "Shift Survey &Right"
1362msgstr "245"
1363
1364#: ../src/mainfrm.cc:751
1365msgid "Shift Survey &Up"
1366msgstr "246"
1367
1368#: ../src/mainfrm.cc:752
1369msgid "Shift Survey &Down"
1370msgstr "247"
1371
1372#: ../src/mainfrm.cc:754
1373msgid "&Plan View"
1374msgstr "248"
1375
1376#: ../src/mainfrm.cc:755
1377msgid "Ele&vation"
1378msgstr "249"
1379
1380#: ../src/mainfrm.cc:757
1381msgid "&Higher Viewpoint"
1382msgstr "250"
1383
1384#: ../src/mainfrm.cc:758
1385msgid "L&ower Viewpoint"
1386msgstr "251"
1387
1388#: ../src/mainfrm.cc:760
1389msgid "&Zoom In\t]"
1390msgstr "252"
1391
1392#: ../src/mainfrm.cc:761
1393msgid "Zoo&m Out\t["
1394msgstr "253"
1395
1396#: ../src/mainfrm.cc:763
1397msgid "Restore De&fault View"
1398msgstr "254"
1399
1400#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey legs" "stations"
1401#. "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.  "Elements" isn't a
1402#. good name for this but nothing better has yet come to mind!
1403#: ../src/printwx.cc:215
1404msgid "Elements"
1405msgstr "256"
1406
1407#: ../src/printwx.cc:234
1408#: ../src/printwx.cc:421
1409#, c-format
1410msgid "%d pages (%dx%d)"
1411msgstr "257"
1412
1413#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print dialog
1414#. the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit the
1415#. plot on a single page", but we need something shorter
1416#: ../src/printwx.cc:221
1417#: ../src/printwx.cc:453
1418msgid "One page"
1419msgstr "258"
1420
1421#: ../src/printwx.cc:241
1422msgid "Bearing"
1423msgstr "259"
1424
1425#: ../src/printwx.cc:271
1426msgid "Station Names"
1427msgstr "260"
1428
1429#: ../src/printwx.cc:269
1430msgid "Crosses"
1431msgstr "261"
1432
1433#: ../src/printwx.cc:265
1434msgid "Underground Survey Legs"
1435msgstr "262"
1436
1437#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
1438#: ../src/printwx.cc:246
1439msgid "Tilt angle"
1440msgstr "263"
1441
1442#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines around each page
1443#: ../src/printwx.cc:274
1444msgid "Page Borders"
1445msgstr "264"
1446
1447#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing the box at the lower left
1448#. with survey name, view angles, etc
1449#: ../src/printwx.cc:278
1450msgid "Info Box"
1451msgstr "265"
1452
1453#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print blank pages
1454#. (otherwise they'll be skipped to save paper)
1455#: ../src/printwx.cc:276
1456msgid "Blank Pages"
1457msgstr "266"
1458
1459#: ../src/mainfrm.cc:777
1460msgid "Station &Names\tCtrl+N"
1461msgstr "270"
1462
1463#: ../src/mainfrm.cc:779
1464msgid "&Crosses\tCtrl+X"
1465msgstr "271"
1466
1467#: ../src/mainfrm.cc:783
1468msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
1469msgstr "272"
1470
1471#: ../src/mainfrm.cc:786
1472msgid "&Overlapping Names"
1473msgstr "273"
1474
1475#: ../src/mainfrm.cc:817
1476msgid "&Compass"
1477msgstr "274"
1478
1479#: ../src/mainfrm.cc:818
1480msgid "C&linometer"
1481msgstr "275"
1482
1483#: ../src/mainfrm.cc:819
1484msgid "&Depth Bar"
1485msgstr "276"
1486
1487#: ../src/mainfrm.cc:820
1488msgid "&Scale Bar"
1489msgstr "277"
1490
1491#: ../src/mainfrm.cc:812
1492msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
1493msgstr "280"
1494
1495#: ../src/mainfrm.cc:796
1496#: ../src/mainfrm.cc:814
1497msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
1498msgstr "281"
1499
1500#: ../src/mainfrm.cc:789
1501msgid "Colour by E&rror"
1502msgstr "289"
1503
1504#~ msgid "&About…"
1505#~ msgstr "290"
1506
1507#: ../src/mainfrm.cc:784
1508msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
1509msgstr "291"
1510
1511#: ../src/mainfrm.cc:787
1512msgid "Colour by &Depth"
1513msgstr "292"
1514
1515#: ../src/mainfrm.cc:788
1516msgid "Colour by D&ate"
1517msgstr "293"
1518
1519#: ../src/mainfrm.cc:791
1520msgid "Highlight &Entrances"
1521msgstr "294"
1522
1523#: ../src/mainfrm.cc:792
1524msgid "Highlight &Fixed Points"
1525msgstr "295"
1526
1527#: ../src/mainfrm.cc:793
1528msgid "Highlight E&xported Points"
1529msgstr "296"
1530
1531#: ../src/mainfrm.cc:780
1532msgid "&Grid\tCtrl+G"
1533msgstr "297"
1534
1535#: ../src/mainfrm.cc:802
1536msgid "Smoot&hed Survey Legs"
1537msgstr "298"
1538
1539#: ../src/mainfrm.cc:821
1540msgid "&Indicators"
1541msgstr "299"
1542
1543#: ../src/z_getopt.c:695
1544#: ../src/z_getopt.c:707
1545#, c-format
1546msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1547msgstr "300"
1548
1549#: ../src/z_getopt.c:1023
1550#: ../src/z_getopt.c:1034
1551#, c-format
1552msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1553msgstr "301"
1554
1555#: ../src/z_getopt.c:751
1556#: ../src/z_getopt.c:755
1557#, c-format
1558msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1559msgstr "302"
1560
1561#: ../src/z_getopt.c:740
1562#: ../src/z_getopt.c:743
1563#, c-format
1564msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1565msgstr "303"
1566
1567#: ../src/z_getopt.c:1058
1568#: ../src/z_getopt.c:1069
1569#, c-format
1570msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1571msgstr "304"
1572
1573#: ../src/z_getopt.c:790
1574#: ../src/z_getopt.c:802
1575#: ../src/z_getopt.c:1089
1576#: ../src/z_getopt.c:1101
1577#, c-format
1578msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1579msgstr "305"
1580
1581#: ../src/z_getopt.c:960
1582#: ../src/z_getopt.c:971
1583#: ../src/z_getopt.c:1154
1584#: ../src/z_getopt.c:1166
1585#, c-format
1586msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1587msgstr "306"
1588
1589#: ../src/z_getopt.c:840
1590#: ../src/z_getopt.c:843
1591#, c-format
1592msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1593msgstr "307"
1594
1595#: ../src/z_getopt.c:851
1596#: ../src/z_getopt.c:854
1597#, c-format
1598msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1599msgstr "308"
1600
1601#: ../src/z_getopt.c:901
1602#: ../src/z_getopt.c:904
1603#, c-format
1604msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1605msgstr "309"
1606
1607#: ../src/z_getopt.c:910
1608#: ../src/z_getopt.c:913
1609#, c-format
1610msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1611msgstr "310"
1612
1613#: ../src/mainfrm.cc:766
1614msgid "&New Presentation"
1615msgstr "311"
1616
1617#: ../src/mainfrm.cc:767
1618msgid "&Open Presentation…"
1619msgstr "312"
1620
1621#: ../src/mainfrm.cc:768
1622msgid "&Save Presentation"
1623msgstr "313"
1624
1625#: ../src/mainfrm.cc:769
1626msgid "Sa&ve Presentation As…"
1627msgstr "314"
1628
1629#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
1630#: ../src/mainfrm.cc:771
1631msgid "&Mark"
1632msgstr "315"
1633
1634#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
1635#: ../src/mainfrm.cc:772
1636msgid "Pla&y"
1637msgstr "316"
1638
1639#: ../src/mainfrm.cc:773
1640msgid "&Export as Movie…"
1641msgstr "317"
1642
1643#: ../src/mainfrm.cc:781
1644msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
1645msgstr "318"
1646
1647#. TRANSLATORS: TRANSLATE: ro
1648#: ../src/mainfrm.cc:309
1649msgid "Select an output filename"
1650msgstr "319"
1651
1652#: ../src/mainfrm.cc:306
1653#: ../src/mainfrm.cc:2095
1654msgid "Aven presentations"
1655msgstr "320"
1656
1657#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
1658#: ../src/mainfrm.cc:1714
1659msgid "Save Screenshot"
1660msgstr "321"
1661
1662#: ../src/mainfrm.cc:2090
1663#: ../src/mainfrm.cc:2093
1664msgid "Select a presentation to open"
1665msgstr "322"
1666
1667#: ../src/mainfrm.cc:388
1668#, c-format
1669msgid "Error in format of presentation file `%s'"
1670msgstr "323"
1671
1672#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish's cave surveying package, so probably shouldn't
1673#. be translated
1674#: ../src/mainfrm.cc:1694
1675msgid "Compass PLT files"
1676msgstr "324"
1677
1678#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun's cave surveying package, so don't translate it.
1679#: ../src/mainfrm.cc:1696
1680msgid "CMAP XYZ files"
1681msgstr "325"
1682
1683#. TRANSLATORS: title of message box
1684#: ../src/mainfrm.cc:1770
1685#: ../src/mainfrm.cc:2067
1686#: ../src/mainfrm.cc:2084
1687msgid "Modified Presentation"
1688msgstr "326"
1689
1690#. TRANSLATORS: and the question in that box
1691#: ../src/mainfrm.cc:1769
1692#: ../src/mainfrm.cc:2066
1693#: ../src/mainfrm.cc:2083
1694msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
1695msgstr "327"
1696
1697#: ../src/mainfrm.cc:2372
1698#: ../src/mainfrm.cc:2381
1699msgid "No matches were found."
1700msgstr "328"
1701
1702#. TRANSLATORS: UNUSED
1703#~ msgid "Open &Terrain…"
1704#~ msgstr "329"
1705
1706#. TRANSLATORS: UNUSED
1707#~ msgid "Solid Su&rface"
1708#~ msgstr "330"
1709
1710#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
1711#, c-format
1712#~ msgid "%d found"
1713#~ msgstr "331"
1714
1715#. TRANSLATORS: "Find stations" button label
1716#: ../src/mainfrm.cc:894
1717msgid "Find"
1718msgstr "332"
1719
1720#. TRANSLATORS: "Hide stations" button label
1721#: ../src/mainfrm.cc:896
1722msgid "Hide"
1723msgstr "333"
1724
1725#. TRANSLATORS: checkbox for regular expression search
1726#: ../src/mainfrm.cc:914
1727msgid "Regular expression"
1728msgstr "334"
1729
1730#: ../src/mainfrm.cc:193
1731#: ../src/mainfrm.cc:1843
1732#: ../src/mainfrm.cc:1847
1733#: ../src/mainfrm.cc:1912
1734#: ../src/mainfrm.cc:1914
1735#: ../src/mainfrm.cc:1957
1736#: ../src/mainfrm.cc:1961
1737msgid "Altitude"
1738msgstr "335"
1739
1740#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven window
1741#: ../src/mainfrm.cc:654
1742msgid "You may only view one 3d file at a time."
1743msgstr "336"
1744
1745#: ../src/mainfrm.cc:822
1746msgid "&Side Panel"
1747msgstr "337"
1748
1749#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or Easting)
1750#: ../src/mainfrm.cc:1842
1751#: ../src/mainfrm.cc:1845
1752#: ../src/mainfrm.cc:1868
1753#: ../src/mainfrm.cc:1870
1754#: ../src/mainfrm.cc:1956
1755#: ../src/mainfrm.cc:1959
1756msgid "%.2f E, %.2f N"
1757msgstr "338"
1758
1759#. TRANSLATORS: Used in Aven:
1760#. From <stationname>
1761#. H: 123.45m V: 234.56m
1762#. Dist: 456.78m  Brg: 200
1763#: ../src/mainfrm.cc:1885
1764#: ../src/mainfrm.cc:1924
1765#: ../src/mainfrm.cc:1980
1766#, c-format
1767msgid "From %s"
1768msgstr "339"
1769
1770#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
1771#: ../src/mainfrm.cc:1984
1772#: ../src/mainfrm.cc:1987
1773#, c-format
1774msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
1775msgstr "340"
1776
1777#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as in Compass bearing)
1778#: ../src/mainfrm.cc:2000
1779#: ../src/mainfrm.cc:2004
1780#, c-format
1781msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03d%s"
1782msgstr "341"
1783
1784#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu
1785#: ../src/mainfrm.cc:824
1786msgid "&Metric"
1787msgstr "342"
1788
1789#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
1790#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
1791#. full circle.
1792#: ../src/mainfrm.cc:825
1793msgid "&Degrees"
1794msgstr "343"
1795
1796#. TRANSLATORS: alternative angle units (400 grad = 360 degrees = full circle).
1797#. Try to make this as short as sensibly possible.
1798#: ../src/mainfrm.cc:1892
1799#: ../src/mainfrm.cc:1996
1800msgid "grad"
1801msgstr "345"
1802
1803#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
1804#: ../src/mainfrm.cc:778
1805msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
1806msgstr "346"
1807
1808#: ../src/mainfrm.cc:807
1809#~ msgid "&Preferences…"
1810#~ msgstr "347"
1811
1812#: ../src/tubeprefs.cc:37
1813#~ msgid "Draw passage walls"
1814#~ msgstr "348"
1815
1816#: ../src/tubeprefs.cc:39
1817#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
1818#~ msgstr "349"
1819
1820#: ../src/stnprefs.cc:62
1821#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
1822#~ msgstr "350"
1823
1824#: ../src/stnprefs.cc:63
1825#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
1826#~ msgstr "351"
1827
1828#: ../src/stnprefs.cc:65
1829#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
1830#~ msgstr "352"
1831
1832#: ../src/stnprefs.cc:66
1833#~ msgid "Highlight stations which are exported"
1834#~ msgstr "353"
1835
1836#: ../src/stnprefs.cc:67
1837#~ msgid "Mark survey stations with their names"
1838#~ msgstr "354"
1839
1840#: ../src/stnprefs.cc:69
1841#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
1842#~ msgstr "355"
1843
1844#: ../src/mainfrm.cc:804
1845msgid "Full Screen &Mode\tF11"
1846msgstr "356"
1847
1848#: ../src/legprefs.cc:39
1849#~ msgid "Display underground survey legs"
1850#~ msgstr "357"
1851
1852#: ../src/legprefs.cc:40
1853#~ msgid "Display surface survey legs"
1854#~ msgstr "358"
1855
1856#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
1857#~ msgstr "359"
1858
1859#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
1860#~ msgstr "360"
1861
1862#: ../src/gridprefs.cc:36
1863#~ msgid "Draw a grid"
1864#~ msgstr "361"
1865
1866#: ../src/unitsprefs.cc:44
1867#~ msgid "metric units"
1868#~ msgstr "362"
1869
1870#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
1871#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
1872#: ../src/unitsprefs.cc:46
1873#~ msgid "imperial units"
1874#~ msgstr "363"
1875
1876#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
1877#. full circle.
1878#: ../src/unitsprefs.cc:47
1879#~ msgid "degrees (°)"
1880#~ msgstr "364"
1881
1882#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
1883#. full circle.
1884#: ../src/unitsprefs.cc:49
1885#~ msgid "grads"
1886#~ msgstr "365"
1887
1888#: ../src/unitsprefs.cc:53
1889#~ msgid "Display measurements in"
1890#~ msgstr "366"
1891
1892#: ../src/unitsprefs.cc:61
1893#~ msgid "Display angles in"
1894#~ msgstr "367"
1895
1896#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
1897#: ../src/ctlprefs.cc:38
1898#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
1899#~ msgstr "368"
1900
1901#: ../src/indicatorprefs.cc:39
1902#~ msgid "Display scale bar"
1903#~ msgstr "369"
1904
1905#: ../src/indicatorprefs.cc:40
1906#~ msgid "Display depth bar"
1907#~ msgstr "370"
1908
1909#: ../src/indicatorprefs.cc:41
1910#~ msgid "Display compass"
1911#~ msgstr "371"
1912
1913#: ../src/indicatorprefs.cc:42
1914#~ msgid "Display clinometer"
1915#~ msgstr "372"
1916
1917#: ../src/winprefs.cc:42
1918#~ msgid "Display side panel"
1919#~ msgstr "373"
1920
1921#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as in Compass bearing)
1922#: ../src/mainfrm.cc:1896
1923#: ../src/mainfrm.cc:1899
1924#, c-format
1925msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03d%s"
1926msgstr "374"
1927
1928#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
1929#: ../src/mainfrm.cc:1927
1930#: ../src/mainfrm.cc:1930
1931#, c-format
1932msgid "%s: V %.2f%s"
1933msgstr "375"
1934
1935#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel
1936#. this is for the tab with the tree hierarchy of survey station names
1937#: ../src/mainfrm.cc:947
1938msgid "Surveys"
1939msgstr "376"
1940
1941#: ../src/mainfrm.cc:948
1942msgid "Presentation"
1943msgstr "377"
1944
1945#: ../src/mainfrm.cc:191
1946msgid "Easting"
1947msgstr "378"
1948
1949#: ../src/mainfrm.cc:192
1950msgid "Northing"
1951msgstr "379"
1952
1953#: ../src/mainfrm.cc:717
1954msgid "&Print…\tCtrl+P"
1955msgstr "380"
1956
1957#: ../src/mainfrm.cc:718
1958msgid "P&age Setup…"
1959msgstr "381"
1960
1961#: ../src/mainfrm.cc:721
1962msgid "&Export as…"
1963msgstr "382"
1964
1965#. TRANSLATORS: Title of the export dialog
1966#: ../src/printwx.cc:171
1967msgid "Export"
1968msgstr "383"
1969
1970#. TRANSLATORS: for about box:
1971#: ../src/aboutdlg.cc:134
1972msgid "System Information:"
1973msgstr "390"
1974
1975#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
1976#: ../src/printwx.cc:355
1977msgid "Print Preview"
1978msgstr "398"
1979
1980#. TRANSLATORS: Title of the print dialog
1981#: ../src/printwx.cc:171
1982msgid "Print"
1983msgstr "399"
1984
1985#: ../src/printwx.cc:291
1986msgid "&Print…"
1987msgstr "400"
1988
1989#~ msgid "Pre&view"
1990#~ msgstr "401"
1991
1992#~ msgid "&Cancel"
1993#~ msgstr "402"
1994
1995#: ../src/printwx.cc:267
1996msgid "Sur&face Survey Legs"
1997msgstr "403"
1998
1999#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by the invalid expression
2000#, c-format
2001#~ msgid "Invalid regular expression: %s"
2002#~ msgstr "404"
2003
2004#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and perhaps by "Survex" or other
2005#. things in future).
2006#: ../src/aven.cc:207
2007#, c-format
2008msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn't available."
2009msgstr "405"
2010
2011#. TRANSLATORS: for diffpos:
2012#: ../src/diffpos.c:158
2013#, c-format
2014msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
2015msgstr "500"
2016
2017#. TRANSLATORS: for diffpos:
2018#: ../src/diffpos.c:194
2019#, c-format
2020msgid "Added: %s"
2021msgstr "501"
2022
2023#. TRANSLATORS: for diffpos:
2024#: ../src/diffpos.c:216
2025#, c-format
2026msgid "Deleted: %s"
2027msgstr "502"
2028
2029#. TRANSLATORS: for extend:
2030#. the user specified breaking a loop or changing extend direction at
2031#. this station, but we didn't find it in the 3d file
2032#: ../src/extend.c:258
2033#: ../src/extend.c:275
2034#: ../src/extend.c:315
2035#: ../src/extend.c:355
2036#: ../src/extend.c:395
2037#, c-format
2038msgid "Failed to find station %s"
2039msgstr "510"
2040
2041#. TRANSLATORS: for extend:
2042#. the user specified breaking a loop or changing extend direction at
2043#. this leg, but we didn't find it in the 3d file
2044#: ../src/extend.c:297
2045#: ../src/extend.c:337
2046#: ../src/extend.c:377
2047#: ../src/extend.c:417
2048#, c-format
2049msgid "Failed to find leg %s → %s"
2050msgstr "511"
2051
2052#. TRANSLATORS: for extend:
2053#. "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
2054#: ../src/extend.c:252
2055#, c-format
2056msgid "Starting from station %s"
2057msgstr "512"
2058
2059#. TRANSLATORS: for extend:
2060#: ../src/extend.c:268
2061#, c-format
2062msgid "Extending to the left from station %s"
2063msgstr "513"
2064
2065#. TRANSLATORS: for extend:
2066#: ../src/extend.c:308
2067#, c-format
2068msgid "Extending to the right from station %s"
2069msgstr "514"
2070
2071#. TRANSLATORS: for extend:
2072#: ../src/extend.c:287
2073#, c-format
2074msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
2075msgstr "515"
2076
2077#. TRANSLATORS: for extend:
2078#: ../src/extend.c:327
2079#, c-format
2080msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
2081msgstr "516"
2082
2083#. TRANSLATORS: for extend:
2084#: ../src/extend.c:388
2085#, c-format
2086msgid "Breaking survey loop at station %s"
2087msgstr "517"
2088
2089#. TRANSLATORS: for extend:
2090#: ../src/extend.c:407
2091#, c-format
2092msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
2093msgstr "518"
2094
2095#. TRANSLATORS: for extend:
2096#: ../src/extend.c:348
2097#, c-format
2098msgid "Swapping extend direction from station %s"
2099msgstr "519"
2100
2101#. TRANSLATORS: for extend:
2102#: ../src/extend.c:367
2103#, c-format
2104msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
2105msgstr "520"
2106
2107#. TRANSLATORS: for extend:
2108#: ../src/extend.c:536
2109#, c-format
2110msgid "Applying specfile: `%s'"
2111msgstr "521"
2112
2113#. TRANSLATORS: for extend:
2114#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
2115#: ../src/extend.c:596
2116#, c-format
2117msgid "Writing %s…"
2118msgstr "522"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.