[c7e540b] | 1 | msgid "" |
---|
| 2 | msgstr "" |
---|
[483796d] | 3 | "Project-Id-Version: survex\n" |
---|
[c7e540b] | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n" |
---|
| 5 | "POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n" |
---|
[dd83970] | 6 | "PO-Revision-Date: 2014-01-15 22:05:08 +0000\n" |
---|
[c7e540b] | 7 | "Last-Translator: Olly Betts <olly@survex.com>\n" |
---|
| 8 | "Language-Team: \n" |
---|
| 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
---|
| 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
[e521b8e0] | 12 | "Language: zh_CN\n" |
---|
[c7e540b] | 13 | |
---|
[8377f15] | 14 | #. TRANSLATORS: Aven menu titles. An “&” goes before the letter of any |
---|
| 15 | #. accelerator key. The accelerators must be different within this group |
---|
[51755e1] | 16 | #: ../src/mainfrm.cc:953 |
---|
[8377f15] | 17 | #: n:210 |
---|
| 18 | msgid "&File" |
---|
| 19 | msgstr "文件(&F)" |
---|
| 20 | |
---|
[51755e1] | 21 | #: ../src/mainfrm.cc:954 |
---|
[8377f15] | 22 | #: n:211 |
---|
| 23 | msgid "&Rotation" |
---|
| 24 | msgstr "旋转(&R)" |
---|
| 25 | |
---|
[51755e1] | 26 | #: ../src/mainfrm.cc:955 |
---|
[8377f15] | 27 | #: n:212 |
---|
| 28 | msgid "&Orientation" |
---|
| 29 | msgstr "方向(&O)" |
---|
| 30 | |
---|
[51755e1] | 31 | #: ../src/mainfrm.cc:956 |
---|
[8377f15] | 32 | #: n:213 |
---|
| 33 | msgid "&View" |
---|
| 34 | msgstr "查看(&V)" |
---|
| 35 | |
---|
[51755e1] | 36 | #: ../src/mainfrm.cc:958 |
---|
[8377f15] | 37 | #: n:214 |
---|
| 38 | msgid "&Controls" |
---|
| 39 | msgstr "控制(&C)" |
---|
| 40 | |
---|
[51755e1] | 41 | #: ../src/mainfrm.cc:967 |
---|
[8377f15] | 42 | #: n:215 |
---|
| 43 | msgid "&Help" |
---|
| 44 | msgstr "帮助(&H)" |
---|
| 45 | |
---|
[51755e1] | 46 | #: ../src/mainfrm.cc:960 |
---|
[8377f15] | 47 | #: n:216 |
---|
| 48 | msgid "&Presentation" |
---|
| 49 | msgstr "演示文档(&P)" |
---|
| 50 | |
---|
| 51 | #. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern … |
---|
| 52 | #: ../src/cmdline.c:168 |
---|
| 53 | #: n:49 |
---|
| 54 | msgid "Usage" |
---|
| 55 | msgstr "使用" |
---|
| 56 | |
---|
[a665282] | 57 | #. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex |
---|
| 58 | #. was trying to allocate space for. |
---|
| 59 | #: ../src/message.c:85 |
---|
[4a78370] | 60 | #: n:1 |
---|
[31f1db0] | 61 | #, fuzzy, c-format |
---|
[c7e540b] | 62 | msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)." |
---|
[31f1db0] | 63 | msgstr "内存耗尽 (%lu 字节)" |
---|
| 64 | |
---|
| 65 | #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying |
---|
| 66 | #. to read when we ran out of memory. |
---|
| 67 | #: ../src/img_hosted.c:34 |
---|
| 68 | #: n:38 |
---|
| 69 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 70 | msgid "Out of memory trying to read file “%s”" |
---|
| 71 | msgstr "内存耗尽: “%s”" |
---|
[c7e540b] | 72 | |
---|
[a665282] | 73 | #. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or |
---|
| 74 | #. greater" if that gives a more natural translation. It's |
---|
| 75 | #. technically not quite right when there are parallel active release |
---|
| 76 | #. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this |
---|
[a7d4233] | 77 | #. seems unlikely to confuse users. "Survex" is the name of the |
---|
| 78 | #. software, so should not be translated. |
---|
| 79 | #. |
---|
| 80 | #. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be |
---|
| 81 | #. translated to the terminology that cavers using the language would use. |
---|
[345016c] | 82 | #: ../src/commands.c:2100 |
---|
[4a78370] | 83 | #: n:2 |
---|
[c7e540b] | 84 | #, c-format |
---|
| 85 | msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data." |
---|
| 86 | msgstr "" |
---|
| 87 | |
---|
| 88 | #. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.: |
---|
| 89 | #. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated" |
---|
[a7d4233] | 90 | #: ../src/aven.cc:397 |
---|
[8377f15] | 91 | #: ../src/cavernlog.cc:245 |
---|
[c6a54a8] | 92 | #: ../src/message.c:1272 |
---|
[4a78370] | 93 | #: n:4 |
---|
[c7e540b] | 94 | msgid "warning" |
---|
| 95 | msgstr "警告" |
---|
| 96 | |
---|
[31f1db0] | 97 | #. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.: |
---|
| 98 | #. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted" |
---|
[8377f15] | 99 | #: ../src/cavernlog.cc:244 |
---|
[c6a54a8] | 100 | #: ../src/message.c:1276 |
---|
[31f1db0] | 101 | #: n:93 |
---|
| 102 | msgid "error" |
---|
| 103 | msgstr "错误" |
---|
| 104 | |
---|
[a665282] | 105 | #. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u |
---|
[a7d4233] | 106 | #. by the line number in that file. Your translation should also contain |
---|
| 107 | #. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file |
---|
| 108 | #. and line number still works. |
---|
| 109 | #: ../src/datain.c:109 |
---|
[4a78370] | 110 | #: n:5 |
---|
| 111 | #, c-format |
---|
[715720f] | 112 | msgid "In file included from %s:%u:\n" |
---|
[c7e540b] | 113 | msgstr "" |
---|
| 114 | |
---|
[63a4d47] | 115 | #. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see: |
---|
| 116 | #. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation |
---|
[fb08ce4] | 117 | #: ../src/commands.c:618 |
---|
[4a78370] | 118 | #: n:6 |
---|
[c7e540b] | 119 | msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead" |
---|
| 120 | msgstr "" |
---|
| 121 | |
---|
| 122 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
[a665282] | 123 | #: ../src/readval.c:206 |
---|
[4a78370] | 124 | #: n:7 |
---|
[c7e540b] | 125 | #, c-format |
---|
| 126 | msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)" |
---|
| 127 | msgstr "" |
---|
| 128 | |
---|
[a7d4233] | 129 | #: ../src/readval.c:387 |
---|
[4a78370] | 130 | #: n:8 |
---|
[c7e540b] | 131 | msgid "Field may not be omitted" |
---|
| 132 | msgstr "" |
---|
| 133 | |
---|
[c6a54a8] | 134 | #: ../src/datain.c:1553 |
---|
| 135 | #: ../src/datain.c:1839 |
---|
[a7d4233] | 136 | #: ../src/readval.c:389 |
---|
| 137 | #: ../src/readval.c:430 |
---|
| 138 | #: ../src/readval.c:460 |
---|
[4a78370] | 139 | #: n:9 |
---|
[c7e540b] | 140 | #, c-format |
---|
| 141 | msgid "Expecting numeric field, found “%s”" |
---|
| 142 | msgstr "" |
---|
| 143 | |
---|
[345016c] | 144 | #: ../src/commands.c:1698 |
---|
[4a78370] | 145 | #: n:10 |
---|
[c7e540b] | 146 | #, c-format |
---|
| 147 | msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”" |
---|
| 148 | msgstr "" |
---|
| 149 | |
---|
| 150 | #: ../src/debug.h:45 |
---|
| 151 | #: ../src/debug.h:47 |
---|
[f8c981b] | 152 | #: ../src/matrix.c:352 |
---|
[a665282] | 153 | #: ../src/message.c:238 |
---|
[4a78370] | 154 | #: n:11 |
---|
[c7e540b] | 155 | msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors" |
---|
| 156 | msgstr "" |
---|
| 157 | |
---|
[345016c] | 158 | #: ../src/commands.c:2215 |
---|
[a7d4233] | 159 | #: ../src/extend.c:436 |
---|
[4a78370] | 160 | #: n:12 |
---|
[c7e540b] | 161 | #, c-format |
---|
| 162 | msgid "Unknown command “%s”" |
---|
| 163 | msgstr "" |
---|
| 164 | |
---|
| 165 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
[a7d4233] | 166 | #: ../src/netbits.c:449 |
---|
[4a78370] | 167 | #: n:13 |
---|
[c7e540b] | 168 | #, c-format |
---|
| 169 | msgid "Station “%s” equated to itself" |
---|
| 170 | msgstr "" |
---|
| 171 | |
---|
[a665282] | 172 | #. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between |
---|
| 173 | #. survey stations. |
---|
[c6a54a8] | 174 | #: ../src/datain.c:1073 |
---|
[4a78370] | 175 | #: n:14 |
---|
[c7e540b] | 176 | msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs" |
---|
| 177 | msgstr "" |
---|
| 178 | |
---|
[a7d4233] | 179 | #: ../src/datain.c:284 |
---|
| 180 | #: ../src/extend.c:441 |
---|
[4a78370] | 181 | #: n:15 |
---|
[c7e540b] | 182 | msgid "End of line not blank" |
---|
| 183 | msgstr "" |
---|
| 184 | |
---|
[a720caa] | 185 | #: ../src/cavern.c:393 |
---|
[4a78370] | 186 | #: n:16 |
---|
[c7e540b] | 187 | #, c-format |
---|
| 188 | msgid "There were %d warning(s)." |
---|
| 189 | msgstr "" |
---|
| 190 | |
---|
[3d3fb6c] | 191 | #. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run. |
---|
[8377f15] | 192 | #: ../src/cavernlog.cc:176 |
---|
| 193 | #: ../src/cavernlog.cc:236 |
---|
[4a78370] | 194 | #: n:17 |
---|
[c7e540b] | 195 | #, c-format |
---|
[3d3fb6c] | 196 | msgid "Couldn’t run external command: “%s”" |
---|
[07e28a3] | 197 | msgstr "命令 “%s” 执行失败" |
---|
[c7e540b] | 198 | |
---|
| 199 | #: ../src/datain.c:80 |
---|
| 200 | #: ../src/datain.c:88 |
---|
| 201 | #: ../src/datain.c:95 |
---|
[a7d4233] | 202 | #: ../src/datain.c:770 |
---|
| 203 | #: ../src/extend.c:559 |
---|
[a665282] | 204 | #: ../src/sorterr.c:80 |
---|
| 205 | #: ../src/sorterr.c:97 |
---|
| 206 | #: ../src/sorterr.c:240 |
---|
[4a78370] | 207 | #: n:18 |
---|
[c7e540b] | 208 | msgid "Error reading file" |
---|
[571547c] | 209 | msgstr "读文件出错" |
---|
[c7e540b] | 210 | |
---|
[c6a54a8] | 211 | #: ../src/message.c:1292 |
---|
[4a78370] | 212 | #: n:19 |
---|
[c7e540b] | 213 | msgid "Too many errors - giving up" |
---|
| 214 | msgstr "" |
---|
| 215 | |
---|
[63a4d47] | 216 | #. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see: |
---|
| 217 | #. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation |
---|
[345016c] | 218 | #: ../src/commands.c:1577 |
---|
[4a78370] | 219 | #: n:20 |
---|
[c7e540b] | 220 | msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead" |
---|
| 221 | msgstr "" |
---|
| 222 | |
---|
[a665282] | 223 | #. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline |
---|
| 224 | #. (a weight on a string). So the problem here is that the leg is |
---|
| 225 | #. vertical, so a compass reading has no meaning! |
---|
[c6a54a8] | 226 | #: ../src/datain.c:1044 |
---|
[4a78370] | 227 | #: n:21 |
---|
[c7e540b] | 228 | msgid "Compass reading given on plumbed leg" |
---|
| 229 | msgstr "" |
---|
| 230 | |
---|
[fb08ce4] | 231 | #: ../src/commands.c:706 |
---|
[4a78370] | 232 | #: n:22 |
---|
[c7e540b] | 233 | msgid "END with no matching BEGIN in this file" |
---|
| 234 | msgstr "" |
---|
| 235 | |
---|
[a7d4233] | 236 | #: ../src/datain.c:757 |
---|
[4a78370] | 237 | #: n:23 |
---|
[c7e540b] | 238 | msgid "BEGIN with no matching END in this file" |
---|
| 239 | msgstr "" |
---|
| 240 | |
---|
[a665282] | 241 | #. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so |
---|
| 242 | #. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey |
---|
| 243 | #. “\outer”)": |
---|
| 244 | #. |
---|
[c7e540b] | 245 | #. *equate entrance outer.inner.1 |
---|
| 246 | #. *begin outer |
---|
| 247 | #. *begin inner |
---|
| 248 | #. *export 1 |
---|
| 249 | #. 1 2 1.23 045 -6 |
---|
| 250 | #. *end inner |
---|
| 251 | #. *end outer |
---|
[a7d4233] | 252 | #. |
---|
| 253 | #. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be |
---|
| 254 | #. translated to the terminology that cavers using the language would use. |
---|
[345016c] | 255 | #: ../src/commands.c:1034 |
---|
| 256 | #: ../src/commands.c:1036 |
---|
[dfc141d] | 257 | #: ../src/listpos.c:104 |
---|
[a7d4233] | 258 | #: ../src/readval.c:328 |
---|
| 259 | #: ../src/readval.c:331 |
---|
[4a78370] | 260 | #: n:26 |
---|
[c7e540b] | 261 | #, c-format |
---|
| 262 | msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”" |
---|
| 263 | msgstr "" |
---|
| 264 | |
---|
[a665282] | 265 | #. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to |
---|
| 266 | #. export a station from a survey which doesn't actually exist. |
---|
[a7d4233] | 267 | #. |
---|
| 268 | #. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be |
---|
| 269 | #. translated to the terminology that cavers using the language would use. |
---|
| 270 | #: ../src/listpos.c:112 |
---|
[4a78370] | 271 | #: n:286 |
---|
[571547c] | 272 | #, c-format |
---|
| 273 | msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”" |
---|
| 274 | msgstr "" |
---|
| 275 | |
---|
[a7d4233] | 276 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
| 277 | #. |
---|
| 278 | #. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be |
---|
| 279 | #. translated to the terminology that cavers using the language would use. |
---|
| 280 | #: ../src/readval.c:302 |
---|
[4a78370] | 281 | #: n:27 |
---|
[c7e540b] | 282 | #, c-format |
---|
| 283 | msgid "“%s” can’t be both a station and a survey" |
---|
| 284 | msgstr "" |
---|
| 285 | |
---|
[a7d4233] | 286 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
| 287 | #: ../src/extend.c:248 |
---|
| 288 | #: ../src/extend.c:267 |
---|
| 289 | #: ../src/extend.c:312 |
---|
| 290 | #: ../src/extend.c:354 |
---|
| 291 | #: ../src/extend.c:396 |
---|
[9e5ad92] | 292 | #: ../src/readval.c:202 |
---|
[4a78370] | 293 | #: n:28 |
---|
[c7e540b] | 294 | msgid "Expecting station name" |
---|
| 295 | msgstr "" |
---|
| 296 | |
---|
[345016c] | 297 | #: ../src/commands.c:2026 |
---|
[4a78370] | 298 | #: n:31 |
---|
[c7e540b] | 299 | #, c-format |
---|
| 300 | msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”" |
---|
| 301 | msgstr "" |
---|
| 302 | |
---|
[345016c] | 303 | #: ../src/commands.c:2033 |
---|
[4a78370] | 304 | #: n:32 |
---|
[c7e540b] | 305 | #, c-format |
---|
| 306 | msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”" |
---|
| 307 | msgstr "" |
---|
| 308 | |
---|
[a665282] | 309 | #. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be |
---|
| 310 | #. translated. |
---|
[a7d4233] | 311 | #. |
---|
| 312 | #. Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
[345016c] | 313 | #: ../src/commands.c:994 |
---|
[4a78370] | 314 | #: n:33 |
---|
[c7e540b] | 315 | msgid "Only one station in EQUATE command" |
---|
| 316 | msgstr "" |
---|
| 317 | |
---|
[c6a54a8] | 318 | #. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH", |
---|
| 319 | #. "BEARING", "ALTITUDE", etc. |
---|
| 320 | #: ../src/commands.c:439 |
---|
[4a78370] | 321 | #: n:34 |
---|
[c7e540b] | 322 | #, c-format |
---|
| 323 | msgid "Unknown quantity “%s”" |
---|
| 324 | msgstr "" |
---|
| 325 | |
---|
[c6a54a8] | 326 | #: ../src/commands.c:354 |
---|
[4a78370] | 327 | #: n:35 |
---|
[c7e540b] | 328 | #, c-format |
---|
| 329 | msgid "Unknown units “%s”" |
---|
| 330 | msgstr "" |
---|
| 331 | |
---|
[345016c] | 332 | #: ../src/commands.c:1866 |
---|
| 333 | #: ../src/commands.c:1941 |
---|
[11f3c9a] | 334 | #: n:434 |
---|
| 335 | msgid "Unknown coordinate system" |
---|
| 336 | msgstr "" |
---|
| 337 | |
---|
[345016c] | 338 | #: ../src/commands.c:1961 |
---|
| 339 | #: ../src/commands.c:1986 |
---|
[aa430ec] | 340 | #: n:443 |
---|
| 341 | #, c-format |
---|
| 342 | msgid "Invalid coordinate system: %s" |
---|
| 343 | msgstr "" |
---|
| 344 | |
---|
[345016c] | 345 | #: ../src/commands.c:1948 |
---|
| 346 | #: ../src/commands.c:1966 |
---|
[11f3c9a] | 347 | #: n:435 |
---|
| 348 | msgid "Coordinate system unsuitable for output" |
---|
| 349 | msgstr "" |
---|
| 350 | |
---|
[345016c] | 351 | #: ../src/commands.c:894 |
---|
[11f3c9a] | 352 | #: n:436 |
---|
| 353 | msgid "Failed to convert coordinates" |
---|
| 354 | msgstr "" |
---|
| 355 | |
---|
[345016c] | 356 | #: ../src/commands.c:899 |
---|
[11f3c9a] | 357 | #: n:437 |
---|
[29d1883f] | 358 | msgid "The input projection is set but the output projection isn't" |
---|
[11f3c9a] | 359 | msgstr "" |
---|
| 360 | |
---|
[345016c] | 361 | #: ../src/commands.c:901 |
---|
[11f3c9a] | 362 | #: n:438 |
---|
[29d1883f] | 363 | msgid "The output projection is set but the input projection isn't" |
---|
[11f3c9a] | 364 | msgstr "" |
---|
| 365 | |
---|
[fb08ce4] | 366 | #: ../src/commands.c:789 |
---|
[11f3c9a] | 367 | #: n:439 |
---|
| 368 | msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified" |
---|
| 369 | msgstr "" |
---|
| 370 | |
---|
[613028c] | 371 | #. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the |
---|
| 372 | #. END command does, e.g.: |
---|
[a665282] | 373 | #. |
---|
[c7e540b] | 374 | #. *begin |
---|
| 375 | #. 1 2 10.00 178 -01 |
---|
| 376 | #. *end entrance <--[Message given here] |
---|
[fb08ce4] | 377 | #: ../src/commands.c:728 |
---|
[4a78370] | 378 | #: n:36 |
---|
[613028c] | 379 | msgid "Matching BEGIN command has no survey name" |
---|
[c7e540b] | 380 | msgstr "" |
---|
| 381 | |
---|
[a665282] | 382 | #. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single |
---|
| 383 | #. measurement, but the correct term in other languages may be singular. |
---|
[c6a54a8] | 384 | #: ../src/commands.c:367 |
---|
[4a78370] | 385 | #: n:37 |
---|
[c7e540b] | 386 | #, c-format |
---|
| 387 | msgid "Invalid units “%s” for quantity" |
---|
| 388 | msgstr "" |
---|
| 389 | |
---|
[c6a54a8] | 390 | #: ../src/commands.c:430 |
---|
[4a78370] | 391 | #: n:39 |
---|
[c7e540b] | 392 | #, c-format |
---|
| 393 | msgid "Unknown instrument “%s”" |
---|
| 394 | msgstr "" |
---|
| 395 | |
---|
[a665282] | 396 | #. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to |
---|
| 397 | #. translate |
---|
[345016c] | 398 | #: ../src/commands.c:1545 |
---|
[4a78370] | 399 | #: n:40 |
---|
[c7e540b] | 400 | msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION" |
---|
| 401 | msgstr "" |
---|
| 402 | |
---|
[a665282] | 403 | #. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any |
---|
| 404 | #. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense. |
---|
[345016c] | 405 | #: ../src/commands.c:1551 |
---|
[4a78370] | 406 | #: n:391 |
---|
[63a4d47] | 407 | msgid "Scale factor must be non-zero" |
---|
| 408 | msgstr "" |
---|
| 409 | |
---|
[345016c] | 410 | #: ../src/commands.c:1596 |
---|
[4a78370] | 411 | #: n:41 |
---|
[c7e540b] | 412 | #, c-format |
---|
| 413 | msgid "Unknown setting “%s”" |
---|
| 414 | msgstr "" |
---|
| 415 | |
---|
[c6a54a8] | 416 | #: ../src/commands.c:477 |
---|
[4a78370] | 417 | #: n:42 |
---|
[c7e540b] | 418 | #, c-format |
---|
| 419 | msgid "Unknown character class “%s”" |
---|
| 420 | msgstr "" |
---|
| 421 | |
---|
[a7d4233] | 422 | #: ../src/extend.c:605 |
---|
[f8c981b] | 423 | #: ../src/netskel.c:90 |
---|
[4a78370] | 424 | #: n:43 |
---|
[c7e540b] | 425 | msgid "No survey data" |
---|
| 426 | msgstr "" |
---|
| 427 | |
---|
| 428 | #: ../src/filename.c:52 |
---|
[31f1db0] | 429 | #: ../src/img_hosted.c:35 |
---|
[4a78370] | 430 | #: n:44 |
---|
[c7e540b] | 431 | #, c-format |
---|
| 432 | msgid "Filename “%s” refers to directory" |
---|
| 433 | msgstr "" |
---|
| 434 | |
---|
[c6a54a8] | 435 | #. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used) |
---|
| 436 | #. cavern will issue this error if there are any sections of the survey |
---|
| 437 | #. network which are hanging. |
---|
| 438 | #: ../src/netartic.c:387 |
---|
[4a78370] | 439 | #: n:45 |
---|
[c7e540b] | 440 | msgid "Survey not all connected to fixed stations" |
---|
| 441 | msgstr "" |
---|
| 442 | |
---|
[345016c] | 443 | #: ../src/commands.c:924 |
---|
[a7d4233] | 444 | #: ../src/datain.c:682 |
---|
[4a78370] | 445 | #: n:46 |
---|
[c7e540b] | 446 | msgid "Station already fixed or equated to a fixed point" |
---|
| 447 | msgstr "" |
---|
| 448 | |
---|
[11f3c9a] | 449 | #: ../src/cavern.c:298 |
---|
[c7e540b] | 450 | #: ../src/filename.c:55 |
---|
[31f1db0] | 451 | #: ../src/img_hosted.c:36 |
---|
[4a78370] | 452 | #: n:47 |
---|
[c7e540b] | 453 | #, c-format |
---|
| 454 | msgid "Failed to open output file “%s”" |
---|
| 455 | msgstr "" |
---|
| 456 | |
---|
[345016c] | 457 | #: ../src/commands.c:822 |
---|
| 458 | #: ../src/commands.c:834 |
---|
| 459 | #: ../src/commands.c:844 |
---|
| 460 | #: ../src/commands.c:1651 |
---|
[4a78370] | 461 | #: n:48 |
---|
[c7e540b] | 462 | msgid "Standard deviation must be positive" |
---|
| 463 | msgstr "" |
---|
| 464 | |
---|
[97d5744] | 465 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 466 | #. "survey stations". |
---|
| 467 | #. |
---|
| 468 | #. %s is replaced by the name of the station. |
---|
[a7d4233] | 469 | #: ../src/netbits.c:346 |
---|
[4a78370] | 470 | #: n:50 |
---|
[c7e540b] | 471 | #, c-format |
---|
| 472 | msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?" |
---|
| 473 | msgstr "" |
---|
| 474 | |
---|
[85c0078] | 475 | #. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the |
---|
| 476 | #. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ". And "absolute |
---|
| 477 | #. value" means the reading ignoring the sign (so it might be |
---|
| 478 | #. < -90° or > 90°. |
---|
[c6a54a8] | 479 | #: ../src/datain.c:979 |
---|
| 480 | #: ../src/datain.c:992 |
---|
| 481 | #: ../src/datain.c:1010 |
---|
[4a78370] | 482 | #: n:51 |
---|
[85c0078] | 483 | #, c-format |
---|
| 484 | msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)" |
---|
[c7e540b] | 485 | msgstr "" |
---|
| 486 | |
---|
[a7d4233] | 487 | #: ../src/netbits.c:464 |
---|
[4a78370] | 488 | #: n:52 |
---|
[c7e540b] | 489 | #, c-format |
---|
| 490 | msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”" |
---|
| 491 | msgstr "" |
---|
| 492 | |
---|
[a665282] | 493 | #. TRANSLATORS: "equal" as in: |
---|
| 494 | #. |
---|
| 495 | #. *fix a 1 2 3 |
---|
| 496 | #. *fix b 1 2 3 |
---|
| 497 | #. *equate a b |
---|
[a7d4233] | 498 | #: ../src/netbits.c:475 |
---|
[4a78370] | 499 | #: n:53 |
---|
[c7e540b] | 500 | #, c-format |
---|
| 501 | msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”" |
---|
| 502 | msgstr "" |
---|
| 503 | |
---|
| 504 | #. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message: |
---|
[fb08ce4] | 505 | #: ../src/commands.c:799 |
---|
[4a78370] | 506 | #: n:54 |
---|
[c7e540b] | 507 | msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)" |
---|
| 508 | msgstr "" |
---|
| 509 | |
---|
| 510 | #. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3 |
---|
[345016c] | 511 | #: ../src/commands.c:928 |
---|
[a7d4233] | 512 | #: ../src/datain.c:684 |
---|
[4a78370] | 513 | #: n:55 |
---|
[c7e540b] | 514 | msgid "Station already fixed at the same coordinates" |
---|
| 515 | msgstr "" |
---|
| 516 | |
---|
[dfc141d] | 517 | #. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with |
---|
| 518 | #. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings. |
---|
[fb08ce4] | 519 | #: ../src/commands.c:807 |
---|
[dfc141d] | 520 | #: n:441 |
---|
| 521 | #, c-format |
---|
| 522 | msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”" |
---|
| 523 | msgstr "" |
---|
| 524 | |
---|
[345016c] | 525 | #: ../src/commands.c:1751 |
---|
[29d1883f] | 526 | #: n:442 |
---|
| 527 | #, c-format |
---|
| 528 | msgid "Station “%s” fixed before CS command first used" |
---|
| 529 | msgstr "" |
---|
| 530 | |
---|
[a665282] | 531 | #. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN |
---|
| 532 | #. <SURVEY>, so this would generate this error: |
---|
| 533 | #. |
---|
[c7e540b] | 534 | #. *begin fred |
---|
| 535 | #. 1 2 1.23 045 -6 |
---|
| 536 | #. *export 2 |
---|
| 537 | #. *end fred |
---|
[345016c] | 538 | #: ../src/commands.c:2229 |
---|
[4a78370] | 539 | #: n:57 |
---|
[c7e540b] | 540 | msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”" |
---|
| 541 | msgstr "" |
---|
| 542 | |
---|
[31f1db0] | 543 | #: ../src/readval.c:516 |
---|
[4a78370] | 544 | #: n:58 |
---|
[c7e540b] | 545 | msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)" |
---|
| 546 | msgstr "" |
---|
| 547 | |
---|
[a665282] | 548 | #. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20 |
---|
| 549 | #. degrees |
---|
[c6a54a8] | 550 | #: ../src/datain.c:871 |
---|
| 551 | #: ../src/datain.c:880 |
---|
[4a78370] | 552 | #: n:59 |
---|
[c7e540b] | 553 | msgid "Suspicious compass reading" |
---|
| 554 | msgstr "" |
---|
| 555 | |
---|
[c6a54a8] | 556 | #: ../src/datain.c:1529 |
---|
[4a78370] | 557 | #: n:60 |
---|
[c7e540b] | 558 | msgid "Negative tape reading" |
---|
| 559 | msgstr "" |
---|
| 560 | |
---|
[fb08ce4] | 561 | #: ../src/commands.c:794 |
---|
[4a78370] | 562 | #: n:61 |
---|
[c7e540b] | 563 | msgid "Same station fixed twice with no coordinates" |
---|
| 564 | msgstr "" |
---|
| 565 | |
---|
| 566 | #. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this. |
---|
[a665282] | 567 | #. |
---|
| 568 | #. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the |
---|
| 569 | #. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near |
---|
| 570 | #. vertical leg |
---|
[c6a54a8] | 571 | #: ../src/datain.c:1228 |
---|
[4a78370] | 572 | #: n:62 |
---|
[c7e540b] | 573 | msgid "Tape reading is less than change in depth" |
---|
| 574 | msgstr "" |
---|
| 575 | |
---|
| 576 | #. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc. |
---|
| 577 | #. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL |
---|
[a665282] | 578 | #. neither style nor reading is a keyword in the program This error |
---|
| 579 | #. complains about a depth gauge reading in normal style, for example |
---|
[345016c] | 580 | #: ../src/commands.c:1255 |
---|
[4a78370] | 581 | #: n:63 |
---|
[c7e540b] | 582 | #, c-format |
---|
| 583 | msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”" |
---|
| 584 | msgstr "" |
---|
| 585 | |
---|
| 586 | #. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style. |
---|
[345016c] | 587 | #: ../src/commands.c:1445 |
---|
[4a78370] | 588 | #: n:64 |
---|
[c7e540b] | 589 | #, c-format |
---|
| 590 | msgid "Too few readings for data style “%s”" |
---|
| 591 | msgstr "" |
---|
| 592 | |
---|
| 593 | #. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style |
---|
[345016c] | 594 | #: ../src/commands.c:1215 |
---|
[4a78370] | 595 | #: n:65 |
---|
[c7e540b] | 596 | #, c-format |
---|
| 597 | msgid "Data style “%s” unknown" |
---|
| 598 | msgstr "" |
---|
| 599 | |
---|
| 600 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
| 601 | #. |
---|
[a665282] | 602 | #. Exporting a station twice gives this error: |
---|
| 603 | #. |
---|
[c7e540b] | 604 | #. *begin example |
---|
| 605 | #. *export 1 |
---|
| 606 | #. *export 1 |
---|
| 607 | #. 1 2 1.24 045 -6 |
---|
| 608 | #. *end example |
---|
[345016c] | 609 | #: ../src/commands.c:1085 |
---|
[4a78370] | 610 | #: n:66 |
---|
[c7e540b] | 611 | #, c-format |
---|
| 612 | msgid "Station “%s” already exported" |
---|
| 613 | msgstr "" |
---|
| 614 | |
---|
[a665282] | 615 | #. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define |
---|
| 616 | #. two from stations per leg |
---|
[345016c] | 617 | #: ../src/commands.c:1281 |
---|
[4a78370] | 618 | #: n:67 |
---|
[c7e540b] | 619 | #, c-format |
---|
| 620 | msgid "Duplicate reading “%s”" |
---|
| 621 | msgstr "" |
---|
| 622 | |
---|
[345016c] | 623 | #: ../src/commands.c:955 |
---|
[4a78370] | 624 | #: n:68 |
---|
[c7e540b] | 625 | #, c-format |
---|
| 626 | msgid "FLAG “%s” unknown" |
---|
| 627 | msgstr "" |
---|
| 628 | |
---|
[a7d4233] | 629 | #: ../src/readval.c:474 |
---|
[4a78370] | 630 | #: n:69 |
---|
[c7e540b] | 631 | msgid "Missing \"" |
---|
[0af9ff3] | 632 | msgstr "已丢失 \"" |
---|
[c7e540b] | 633 | |
---|
| 634 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station. |
---|
[a7d4233] | 635 | #: ../src/listpos.c:122 |
---|
[4a78370] | 636 | #: n:70 |
---|
[c7e540b] | 637 | #, c-format |
---|
[ec3d624] | 638 | msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?" |
---|
[c7e540b] | 639 | msgstr "" |
---|
| 640 | |
---|
[a665282] | 641 | #. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train |
---|
| 642 | #. station. |
---|
[c6a54a8] | 643 | #: ../src/netartic.c:399 |
---|
[4a78370] | 644 | #: n:71 |
---|
[c7e540b] | 645 | msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:" |
---|
| 646 | msgstr "" |
---|
| 647 | |
---|
[11f3c9a] | 648 | #: ../src/netskel.c:135 |
---|
[4a78370] | 649 | #: n:72 |
---|
[c7e540b] | 650 | #, c-format |
---|
| 651 | msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)" |
---|
| 652 | msgstr "" |
---|
| 653 | |
---|
| 654 | #. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey |
---|
[11f3c9a] | 655 | #: ../src/netskel.c:958 |
---|
[4a78370] | 656 | #: n:73 |
---|
[c7e540b] | 657 | #, c-format |
---|
| 658 | msgid "Unused fixed point “%s”" |
---|
| 659 | msgstr "" |
---|
| 660 | |
---|
| 661 | #: ../src/matrix.c:123 |
---|
[4a78370] | 662 | #: n:74 |
---|
[c7e540b] | 663 | msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve." |
---|
| 664 | msgstr "" |
---|
| 665 | |
---|
[f8c981b] | 666 | #: ../src/matrix.c:134 |
---|
[4a78370] | 667 | #: n:75 |
---|
[c7e540b] | 668 | #, c-format |
---|
| 669 | msgid "Solving %d simultaneous equations" |
---|
| 670 | msgstr "" |
---|
| 671 | |
---|
[c6a54a8] | 672 | #. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command. It |
---|
| 673 | #. means that a reading (which will appear where %s is isn't |
---|
| 674 | #. valid as the list of readings has already included the same |
---|
| 675 | #. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both |
---|
| 676 | #. DEPTH and DEPTHCHANGE together). |
---|
[345016c] | 677 | #: ../src/commands.c:1348 |
---|
[4a78370] | 678 | #: n:77 |
---|
[c7e540b] | 679 | #, c-format |
---|
| 680 | msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)" |
---|
| 681 | msgstr "" |
---|
| 682 | |
---|
[f8c981b] | 683 | #: ../src/matrix.c:132 |
---|
[4a78370] | 684 | #: n:78 |
---|
[c7e540b] | 685 | msgid "Solving one equation" |
---|
| 686 | msgstr "" |
---|
| 687 | |
---|
[c6a54a8] | 688 | #: ../src/datain.c:945 |
---|
| 689 | #: ../src/datain.c:1217 |
---|
| 690 | #: ../src/datain.c:1410 |
---|
[4a78370] | 691 | #: n:79 |
---|
[c7e540b] | 692 | msgid "Negative adjusted tape reading" |
---|
| 693 | msgstr "" |
---|
| 694 | |
---|
[345016c] | 695 | #: ../src/commands.c:2137 |
---|
| 696 | #: ../src/commands.c:2157 |
---|
[4a78370] | 697 | #: n:80 |
---|
[c7e540b] | 698 | msgid "Date is in the future!" |
---|
| 699 | msgstr "" |
---|
| 700 | |
---|
[345016c] | 701 | #: ../src/commands.c:2161 |
---|
[4a78370] | 702 | #: n:81 |
---|
[c7e540b] | 703 | msgid "End of date range is before the start" |
---|
| 704 | msgstr "" |
---|
| 705 | |
---|
[a665282] | 706 | #. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at |
---|
| 707 | #. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in |
---|
| 708 | #. the centre-line. |
---|
[11f3c9a] | 709 | #: ../src/netskel.c:1046 |
---|
[4a78370] | 710 | #: n:83 |
---|
[c7e540b] | 711 | #, c-format |
---|
| 712 | msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”" |
---|
| 713 | msgstr "" |
---|
| 714 | |
---|
[a665282] | 715 | #. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a |
---|
| 716 | #. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or |
---|
| 717 | #. something similar. |
---|
[c6a54a8] | 718 | #: ../src/datain.c:1028 |
---|
| 719 | #: ../src/datain.c:1052 |
---|
[4a78370] | 720 | #: n:84 |
---|
[c7e540b] | 721 | msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type" |
---|
| 722 | msgstr "" |
---|
| 723 | |
---|
[31f1db0] | 724 | #: ../src/readval.c:524 |
---|
[4a78370] | 725 | #: n:86 |
---|
[c7e540b] | 726 | msgid "Invalid month" |
---|
| 727 | msgstr "" |
---|
| 728 | |
---|
| 729 | #. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month |
---|
[31f1db0] | 730 | #: ../src/readval.c:533 |
---|
[4a78370] | 731 | #: n:87 |
---|
[c7e540b] | 732 | msgid "Invalid day of the month" |
---|
| 733 | msgstr "" |
---|
| 734 | |
---|
[11f3c9a] | 735 | #: ../src/cavern.c:247 |
---|
[4a78370] | 736 | #: n:88 |
---|
[c7e540b] | 737 | #, c-format |
---|
| 738 | msgid "3d file format versions %d to %d supported" |
---|
| 739 | msgstr "" |
---|
| 740 | |
---|
[9e5ad92] | 741 | #: ../src/readval.c:200 |
---|
[4a78370] | 742 | #: n:89 |
---|
[c7e540b] | 743 | msgid "Expecting survey name" |
---|
| 744 | msgstr "" |
---|
| 745 | |
---|
[a7d4233] | 746 | #: ../src/datain.c:401 |
---|
| 747 | #: ../src/extend.c:554 |
---|
[98cf5b5] | 748 | #: ../src/img_hosted.c:30 |
---|
[35d5206] | 749 | #: ../src/mainfrm.cc:433 |
---|
[a665282] | 750 | #: ../src/sorterr.c:146 |
---|
[98cf5b5] | 751 | #: n:24 |
---|
[c7e540b] | 752 | #, c-format |
---|
| 753 | msgid "Couldn’t open file “%s”" |
---|
[98cf5b5] | 754 | msgstr "无法打开文件 “%s”" |
---|
[c7e540b] | 755 | |
---|
[345016c] | 756 | #: ../src/printwx.cc:705 |
---|
[4a78370] | 757 | #: n:402 |
---|
[c7e540b] | 758 | #, c-format |
---|
| 759 | msgid "Couldn’t write file “%s”" |
---|
| 760 | msgstr "" |
---|
| 761 | |
---|
[63a4d47] | 762 | #. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see: |
---|
| 763 | #. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation |
---|
[c6a54a8] | 764 | #: ../src/commands.c:496 |
---|
[fb08ce4] | 765 | #: ../src/commands.c:597 |
---|
| 766 | #: ../src/commands.c:620 |
---|
[345016c] | 767 | #: ../src/commands.c:1230 |
---|
| 768 | #: ../src/commands.c:1579 |
---|
[9e5ad92] | 769 | #: ../src/readval.c:96 |
---|
[4a78370] | 770 | #: n:95 |
---|
[c7e540b] | 771 | msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported" |
---|
| 772 | msgstr "" |
---|
| 773 | |
---|
[85c0078] | 774 | #. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree |
---|
| 775 | #. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ". |
---|
[c6a54a8] | 776 | #: ../src/datain.c:910 |
---|
[4a78370] | 777 | #: n:98 |
---|
[c7e540b] | 778 | #, c-format |
---|
[85c0078] | 779 | msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s" |
---|
[c7e540b] | 780 | msgstr "" |
---|
| 781 | |
---|
[85c0078] | 782 | #. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree |
---|
| 783 | #. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ". |
---|
[c6a54a8] | 784 | #: ../src/datain.c:1104 |
---|
[4a78370] | 785 | #: n:99 |
---|
[c7e540b] | 786 | #, c-format |
---|
[85c0078] | 787 | msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s" |
---|
[c7e540b] | 788 | msgstr "" |
---|
| 789 | |
---|
[345016c] | 790 | #: ../src/commands.c:1227 |
---|
[4a78370] | 791 | #: n:104 |
---|
[c7e540b] | 792 | #, c-format |
---|
| 793 | msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead" |
---|
| 794 | msgstr "" |
---|
| 795 | |
---|
[a665282] | 796 | #. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as |
---|
| 797 | #. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted. |
---|
| 798 | #: ../src/3dtopos.c:157 |
---|
| 799 | #: ../src/3dtopos.c:163 |
---|
[a7d4233] | 800 | #: ../src/cad3d.c:909 |
---|
| 801 | #: ../src/cad3d.c:920 |
---|
[31f1db0] | 802 | #: ../src/img_hosted.c:39 |
---|
[4a78370] | 803 | #: n:106 |
---|
[c7e540b] | 804 | #, c-format |
---|
| 805 | msgid "Bad 3d image file “%s”" |
---|
| 806 | msgstr "" |
---|
| 807 | |
---|
[a665282] | 808 | #. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d |
---|
| 809 | #. files internally. Probably best to keep it the same for all |
---|
| 810 | #. translations. |
---|
[f8c981b] | 811 | #: ../src/img.c:43 |
---|
[51755e1] | 812 | #: ../src/mainfrm.cc:1434 |
---|
[4a78370] | 813 | #: n:107 |
---|
[c7e540b] | 814 | #, c-format |
---|
| 815 | msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z" |
---|
| 816 | msgstr "" |
---|
| 817 | |
---|
[a665282] | 818 | #. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info |
---|
[51755e1] | 819 | #: ../src/mainfrm.cc:1427 |
---|
[4a78370] | 820 | #: n:108 |
---|
[c7e540b] | 821 | msgid "Date and time not available." |
---|
| 822 | msgstr "" |
---|
| 823 | |
---|
[31f1db0] | 824 | #: ../src/img_hosted.c:40 |
---|
[4a78370] | 825 | #: n:109 |
---|
[31f1db0] | 826 | #, fuzzy, c-format |
---|
[c7e540b] | 827 | msgid "Error reading from file “%s”" |
---|
[31f1db0] | 828 | msgstr "读文件出错: “%s”" |
---|
[c7e540b] | 829 | |
---|
[8377f15] | 830 | #: ../src/cavernlog.cc:522 |
---|
[c7e540b] | 831 | #: ../src/filename.c:79 |
---|
[31f1db0] | 832 | #: ../src/img_hosted.c:41 |
---|
[35d5206] | 833 | #: ../src/mainfrm.cc:391 |
---|
[345016c] | 834 | #: ../src/mainfrm.cc:2021 |
---|
[4a78370] | 835 | #: n:110 |
---|
[31f1db0] | 836 | #, fuzzy, c-format |
---|
[c7e540b] | 837 | msgid "Error writing to file “%s”" |
---|
[31f1db0] | 838 | msgstr "写入文件出错: “%s”" |
---|
[c7e540b] | 839 | |
---|
| 840 | #: ../src/filename.c:82 |
---|
[4a78370] | 841 | #: n:111 |
---|
[c7e540b] | 842 | msgid "Error writing to file" |
---|
[571547c] | 843 | msgstr "写入文件出错" |
---|
[c7e540b] | 844 | |
---|
[a720caa] | 845 | #: ../src/cavern.c:388 |
---|
[4a78370] | 846 | #: n:113 |
---|
[c7e540b] | 847 | #, c-format |
---|
| 848 | msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced." |
---|
| 849 | msgstr "" |
---|
| 850 | |
---|
[31f1db0] | 851 | #: ../src/img_hosted.c:42 |
---|
[4a78370] | 852 | #: n:114 |
---|
[c7e540b] | 853 | #, c-format |
---|
| 854 | msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand" |
---|
| 855 | msgstr "" |
---|
| 856 | |
---|
[345016c] | 857 | #: ../src/printwx.cc:1051 |
---|
[4a78370] | 858 | #: n:115 |
---|
[c7e540b] | 859 | msgid "North" |
---|
[571547c] | 860 | msgstr "北" |
---|
[c7e540b] | 861 | |
---|
| 862 | #. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees |
---|
[345016c] | 863 | #: ../src/printwx.cc:1076 |
---|
[4a78370] | 864 | #: n:116 |
---|
[c7e540b] | 865 | msgid "Elevation on" |
---|
| 866 | msgstr "" |
---|
| 867 | |
---|
[345016c] | 868 | #: ../src/printwx.cc:491 |
---|
[4a78370] | 869 | #: n:117 |
---|
[c7e540b] | 870 | msgid "P&lan view" |
---|
| 871 | msgstr "" |
---|
| 872 | |
---|
[345016c] | 873 | #: ../src/printwx.cc:493 |
---|
[4a78370] | 874 | #: n:285 |
---|
[c7e540b] | 875 | msgid "&Elevation" |
---|
| 876 | msgstr "" |
---|
| 877 | |
---|
[fb08ce4] | 878 | #. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is |
---|
| 879 | #. neither from directly above nor from directly below. It is |
---|
| 880 | #. also used in the dialog for editing a marked position in a |
---|
| 881 | #. presentation. |
---|
| 882 | #. |
---|
| 883 | #. Try to keep this translation short - ideally at most 10 |
---|
| 884 | #. characters - as otherwise the compass and clino will be moved |
---|
| 885 | #. further apart to make room. */ |
---|
[345016c] | 886 | #: ../src/gfxcore.cc:871 |
---|
| 887 | #: ../src/gfxcore.cc:1929 |
---|
[35d5206] | 888 | #: ../src/mainfrm.cc:174 |
---|
[4a78370] | 889 | #: n:118 |
---|
[c7e540b] | 890 | msgid "Elevation" |
---|
| 891 | msgstr "" |
---|
| 892 | |
---|
[11f3c9a] | 893 | #. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is |
---|
| 894 | #. from directly above. |
---|
[fb08ce4] | 895 | #. |
---|
| 896 | #. Try to keep this translation short - ideally at most 10 |
---|
| 897 | #. characters - as otherwise the compass and clino will be moved |
---|
| 898 | #. further apart to make room. */ |
---|
[345016c] | 899 | #: ../src/gfxcore.cc:771 |
---|
| 900 | #: ../src/gfxcore.cc:1923 |
---|
[0fceb30] | 901 | #: n:432 |
---|
| 902 | msgid "Plan" |
---|
| 903 | msgstr "" |
---|
| 904 | |
---|
[11f3c9a] | 905 | #. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is |
---|
| 906 | #. from directly below. |
---|
[fb08ce4] | 907 | #. |
---|
| 908 | #. Try to keep this translation short - ideally at most 10 |
---|
| 909 | #. characters - as otherwise the compass and clino will be moved |
---|
| 910 | #. further apart to make room. */ |
---|
[345016c] | 911 | #: ../src/gfxcore.cc:785 |
---|
| 912 | #: ../src/gfxcore.cc:1926 |
---|
[0fceb30] | 913 | #: n:433 |
---|
| 914 | msgid "Kiwi Plan" |
---|
| 915 | msgstr "" |
---|
| 916 | |
---|
[11f3c9a] | 917 | #: ../src/cavern.c:352 |
---|
[4a78370] | 918 | #: n:120 |
---|
[c7e540b] | 919 | msgid "Calculating statistics" |
---|
| 920 | msgstr "" |
---|
| 921 | |
---|
[31f1db0] | 922 | #: ../src/readval.c:489 |
---|
[4a78370] | 923 | #: n:121 |
---|
[c7e540b] | 924 | msgid "Expecting string field" |
---|
| 925 | msgstr "" |
---|
| 926 | |
---|
[a665282] | 927 | #: ../src/cmdline.c:212 |
---|
[4a78370] | 928 | #: n:122 |
---|
[c7e540b] | 929 | msgid "too few arguments" |
---|
[571547c] | 930 | msgstr "太少参数" |
---|
[c7e540b] | 931 | |
---|
[a665282] | 932 | #: ../src/cmdline.c:219 |
---|
[4a78370] | 933 | #: n:123 |
---|
[c7e540b] | 934 | msgid "too many arguments" |
---|
[0af9ff3] | 935 | msgstr "的参数太多" |
---|
[c7e540b] | 936 | |
---|
[a665282] | 937 | #: ../src/cmdline.c:178 |
---|
[c7e540b] | 938 | #: ../src/cmdline.c:181 |
---|
[a665282] | 939 | #: ../src/cmdline.c:185 |
---|
[4a78370] | 940 | #: n:124 |
---|
[c7e540b] | 941 | msgid "FILE" |
---|
[571547c] | 942 | msgstr "文件" |
---|
[c7e540b] | 943 | |
---|
[a665282] | 944 | #. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by |
---|
| 945 | #. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense |
---|
| 946 | #. (although toporobot actually uses this term to mean something more |
---|
| 947 | #. specific). Feel free to follow this lead if you can't think of a better |
---|
| 948 | #. term - these messages mostly indicate how processing is progressing. |
---|
[63a4d47] | 949 | #. |
---|
| 950 | #. A trailing traverse is a dead end back to a junction. |
---|
[11f3c9a] | 951 | #: ../src/netskel.c:177 |
---|
[4a78370] | 952 | #: n:125 |
---|
[c7e540b] | 953 | msgid "Removing trailing traverses" |
---|
| 954 | msgstr "" |
---|
| 955 | |
---|
[a665282] | 956 | #. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by |
---|
| 957 | #. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense |
---|
| 958 | #. (although toporobot actually uses this term to mean something more |
---|
| 959 | #. specific). Feel free to follow this lead if you can't think of a better |
---|
| 960 | #. term - these messages mostly indicate how processing is progressing. |
---|
[11f3c9a] | 961 | #: ../src/netskel.c:236 |
---|
[4a78370] | 962 | #: n:126 |
---|
[c20d521] | 963 | msgid "Concatenating traverses" |
---|
[c7e540b] | 964 | msgstr "" |
---|
| 965 | |
---|
[a665282] | 966 | #. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by |
---|
| 967 | #. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense |
---|
| 968 | #. (although toporobot actually uses this term to mean something more |
---|
| 969 | #. specific). Feel free to follow this lead if you can't think of a better |
---|
| 970 | #. term - these messages mostly indicate how processing is progressing. |
---|
[11f3c9a] | 971 | #: ../src/netskel.c:434 |
---|
[4a78370] | 972 | #: n:127 |
---|
[c20d521] | 973 | msgid "Calculating traverses" |
---|
[c7e540b] | 974 | msgstr "" |
---|
| 975 | |
---|
[a665282] | 976 | #. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by |
---|
| 977 | #. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense |
---|
| 978 | #. (although toporobot actually uses this term to mean something more |
---|
| 979 | #. specific). Feel free to follow this lead if you can't think of a better |
---|
| 980 | #. term - these messages mostly indicate how processing is progressing. |
---|
[63a4d47] | 981 | #. |
---|
| 982 | #. A trailing traverse is a dead end back to a junction. |
---|
[11f3c9a] | 983 | #: ../src/netskel.c:779 |
---|
[4a78370] | 984 | #: n:128 |
---|
[c7e540b] | 985 | msgid "Calculating trailing traverses" |
---|
| 986 | msgstr "" |
---|
| 987 | |
---|
| 988 | #: ../src/network.c:82 |
---|
[4a78370] | 989 | #: n:129 |
---|
[c7e540b] | 990 | msgid "Simplifying network" |
---|
| 991 | msgstr "" |
---|
| 992 | |
---|
| 993 | #: ../src/network.c:540 |
---|
[4a78370] | 994 | #: n:130 |
---|
[c7e540b] | 995 | msgid "Calculating network" |
---|
| 996 | msgstr "" |
---|
| 997 | |
---|
[c6a54a8] | 998 | #: ../src/datain.c:1519 |
---|
[4a78370] | 999 | #: n:131 |
---|
[c7e540b] | 1000 | #, c-format |
---|
| 1001 | msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”" |
---|
| 1002 | msgstr "" |
---|
| 1003 | |
---|
[c6a54a8] | 1004 | #: ../src/cavern.c:454 |
---|
[4a78370] | 1005 | #: n:132 |
---|
[c7e540b] | 1006 | #, c-format |
---|
[85c0078] | 1007 | msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)" |
---|
[c7e540b] | 1008 | msgstr "" |
---|
| 1009 | |
---|
[c6a54a8] | 1010 | #: ../src/cavern.c:457 |
---|
[4a78370] | 1011 | #: n:133 |
---|
[c7e540b] | 1012 | #, c-format |
---|
[85c0078] | 1013 | msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s" |
---|
[c7e540b] | 1014 | msgstr "" |
---|
| 1015 | |
---|
[c6a54a8] | 1016 | #: ../src/cavern.c:460 |
---|
[4a78370] | 1017 | #: n:134 |
---|
[c7e540b] | 1018 | #, c-format |
---|
[85c0078] | 1019 | msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s" |
---|
[c7e540b] | 1020 | msgstr "" |
---|
| 1021 | |
---|
| 1022 | #. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations |
---|
[c6a54a8] | 1023 | #: ../src/cavern.c:467 |
---|
[4a78370] | 1024 | #: n:135 |
---|
[c7e540b] | 1025 | #, c-format |
---|
[85c0078] | 1026 | msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)" |
---|
[c7e540b] | 1027 | msgstr "" |
---|
| 1028 | |
---|
| 1029 | #. TRANSLATORS: c.f. previous message |
---|
[c6a54a8] | 1030 | #: ../src/cavern.c:470 |
---|
[4a78370] | 1031 | #: n:136 |
---|
[c7e540b] | 1032 | #, c-format |
---|
[85c0078] | 1033 | msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)" |
---|
[c7e540b] | 1034 | msgstr "" |
---|
| 1035 | |
---|
| 1036 | #. TRANSLATORS: c.f. previous two messages |
---|
[c6a54a8] | 1037 | #: ../src/cavern.c:473 |
---|
[4a78370] | 1038 | #: n:137 |
---|
[c7e540b] | 1039 | #, c-format |
---|
[85c0078] | 1040 | msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)" |
---|
[c7e540b] | 1041 | msgstr "" |
---|
| 1042 | |
---|
[c6a54a8] | 1043 | #: ../src/cavern.c:439 |
---|
[4a78370] | 1044 | #: n:138 |
---|
[c7e540b] | 1045 | msgid "There is 1 loop." |
---|
| 1046 | msgstr "" |
---|
| 1047 | |
---|
[c6a54a8] | 1048 | #: ../src/cavern.c:441 |
---|
[4a78370] | 1049 | #: n:139 |
---|
[c7e540b] | 1050 | #, c-format |
---|
| 1051 | msgid "There are %ld loops." |
---|
| 1052 | msgstr "" |
---|
| 1053 | |
---|
[11f3c9a] | 1054 | #: ../src/cavern.c:374 |
---|
[4a78370] | 1055 | #: n:140 |
---|
[c7e540b] | 1056 | #, c-format |
---|
| 1057 | msgid "CPU time used %5.2fs" |
---|
| 1058 | msgstr "" |
---|
| 1059 | |
---|
[11f3c9a] | 1060 | #: ../src/cavern.c:377 |
---|
[4a78370] | 1061 | #: n:141 |
---|
[c7e540b] | 1062 | #, c-format |
---|
| 1063 | msgid "Time used %5.2fs" |
---|
| 1064 | msgstr "" |
---|
| 1065 | |
---|
[11f3c9a] | 1066 | #: ../src/cavern.c:379 |
---|
[4a78370] | 1067 | #: n:142 |
---|
[c7e540b] | 1068 | msgid "Time used unavailable" |
---|
| 1069 | msgstr "" |
---|
| 1070 | |
---|
[11f3c9a] | 1071 | #: ../src/cavern.c:382 |
---|
[4a78370] | 1072 | #: n:143 |
---|
[c7e540b] | 1073 | #, c-format |
---|
| 1074 | msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)" |
---|
| 1075 | msgstr "" |
---|
| 1076 | |
---|
[11f3c9a] | 1077 | #: ../src/netskel.c:744 |
---|
[4a78370] | 1078 | #: n:145 |
---|
[c7e540b] | 1079 | #, c-format |
---|
[034141d] | 1080 | msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). " |
---|
[c7e540b] | 1081 | msgstr "" |
---|
| 1082 | |
---|
[11f3c9a] | 1083 | #: ../src/netskel.c:747 |
---|
[4a78370] | 1084 | #: n:146 |
---|
[c7e540b] | 1085 | #, c-format |
---|
[034141d] | 1086 | msgid "Error %6.2f%%" |
---|
[c7e540b] | 1087 | msgstr "" |
---|
| 1088 | |
---|
[a665282] | 1089 | #. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the |
---|
| 1090 | #. traverse has zero length, so error per metre is meaningless. |
---|
| 1091 | #. |
---|
| 1092 | #. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines |
---|
| 1093 | #. up with the numbers in the message above. |
---|
[11f3c9a] | 1094 | #: ../src/netskel.c:754 |
---|
[4a78370] | 1095 | #: n:147 |
---|
[c7e540b] | 1096 | msgid "Error N/A" |
---|
| 1097 | msgstr "" |
---|
| 1098 | |
---|
| 1099 | #. TRANSLATORS: description of --help option |
---|
[a665282] | 1100 | #: ../src/cmdline.c:138 |
---|
[4a78370] | 1101 | #: n:150 |
---|
[c7e540b] | 1102 | msgid "display this help and exit" |
---|
[571547c] | 1103 | msgstr "显示该求助信息并退出" |
---|
[c7e540b] | 1104 | |
---|
| 1105 | #. TRANSLATORS: description of --verbose option |
---|
[a665282] | 1106 | #: ../src/cmdline.c:141 |
---|
[4a78370] | 1107 | #: n:151 |
---|
[c7e540b] | 1108 | msgid "output version information and exit" |
---|
[571547c] | 1109 | msgstr "显示版本信息并退出" |
---|
[c7e540b] | 1110 | |
---|
| 1111 | #. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]… |
---|
[a665282] | 1112 | #: ../src/cmdline.c:170 |
---|
[4a78370] | 1113 | #: n:153 |
---|
[c7e540b] | 1114 | msgid "OPTION" |
---|
[571547c] | 1115 | msgstr "选项" |
---|
[c7e540b] | 1116 | |
---|
[35d5206] | 1117 | #: ../src/mainfrm.cc:178 |
---|
[345016c] | 1118 | #: ../src/printwx.cc:437 |
---|
| 1119 | #: ../src/printwx.cc:1113 |
---|
| 1120 | #: ../src/printwx.cc:1162 |
---|
[4a78370] | 1121 | #: n:154 |
---|
[c7e540b] | 1122 | msgid "Scale" |
---|
[571547c] | 1123 | msgstr "比例尺" |
---|
[c7e540b] | 1124 | |
---|
[a665282] | 1125 | #: ../src/cmdline.c:194 |
---|
[4a78370] | 1126 | #: n:157 |
---|
[c7e540b] | 1127 | #, c-format |
---|
| 1128 | msgid "Try “%s --help” for more information.\n" |
---|
| 1129 | msgstr "" |
---|
| 1130 | |
---|
[345016c] | 1131 | #: ../src/printwx.cc:1760 |
---|
[4a78370] | 1132 | #: n:167 |
---|
[c7e540b] | 1133 | #, c-format |
---|
| 1134 | msgid "Survey “%s” Page %d (of %d) Processed on %s" |
---|
| 1135 | msgstr "" |
---|
| 1136 | |
---|
| 1137 | #. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by |
---|
| 1138 | #. something like "123°". The bearing is up the page. |
---|
[345016c] | 1139 | #: ../src/printwx.cc:1057 |
---|
[4a78370] | 1140 | #: n:168 |
---|
[c7e540b] | 1141 | #, c-format |
---|
| 1142 | msgid "Plan view, %s up page" |
---|
| 1143 | msgstr "" |
---|
| 1144 | |
---|
[a665282] | 1145 | #. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s |
---|
| 1146 | #. replaced by something like "123°". The bearing is the direction |
---|
| 1147 | #. we’re looking. |
---|
[345016c] | 1148 | #: ../src/printwx.cc:1089 |
---|
[4a78370] | 1149 | #: n:169 |
---|
[c7e540b] | 1150 | #, c-format |
---|
| 1151 | msgid "Elevation facing %s" |
---|
| 1152 | msgstr "" |
---|
| 1153 | |
---|
[a665282] | 1154 | #. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with |
---|
| 1155 | #. the first %s replaced by something like "123°", and the second by |
---|
| 1156 | #. something like "-45°". The bearing is the direction we’re |
---|
| 1157 | #. looking. |
---|
[345016c] | 1158 | #: ../src/printwx.cc:1096 |
---|
[4a78370] | 1159 | #: n:284 |
---|
[c7e540b] | 1160 | #, c-format |
---|
| 1161 | msgid "Elevation facing %s, tilted %s" |
---|
| 1162 | msgstr "" |
---|
| 1163 | |
---|
| 1164 | #. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations. |
---|
[345016c] | 1165 | #: ../src/printwx.cc:1105 |
---|
[4a78370] | 1166 | #: n:191 |
---|
[c7e540b] | 1167 | msgid "Extended elevation" |
---|
| 1168 | msgstr "" |
---|
| 1169 | |
---|
[c6a54a8] | 1170 | #: ../src/cavern.c:425 |
---|
[4a78370] | 1171 | #: n:172 |
---|
[c7e540b] | 1172 | msgid "Survey contains 1 survey station," |
---|
| 1173 | msgstr "" |
---|
| 1174 | |
---|
[c6a54a8] | 1175 | #: ../src/cavern.c:427 |
---|
[4a78370] | 1176 | #: n:173 |
---|
[c7e540b] | 1177 | #, c-format |
---|
| 1178 | msgid "Survey contains %ld survey stations," |
---|
| 1179 | msgstr "" |
---|
| 1180 | |
---|
[c6a54a8] | 1181 | #: ../src/cavern.c:431 |
---|
[4a78370] | 1182 | #: n:174 |
---|
[c7e540b] | 1183 | msgid " joined by 1 leg." |
---|
| 1184 | msgstr "" |
---|
| 1185 | |
---|
[c6a54a8] | 1186 | #: ../src/cavern.c:433 |
---|
[4a78370] | 1187 | #: n:175 |
---|
[c7e540b] | 1188 | #, c-format |
---|
| 1189 | msgid " joined by %ld legs." |
---|
| 1190 | msgstr "" |
---|
| 1191 | |
---|
| 1192 | #. TRANSLATORS: node/nodes as in: "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes." |
---|
[a7d4233] | 1193 | #: ../src/listpos.c:185 |
---|
[4a78370] | 1194 | #: n:176 |
---|
[c7e540b] | 1195 | msgid "node" |
---|
[571547c] | 1196 | msgstr "节点" |
---|
[c7e540b] | 1197 | |
---|
| 1198 | #. TRANSLATORS: node/nodes as in: "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes." |
---|
[a7d4233] | 1199 | #: ../src/listpos.c:187 |
---|
[4a78370] | 1200 | #: n:177 |
---|
[c7e540b] | 1201 | msgid "nodes" |
---|
[571547c] | 1202 | msgstr "节点" |
---|
[c7e540b] | 1203 | |
---|
[a665282] | 1204 | #. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it |
---|
| 1205 | #. means there are %ld bits of survey with no connections between them. |
---|
| 1206 | #. This message is only used if there are more than 1. |
---|
[c6a54a8] | 1207 | #: ../src/cavern.c:450 |
---|
[4a78370] | 1208 | #: n:178 |
---|
[c7e540b] | 1209 | #, c-format |
---|
| 1210 | msgid "Survey has %ld connected components." |
---|
| 1211 | msgstr "" |
---|
| 1212 | |
---|
[8377f15] | 1213 | #. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which |
---|
| 1214 | #. allows the user to save the log to a file. |
---|
| 1215 | #: ../src/cavernlog.cc:456 |
---|
| 1216 | #: n:446 |
---|
| 1217 | msgid "Save Log" |
---|
| 1218 | msgstr "" |
---|
| 1219 | |
---|
[a665282] | 1220 | #. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which |
---|
| 1221 | #. causes the survey data to be reprocessed. |
---|
[8377f15] | 1222 | #: ../src/cavernlog.cc:463 |
---|
| 1223 | #: ../src/cavernlog.cc:474 |
---|
[4a78370] | 1224 | #: n:184 |
---|
[c7e540b] | 1225 | msgid "Reprocess" |
---|
| 1226 | msgstr "" |
---|
| 1227 | |
---|
[a665282] | 1228 | #: ../src/cmdline.c:242 |
---|
| 1229 | #: ../src/cmdline.c:261 |
---|
[4a78370] | 1230 | #: n:185 |
---|
[c7e540b] | 1231 | #, c-format |
---|
| 1232 | msgid "numeric argument “%s” out of range" |
---|
| 1233 | msgstr "" |
---|
| 1234 | |
---|
[a665282] | 1235 | #: ../src/cmdline.c:244 |
---|
[4a78370] | 1236 | #: n:186 |
---|
[c7e540b] | 1237 | #, c-format |
---|
| 1238 | msgid "argument “%s” not an integer" |
---|
| 1239 | msgstr "" |
---|
| 1240 | |
---|
[a665282] | 1241 | #: ../src/cmdline.c:263 |
---|
[4a78370] | 1242 | #: n:187 |
---|
[c7e540b] | 1243 | #, c-format |
---|
| 1244 | msgid "argument “%s” not a number" |
---|
| 1245 | msgstr "" |
---|
| 1246 | |
---|
[345016c] | 1247 | #: ../src/commands.c:970 |
---|
[4a78370] | 1248 | #: n:188 |
---|
[c7e540b] | 1249 | msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”" |
---|
| 1250 | msgstr "" |
---|
| 1251 | |
---|
[345016c] | 1252 | #: ../src/commands.c:973 |
---|
[4a78370] | 1253 | #: n:189 |
---|
[c7e540b] | 1254 | msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”" |
---|
| 1255 | msgstr "" |
---|
| 1256 | |
---|
[4a78370] | 1257 | #: ../src/listpos.c:82 |
---|
| 1258 | #: n:190 |
---|
[c7e540b] | 1259 | #, c-format |
---|
| 1260 | msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used" |
---|
| 1261 | msgstr "" |
---|
| 1262 | |
---|
[fb08ce4] | 1263 | #: ../src/commands.c:704 |
---|
[4a78370] | 1264 | #: n:192 |
---|
[c7e540b] | 1265 | msgid "No matching BEGIN" |
---|
| 1266 | msgstr "" |
---|
| 1267 | |
---|
[613028c] | 1268 | #. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the |
---|
| 1269 | #. same <survey> if it’s given at all |
---|
[fb08ce4] | 1270 | #: ../src/commands.c:732 |
---|
[4a78370] | 1271 | #: n:193 |
---|
[613028c] | 1272 | msgid "Survey name doesn’t match BEGIN" |
---|
[c7e540b] | 1273 | msgstr "" |
---|
| 1274 | |
---|
[613028c] | 1275 | #. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the |
---|
| 1276 | #. END command omits it, e.g.: |
---|
| 1277 | #. |
---|
| 1278 | #. *begin entrance |
---|
| 1279 | #. 1 2 10.00 178 -01 |
---|
| 1280 | #. *end <--[Message given here] |
---|
[fb08ce4] | 1281 | #: ../src/commands.c:741 |
---|
[4a78370] | 1282 | #: n:194 |
---|
[613028c] | 1283 | msgid "Survey name omitted from END" |
---|
[c7e540b] | 1284 | msgstr "" |
---|
| 1285 | |
---|
[a665282] | 1286 | #. TRANSLATORS: Heading line for .pos file. Please try to ensure the “,”s |
---|
| 1287 | #. (or at least the columns) are in the same place |
---|
| 1288 | #: ../src/3dtopos.c:112 |
---|
[4a78370] | 1289 | #: n:195 |
---|
[c7e540b] | 1290 | msgid "( Easting, Northing, Altitude )" |
---|
| 1291 | msgstr "" |
---|
| 1292 | |
---|
| 1293 | #. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel" |
---|
[8377f15] | 1294 | #: ../src/aboutdlg.cc:181 |
---|
[4a78370] | 1295 | #: n:196 |
---|
[c7e540b] | 1296 | #, c-format |
---|
| 1297 | msgid "Display Depth: %d bpp" |
---|
| 1298 | msgstr "" |
---|
| 1299 | |
---|
| 1300 | #. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour |
---|
[8377f15] | 1301 | #: ../src/aboutdlg.cc:183 |
---|
[4a78370] | 1302 | #: n:197 |
---|
[c7e540b] | 1303 | msgid " (colour)" |
---|
| 1304 | msgstr "" |
---|
| 1305 | |
---|
[31f1db0] | 1306 | #: ../src/readval.c:512 |
---|
| 1307 | #: ../src/readval.c:522 |
---|
| 1308 | #: ../src/readval.c:530 |
---|
[4a78370] | 1309 | #: n:198 |
---|
[c7e540b] | 1310 | #, c-format |
---|
| 1311 | msgid "Expecting date, found “%s”" |
---|
| 1312 | msgstr "" |
---|
| 1313 | |
---|
[a665282] | 1314 | #. TRANSLATORS: --help output for --survey option. |
---|
| 1315 | #. |
---|
[c7e540b] | 1316 | #. "this" has been added to English translation |
---|
| 1317 | #: ../src/3dtopos.c:50 |
---|
[a665282] | 1318 | #: ../src/aven.cc:66 |
---|
| 1319 | #: ../src/cad3d.c:660 |
---|
[c7e540b] | 1320 | #: ../src/diffpos.c:57 |
---|
[f8c981b] | 1321 | #: ../src/dump3d.c:49 |
---|
[a7d4233] | 1322 | #: ../src/extend.c:459 |
---|
[4a78370] | 1323 | #: n:199 |
---|
[c7e540b] | 1324 | msgid "only load the sub-survey with this prefix" |
---|
| 1325 | msgstr "" |
---|
| 1326 | |
---|
| 1327 | #. TRANSLATORS: --help output for aven --print option |
---|
[a665282] | 1328 | #: ../src/aven.cc:68 |
---|
[4a78370] | 1329 | #: n:119 |
---|
[c7e540b] | 1330 | msgid "print and exit (requires a 3d file)" |
---|
| 1331 | msgstr "" |
---|
| 1332 | |
---|
| 1333 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --percentage option |
---|
[11f3c9a] | 1334 | #: ../src/cavern.c:125 |
---|
[4a78370] | 1335 | #: n:161 |
---|
[c7e540b] | 1336 | msgid "display percentage progress" |
---|
| 1337 | msgstr "" |
---|
| 1338 | |
---|
| 1339 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option |
---|
[11f3c9a] | 1340 | #: ../src/cavern.c:127 |
---|
[4a78370] | 1341 | #: n:162 |
---|
[c7e540b] | 1342 | msgid "set location for output files" |
---|
| 1343 | msgstr "" |
---|
| 1344 | |
---|
| 1345 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option |
---|
[11f3c9a] | 1346 | #: ../src/cavern.c:129 |
---|
[4a78370] | 1347 | #: n:163 |
---|
[c7e540b] | 1348 | msgid "only show brief summary (-qq for errors only)" |
---|
| 1349 | msgstr "" |
---|
| 1350 | |
---|
| 1351 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option |
---|
[11f3c9a] | 1352 | #: ../src/cavern.c:131 |
---|
[4a78370] | 1353 | #: n:164 |
---|
[c7e540b] | 1354 | msgid "do not create .err file" |
---|
| 1355 | msgstr "" |
---|
| 1356 | |
---|
| 1357 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option |
---|
[11f3c9a] | 1358 | #: ../src/cavern.c:133 |
---|
[4a78370] | 1359 | #: n:165 |
---|
[c7e540b] | 1360 | msgid "turn warnings into errors" |
---|
| 1361 | msgstr "" |
---|
| 1362 | |
---|
| 1363 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option |
---|
[11f3c9a] | 1364 | #: ../src/cavern.c:135 |
---|
[4a78370] | 1365 | #: n:170 |
---|
[c7e540b] | 1366 | msgid "log output to .log file" |
---|
| 1367 | msgstr "" |
---|
| 1368 | |
---|
| 1369 | #. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option |
---|
[11f3c9a] | 1370 | #: ../src/cavern.c:137 |
---|
[4a78370] | 1371 | #: n:171 |
---|
[c7e540b] | 1372 | msgid "specify the 3d file format version to output" |
---|
| 1373 | msgstr "" |
---|
| 1374 | |
---|
[a665282] | 1375 | #. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s |
---|
| 1376 | #. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might |
---|
| 1377 | #. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them |
---|
| 1378 | #. every "2 feet"). |
---|
[345016c] | 1379 | #: ../src/commands.c:1492 |
---|
[4a78370] | 1380 | #: n:200 |
---|
[c7e540b] | 1381 | msgid "*UNITS factor must be non-zero" |
---|
| 1382 | msgstr "" |
---|
| 1383 | |
---|
[51755e1] | 1384 | #: ../src/mainfrm.cc:1444 |
---|
[4a78370] | 1385 | #: n:202 |
---|
[c7e540b] | 1386 | #, c-format |
---|
| 1387 | msgid "No survey data in 3d file “%s”" |
---|
| 1388 | msgstr "" |
---|
| 1389 | |
---|
[fb08ce4] | 1390 | #. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower |
---|
| 1391 | #. right of the display, with a bearing below "Facing". This indicates the |
---|
| 1392 | #. direction the viewer is "facing" in. |
---|
| 1393 | #. |
---|
| 1394 | #. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters - |
---|
| 1395 | #. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to |
---|
| 1396 | #. make room. */ |
---|
[345016c] | 1397 | #: ../src/gfxcore.cc:757 |
---|
| 1398 | #: ../src/gfxcore.cc:1910 |
---|
[4a78370] | 1399 | #: n:203 |
---|
[c7e540b] | 1400 | msgid "Facing" |
---|
[571547c] | 1401 | msgstr "封面" |
---|
[c7e540b] | 1402 | |
---|
| 1403 | #. TRANSLATORS: for the title of the About box |
---|
[8377f15] | 1404 | #: ../src/aboutdlg.cc:63 |
---|
[4a78370] | 1405 | #: n:205 |
---|
[c7e540b] | 1406 | #, c-format |
---|
| 1407 | msgid "About %s" |
---|
[571547c] | 1408 | msgstr "关于%s" |
---|
[c7e540b] | 1409 | |
---|
[51755e1] | 1410 | #. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a |
---|
| 1411 | #. grid of height values). |
---|
[345016c] | 1412 | #: ../src/mainfrm.cc:1979 |
---|
[51755e1] | 1413 | #: n:451 |
---|
| 1414 | msgid "Select a terrain file to view" |
---|
| 1415 | msgstr "" |
---|
| 1416 | |
---|
[345016c] | 1417 | #: ../src/mainfrm.cc:1973 |
---|
[51755e1] | 1418 | #: n:452 |
---|
| 1419 | msgid "Terrain files" |
---|
| 1420 | msgstr "" |
---|
| 1421 | |
---|
[a665282] | 1422 | #. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions |
---|
| 1423 | #. - it should be translated to the terminology that cavers using the |
---|
| 1424 | #. language would use. |
---|
[97d5744] | 1425 | #. |
---|
[c7e540b] | 1426 | #. File->Open dialog: |
---|
[51755e1] | 1427 | #: ../src/mainfrm.cc:1950 |
---|
[4a78370] | 1428 | #: n:206 |
---|
[c7e540b] | 1429 | msgid "Select a survey file to view" |
---|
| 1430 | msgstr "" |
---|
| 1431 | |
---|
[a7d4233] | 1432 | #. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a |
---|
| 1433 | #. file extension, so neither should be translated. |
---|
[51755e1] | 1434 | #: ../src/mainfrm.cc:1927 |
---|
[4a78370] | 1435 | #: n:207 |
---|
[c7e540b] | 1436 | msgid "Survex 3d files" |
---|
[d5b33cb] | 1437 | msgstr "Survex 3d 文件" |
---|
[c7e540b] | 1438 | |
---|
[51755e1] | 1439 | #: ../src/mainfrm.cc:1942 |
---|
[345016c] | 1440 | #: ../src/mainfrm.cc:1974 |
---|
| 1441 | #: ../src/mainfrm.cc:2422 |
---|
| 1442 | #: ../src/printwx.cc:685 |
---|
[4a78370] | 1443 | #: n:208 |
---|
[c7e540b] | 1444 | msgid "All files" |
---|
[571547c] | 1445 | msgstr "全部文件" |
---|
[c7e540b] | 1446 | |
---|
[a665282] | 1447 | #. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than |
---|
| 1448 | #. list of questions - it should be translated to the |
---|
| 1449 | #. terminology that cavers using the language would use. |
---|
[51755e1] | 1450 | #: ../src/mainfrm.cc:1924 |
---|
[4a78370] | 1451 | #: n:229 |
---|
[c7e540b] | 1452 | msgid "All survey files" |
---|
| 1453 | msgstr "" |
---|
| 1454 | |
---|
[a7d4233] | 1455 | #. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a |
---|
| 1456 | #. file extension, so neither should be translated. |
---|
[51755e1] | 1457 | #: ../src/mainfrm.cc:1930 |
---|
[4a78370] | 1458 | #: n:329 |
---|
[c7e540b] | 1459 | msgid "Survex svx files" |
---|
[d5b33cb] | 1460 | msgstr "Survex svx 文件" |
---|
[c7e540b] | 1461 | |
---|
[a665282] | 1462 | #. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave |
---|
[a7d4233] | 1463 | #. surveying package, so should not be translated |
---|
[51755e1] | 1464 | #: ../src/mainfrm.cc:1938 |
---|
[4a78370] | 1465 | #: n:330 |
---|
[c7e540b] | 1466 | msgid "Compass DAT and MAK files" |
---|
| 1467 | msgstr "" |
---|
| 1468 | |
---|
[345016c] | 1469 | #: ../src/printwx.cc:315 |
---|
[583c17d] | 1470 | #: n:411 |
---|
| 1471 | msgid "DXF files" |
---|
[d5b33cb] | 1472 | msgstr "DXF 文件" |
---|
[583c17d] | 1473 | |
---|
[345016c] | 1474 | #: ../src/printwx.cc:316 |
---|
[583c17d] | 1475 | #: n:412 |
---|
| 1476 | msgid "EPS files" |
---|
[d5b33cb] | 1477 | msgstr "EPS 文件" |
---|
[583c17d] | 1478 | |
---|
[345016c] | 1479 | #: ../src/printwx.cc:317 |
---|
[583c17d] | 1480 | #: n:413 |
---|
| 1481 | msgid "GPX files" |
---|
[d5b33cb] | 1482 | msgstr "GPS 文件" |
---|
[583c17d] | 1483 | |
---|
[a7d4233] | 1484 | #. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout |
---|
| 1485 | #. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised |
---|
| 1486 | #. mechanism. |
---|
[345016c] | 1487 | #: ../src/printwx.cc:321 |
---|
[583c17d] | 1488 | #: n:414 |
---|
| 1489 | msgid "HPGL for plotters" |
---|
| 1490 | msgstr "" |
---|
| 1491 | |
---|
[345016c] | 1492 | #: ../src/printwx.cc:323 |
---|
[aa430ec] | 1493 | #: n:444 |
---|
| 1494 | msgid "KML files" |
---|
[d5b33cb] | 1495 | msgstr "KML 文件" |
---|
[aa430ec] | 1496 | |
---|
[a7d4233] | 1497 | #. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages, |
---|
| 1498 | #. so should not be translated: |
---|
| 1499 | #. http://www.fountainware.com/compass/ |
---|
| 1500 | #. http://www.psc-cavers.org/carto/ |
---|
[345016c] | 1501 | #: ../src/printwx.cc:328 |
---|
[583c17d] | 1502 | #: n:415 |
---|
| 1503 | msgid "Compass PLT for use with Carto" |
---|
| 1504 | msgstr "" |
---|
| 1505 | |
---|
[a7d4233] | 1506 | #. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be |
---|
| 1507 | #. translated: http://www.skencil.org/ |
---|
[345016c] | 1508 | #: ../src/printwx.cc:331 |
---|
[583c17d] | 1509 | #: n:416 |
---|
[9fc1cac] | 1510 | msgid "Skencil files" |
---|
[d5b33cb] | 1511 | msgstr "Skencil 文件" |
---|
[583c17d] | 1512 | |
---|
[345016c] | 1513 | #: ../src/printwx.cc:332 |
---|
[583c17d] | 1514 | #: n:417 |
---|
| 1515 | msgid "SVG files" |
---|
[d5b33cb] | 1516 | msgstr "SVG 文件" |
---|
[c7e540b] | 1517 | |
---|
[345016c] | 1518 | #: ../src/printwx.cc:322 |
---|
[31f1db0] | 1519 | #: n:445 |
---|
| 1520 | msgid "JSON files" |
---|
[498a7c1] | 1521 | msgstr "JSON 文件" |
---|
[31f1db0] | 1522 | |
---|
[8377f15] | 1523 | #. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log) |
---|
| 1524 | #: ../src/cavernlog.cc:508 |
---|
| 1525 | #: n:447 |
---|
| 1526 | msgid "Log files" |
---|
| 1527 | msgstr "" |
---|
| 1528 | |
---|
[a665282] | 1529 | #. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions |
---|
| 1530 | #. - it should be translated to the terminology that cavers using the |
---|
| 1531 | #. language would use. |
---|
[97d5744] | 1532 | #. |
---|
| 1533 | #. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven). |
---|
[8377f15] | 1534 | #: ../src/aboutdlg.cc:91 |
---|
[4a78370] | 1535 | #: n:209 |
---|
[c7e540b] | 1536 | msgid "Survey visualisation tool" |
---|
| 1537 | msgstr "" |
---|
| 1538 | |
---|
[a7d4233] | 1539 | #. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for |
---|
| 1540 | #. some languages here: |
---|
| 1541 | #. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html |
---|
[8377f15] | 1542 | #: ../src/aboutdlg.cc:105 |
---|
[4a78370] | 1543 | #: n:219 |
---|
[c7e540b] | 1544 | msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version." |
---|
| 1545 | msgstr "" |
---|
| 1546 | |
---|
| 1547 | #. TRANSLATORS: Part of 3dtopos --help |
---|
[a665282] | 1548 | #: ../src/3dtopos.c:86 |
---|
[4a78370] | 1549 | #: n:217 |
---|
[c7e540b] | 1550 | msgid "3D_FILE [POS_FILE]" |
---|
| 1551 | msgstr "" |
---|
| 1552 | |
---|
| 1553 | #. TRANSLATORS: Part of diffpos --help |
---|
[a665282] | 1554 | #: ../src/diffpos.c:265 |
---|
[4a78370] | 1555 | #: n:218 |
---|
[c7e540b] | 1556 | msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]" |
---|
| 1557 | msgstr "" |
---|
| 1558 | |
---|
| 1559 | #. TRANSLATORS: Part of diffpos --help |
---|
[a665282] | 1560 | #: ../src/diffpos.c:267 |
---|
[4a78370] | 1561 | #: n:255 |
---|
[c7e540b] | 1562 | #, c-format |
---|
| 1563 | msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)" |
---|
| 1564 | msgstr "" |
---|
| 1565 | |
---|
| 1566 | #. TRANSLATORS: Part of extend --help |
---|
[a7d4233] | 1567 | #: ../src/extend.c:481 |
---|
[4a78370] | 1568 | #: n:267 |
---|
[c7e540b] | 1569 | msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]" |
---|
| 1570 | msgstr "" |
---|
| 1571 | |
---|
| 1572 | #. TRANSLATORS: Part of sorterr --help |
---|
[a665282] | 1573 | #: ../src/sorterr.c:127 |
---|
[4a78370] | 1574 | #: n:268 |
---|
[a7b5554] | 1575 | msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]" |
---|
[c7e540b] | 1576 | msgstr "" |
---|
| 1577 | |
---|
[a665282] | 1578 | #. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions |
---|
| 1579 | #. - it should be translated to the terminology that cavers using the |
---|
| 1580 | #. language would use. |
---|
[97d5744] | 1581 | #. |
---|
| 1582 | #. Part of aven --help |
---|
[a665282] | 1583 | #: ../src/aven.cc:115 |
---|
| 1584 | #: ../src/aven.cc:139 |
---|
[4a78370] | 1585 | #: n:269 |
---|
[c7e540b] | 1586 | msgid "[SURVEY_FILE]" |
---|
| 1587 | msgstr "" |
---|
| 1588 | |
---|
[a665282] | 1589 | #. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there |
---|
[a7d4233] | 1590 | #. are surveys without date information. Try to keep this fairly short. |
---|
[345016c] | 1591 | #: ../src/gfxcore.cc:1117 |
---|
[4a78370] | 1592 | #: n:221 |
---|
[c7e540b] | 1593 | msgid "Undated" |
---|
[571547c] | 1594 | msgstr "取消隐藏" |
---|
[c7e540b] | 1595 | |
---|
| 1596 | #. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys |
---|
[a7d4233] | 1597 | #. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep |
---|
| 1598 | #. this fairly short. |
---|
[345016c] | 1599 | #: ../src/gfxcore.cc:1142 |
---|
[4a78370] | 1600 | #: n:290 |
---|
[c7e540b] | 1601 | msgid "Not in loop" |
---|
| 1602 | msgstr "" |
---|
| 1603 | |
---|
[a665282] | 1604 | #. TRANSLATORS: error from: |
---|
| 1605 | #. |
---|
| 1606 | #. *data normal newline from to tape compass clino |
---|
[345016c] | 1607 | #: ../src/commands.c:1331 |
---|
[4a78370] | 1608 | #: n:222 |
---|
[c7e540b] | 1609 | msgid "NEWLINE can’t be the first reading" |
---|
| 1610 | msgstr "" |
---|
| 1611 | |
---|
[a665282] | 1612 | #. TRANSLATORS: error from: |
---|
| 1613 | #. |
---|
| 1614 | #. *data normal from to tape compass clino newline |
---|
[345016c] | 1615 | #: ../src/commands.c:1374 |
---|
[4a78370] | 1616 | #: n:223 |
---|
[c7e540b] | 1617 | msgid "NEWLINE can’t be the last reading" |
---|
| 1618 | msgstr "" |
---|
| 1619 | |
---|
[a665282] | 1620 | #. TRANSLATORS: Error given by something like: |
---|
| 1621 | #. |
---|
| 1622 | #. *data normal station tape compass clino |
---|
| 1623 | #. |
---|
| 1624 | #. ("station" signifies interleaved data). |
---|
[345016c] | 1625 | #: ../src/commands.c:1397 |
---|
[4a78370] | 1626 | #: n:224 |
---|
[c7e540b] | 1627 | msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE" |
---|
| 1628 | msgstr "" |
---|
| 1629 | |
---|
[a665282] | 1630 | #. TRANSLATORS: caused by e.g. |
---|
| 1631 | #. |
---|
| 1632 | #. *data diving station newline depth tape compass |
---|
| 1633 | #. |
---|
| 1634 | #. ("depth" needs to occur before "newline"). |
---|
[345016c] | 1635 | #: ../src/commands.c:1268 |
---|
[4a78370] | 1636 | #: n:225 |
---|
[c7e540b] | 1637 | #, c-format |
---|
| 1638 | msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE" |
---|
| 1639 | msgstr "" |
---|
| 1640 | |
---|
[a665282] | 1641 | #. TRANSLATORS: e.g. |
---|
| 1642 | #. |
---|
| 1643 | #. *data normal from to tape newline compass clino |
---|
[345016c] | 1644 | #: ../src/commands.c:1321 |
---|
[4a78370] | 1645 | #: n:226 |
---|
[c7e540b] | 1646 | msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT" |
---|
| 1647 | msgstr "" |
---|
| 1648 | |
---|
[a7d4233] | 1649 | #. TRANSLATORS: e.g. |
---|
| 1650 | #. |
---|
| 1651 | #. *calibrate tape compass 1 1 |
---|
[345016c] | 1652 | #: ../src/commands.c:1533 |
---|
[4a78370] | 1653 | #: n:227 |
---|
[c7e540b] | 1654 | msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together" |
---|
| 1655 | msgstr "" |
---|
| 1656 | |
---|
[fb08ce4] | 1657 | #: ../src/commands.c:647 |
---|
[9e5ad92] | 1658 | #: n:397 |
---|
| 1659 | msgid "Bad *alias command" |
---|
| 1660 | msgstr "" |
---|
| 1661 | |
---|
[a665282] | 1662 | #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven" |
---|
| 1663 | #. currently) |
---|
| 1664 | #: ../src/log.cc:32 |
---|
[4a78370] | 1665 | #: n:228 |
---|
[c7e540b] | 1666 | #, c-format |
---|
| 1667 | msgid "%s Error Log" |
---|
| 1668 | msgstr "" |
---|
| 1669 | |
---|
[a665282] | 1670 | #. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings |
---|
| 1671 | #. dialog |
---|
[345016c] | 1672 | #: ../src/printwx.cc:628 |
---|
[4a78370] | 1673 | #: n:230 |
---|
[c7e540b] | 1674 | msgid "&Export…" |
---|
| 1675 | msgstr "" |
---|
| 1676 | |
---|
[a665282] | 1677 | #. TRANSLATORS: "Rotation" menu. The accelerators must be different within |
---|
| 1678 | #. this group. Tickable menu item which toggles auto rotation |
---|
[51755e1] | 1679 | #: ../src/mainfrm.cc:823 |
---|
[4a78370] | 1680 | #: n:231 |
---|
[c7e540b] | 1681 | msgid "Au&to-Rotate\tSpace" |
---|
| 1682 | msgstr "" |
---|
| 1683 | |
---|
[51755e1] | 1684 | #: ../src/mainfrm.cc:825 |
---|
[4a78370] | 1685 | #: n:234 |
---|
[c7e540b] | 1686 | msgid "&Reverse Direction" |
---|
[571547c] | 1687 | msgstr "反向(&R)" |
---|
[c7e540b] | 1688 | |
---|
| 1689 | #. TRANSLATORS: View *looking* North |
---|
[345016c] | 1690 | #: ../src/gfxcore.cc:3818 |
---|
[51755e1] | 1691 | #: ../src/mainfrm.cc:828 |
---|
[4a78370] | 1692 | #: n:240 |
---|
[c7e540b] | 1693 | msgid "View &North" |
---|
| 1694 | msgstr "" |
---|
| 1695 | |
---|
| 1696 | #. TRANSLATORS: View *looking* East |
---|
[345016c] | 1697 | #: ../src/gfxcore.cc:3820 |
---|
[51755e1] | 1698 | #: ../src/mainfrm.cc:829 |
---|
[4a78370] | 1699 | #: n:241 |
---|
[c7e540b] | 1700 | msgid "View &East" |
---|
| 1701 | msgstr "" |
---|
| 1702 | |
---|
| 1703 | #. TRANSLATORS: View *looking* South |
---|
[345016c] | 1704 | #: ../src/gfxcore.cc:3822 |
---|
[51755e1] | 1705 | #: ../src/mainfrm.cc:830 |
---|
[4a78370] | 1706 | #: n:242 |
---|
[c7e540b] | 1707 | msgid "View &South" |
---|
| 1708 | msgstr "" |
---|
| 1709 | |
---|
| 1710 | #. TRANSLATORS: View *looking* West |
---|
[345016c] | 1711 | #: ../src/gfxcore.cc:3824 |
---|
[51755e1] | 1712 | #: ../src/mainfrm.cc:831 |
---|
[4a78370] | 1713 | #: n:243 |
---|
[c7e540b] | 1714 | msgid "View &West" |
---|
| 1715 | msgstr "" |
---|
| 1716 | |
---|
[345016c] | 1717 | #: ../src/gfxcore.cc:3841 |
---|
[51755e1] | 1718 | #: ../src/mainfrm.cc:833 |
---|
[4a78370] | 1719 | #: n:248 |
---|
[c7e540b] | 1720 | msgid "&Plan View" |
---|
| 1721 | msgstr "" |
---|
| 1722 | |
---|
[345016c] | 1723 | #: ../src/gfxcore.cc:3842 |
---|
[51755e1] | 1724 | #: ../src/mainfrm.cc:834 |
---|
[4a78370] | 1725 | #: n:249 |
---|
[c7e540b] | 1726 | msgid "Ele&vation" |
---|
| 1727 | msgstr "" |
---|
| 1728 | |
---|
[51755e1] | 1729 | #: ../src/mainfrm.cc:836 |
---|
[4a78370] | 1730 | #: n:254 |
---|
[c7e540b] | 1731 | msgid "Restore De&fault View" |
---|
| 1732 | msgstr "" |
---|
| 1733 | |
---|
[a665282] | 1734 | #. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing" |
---|
| 1735 | #. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in |
---|
| 1736 | #. the "what to print/export" dialog. |
---|
[345016c] | 1737 | #: ../src/printwx.cc:401 |
---|
[4a78370] | 1738 | #: n:283 |
---|
[c7e540b] | 1739 | msgid "View" |
---|
[571547c] | 1740 | msgstr "查看" |
---|
[c7e540b] | 1741 | |
---|
[a665282] | 1742 | #. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey |
---|
| 1743 | #. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog. |
---|
| 1744 | #. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to |
---|
| 1745 | #. mind! |
---|
[345016c] | 1746 | #: ../src/printwx.cc:406 |
---|
[4a78370] | 1747 | #: n:256 |
---|
[c7e540b] | 1748 | msgid "Elements" |
---|
[571547c] | 1749 | msgstr "元素" |
---|
[c7e540b] | 1750 | |
---|
[345016c] | 1751 | #: ../src/printwx.cc:412 |
---|
[31f1db0] | 1752 | #: n:410 |
---|
| 1753 | msgid "Export format" |
---|
| 1754 | msgstr "导出格式" |
---|
| 1755 | |
---|
[345016c] | 1756 | #: ../src/printwx.cc:461 |
---|
| 1757 | #: ../src/printwx.cc:857 |
---|
[4a78370] | 1758 | #: n:257 |
---|
[c7e540b] | 1759 | #, c-format |
---|
| 1760 | msgid "%d pages (%dx%d)" |
---|
| 1761 | msgstr "" |
---|
| 1762 | |
---|
[a665282] | 1763 | #. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print |
---|
| 1764 | #. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit |
---|
| 1765 | #. the plot on a single page", but we need something shorter |
---|
[345016c] | 1766 | #: ../src/printwx.cc:443 |
---|
| 1767 | #: ../src/printwx.cc:876 |
---|
[4a78370] | 1768 | #: n:258 |
---|
[c7e540b] | 1769 | msgid "One page" |
---|
| 1770 | msgstr "" |
---|
| 1771 | |
---|
[35d5206] | 1772 | #: ../src/mainfrm.cc:170 |
---|
[345016c] | 1773 | #: ../src/printwx.cc:474 |
---|
[4a78370] | 1774 | #: n:259 |
---|
[c7e540b] | 1775 | msgid "Bearing" |
---|
| 1776 | msgstr "" |
---|
| 1777 | |
---|
[345016c] | 1778 | #: ../src/printwx.cc:515 |
---|
[4a78370] | 1779 | #: n:260 |
---|
[c7e540b] | 1780 | msgid "Station Names" |
---|
| 1781 | msgstr "" |
---|
| 1782 | |
---|
[345016c] | 1783 | #: ../src/printwx.cc:511 |
---|
[4a78370] | 1784 | #: n:261 |
---|
[c7e540b] | 1785 | msgid "Crosses" |
---|
[dd83970] | 1786 | msgstr "格点" |
---|
[c7e540b] | 1787 | |
---|
[97d5744] | 1788 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 1789 | #. "survey stations". |
---|
[345016c] | 1790 | #: ../src/printwx.cc:501 |
---|
[4a78370] | 1791 | #: n:262 |
---|
[c7e540b] | 1792 | msgid "Underground Survey Legs" |
---|
| 1793 | msgstr "" |
---|
| 1794 | |
---|
[345016c] | 1795 | #: ../src/printwx.cc:531 |
---|
[97d5744] | 1796 | #: n:393 |
---|
| 1797 | msgid "Cross-sections" |
---|
| 1798 | msgstr "" |
---|
| 1799 | |
---|
[345016c] | 1800 | #: ../src/printwx.cc:536 |
---|
[97d5744] | 1801 | #: n:394 |
---|
| 1802 | msgid "Walls" |
---|
| 1803 | msgstr "" |
---|
| 1804 | |
---|
[c6a54a8] | 1805 | #. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a |
---|
| 1806 | #. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG) |
---|
| 1807 | #. containing polygons for the inside of cave passages). |
---|
[345016c] | 1808 | #: ../src/printwx.cc:543 |
---|
[97d5744] | 1809 | #: n:395 |
---|
| 1810 | msgid "Passages" |
---|
| 1811 | msgstr "" |
---|
| 1812 | |
---|
[345016c] | 1813 | #: ../src/printwx.cc:547 |
---|
[57f70f2] | 1814 | #: n:421 |
---|
| 1815 | msgid "Origin in centre" |
---|
| 1816 | msgstr "" |
---|
| 1817 | |
---|
[345016c] | 1818 | #: ../src/printwx.cc:551 |
---|
[57f70f2] | 1819 | #: n:422 |
---|
| 1820 | msgid "Full coordinates" |
---|
| 1821 | msgstr "" |
---|
| 1822 | |
---|
[c7e540b] | 1823 | #. TRANSLATORS: Used in the print dialog: |
---|
[345016c] | 1824 | #: ../src/printwx.cc:481 |
---|
[4a78370] | 1825 | #: n:263 |
---|
[c7e540b] | 1826 | msgid "Tilt angle" |
---|
| 1827 | msgstr "" |
---|
| 1828 | |
---|
[a665282] | 1829 | #. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines |
---|
| 1830 | #. around each page |
---|
[345016c] | 1831 | #: ../src/printwx.cc:559 |
---|
[4a78370] | 1832 | #: n:264 |
---|
[c7e540b] | 1833 | msgid "Page Borders" |
---|
| 1834 | msgstr "" |
---|
| 1835 | |
---|
[a665282] | 1836 | #. TRANSLATORS: As in the legend on a map. Used in the print dialog - |
---|
| 1837 | #. controls drawing the box at the lower left with survey name, view |
---|
| 1838 | #. angles, etc |
---|
[345016c] | 1839 | #: ../src/printwx.cc:570 |
---|
[4a78370] | 1840 | #: n:265 |
---|
[08e858b] | 1841 | msgid "Legend" |
---|
[c7e540b] | 1842 | msgstr "" |
---|
| 1843 | |
---|
[a665282] | 1844 | #. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print |
---|
| 1845 | #. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper) |
---|
[345016c] | 1846 | #: ../src/printwx.cc:565 |
---|
[4a78370] | 1847 | #: n:266 |
---|
[c7e540b] | 1848 | msgid "Blank Pages" |
---|
| 1849 | msgstr "" |
---|
| 1850 | |
---|
[63a4d47] | 1851 | #. TRANSLATORS: Items in the "View" menu: |
---|
[51755e1] | 1852 | #: ../src/mainfrm.cc:853 |
---|
[4a78370] | 1853 | #: n:270 |
---|
[c7e540b] | 1854 | msgid "Station &Names\tCtrl+N" |
---|
| 1855 | msgstr "" |
---|
| 1856 | |
---|
[63a4d47] | 1857 | #. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages |
---|
[51755e1] | 1858 | #: ../src/mainfrm.cc:855 |
---|
[4a78370] | 1859 | #: n:346 |
---|
[63a4d47] | 1860 | msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T" |
---|
[c7e540b] | 1861 | msgstr "" |
---|
| 1862 | |
---|
[35d5206] | 1863 | #. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth |
---|
[51755e1] | 1864 | #: ../src/mainfrm.cc:857 |
---|
[35d5206] | 1865 | #: n:449 |
---|
| 1866 | msgid "Terr&ain" |
---|
| 1867 | msgstr "" |
---|
| 1868 | |
---|
[51755e1] | 1869 | #: ../src/mainfrm.cc:858 |
---|
[4a78370] | 1870 | #: n:271 |
---|
[63a4d47] | 1871 | msgid "&Crosses\tCtrl+X" |
---|
[dd83970] | 1872 | msgstr "格点(&C)\tCtrl+X" |
---|
[c7e540b] | 1873 | |
---|
[51755e1] | 1874 | #: ../src/mainfrm.cc:859 |
---|
[4a78370] | 1875 | #: n:297 |
---|
[63a4d47] | 1876 | msgid "&Grid\tCtrl+G" |
---|
[c7e540b] | 1877 | msgstr "" |
---|
| 1878 | |
---|
[51755e1] | 1879 | #: ../src/mainfrm.cc:860 |
---|
[4a78370] | 1880 | #: n:318 |
---|
[63a4d47] | 1881 | msgid "&Bounding Box\tCtrl+B" |
---|
[c7e540b] | 1882 | msgstr "" |
---|
| 1883 | |
---|
[97d5744] | 1884 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 1885 | #. "survey stations". |
---|
[51755e1] | 1886 | #: ../src/mainfrm.cc:864 |
---|
[4a78370] | 1887 | #: n:272 |
---|
[63a4d47] | 1888 | msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L" |
---|
[c7e540b] | 1889 | msgstr "" |
---|
| 1890 | |
---|
[97d5744] | 1891 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 1892 | #. "survey stations". |
---|
[51755e1] | 1893 | #: ../src/mainfrm.cc:867 |
---|
[4a78370] | 1894 | #: n:291 |
---|
[c7e540b] | 1895 | msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F" |
---|
| 1896 | msgstr "" |
---|
| 1897 | |
---|
[51755e1] | 1898 | #: ../src/mainfrm.cc:883 |
---|
[4a78370] | 1899 | #: n:273 |
---|
[63a4d47] | 1900 | msgid "&Overlapping Names" |
---|
| 1901 | msgstr "" |
---|
| 1902 | |
---|
[51755e1] | 1903 | #: ../src/mainfrm.cc:892 |
---|
[35d5206] | 1904 | #: n:450 |
---|
| 1905 | msgid "Co&lour by" |
---|
[5f69a50] | 1906 | msgstr "" |
---|
| 1907 | |
---|
[51755e1] | 1908 | #: ../src/mainfrm.cc:895 |
---|
[4a78370] | 1909 | #: n:294 |
---|
[c7e540b] | 1910 | msgid "Highlight &Entrances" |
---|
| 1911 | msgstr "" |
---|
| 1912 | |
---|
[51755e1] | 1913 | #: ../src/mainfrm.cc:896 |
---|
[4a78370] | 1914 | #: n:295 |
---|
[c7e540b] | 1915 | msgid "Highlight &Fixed Points" |
---|
| 1916 | msgstr "" |
---|
| 1917 | |
---|
[51755e1] | 1918 | #: ../src/mainfrm.cc:897 |
---|
[4a78370] | 1919 | #: n:296 |
---|
[c7e540b] | 1920 | msgid "Highlight E&xported Points" |
---|
| 1921 | msgstr "" |
---|
| 1922 | |
---|
[345016c] | 1923 | #: ../src/printwx.cc:519 |
---|
[57f70f2] | 1924 | #: n:418 |
---|
| 1925 | msgid "Entrances" |
---|
| 1926 | msgstr "" |
---|
| 1927 | |
---|
[345016c] | 1928 | #: ../src/printwx.cc:523 |
---|
[57f70f2] | 1929 | #: n:419 |
---|
| 1930 | msgid "Fixed Points" |
---|
| 1931 | msgstr "" |
---|
| 1932 | |
---|
[345016c] | 1933 | #: ../src/printwx.cc:527 |
---|
[57f70f2] | 1934 | #: n:420 |
---|
| 1935 | msgid "Exported Stations" |
---|
| 1936 | msgstr "" |
---|
| 1937 | |
---|
[51755e1] | 1938 | #: ../src/mainfrm.cc:902 |
---|
[4a78370] | 1939 | #: n:237 |
---|
[63a4d47] | 1940 | msgid "&Perspective" |
---|
| 1941 | msgstr "" |
---|
| 1942 | |
---|
[51755e1] | 1943 | #: ../src/mainfrm.cc:904 |
---|
[4a78370] | 1944 | #: n:238 |
---|
[63a4d47] | 1945 | msgid "Textured &Walls" |
---|
| 1946 | msgstr "" |
---|
| 1947 | |
---|
[a665282] | 1948 | #. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate |
---|
| 1949 | #. using that term instead if it gives a better translation which most |
---|
| 1950 | #. users will understand. |
---|
[51755e1] | 1951 | #: ../src/mainfrm.cc:908 |
---|
[4a78370] | 1952 | #: n:239 |
---|
[63a4d47] | 1953 | msgid "Fade Distant Ob&jects" |
---|
[c7e540b] | 1954 | msgstr "" |
---|
| 1955 | |
---|
[97d5744] | 1956 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 1957 | #. "survey stations". |
---|
[51755e1] | 1958 | #: ../src/mainfrm.cc:911 |
---|
[4a78370] | 1959 | #: n:298 |
---|
[c7e540b] | 1960 | msgid "Smoot&hed Survey Legs" |
---|
| 1961 | msgstr "" |
---|
| 1962 | |
---|
[51755e1] | 1963 | #: ../src/mainfrm.cc:917 |
---|
| 1964 | #: ../src/mainfrm.cc:921 |
---|
[4a78370] | 1965 | #: n:356 |
---|
[63a4d47] | 1966 | msgid "Full Screen &Mode\tF11" |
---|
| 1967 | msgstr "" |
---|
| 1968 | |
---|
[345016c] | 1969 | #: ../src/gfxcore.cc:3879 |
---|
[51755e1] | 1970 | #: ../src/mainfrm.cc:886 |
---|
[35d5206] | 1971 | #: n:292 |
---|
| 1972 | msgid "Colour by &Depth" |
---|
| 1973 | msgstr "" |
---|
| 1974 | |
---|
[345016c] | 1975 | #: ../src/gfxcore.cc:3880 |
---|
[51755e1] | 1976 | #: ../src/mainfrm.cc:887 |
---|
[35d5206] | 1977 | #: n:293 |
---|
| 1978 | msgid "Colour by D&ate" |
---|
| 1979 | msgstr "" |
---|
| 1980 | |
---|
[345016c] | 1981 | #: ../src/gfxcore.cc:3881 |
---|
[51755e1] | 1982 | #: ../src/mainfrm.cc:888 |
---|
[35d5206] | 1983 | #: n:289 |
---|
| 1984 | msgid "Colour by &Error" |
---|
| 1985 | msgstr "" |
---|
| 1986 | |
---|
[345016c] | 1987 | #: ../src/gfxcore.cc:3882 |
---|
[51755e1] | 1988 | #: ../src/mainfrm.cc:889 |
---|
[35d5206] | 1989 | #: n:85 |
---|
| 1990 | msgid "Colour by &Gradient" |
---|
| 1991 | msgstr "" |
---|
| 1992 | |
---|
[345016c] | 1993 | #: ../src/gfxcore.cc:3883 |
---|
[51755e1] | 1994 | #: ../src/mainfrm.cc:890 |
---|
[35d5206] | 1995 | #: n:82 |
---|
| 1996 | msgid "Colour by &Length" |
---|
| 1997 | msgstr "" |
---|
| 1998 | |
---|
| 1999 | #: n:448 |
---|
| 2000 | msgid "Colour by &Survey" |
---|
| 2001 | msgstr "" |
---|
| 2002 | |
---|
[51755e1] | 2003 | #: ../src/mainfrm.cc:935 |
---|
[4a78370] | 2004 | #: n:274 |
---|
[63a4d47] | 2005 | msgid "&Compass" |
---|
| 2006 | msgstr "罗盘(&C)" |
---|
| 2007 | |
---|
[51755e1] | 2008 | #: ../src/mainfrm.cc:936 |
---|
[4a78370] | 2009 | #: n:275 |
---|
[63a4d47] | 2010 | msgid "C&linometer" |
---|
| 2011 | msgstr "" |
---|
| 2012 | |
---|
| 2013 | #. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour |
---|
| 2014 | #. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc. |
---|
[51755e1] | 2015 | #: ../src/mainfrm.cc:939 |
---|
[4a78370] | 2016 | #: n:276 |
---|
[63a4d47] | 2017 | msgid "Colour &Key" |
---|
| 2018 | msgstr "" |
---|
| 2019 | |
---|
[51755e1] | 2020 | #: ../src/mainfrm.cc:940 |
---|
[4a78370] | 2021 | #: n:277 |
---|
[63a4d47] | 2022 | msgid "&Scale Bar" |
---|
| 2023 | msgstr "缩放栏(&S)" |
---|
| 2024 | |
---|
[51755e1] | 2025 | #: ../src/mainfrm.cc:930 |
---|
[4a78370] | 2026 | #: n:280 |
---|
[63a4d47] | 2027 | msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R" |
---|
| 2028 | msgstr "" |
---|
| 2029 | |
---|
[51755e1] | 2030 | #: ../src/mainfrm.cc:900 |
---|
| 2031 | #: ../src/mainfrm.cc:932 |
---|
[4a78370] | 2032 | #: n:281 |
---|
[63a4d47] | 2033 | msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape" |
---|
| 2034 | msgstr "" |
---|
| 2035 | |
---|
[51755e1] | 2036 | #: ../src/mainfrm.cc:941 |
---|
[4a78370] | 2037 | #: n:299 |
---|
[c7e540b] | 2038 | msgid "&Indicators" |
---|
| 2039 | msgstr "" |
---|
| 2040 | |
---|
[aa430ec] | 2041 | #: ../src/z_getopt.c:697 |
---|
| 2042 | #: ../src/z_getopt.c:709 |
---|
[4a78370] | 2043 | #: n:300 |
---|
[c7e540b] | 2044 | #, c-format |
---|
| 2045 | msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n" |
---|
[68e6024] | 2046 | msgstr "%s:选项“%s”含义不明确\n" |
---|
[c7e540b] | 2047 | |
---|
[aa430ec] | 2048 | #: ../src/z_getopt.c:1025 |
---|
| 2049 | #: ../src/z_getopt.c:1036 |
---|
[4a78370] | 2050 | #: n:301 |
---|
[c7e540b] | 2051 | #, c-format |
---|
| 2052 | msgid "%s: option “-W %s” is ambiguous\n" |
---|
[68e6024] | 2053 | msgstr "%s:选项“-W %s”含义不明确\n" |
---|
[c7e540b] | 2054 | |
---|
[aa430ec] | 2055 | #: ../src/z_getopt.c:753 |
---|
| 2056 | #: ../src/z_getopt.c:757 |
---|
[4a78370] | 2057 | #: n:302 |
---|
[c7e540b] | 2058 | #, c-format |
---|
| 2059 | msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n" |
---|
[571547c] | 2060 | msgstr "%s:选项“%c%s”不接受参数\n" |
---|
[c7e540b] | 2061 | |
---|
[aa430ec] | 2062 | #: ../src/z_getopt.c:742 |
---|
| 2063 | #: ../src/z_getopt.c:745 |
---|
[4a78370] | 2064 | #: n:303 |
---|
[c7e540b] | 2065 | #, c-format |
---|
| 2066 | msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n" |
---|
[571547c] | 2067 | msgstr "%s:选项“--%s”不接受参数\n" |
---|
[c7e540b] | 2068 | |
---|
[aa430ec] | 2069 | #: ../src/z_getopt.c:1060 |
---|
| 2070 | #: ../src/z_getopt.c:1071 |
---|
[4a78370] | 2071 | #: n:304 |
---|
[c7e540b] | 2072 | #, c-format |
---|
| 2073 | msgid "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n" |
---|
[571547c] | 2074 | msgstr "%s:选项“-W %s”不接受参数\n" |
---|
[c7e540b] | 2075 | |
---|
[aa430ec] | 2076 | #: ../src/z_getopt.c:792 |
---|
| 2077 | #: ../src/z_getopt.c:804 |
---|
| 2078 | #: ../src/z_getopt.c:1091 |
---|
| 2079 | #: ../src/z_getopt.c:1103 |
---|
[4a78370] | 2080 | #: n:305 |
---|
[c7e540b] | 2081 | #, c-format |
---|
| 2082 | msgid "%s: option “%s” requires an argument\n" |
---|
[571547c] | 2083 | msgstr "%s:参数“%s”需要参数\n" |
---|
[c7e540b] | 2084 | |
---|
[aa430ec] | 2085 | #: ../src/z_getopt.c:962 |
---|
| 2086 | #: ../src/z_getopt.c:973 |
---|
| 2087 | #: ../src/z_getopt.c:1156 |
---|
| 2088 | #: ../src/z_getopt.c:1168 |
---|
[4a78370] | 2089 | #: n:306 |
---|
[c7e540b] | 2090 | #, c-format |
---|
| 2091 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
---|
[571547c] | 2092 | msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n" |
---|
[c7e540b] | 2093 | |
---|
[aa430ec] | 2094 | #: ../src/z_getopt.c:842 |
---|
| 2095 | #: ../src/z_getopt.c:845 |
---|
[4a78370] | 2096 | #: n:307 |
---|
[c7e540b] | 2097 | #, c-format |
---|
| 2098 | msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n" |
---|
[571547c] | 2099 | msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n" |
---|
[c7e540b] | 2100 | |
---|
[aa430ec] | 2101 | #: ../src/z_getopt.c:853 |
---|
| 2102 | #: ../src/z_getopt.c:856 |
---|
[4a78370] | 2103 | #: n:308 |
---|
[c7e540b] | 2104 | #, c-format |
---|
| 2105 | msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n" |
---|
[571547c] | 2106 | msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n" |
---|
[c7e540b] | 2107 | |
---|
[aa430ec] | 2108 | #: ../src/z_getopt.c:903 |
---|
| 2109 | #: ../src/z_getopt.c:906 |
---|
[4a78370] | 2110 | #: n:309 |
---|
[c7e540b] | 2111 | #, c-format |
---|
| 2112 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
---|
[68e6024] | 2113 | msgstr "%s:非法选项 -- %c\n" |
---|
[c7e540b] | 2114 | |
---|
[aa430ec] | 2115 | #: ../src/z_getopt.c:912 |
---|
| 2116 | #: ../src/z_getopt.c:915 |
---|
[4a78370] | 2117 | #: n:310 |
---|
[c7e540b] | 2118 | #, c-format |
---|
| 2119 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
---|
[68e6024] | 2120 | msgstr "%s:选项无效 -- %c\n" |
---|
[c7e540b] | 2121 | |
---|
[51755e1] | 2122 | #: ../src/mainfrm.cc:839 |
---|
[4a78370] | 2123 | #: n:311 |
---|
[c7e540b] | 2124 | msgid "&New Presentation" |
---|
| 2125 | msgstr "" |
---|
| 2126 | |
---|
[51755e1] | 2127 | #: ../src/mainfrm.cc:840 |
---|
[4a78370] | 2128 | #: n:312 |
---|
[c7e540b] | 2129 | msgid "&Open Presentation…" |
---|
| 2130 | msgstr "" |
---|
| 2131 | |
---|
[51755e1] | 2132 | #: ../src/mainfrm.cc:841 |
---|
[4a78370] | 2133 | #: n:313 |
---|
[c7e540b] | 2134 | msgid "&Save Presentation" |
---|
| 2135 | msgstr "" |
---|
| 2136 | |
---|
[51755e1] | 2137 | #: ../src/mainfrm.cc:842 |
---|
[4a78370] | 2138 | #: n:314 |
---|
[c7e540b] | 2139 | msgid "Sa&ve Presentation As…" |
---|
| 2140 | msgstr "" |
---|
| 2141 | |
---|
| 2142 | #. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position" |
---|
[51755e1] | 2143 | #: ../src/mainfrm.cc:845 |
---|
[4a78370] | 2144 | #: n:315 |
---|
[c7e540b] | 2145 | msgid "&Mark" |
---|
| 2146 | msgstr "" |
---|
| 2147 | |
---|
| 2148 | #. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording" |
---|
[51755e1] | 2149 | #: ../src/mainfrm.cc:847 |
---|
[4a78370] | 2150 | #: n:316 |
---|
[c7e540b] | 2151 | msgid "Pla&y" |
---|
[571547c] | 2152 | msgstr "播放(&Y)" |
---|
[c7e540b] | 2153 | |
---|
[51755e1] | 2154 | #: ../src/mainfrm.cc:848 |
---|
[4a78370] | 2155 | #: n:317 |
---|
[c7e540b] | 2156 | msgid "&Export as Movie…" |
---|
| 2157 | msgstr "" |
---|
| 2158 | |
---|
[345016c] | 2159 | #: ../src/mainfrm.cc:2499 |
---|
[4a78370] | 2160 | #: n:331 |
---|
[c7e540b] | 2161 | msgid "Export Movie" |
---|
| 2162 | msgstr "" |
---|
| 2163 | |
---|
[8377f15] | 2164 | #: ../src/cavernlog.cc:511 |
---|
[35d5206] | 2165 | #: ../src/mainfrm.cc:378 |
---|
[4a78370] | 2166 | #: n:319 |
---|
[c7e540b] | 2167 | msgid "Select an output filename" |
---|
[571547c] | 2168 | msgstr "选择输出文件名" |
---|
[c7e540b] | 2169 | |
---|
[35d5206] | 2170 | #: ../src/mainfrm.cc:375 |
---|
[345016c] | 2171 | #: ../src/mainfrm.cc:2421 |
---|
[4a78370] | 2172 | #: n:320 |
---|
[c7e540b] | 2173 | msgid "Aven presentations" |
---|
| 2174 | msgstr "" |
---|
| 2175 | |
---|
| 2176 | #. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog |
---|
[345016c] | 2177 | #: ../src/mainfrm.cc:2007 |
---|
[4a78370] | 2178 | #: n:321 |
---|
[c7e540b] | 2179 | msgid "Save Screenshot" |
---|
[571547c] | 2180 | msgstr "保存截图" |
---|
[c7e540b] | 2181 | |
---|
[345016c] | 2182 | #: ../src/mainfrm.cc:2416 |
---|
| 2183 | #: ../src/mainfrm.cc:2419 |
---|
[4a78370] | 2184 | #: n:322 |
---|
[c7e540b] | 2185 | msgid "Select a presentation to open" |
---|
| 2186 | msgstr "" |
---|
| 2187 | |
---|
[35d5206] | 2188 | #: ../src/mainfrm.cc:457 |
---|
[4a78370] | 2189 | #: n:323 |
---|
[c7e540b] | 2190 | #, c-format |
---|
| 2191 | msgid "Error in format of presentation file “%s”" |
---|
| 2192 | msgstr "" |
---|
| 2193 | |
---|
[a665282] | 2194 | #. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave |
---|
| 2195 | #. surveying package, so probably shouldn’t be translated |
---|
[51755e1] | 2196 | #: ../src/mainfrm.cc:1934 |
---|
[4a78370] | 2197 | #: n:324 |
---|
[c7e540b] | 2198 | msgid "Compass PLT files" |
---|
| 2199 | msgstr "" |
---|
| 2200 | |
---|
[a665282] | 2201 | #. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying |
---|
| 2202 | #. package, so don’t translate it. |
---|
[51755e1] | 2203 | #: ../src/mainfrm.cc:1941 |
---|
[4a78370] | 2204 | #: n:325 |
---|
[c7e540b] | 2205 | msgid "CMAP XYZ files" |
---|
| 2206 | msgstr "" |
---|
| 2207 | |
---|
| 2208 | #. TRANSLATORS: title of message box |
---|
[345016c] | 2209 | #: ../src/mainfrm.cc:2070 |
---|
| 2210 | #: ../src/mainfrm.cc:2393 |
---|
| 2211 | #: ../src/mainfrm.cc:2410 |
---|
[4a78370] | 2212 | #: n:326 |
---|
[c7e540b] | 2213 | msgid "Modified Presentation" |
---|
| 2214 | msgstr "" |
---|
| 2215 | |
---|
| 2216 | #. TRANSLATORS: and the question in that box |
---|
[345016c] | 2217 | #: ../src/mainfrm.cc:2068 |
---|
| 2218 | #: ../src/mainfrm.cc:2392 |
---|
| 2219 | #: ../src/mainfrm.cc:2409 |
---|
[4a78370] | 2220 | #: n:327 |
---|
[c7e540b] | 2221 | msgid "The current presentation has been modified. Abandon unsaved changes?" |
---|
| 2222 | msgstr "" |
---|
| 2223 | |
---|
[345016c] | 2224 | #: ../src/mainfrm.cc:2710 |
---|
| 2225 | #: ../src/mainfrm.cc:2721 |
---|
[4a78370] | 2226 | #: n:328 |
---|
[c7e540b] | 2227 | msgid "No matches were found." |
---|
[571547c] | 2228 | msgstr "未找到匹配内容。" |
---|
[c7e540b] | 2229 | |
---|
| 2230 | #. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip |
---|
[51755e1] | 2231 | #: ../src/mainfrm.cc:1018 |
---|
[4a78370] | 2232 | #: n:332 |
---|
[c7e540b] | 2233 | msgid "Find" |
---|
| 2234 | msgstr "查找" |
---|
| 2235 | |
---|
| 2236 | #. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip |
---|
[51755e1] | 2237 | #: ../src/mainfrm.cc:1020 |
---|
[345016c] | 2238 | #: ../src/mainfrm.cc:2753 |
---|
[4a78370] | 2239 | #: n:333 |
---|
[c7e540b] | 2240 | msgid "Hide" |
---|
| 2241 | msgstr "隐藏" |
---|
| 2242 | |
---|
| 2243 | #. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found |
---|
[345016c] | 2244 | #: ../src/mainfrm.cc:2714 |
---|
[4a78370] | 2245 | #: n:334 |
---|
[c7e540b] | 2246 | #, c-format |
---|
| 2247 | msgid "Hide %d found stations" |
---|
| 2248 | msgstr "" |
---|
| 2249 | |
---|
[35d5206] | 2250 | #: ../src/mainfrm.cc:258 |
---|
[345016c] | 2251 | #: ../src/mainfrm.cc:2158 |
---|
| 2252 | #: ../src/mainfrm.cc:2239 |
---|
| 2253 | #: ../src/mainfrm.cc:2291 |
---|
[4a78370] | 2254 | #: n:335 |
---|
[c7e540b] | 2255 | msgid "Altitude" |
---|
[571547c] | 2256 | msgstr "海拔" |
---|
[c7e540b] | 2257 | |
---|
[a665282] | 2258 | #. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven |
---|
| 2259 | #. window |
---|
[51755e1] | 2260 | #: ../src/mainfrm.cc:722 |
---|
[4a78370] | 2261 | #: n:336 |
---|
[c7e540b] | 2262 | msgid "You may only view one 3d file at a time." |
---|
| 2263 | msgstr "" |
---|
| 2264 | |
---|
[51755e1] | 2265 | #: ../src/mainfrm.cc:942 |
---|
[4a78370] | 2266 | #: n:337 |
---|
[c7e540b] | 2267 | msgid "&Side Panel" |
---|
| 2268 | msgstr "" |
---|
| 2269 | |
---|
[a665282] | 2270 | #. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or |
---|
| 2271 | #. Easting) |
---|
[345016c] | 2272 | #: ../src/mainfrm.cc:2156 |
---|
| 2273 | #: ../src/mainfrm.cc:2178 |
---|
| 2274 | #: ../src/mainfrm.cc:2180 |
---|
| 2275 | #: ../src/mainfrm.cc:2290 |
---|
[97d5744] | 2276 | #: n:338 |
---|
[c7e540b] | 2277 | msgid "%.2f E, %.2f N" |
---|
[fc06ec5] | 2278 | msgstr "%.2f东%.2f北" |
---|
[c7e540b] | 2279 | |
---|
| 2280 | #. TRANSLATORS: Used in Aven: |
---|
| 2281 | #. From <stationname> |
---|
| 2282 | #. H: 123.45m V: 234.56m |
---|
| 2283 | #. Dist: 456.78m Brg: 200 |
---|
[345016c] | 2284 | #: ../src/mainfrm.cc:2198 |
---|
| 2285 | #: ../src/mainfrm.cc:2248 |
---|
| 2286 | #: ../src/mainfrm.cc:2310 |
---|
[4a78370] | 2287 | #: n:339 |
---|
[c7e540b] | 2288 | #, c-format |
---|
| 2289 | msgid "From %s" |
---|
| 2290 | msgstr "" |
---|
| 2291 | |
---|
| 2292 | #. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical" |
---|
[345016c] | 2293 | #: ../src/mainfrm.cc:2323 |
---|
[4a78370] | 2294 | #: n:340 |
---|
[c7e540b] | 2295 | #, c-format |
---|
| 2296 | msgid "H %.2f%s, V %.2f%s" |
---|
| 2297 | msgstr "" |
---|
| 2298 | |
---|
[a665282] | 2299 | #. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as |
---|
| 2300 | #. in Compass bearing) |
---|
[345016c] | 2301 | #: ../src/mainfrm.cc:2335 |
---|
[4a78370] | 2302 | #: n:341 |
---|
[c7e540b] | 2303 | #, c-format |
---|
| 2304 | msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03d%s" |
---|
| 2305 | msgstr "" |
---|
| 2306 | |
---|
[a720caa] | 2307 | #. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu. |
---|
[a7d4233] | 2308 | #. |
---|
| 2309 | #. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc) |
---|
[345016c] | 2310 | #: ../src/gfxcore.cc:3870 |
---|
| 2311 | #: ../src/gfxcore.cc:3890 |
---|
[51755e1] | 2312 | #: ../src/mainfrm.cc:944 |
---|
[4a78370] | 2313 | #: n:342 |
---|
[c7e540b] | 2314 | msgid "&Metric" |
---|
| 2315 | msgstr "" |
---|
| 2316 | |
---|
| 2317 | #. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu. |
---|
[a665282] | 2318 | #. |
---|
| 2319 | #. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full |
---|
| 2320 | #. circle. |
---|
[345016c] | 2321 | #: ../src/gfxcore.cc:3832 |
---|
| 2322 | #: ../src/gfxcore.cc:3850 |
---|
| 2323 | #: ../src/gfxcore.cc:3892 |
---|
[51755e1] | 2324 | #: ../src/mainfrm.cc:945 |
---|
[4a78370] | 2325 | #: n:343 |
---|
[c7e540b] | 2326 | msgid "&Degrees" |
---|
| 2327 | msgstr "" |
---|
| 2328 | |
---|
[d171c0c] | 2329 | #. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu. |
---|
[a665282] | 2330 | #. |
---|
| 2331 | #. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45 |
---|
| 2332 | #. degrees = 50 grad). |
---|
[345016c] | 2333 | #: ../src/gfxcore.cc:3855 |
---|
[51755e1] | 2334 | #: ../src/mainfrm.cc:946 |
---|
[d171c0c] | 2335 | #: n:430 |
---|
| 2336 | msgid "&Percent" |
---|
[07e28a3] | 2337 | msgstr "百分比(&P)" |
---|
[d171c0c] | 2338 | |
---|
[a665282] | 2339 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length), |
---|
| 2340 | #. used e.g. "5km". |
---|
| 2341 | #. |
---|
| 2342 | #. If there should be a space between the number and this, include |
---|
| 2343 | #. one in the translation. |
---|
[345016c] | 2344 | #: ../src/gfxcore.cc:1252 |
---|
| 2345 | #: ../src/printwx.cc:1154 |
---|
[ccb83b7] | 2346 | #: n:423 |
---|
| 2347 | msgid "km" |
---|
[ba8f8d3] | 2348 | msgstr "千米" |
---|
[ccb83b7] | 2349 | |
---|
[a665282] | 2350 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used |
---|
| 2351 | #. e.g. "10m". |
---|
[ccb83b7] | 2352 | #. |
---|
[a665282] | 2353 | #. If there should be a space between the number and this, include |
---|
| 2354 | #. one in the translation. |
---|
[c6a54a8] | 2355 | #: ../src/commands.c:305 |
---|
[345016c] | 2356 | #: ../src/gfxcore.cc:1087 |
---|
| 2357 | #: ../src/gfxcore.cc:1179 |
---|
| 2358 | #: ../src/gfxcore.cc:1259 |
---|
| 2359 | #: ../src/mainfrm.cc:2147 |
---|
| 2360 | #: ../src/mainfrm.cc:2214 |
---|
| 2361 | #: ../src/mainfrm.cc:2234 |
---|
| 2362 | #: ../src/mainfrm.cc:2283 |
---|
| 2363 | #: ../src/mainfrm.cc:2314 |
---|
| 2364 | #: ../src/printwx.cc:1156 |
---|
[ccb83b7] | 2365 | #: n:424 |
---|
[e9988b3] | 2366 | msgid "m" |
---|
[ba8f8d3] | 2367 | msgstr "米" |
---|
[e9988b3] | 2368 | |
---|
[a665282] | 2369 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length), |
---|
| 2370 | #. used e.g. "50cm". |
---|
[ccb83b7] | 2371 | #. |
---|
[a665282] | 2372 | #. If there should be a space between the number and this, include |
---|
| 2373 | #. one in the translation. |
---|
[345016c] | 2374 | #: ../src/gfxcore.cc:1267 |
---|
| 2375 | #: ../src/printwx.cc:1159 |
---|
[ccb83b7] | 2376 | #: n:425 |
---|
| 2377 | msgid "cm" |
---|
[ba8f8d3] | 2378 | msgstr "厘米" |
---|
[ccb83b7] | 2379 | |
---|
[a665282] | 2380 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length, |
---|
| 2381 | #. plural), used e.g. "2 miles". |
---|
[ccb83b7] | 2382 | #. |
---|
[a665282] | 2383 | #. If there should be a space between the number and this, |
---|
| 2384 | #. include one in the translation. |
---|
[345016c] | 2385 | #: ../src/gfxcore.cc:1280 |
---|
[ccb83b7] | 2386 | #: n:426 |
---|
| 2387 | msgid " miles" |
---|
[ba8f8d3] | 2388 | msgstr "英里" |
---|
[ccb83b7] | 2389 | |
---|
[a665282] | 2390 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length, |
---|
| 2391 | #. singular), used e.g. "1 mile". |
---|
[ccb83b7] | 2392 | #. |
---|
[a665282] | 2393 | #. If there should be a space between the number and this, |
---|
| 2394 | #. include one in the translation. |
---|
[345016c] | 2395 | #: ../src/gfxcore.cc:1287 |
---|
[ccb83b7] | 2396 | #: n:427 |
---|
| 2397 | msgid " mile" |
---|
[ba8f8d3] | 2398 | msgstr "英里" |
---|
[ccb83b7] | 2399 | |
---|
[a665282] | 2400 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g. |
---|
| 2401 | #. as "10ft". |
---|
[ccb83b7] | 2402 | #. |
---|
[a665282] | 2403 | #. If there should be a space between the number and this, include |
---|
| 2404 | #. one in the translation. |
---|
[c6a54a8] | 2405 | #: ../src/commands.c:306 |
---|
[345016c] | 2406 | #: ../src/gfxcore.cc:1087 |
---|
| 2407 | #: ../src/gfxcore.cc:1179 |
---|
| 2408 | #: ../src/gfxcore.cc:1295 |
---|
| 2409 | #: ../src/mainfrm.cc:2152 |
---|
| 2410 | #: ../src/mainfrm.cc:2217 |
---|
| 2411 | #: ../src/mainfrm.cc:2237 |
---|
| 2412 | #: ../src/mainfrm.cc:2288 |
---|
| 2413 | #: ../src/mainfrm.cc:2319 |
---|
[ccb83b7] | 2414 | #: n:428 |
---|
[e9988b3] | 2415 | msgid "ft" |
---|
[ba8f8d3] | 2416 | msgstr "英尺" |
---|
[e9988b3] | 2417 | |
---|
[a665282] | 2418 | #. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used |
---|
| 2419 | #. e.g. as "6in". |
---|
[ccb83b7] | 2420 | #. |
---|
[a665282] | 2421 | #. If there should be a space between the number and this, include |
---|
| 2422 | #. one in the translation. |
---|
[345016c] | 2423 | #: ../src/gfxcore.cc:1303 |
---|
[ccb83b7] | 2424 | #: n:429 |
---|
| 2425 | msgid "in" |
---|
[ba8f8d3] | 2426 | msgstr "英寸" |
---|
[ccb83b7] | 2427 | |
---|
[68e6024] | 2428 | #. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven. |
---|
[345016c] | 2429 | #: ../src/gfxcore.cc:3827 |
---|
[4a78370] | 2430 | #: n:387 |
---|
[c7e540b] | 2431 | msgid "&Hide Compass" |
---|
| 2432 | msgstr "" |
---|
| 2433 | |
---|
[68e6024] | 2434 | #. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven. |
---|
[345016c] | 2435 | #: ../src/gfxcore.cc:3845 |
---|
[4a78370] | 2436 | #: n:384 |
---|
[c7e540b] | 2437 | msgid "&Hide Clino" |
---|
| 2438 | msgstr "" |
---|
| 2439 | |
---|
[68e6024] | 2440 | #. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven. |
---|
[345016c] | 2441 | #: ../src/gfxcore.cc:3865 |
---|
[4a78370] | 2442 | #: n:385 |
---|
[c7e540b] | 2443 | msgid "&Hide scale bar" |
---|
| 2444 | msgstr "" |
---|
| 2445 | |
---|
[68e6024] | 2446 | #. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key. |
---|
| 2447 | #. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour |
---|
| 2448 | #. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc. |
---|
[345016c] | 2449 | #: ../src/gfxcore.cc:3888 |
---|
[4a78370] | 2450 | #: n:386 |
---|
[c7e540b] | 2451 | msgid "&Hide colour key" |
---|
| 2452 | msgstr "" |
---|
| 2453 | |
---|
[a665282] | 2454 | #. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to |
---|
| 2455 | #. itself. |
---|
[c6a54a8] | 2456 | #: ../src/commands.c:308 |
---|
[345016c] | 2457 | #: ../src/gfxcore.cc:739 |
---|
| 2458 | #: ../src/gfxcore.cc:829 |
---|
| 2459 | #: ../src/gfxcore.cc:1151 |
---|
| 2460 | #: ../src/mainfrm.cc:2201 |
---|
| 2461 | #: ../src/mainfrm.cc:2327 |
---|
[c6a54a8] | 2462 | #: ../src/printwx.cc:89 |
---|
[4a78370] | 2463 | #: n:344 |
---|
[c7e540b] | 2464 | msgid "°" |
---|
[571547c] | 2465 | msgstr "°" |
---|
[c7e540b] | 2466 | |
---|
[a665282] | 2467 | #. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full |
---|
| 2468 | #. circle). |
---|
[c6a54a8] | 2469 | #: ../src/commands.c:309 |
---|
[345016c] | 2470 | #: ../src/gfxcore.cc:744 |
---|
| 2471 | #: ../src/gfxcore.cc:834 |
---|
| 2472 | #: ../src/gfxcore.cc:1151 |
---|
[d171c0c] | 2473 | #: n:76 |
---|
| 2474 | msgid "ᵍ" |
---|
| 2475 | msgstr "" |
---|
| 2476 | |
---|
[a665282] | 2477 | #. TRANSLATORS: alternative angle units (400 grad = 360 degrees = |
---|
| 2478 | #. full circle). Try to make this as short as sensibly possible. |
---|
[63a4d47] | 2479 | #. |
---|
| 2480 | #. E.g. in Italian and Spanish we use "g.cent." rather than |
---|
| 2481 | #. "gradi quattrocentesimali"/"grados centesimales" |
---|
[345016c] | 2482 | #: ../src/mainfrm.cc:2209 |
---|
| 2483 | #: ../src/mainfrm.cc:2330 |
---|
[4a78370] | 2484 | #: n:345 |
---|
[c7e540b] | 2485 | msgid "grad" |
---|
[dd83970] | 2486 | msgstr "梯度" |
---|
[c7e540b] | 2487 | |
---|
[11f3c9a] | 2488 | #. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45 |
---|
| 2489 | #. degrees = 50 grad). |
---|
[c6a54a8] | 2490 | #: ../src/commands.c:310 |
---|
[345016c] | 2491 | #: ../src/gfxcore.cc:820 |
---|
| 2492 | #: ../src/gfxcore.cc:838 |
---|
[d171c0c] | 2493 | #: n:96 |
---|
| 2494 | msgid "%" |
---|
| 2495 | msgstr "" |
---|
| 2496 | |
---|
[a7d4233] | 2497 | #. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on |
---|
[11f3c9a] | 2498 | #. vertical angles. |
---|
[345016c] | 2499 | #: ../src/gfxcore.cc:814 |
---|
[d171c0c] | 2500 | #: n:431 |
---|
| 2501 | msgid "∞" |
---|
| 2502 | msgstr "" |
---|
| 2503 | |
---|
[31f1db0] | 2504 | #. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as |
---|
| 2505 | #. in Compass bearing) |
---|
[345016c] | 2506 | #: ../src/mainfrm.cc:2221 |
---|
[31f1db0] | 2507 | #: n:374 |
---|
| 2508 | #, c-format |
---|
| 2509 | msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03d%s" |
---|
| 2510 | msgstr "" |
---|
[c7e540b] | 2511 | |
---|
[31f1db0] | 2512 | #. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical" |
---|
[345016c] | 2513 | #: ../src/mainfrm.cc:2254 |
---|
[31f1db0] | 2514 | #: n:375 |
---|
| 2515 | #, c-format |
---|
| 2516 | msgid "%s: V %.2f%s" |
---|
| 2517 | msgstr "" |
---|
[c7e540b] | 2518 | |
---|
[31f1db0] | 2519 | #. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the |
---|
| 2520 | #. tree hierarchy of survey station names |
---|
[51755e1] | 2521 | #: ../src/mainfrm.cc:1069 |
---|
[31f1db0] | 2522 | #: n:376 |
---|
| 2523 | msgid "Surveys" |
---|
| 2524 | msgstr "" |
---|
[c7e540b] | 2525 | |
---|
[51755e1] | 2526 | #: ../src/mainfrm.cc:1070 |
---|
[31f1db0] | 2527 | #: n:377 |
---|
| 2528 | msgid "Presentation" |
---|
| 2529 | msgstr "演示文档" |
---|
[c7e540b] | 2530 | |
---|
[35d5206] | 2531 | #: ../src/mainfrm.cc:256 |
---|
[4a78370] | 2532 | #: n:378 |
---|
[c7e540b] | 2533 | msgid "Easting" |
---|
[571547c] | 2534 | msgstr "向东" |
---|
[c7e540b] | 2535 | |
---|
[35d5206] | 2536 | #: ../src/mainfrm.cc:257 |
---|
[4a78370] | 2537 | #: n:379 |
---|
[c7e540b] | 2538 | msgid "Northing" |
---|
[571547c] | 2539 | msgstr "向北" |
---|
[c7e540b] | 2540 | |
---|
[8377f15] | 2541 | #. TRANSLATORS: Aven menu items. An “&” goes before the letter of any |
---|
| 2542 | #. accelerator key. |
---|
| 2543 | #. |
---|
| 2544 | #. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key. |
---|
| 2545 | #. |
---|
| 2546 | #. "File" menu. The accelerators must be different within this group. |
---|
| 2547 | #. c.f. 201, 380, 381. |
---|
[51755e1] | 2548 | #: ../src/mainfrm.cc:791 |
---|
[8377f15] | 2549 | #: n:220 |
---|
| 2550 | msgid "&Open…\tCtrl+O" |
---|
| 2551 | msgstr "" |
---|
| 2552 | |
---|
[51755e1] | 2553 | #. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the |
---|
| 2554 | #. terrain. |
---|
| 2555 | #: ../src/mainfrm.cc:794 |
---|
| 2556 | #: n:453 |
---|
| 2557 | msgid "Open &Terrain…" |
---|
| 2558 | msgstr "" |
---|
| 2559 | |
---|
| 2560 | #: ../src/mainfrm.cc:795 |
---|
[8377f15] | 2561 | #: n:144 |
---|
| 2562 | msgid "Show &Log" |
---|
| 2563 | msgstr "" |
---|
| 2564 | |
---|
[51755e1] | 2565 | #: ../src/mainfrm.cc:798 |
---|
[4a78370] | 2566 | #: n:380 |
---|
[c7e540b] | 2567 | msgid "&Print…\tCtrl+P" |
---|
[d5b33cb] | 2568 | msgstr "打印(&P)…\tCtrl+P" |
---|
[c7e540b] | 2569 | |
---|
[51755e1] | 2570 | #: ../src/mainfrm.cc:799 |
---|
[4a78370] | 2571 | #: n:381 |
---|
[c7e540b] | 2572 | msgid "P&age Setup…" |
---|
[d5b33cb] | 2573 | msgstr "页面设置(&a)…" |
---|
[c7e540b] | 2574 | |
---|
[8377f15] | 2575 | #. TRANSLATORS: In the "File" menu |
---|
[51755e1] | 2576 | #: ../src/mainfrm.cc:802 |
---|
[8377f15] | 2577 | #: n:201 |
---|
| 2578 | msgid "&Screenshot…" |
---|
| 2579 | msgstr "" |
---|
| 2580 | |
---|
[51755e1] | 2581 | #: ../src/mainfrm.cc:803 |
---|
[4a78370] | 2582 | #: n:382 |
---|
[c7e540b] | 2583 | msgid "&Export as…" |
---|
| 2584 | msgstr "" |
---|
| 2585 | |
---|
[a665282] | 2586 | #. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported |
---|
| 2587 | #. file. |
---|
[345016c] | 2588 | #: ../src/printwx.cc:691 |
---|
[4a78370] | 2589 | #: n:401 |
---|
[c7e540b] | 2590 | msgid "Export as:" |
---|
| 2591 | msgstr "" |
---|
| 2592 | |
---|
[a665282] | 2593 | #. TRANSLATORS: Title of the export |
---|
| 2594 | #. dialog |
---|
[345016c] | 2595 | #: ../src/printwx.cc:348 |
---|
[4a78370] | 2596 | #: n:383 |
---|
[c7e540b] | 2597 | msgid "Export" |
---|
[571547c] | 2598 | msgstr "导出" |
---|
[c7e540b] | 2599 | |
---|
| 2600 | #. TRANSLATORS: for about box: |
---|
[8377f15] | 2601 | #: ../src/aboutdlg.cc:142 |
---|
[4a78370] | 2602 | #: n:390 |
---|
[c7e540b] | 2603 | msgid "System Information:" |
---|
| 2604 | msgstr "" |
---|
| 2605 | |
---|
| 2606 | #. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog |
---|
[345016c] | 2607 | #: ../src/printwx.cc:728 |
---|
[4a78370] | 2608 | #: n:398 |
---|
[c7e540b] | 2609 | msgid "Print Preview" |
---|
[dd83970] | 2610 | msgstr "打印预览" |
---|
[c7e540b] | 2611 | |
---|
[a665282] | 2612 | #. TRANSLATORS: Title of the print |
---|
| 2613 | #. dialog |
---|
[345016c] | 2614 | #: ../src/printwx.cc:345 |
---|
[4a78370] | 2615 | #: n:399 |
---|
[c7e540b] | 2616 | msgid "Print" |
---|
[571547c] | 2617 | msgstr "打印" |
---|
[c7e540b] | 2618 | |
---|
[345016c] | 2619 | #: ../src/printwx.cc:623 |
---|
[4a78370] | 2620 | #: n:400 |
---|
[c7e540b] | 2621 | msgid "&Print…" |
---|
[571547c] | 2622 | msgstr "打印(&P)" |
---|
[c7e540b] | 2623 | |
---|
[97d5744] | 2624 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 2625 | #. "survey stations". |
---|
[345016c] | 2626 | #: ../src/printwx.cc:507 |
---|
[4a78370] | 2627 | #: n:403 |
---|
[c7e540b] | 2628 | msgid "Sur&face Survey Legs" |
---|
| 2629 | msgstr "" |
---|
| 2630 | |
---|
| 2631 | #. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation. |
---|
[35d5206] | 2632 | #: ../src/mainfrm.cc:143 |
---|
[4a78370] | 2633 | #: n:404 |
---|
[c7e540b] | 2634 | msgid "Edit Waypoint" |
---|
[571547c] | 2635 | msgstr "编辑航点" |
---|
[c7e540b] | 2636 | |
---|
[a665282] | 2637 | #. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint |
---|
| 2638 | #. in a presentation. |
---|
[35d5206] | 2639 | #: ../src/mainfrm.cc:182 |
---|
[4a78370] | 2640 | #: n:278 |
---|
[c7e540b] | 2641 | msgid " (unused in perspective view)" |
---|
| 2642 | msgstr "" |
---|
| 2643 | |
---|
[a665282] | 2644 | #. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a |
---|
| 2645 | #. presentation. |
---|
[35d5206] | 2646 | #: ../src/mainfrm.cc:189 |
---|
[4a78370] | 2647 | #: n:279 |
---|
[c7e540b] | 2648 | msgid "Time: " |
---|
[909ab0c] | 2649 | msgstr "时间: " |
---|
[c7e540b] | 2650 | |
---|
[a665282] | 2651 | #. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a |
---|
| 2652 | #. waypoint in a presentation. |
---|
[35d5206] | 2653 | #: ../src/mainfrm.cc:193 |
---|
[4a78370] | 2654 | #: n:282 |
---|
[c7e540b] | 2655 | msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)" |
---|
| 2656 | msgstr "" |
---|
| 2657 | |
---|
[a665282] | 2658 | #. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and |
---|
| 2659 | #. perhaps by "Survex" or other things in future). |
---|
| 2660 | #: ../src/aven.cc:230 |
---|
[4a78370] | 2661 | #: n:405 |
---|
[c7e540b] | 2662 | #, c-format |
---|
| 2663 | msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available." |
---|
| 2664 | msgstr "" |
---|
| 2665 | |
---|
[8377f15] | 2666 | #: ../src/readval.c:341 |
---|
| 2667 | #: n:392 |
---|
| 2668 | msgid "Separator in survey name" |
---|
[c7e540b] | 2669 | msgstr "" |
---|
| 2670 | |
---|
[8377f15] | 2671 | #. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an |
---|
| 2672 | #. anonymous station. |
---|
| 2673 | #: ../src/labelinfo.h:82 |
---|
| 2674 | #: n:56 |
---|
| 2675 | msgid "anonymous station" |
---|
[c7e540b] | 2676 | msgstr "" |
---|
| 2677 | |
---|
[8377f15] | 2678 | #: ../src/readval.c:124 |
---|
| 2679 | #: ../src/readval.c:139 |
---|
| 2680 | #: ../src/readval.c:156 |
---|
| 2681 | #: n:3 |
---|
| 2682 | msgid "Can't have a leg between two anonymous stations" |
---|
| 2683 | msgstr "" |
---|
| 2684 | |
---|
[51755e1] | 2685 | #: ../src/mainfrm.cc:880 |
---|
[8377f15] | 2686 | #: n:406 |
---|
| 2687 | msgid "Spla&y Legs" |
---|
| 2688 | msgstr "" |
---|
| 2689 | |
---|
[c6a54a8] | 2690 | #. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected, |
---|
| 2691 | #. splay legs are not shown. |
---|
[51755e1] | 2692 | #: ../src/mainfrm.cc:872 |
---|
[8377f15] | 2693 | #: n:407 |
---|
| 2694 | msgid "&Hide" |
---|
| 2695 | msgstr "隐藏(&H)" |
---|
| 2696 | |
---|
[c6a54a8] | 2697 | #. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected, |
---|
| 2698 | #. aven will show splay legs with less bright colours (rather than the |
---|
| 2699 | #. same as other legs "Show" or not shown "Hide"). |
---|
[51755e1] | 2700 | #: ../src/mainfrm.cc:876 |
---|
[8377f15] | 2701 | #: n:408 |
---|
| 2702 | msgid "&Fade" |
---|
| 2703 | msgstr "" |
---|
| 2704 | |
---|
[c6a54a8] | 2705 | #. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" submenu - if this is selected, |
---|
| 2706 | #. splay legs are shown the same as other legs. |
---|
[51755e1] | 2707 | #: ../src/mainfrm.cc:879 |
---|
[8377f15] | 2708 | #: n:409 |
---|
| 2709 | msgid "&Show" |
---|
| 2710 | msgstr "" |
---|
| 2711 | |
---|
| 2712 | #: ../src/extend.c:507 |
---|
| 2713 | #: n:105 |
---|
| 2714 | msgid "Reading in data - please wait…" |
---|
[c7e540b] | 2715 | msgstr "" |
---|
| 2716 | |
---|
[a665282] | 2717 | #. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or |
---|
| 2718 | #. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in |
---|
| 2719 | #. the 3d file |
---|
[a7d4233] | 2720 | #: ../src/extend.c:263 |
---|
| 2721 | #: ../src/extend.c:281 |
---|
| 2722 | #: ../src/extend.c:326 |
---|
| 2723 | #: ../src/extend.c:368 |
---|
| 2724 | #: ../src/extend.c:410 |
---|
[4a78370] | 2725 | #: n:510 |
---|
[c7e540b] | 2726 | #, c-format |
---|
| 2727 | msgid "Failed to find station %s" |
---|
| 2728 | msgstr "" |
---|
| 2729 | |
---|
[a665282] | 2730 | #. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or |
---|
| 2731 | #. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the |
---|
| 2732 | #. 3d file |
---|
[a7d4233] | 2733 | #: ../src/extend.c:307 |
---|
| 2734 | #: ../src/extend.c:349 |
---|
| 2735 | #: ../src/extend.c:391 |
---|
| 2736 | #: ../src/extend.c:433 |
---|
[4a78370] | 2737 | #: n:511 |
---|
[c7e540b] | 2738 | #, c-format |
---|
| 2739 | msgid "Failed to find leg %s → %s" |
---|
| 2740 | msgstr "" |
---|
| 2741 | |
---|
[a665282] | 2742 | #. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s |
---|
[a7d4233] | 2743 | #: ../src/extend.c:254 |
---|
[4a78370] | 2744 | #: n:512 |
---|
[c7e540b] | 2745 | #, c-format |
---|
| 2746 | msgid "Starting from station %s" |
---|
| 2747 | msgstr "" |
---|
| 2748 | |
---|
| 2749 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2750 | #: ../src/extend.c:274 |
---|
[4a78370] | 2751 | #: n:513 |
---|
[c7e540b] | 2752 | #, c-format |
---|
| 2753 | msgid "Extending to the left from station %s" |
---|
| 2754 | msgstr "" |
---|
| 2755 | |
---|
| 2756 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2757 | #: ../src/extend.c:319 |
---|
[4a78370] | 2758 | #: n:514 |
---|
[c7e540b] | 2759 | #, c-format |
---|
| 2760 | msgid "Extending to the right from station %s" |
---|
| 2761 | msgstr "" |
---|
| 2762 | |
---|
| 2763 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2764 | #: ../src/extend.c:294 |
---|
[4a78370] | 2765 | #: n:515 |
---|
[c7e540b] | 2766 | #, c-format |
---|
| 2767 | msgid "Extending to the left from leg %s → %s" |
---|
| 2768 | msgstr "" |
---|
| 2769 | |
---|
| 2770 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2771 | #: ../src/extend.c:339 |
---|
[4a78370] | 2772 | #: n:516 |
---|
[c7e540b] | 2773 | #, c-format |
---|
| 2774 | msgid "Extending to the right from leg %s → %s" |
---|
| 2775 | msgstr "" |
---|
| 2776 | |
---|
| 2777 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2778 | #: ../src/extend.c:403 |
---|
[4a78370] | 2779 | #: n:517 |
---|
[c7e540b] | 2780 | #, c-format |
---|
| 2781 | msgid "Breaking survey loop at station %s" |
---|
| 2782 | msgstr "" |
---|
| 2783 | |
---|
| 2784 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2785 | #: ../src/extend.c:423 |
---|
[4a78370] | 2786 | #: n:518 |
---|
[c7e540b] | 2787 | #, c-format |
---|
| 2788 | msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s" |
---|
| 2789 | msgstr "" |
---|
| 2790 | |
---|
| 2791 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2792 | #: ../src/extend.c:361 |
---|
[4a78370] | 2793 | #: n:519 |
---|
[c7e540b] | 2794 | #, c-format |
---|
| 2795 | msgid "Swapping extend direction from station %s" |
---|
| 2796 | msgstr "" |
---|
| 2797 | |
---|
| 2798 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2799 | #: ../src/extend.c:381 |
---|
[4a78370] | 2800 | #: n:520 |
---|
[c7e540b] | 2801 | #, c-format |
---|
| 2802 | msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s" |
---|
| 2803 | msgstr "" |
---|
| 2804 | |
---|
| 2805 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
[a7d4233] | 2806 | #: ../src/extend.c:551 |
---|
[4a78370] | 2807 | #: n:521 |
---|
[c7e540b] | 2808 | #, c-format |
---|
| 2809 | msgid "Applying specfile: “%s”" |
---|
| 2810 | msgstr "" |
---|
| 2811 | |
---|
| 2812 | #. TRANSLATORS: for extend: |
---|
| 2813 | #. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename |
---|
[a7d4233] | 2814 | #: ../src/extend.c:614 |
---|
[4a78370] | 2815 | #: n:522 |
---|
[c7e540b] | 2816 | #, c-format |
---|
| 2817 | msgid "Writing %s…" |
---|
| 2818 | msgstr "" |
---|
[571547c] | 2819 | |
---|
[8377f15] | 2820 | #. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option |
---|
| 2821 | #: ../src/sorterr.c:53 |
---|
| 2822 | #: n:179 |
---|
| 2823 | msgid "sort by horizontal error factor" |
---|
| 2824 | msgstr "" |
---|
| 2825 | |
---|
| 2826 | #. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option |
---|
| 2827 | #: ../src/sorterr.c:55 |
---|
| 2828 | #: n:180 |
---|
| 2829 | msgid "sort by vertical error factor" |
---|
| 2830 | msgstr "" |
---|
| 2831 | |
---|
| 2832 | #. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option |
---|
| 2833 | #: ../src/sorterr.c:57 |
---|
| 2834 | #: n:181 |
---|
| 2835 | msgid "sort by percentage error" |
---|
| 2836 | msgstr "" |
---|
| 2837 | |
---|
| 2838 | #. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option |
---|
| 2839 | #: ../src/sorterr.c:59 |
---|
| 2840 | #: n:182 |
---|
| 2841 | msgid "sort by error per leg" |
---|
| 2842 | msgstr "" |
---|
| 2843 | |
---|
| 2844 | #. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option |
---|
| 2845 | #: ../src/sorterr.c:61 |
---|
| 2846 | #: n:183 |
---|
| 2847 | msgid "replace .err file with resorted version" |
---|
| 2848 | msgstr "" |
---|
| 2849 | |
---|
| 2850 | #: ../src/sorterr.c:81 |
---|
| 2851 | #: ../src/sorterr.c:98 |
---|
| 2852 | #: ../src/sorterr.c:170 |
---|
| 2853 | #: n:112 |
---|
| 2854 | msgid "Couldn’t parse .err file" |
---|
| 2855 | msgstr "" |
---|
| 2856 | |
---|
| 2857 | #. TRANSLATORS: for diffpos: |
---|
| 2858 | #: ../src/diffpos.c:159 |
---|
| 2859 | #: n:500 |
---|
| 2860 | #, c-format |
---|
| 2861 | msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s" |
---|
| 2862 | msgstr "" |
---|
| 2863 | |
---|
| 2864 | #. TRANSLATORS: for diffpos: |
---|
| 2865 | #: ../src/diffpos.c:196 |
---|
| 2866 | #: n:501 |
---|
| 2867 | #, c-format |
---|
| 2868 | msgid "Added: %s" |
---|
| 2869 | msgstr "" |
---|
| 2870 | |
---|
| 2871 | #. TRANSLATORS: for diffpos: |
---|
| 2872 | #: ../src/diffpos.c:219 |
---|
| 2873 | #: n:502 |
---|
| 2874 | #, c-format |
---|
| 2875 | msgid "Deleted: %s" |
---|
| 2876 | msgstr "" |
---|
| 2877 | |
---|
| 2878 | #. TRANSLATORS: Program will exit shortly after printing this |
---|
| 2879 | #: ../src/message.c:227 |
---|
| 2880 | #: n:90 |
---|
| 2881 | msgid "Abnormal termination" |
---|
| 2882 | msgstr "" |
---|
| 2883 | |
---|
| 2884 | #: ../src/message.c:228 |
---|
| 2885 | #: n:91 |
---|
| 2886 | msgid "Arithmetic error" |
---|
| 2887 | msgstr "" |
---|
| 2888 | |
---|
| 2889 | #. TRANSLATORS: Something is badly wrong -- the CPU tried to execute bad |
---|
| 2890 | #. opcodes -- corrupted program? |
---|
| 2891 | #: ../src/message.c:231 |
---|
| 2892 | #: n:92 |
---|
| 2893 | msgid "Illegal instruction" |
---|
| 2894 | msgstr "非法指令" |
---|
| 2895 | |
---|
| 2896 | #: ../src/message.c:232 |
---|
| 2897 | #: n:94 |
---|
| 2898 | msgid "Bad memory access" |
---|
| 2899 | msgstr "" |
---|
| 2900 | |
---|
| 2901 | #: ../src/message.c:233 |
---|
| 2902 | #: n:97 |
---|
| 2903 | msgid "Unknown signal received" |
---|
| 2904 | msgstr "" |
---|
| 2905 | |
---|
[fb08ce4] | 2906 | #. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has |
---|
| 2907 | #. already been completed is reentered. This example file crawl.svx: |
---|
[8377f15] | 2908 | #. |
---|
| 2909 | #. *begin crawl |
---|
[fb08ce4] | 2910 | #. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here |
---|
[8377f15] | 2911 | #. *end crawl |
---|
[fb08ce4] | 2912 | #. *begin crawl # <- first warning here |
---|
[8377f15] | 2913 | #. 2 3 7.67 223 -03 |
---|
| 2914 | #. *end crawl |
---|
| 2915 | #. |
---|
[fb08ce4] | 2916 | #. Would lead to: |
---|
| 2917 | #. |
---|
| 2918 | #. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated |
---|
| 2919 | #. crawl.svx:1: Originally entered here |
---|
| 2920 | #. |
---|
[8377f15] | 2921 | #. If you're unsure what "deprecated" means, see: |
---|
| 2922 | #. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation |
---|
[fb08ce4] | 2923 | #: ../src/commands.c:572 |
---|
[8377f15] | 2924 | #: n:29 |
---|
| 2925 | msgid "Reentering an existing survey is deprecated" |
---|
| 2926 | msgstr "" |
---|
| 2927 | |
---|
[fb08ce4] | 2928 | #. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has |
---|
| 2929 | #. already been completed is reentered. This example file crawl.svx: |
---|
| 2930 | #. |
---|
| 2931 | #. *begin crawl |
---|
| 2932 | #. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here |
---|
| 2933 | #. *end crawl |
---|
| 2934 | #. *begin crawl # <- first warning here |
---|
| 2935 | #. 2 3 7.67 223 -03 |
---|
| 2936 | #. *end crawl |
---|
| 2937 | #. |
---|
| 2938 | #. Would lead to: |
---|
| 2939 | #. |
---|
| 2940 | #. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated |
---|
| 2941 | #. crawl.svx:1: Originally entered here |
---|
| 2942 | #. |
---|
| 2943 | #. If you're unsure what "deprecated" means, see: |
---|
| 2944 | #. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation |
---|
| 2945 | #: ../src/commands.c:590 |
---|
[8377f15] | 2946 | #: n:30 |
---|
| 2947 | msgid "Originally entered here" |
---|
| 2948 | msgstr "" |
---|
| 2949 | |
---|
| 2950 | #. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is |
---|
| 2951 | #. deprecated, so this error would be generated by: |
---|
| 2952 | #. |
---|
| 2953 | #. *equate \foo.7 1 |
---|
| 2954 | #. |
---|
| 2955 | #. If you're unsure what "deprecated" means, see: |
---|
| 2956 | #. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation |
---|
[c6a54a8] | 2957 | #: ../src/commands.c:492 |
---|
[8377f15] | 2958 | #: ../src/readval.c:90 |
---|
| 2959 | #: ../src/readval.c:94 |
---|
| 2960 | #: n:25 |
---|
| 2961 | msgid "ROOT is deprecated" |
---|
| 2962 | msgstr "" |
---|
| 2963 | |
---|
| 2964 | #. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option |
---|
| 2965 | #: ../src/dump3d.c:51 |
---|
| 2966 | #: n:204 |
---|
| 2967 | msgid "rewind file and read it a second time" |
---|
| 2968 | msgstr "" |
---|
| 2969 | |
---|
| 2970 | #: ../src/dump3d.c:52 |
---|
| 2971 | #: n:396 |
---|
| 2972 | msgid "show survey date information (if present)" |
---|
| 2973 | msgstr "" |
---|
| 2974 | |
---|
[fb08ce4] | 2975 | #: ../src/findentrances.cc:111 |
---|
[345016c] | 2976 | #: ../src/gfxcore.cc:2669 |
---|
[f8c981b] | 2977 | #: ../src/gpx.cc:70 |
---|
[aa430ec] | 2978 | #: ../src/kml.cc:69 |
---|
[4a78370] | 2979 | #: n:287 |
---|
[571547c] | 2980 | #, c-format |
---|
| 2981 | msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”" |
---|
| 2982 | msgstr "" |
---|
| 2983 | |
---|
[fb08ce4] | 2984 | #: ../src/findentrances.cc:114 |
---|
[345016c] | 2985 | #: ../src/gfxcore.cc:2675 |
---|
[11f3c9a] | 2986 | #: ../src/gpx.cc:75 |
---|
[aa430ec] | 2987 | #: ../src/kml.cc:74 |
---|
[4a78370] | 2988 | #: n:288 |
---|
[571547c] | 2989 | #, c-format |
---|
| 2990 | msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”" |
---|
| 2991 | msgstr "" |
---|
| 2992 | |
---|
[fb08ce4] | 2993 | #: ../src/findentrances.cc:169 |
---|
[4a78370] | 2994 | #: n:388 |
---|
[571547c] | 2995 | msgid "-d PROJ_DATUM 3D_FILE" |
---|
| 2996 | msgstr "" |
---|
| 2997 | |
---|
[a665282] | 2998 | #. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations |
---|
| 2999 | #. (https://trac.osgeo.org/proj/) - the user passes a string to tell PROJ |
---|
| 3000 | #. what the input datum is. |
---|
[fb08ce4] | 3001 | #: ../src/findentrances.cc:160 |
---|
[4a78370] | 3002 | #: n:389 |
---|
[571547c] | 3003 | msgid "input datum as string to pass to PROJ" |
---|
| 3004 | msgstr "" |
---|
[97d5744] | 3005 | |
---|
[11f3c9a] | 3006 | #. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations |
---|
| 3007 | #. (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file doesn't contain details |
---|
| 3008 | #. of the coordinate projection in use, the user must specify it here for |
---|
| 3009 | #. export formats which need to know it (e.g. GPX). |
---|
[345016c] | 3010 | #: ../src/printwx.cc:584 |
---|
[11f3c9a] | 3011 | #: n:440 |
---|
| 3012 | msgid "Coordinate projection" |
---|
| 3013 | msgstr "" |
---|
| 3014 | |
---|
[31f1db0] | 3015 | #: ../src/cad3d.c:661 |
---|
| 3016 | #: n:100 |
---|
| 3017 | msgid "do not generate station markers" |
---|
| 3018 | msgstr "" |
---|
| 3019 | |
---|
| 3020 | #: ../src/cad3d.c:662 |
---|
| 3021 | #: n:101 |
---|
| 3022 | msgid "do not generate station labels" |
---|
| 3023 | msgstr "" |
---|
| 3024 | |
---|
| 3025 | #: ../src/cad3d.c:663 |
---|
| 3026 | #: n:102 |
---|
| 3027 | msgid "do not generate survey legs" |
---|
| 3028 | msgstr "" |
---|
| 3029 | |
---|
| 3030 | #: ../src/cad3d.c:667 |
---|
| 3031 | #: n:103 |
---|
| 3032 | msgid "produce an elevation view" |
---|
| 3033 | msgstr "" |
---|
| 3034 | |
---|
| 3035 | #: ../src/cad3d.c:664 |
---|
| 3036 | #: n:148 |
---|
| 3037 | #, c-format |
---|
| 3038 | msgid "generate grid (default %sm)" |
---|
| 3039 | msgstr "" |
---|
| 3040 | |
---|
| 3041 | #: ../src/cad3d.c:665 |
---|
| 3042 | #: n:149 |
---|
| 3043 | #, c-format |
---|
| 3044 | msgid "station labels text height (default %s)" |
---|
| 3045 | msgstr "" |
---|
| 3046 | |
---|
| 3047 | #: ../src/cad3d.c:666 |
---|
| 3048 | #: n:152 |
---|
| 3049 | #, c-format |
---|
| 3050 | msgid "station marker size (default %s)" |
---|
| 3051 | msgstr "" |
---|
| 3052 | |
---|
| 3053 | #: ../src/cad3d.c:668 |
---|
| 3054 | #: n:155 |
---|
| 3055 | #, c-format |
---|
| 3056 | msgid "factor to scale down by (default %s)" |
---|
| 3057 | msgstr "" |
---|
| 3058 | |
---|
| 3059 | #: ../src/cad3d.c:669 |
---|
| 3060 | #: n:156 |
---|
| 3061 | msgid "produce DXF output" |
---|
| 3062 | msgstr "" |
---|
| 3063 | |
---|
| 3064 | #. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be |
---|
| 3065 | #. translated. |
---|
| 3066 | #: ../src/cad3d.c:672 |
---|
| 3067 | #: n:158 |
---|
| 3068 | msgid "produce Skencil output" |
---|
| 3069 | msgstr "" |
---|
| 3070 | |
---|
| 3071 | #. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages, |
---|
| 3072 | #. so should not be translated. |
---|
| 3073 | #: ../src/cad3d.c:675 |
---|
| 3074 | #: n:159 |
---|
| 3075 | msgid "produce Compass PLT output for Carto" |
---|
| 3076 | msgstr "" |
---|
| 3077 | |
---|
| 3078 | #: ../src/cad3d.c:676 |
---|
| 3079 | #: n:160 |
---|
| 3080 | msgid "produce SVG output" |
---|
| 3081 | msgstr "" |
---|
| 3082 | |
---|
| 3083 | #, c-format |
---|
| 3084 | #~ msgid "Error in format of font file “%s”" |
---|
| 3085 | #~ msgstr "" |
---|
| 3086 | |
---|
[fb08ce4] | 3087 | #. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent. |
---|
[31f1db0] | 3088 | #~ msgid "Solid Su&rface" |
---|
| 3089 | #~ msgstr "" |
---|
| 3090 | |
---|
| 3091 | #. TRANSLATORS: number of stations found matching search |
---|
| 3092 | #, c-format |
---|
| 3093 | #~ msgid "%d found" |
---|
| 3094 | #~ msgstr "" |
---|
| 3095 | |
---|
[51755e1] | 3096 | #: ../src/mainfrm.cc:925 |
---|
[31f1db0] | 3097 | #: n:347 |
---|
| 3098 | #~ msgid "&Preferences…" |
---|
| 3099 | #~ msgstr "" |
---|
| 3100 | |
---|
| 3101 | #: n:348 |
---|
| 3102 | #~ msgid "Draw passage walls" |
---|
| 3103 | #~ msgstr "" |
---|
| 3104 | |
---|
| 3105 | #: n:349 |
---|
| 3106 | #~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics" |
---|
| 3107 | #~ msgstr "" |
---|
| 3108 | |
---|
| 3109 | #: n:350 |
---|
| 3110 | #~ msgid "Mark survey stations with crosses" |
---|
| 3111 | #~ msgstr "" |
---|
| 3112 | |
---|
| 3113 | #: n:351 |
---|
| 3114 | #~ msgid "Highlight stations marked as entrances" |
---|
| 3115 | #~ msgstr "" |
---|
| 3116 | |
---|
| 3117 | #: n:352 |
---|
| 3118 | #~ msgid "Highlight stations marked as fixed points" |
---|
| 3119 | #~ msgstr "" |
---|
| 3120 | |
---|
| 3121 | #: n:353 |
---|
| 3122 | #~ msgid "Highlight stations which are exported" |
---|
| 3123 | #~ msgstr "" |
---|
| 3124 | |
---|
| 3125 | #: n:354 |
---|
| 3126 | #~ msgid "Mark survey stations with their names" |
---|
| 3127 | #~ msgstr "" |
---|
| 3128 | |
---|
| 3129 | #: n:355 |
---|
| 3130 | #~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)" |
---|
| 3131 | #~ msgstr "" |
---|
| 3132 | |
---|
| 3133 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 3134 | #. "survey stations". |
---|
| 3135 | #: n:357 |
---|
| 3136 | #~ msgid "Display underground survey legs" |
---|
| 3137 | #~ msgstr "" |
---|
| 3138 | |
---|
| 3139 | #. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two |
---|
| 3140 | #. "survey stations". |
---|
| 3141 | #: n:358 |
---|
| 3142 | #~ msgid "Display surface survey legs" |
---|
| 3143 | #~ msgstr "" |
---|
| 3144 | |
---|
| 3145 | #: n:359 |
---|
| 3146 | #~ msgid "Colour surface surveys by depth" |
---|
| 3147 | #~ msgstr "" |
---|
| 3148 | |
---|
| 3149 | #: n:360 |
---|
| 3150 | #~ msgid "Draw surface legs with dashed lines" |
---|
| 3151 | #~ msgstr "" |
---|
| 3152 | |
---|
| 3153 | #: n:361 |
---|
| 3154 | #~ msgid "Draw a grid" |
---|
| 3155 | #~ msgstr "" |
---|
| 3156 | |
---|
| 3157 | #: n:362 |
---|
| 3158 | #~ msgid "metric units" |
---|
| 3159 | #~ msgstr "" |
---|
| 3160 | |
---|
| 3161 | #. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc. What they call "English units" in |
---|
| 3162 | #. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!) |
---|
| 3163 | #: n:363 |
---|
| 3164 | #~ msgid "imperial units" |
---|
| 3165 | #~ msgstr "" |
---|
| 3166 | |
---|
| 3167 | #. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a |
---|
| 3168 | #. full circle. |
---|
| 3169 | #: n:364 |
---|
| 3170 | #~ msgid "degrees (°)" |
---|
| 3171 | #~ msgstr "" |
---|
| 3172 | |
---|
| 3173 | #. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a |
---|
| 3174 | #. full circle. |
---|
| 3175 | #: n:365 |
---|
| 3176 | #~ msgid "grads" |
---|
| 3177 | #~ msgstr "" |
---|
| 3178 | |
---|
| 3179 | #: n:366 |
---|
| 3180 | #~ msgid "Display measurements in" |
---|
| 3181 | #~ msgstr "" |
---|
| 3182 | |
---|
| 3183 | #: n:367 |
---|
| 3184 | #~ msgid "Display angles in" |
---|
| 3185 | #~ msgstr "" |
---|
| 3186 | |
---|
| 3187 | #. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls |
---|
| 3188 | #: n:368 |
---|
| 3189 | #~ msgid "Reverse the sense of the controls" |
---|
| 3190 | #~ msgstr "" |
---|
| 3191 | |
---|
| 3192 | #: n:369 |
---|
| 3193 | #~ msgid "Display scale bar" |
---|
| 3194 | #~ msgstr "" |
---|
| 3195 | |
---|
| 3196 | #: n:370 |
---|
| 3197 | #~ msgid "Display depth bar" |
---|
| 3198 | #~ msgstr "" |
---|
| 3199 | |
---|
| 3200 | #: n:371 |
---|
| 3201 | #~ msgid "Display compass" |
---|
| 3202 | #~ msgstr "" |
---|
| 3203 | |
---|
| 3204 | #: n:372 |
---|
| 3205 | #~ msgid "Display clinometer" |
---|
| 3206 | #~ msgstr "" |
---|
| 3207 | |
---|
| 3208 | #: n:373 |
---|
| 3209 | #~ msgid "Display side panel" |
---|
| 3210 | #~ msgstr "" |
---|