source: git/lib/codes.po @ 857408e

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitisersstereowalls-data
Last change on this file since 857408e was 857408e, checked in by Olly Betts <olly@…>, 13 years ago

lib/codes.po,src/mainfrm.cc: Make more messages translatable.

git-svn-id: file:///home/survex-svn/survex/trunk@3747 4b37db11-9a0c-4f06-9ece-9ab7cdaee568

  • Property mode set to 100644
File size: 49.7 KB
Line 
1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: survex-1.1.16\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex was trying to
17#. allocate space for.
18#: ../src/message.c:83
19#, c-format
20msgid "Out of memory (couldn't find %lu bytes)."
21msgstr "1"
22
23#: ../src/commands.c:1512
24#, c-format
25msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
26msgstr "2"
27
28#. TRANSLATORS: Used with message 5 like so:
29#. In file included from area.svx:12,
30#. from cave.svx:3:
31#. passage.svx:17: <some error or warning>
32#: ../src/datain.c:107
33msgid "from"
34msgstr "3"
35
36#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
37#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
38#: ../src/aven.cc:351
39#: ../src/message.c:1181
40msgid "warning"
41msgstr "4"
42
43#. TRANSLATORS: Followed by <filename>:<line number>
44#: ../src/datain.c:103
45msgid "In file included from"
46msgstr "5"
47
48#: ../src/commands.c:507
49msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
50msgstr "6"
51
52#: ../src/readval.c:121
53#, c-format
54msgid "Character `%c' not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
55msgstr "7"
56
57#: ../src/readval.c:319
58msgid "Field may not be omitted"
59msgstr "8"
60
61#: ../src/datain.c:1436
62#: ../src/datain.c:1447
63#: ../src/datain.c:1708
64#: ../src/readval.c:321
65#: ../src/readval.c:362
66#: ../src/readval.c:392
67#, c-format
68msgid "Expecting numeric field, found `%s'"
69msgstr "9"
70
71#: ../src/commands.c:1413
72#, c-format
73msgid "Found `%s', expecting `PRESERVE', `TOUPPER', or `TOLOWER'"
74msgstr "10"
75
76#: ../src/matrix.c:359
77#: ../src/message.c:233
78#: ../src/debug.h:45
79#: ../src/debug.h:47
80msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
81msgstr "11"
82
83#: ../src/commands.c:1620
84#: ../src/extend.c:420
85#, c-format
86msgid "Unknown command `%s'"
87msgstr "12"
88
89#: ../src/netbits.c:407
90#, c-format
91msgid "Station `%s' equated to itself"
92msgstr "13"
93
94#: ../src/datain.c:970
95msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
96msgstr "14"
97
98#: ../src/datain.c:236
99#: ../src/extend.c:425
100msgid "End of line not blank"
101msgstr "15"
102
103#: ../src/cavern.c:375
104#, c-format
105msgid "There were %d warning(s)."
106msgstr "16"
107
108#. TRANSLATORS: pipe here means a Unix pipe, which transfers data between two programs.
109#. Possibly better not to translate it.
110#: ../src/cavernlog.cc:210
111#, c-format
112msgid "Couldn't open pipe: `%s'"
113msgstr "17"
114
115#: ../src/datain.c:80
116#: ../src/datain.c:88
117#: ../src/datain.c:95
118#: ../src/datain.c:723
119#: ../src/extend.c:544
120#: ../src/sorterr.c:75
121#: ../src/sorterr.c:92
122#: ../src/sorterr.c:234
123msgid "Error reading file"
124msgstr "18"
125
126#: ../src/message.c:1196
127msgid "Too many errors - giving up"
128msgstr "19"
129
130#: ../src/commands.c:1291
131msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
132msgstr "20"
133
134#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline (a weight on a string).
135#. So the problem here is that the leg is vertical, so a compass reading has
136#. no meaning!
137#: ../src/datain.c:943
138msgid "Compass reading given on plumbed leg"
139msgstr "21"
140
141#: ../src/commands.c:569
142msgid "END with no matching BEGIN in this file"
143msgstr "22"
144
145#: ../src/datain.c:710
146msgid "BEGIN with no matching END in this file"
147msgstr "23"
148
149#: ../src/printwx.cc:1166
150#: ../src/datain.c:352
151#: ../src/img.c:176
152#, c-format
153msgid "Couldn't open data file `%s'"
154msgstr "24"
155
156#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is deprecated, so this error
157#. would be generated by:
158#. *equate \foo.7 1
159#: ../src/commands.c:416
160#: ../src/readval.c:62
161#: ../src/readval.c:66
162msgid "ROOT is deprecated"
163msgstr "25"
164
165#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so this would give
166#. "Station `\outer.inner.1' not exported from survey `\outer')":
167#. *equate entrance outer.inner.1
168#. *begin outer
169#. *begin inner
170#. *export 1
171#. 1 2 1.23 045 -6
172#. *end inner
173#. *end outer
174#: ../src/commands.c:813
175#: ../src/listpos.c:130
176#: ../src/readval.c:240
177#, c-format
178msgid "Station `%s' not exported from survey `%s'"
179msgstr "26"
180
181#: ../src/readval.c:212
182#, c-format
183msgid "`%s' can't be both a station and a survey"
184msgstr "27"
185
186#: ../src/extend.c:247
187#: ../src/extend.c:262
188#: ../src/extend.c:302
189#: ../src/extend.c:342
190#: ../src/extend.c:382
191#: ../src/readval.c:118
192msgid "Expecting station name"
193msgstr "28"
194
195#. TRANSLATORS: FIXME: perhaps use "survey" instead of "prefix level"?
196#: ../src/commands.c:479
197msgid "Reentering an existing prefix level is deprecated"
198msgstr "29"
199
200#: ../src/commands.c:486
201msgid "Originally entered here"
202msgstr "30"
203
204#: ../src/commands.c:1442
205#, c-format
206msgid "Found `%s', expecting `EQUATES', `EXPORTS', or `PLUMBS'"
207msgstr "31"
208
209#: ../src/commands.c:1448
210#, c-format
211msgid "Found `%s', expecting `ON' or `OFF'"
212msgstr "32"
213
214#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn't be translated.
215#: ../src/commands.c:786
216msgid "Only one station in EQUATE command"
217msgstr "33"
218
219#: ../src/commands.c:372
220#, c-format
221msgid "Unknown quantity `%s'"
222msgstr "34"
223
224#: ../src/commands.c:298
225#, c-format
226msgid "Unknown units `%s'"
227msgstr "35"
228
229#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN tag has no prefix, but the END tag has one, e.g.:
230#. *begin
231#. 1 2 10.00 178 -01
232#. *end entrance      <--[Message given here]
233#: ../src/commands.c:586
234msgid "Matching BEGIN tag has no prefix"
235msgstr "36"
236
237#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single measurement, but
238#. the correct term in other languages may be singular.
239#: ../src/commands.c:307
240#, c-format
241msgid "Invalid units `%s' for quantity"
242msgstr "37"
243
244#. TRANSLATORS: nasty hack - this message is for the .3d img code, and all errors there take
245#. a filename parameter - we don't really want it here, so lose it with "%.0s"
246#. (which should display 0 characters from the filename) FIXME: sort out this
247#: ../src/img.c:177
248msgid "Out of memory %.0s"
249msgstr "38"
250
251#: ../src/commands.c:366
252#, c-format
253msgid "Unknown instrument `%s'"
254msgstr "39"
255
256#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to translate
257#: ../src/commands.c:1267
258msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
259msgstr "40"
260
261#: ../src/commands.c:1309
262#, c-format
263msgid "Unknown setting `%s'"
264msgstr "41"
265
266#: ../src/commands.c:409
267#, c-format
268msgid "Unknown character class `%s'"
269msgstr "42"
270
271#: ../src/extend.c:590
272#: ../src/netskel.c:89
273msgid "No survey data"
274msgstr "43"
275
276#: ../src/filename.c:52
277#: ../src/img.c:178
278#, c-format
279msgid "Filename `%s' refers to directory"
280msgstr "44"
281
282#: ../src/netartic.c:374
283msgid "Survey not all connected to fixed stations"
284msgstr "45"
285
286#: ../src/commands.c:725
287#: ../src/datain.c:633
288msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
289msgstr "46"
290
291#: ../src/cavern.c:278
292#: ../src/filename.c:55
293#: ../src/img.c:179
294#, c-format
295msgid "Failed to open output file `%s'"
296msgstr "47"
297
298#: ../src/commands.c:1367
299msgid "Standard deviation must be positive"
300msgstr "48"
301
302#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern ...
303#: ../src/cmdline.c:147
304msgid "Usage"
305msgstr "49"
306
307#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for the name of the station
308#: ../src/netbits.c:335
309#, c-format
310msgid "Survey leg with same station (`%s') at both ends - typing error?"
311msgstr "50"
312
313#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
314#. full circle.
315#: ../src/datain.c:901
316#: ../src/datain.c:916
317msgid "Clino reading over 90 degrees (absolute value)"
318msgstr "51"
319
320#: ../src/netbits.c:422
321#, c-format
322msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: `%s' and `%s'"
323msgstr "52"
324
325#. TRANSLATORS: "equal" as in: *fix a 1 2 3 / *fix b 1 2 3 / *equate a b
326#: ../src/netbits.c:428
327#, c-format
328msgid "Equating two equal fixed points: `%s' and `%s'"
329msgstr "53"
330
331#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
332#: ../src/commands.c:643
333msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
334msgstr "54"
335
336#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
337#: ../src/commands.c:728
338#: ../src/datain.c:635
339msgid "Station already fixed at the same coordinates"
340msgstr "55"
341
342#: ../src/commands.c:636
343msgid "More than one FIX command with no coordinates"
344msgstr "56"
345
346#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN <SURVEY>, so this
347#. would generate error 57:
348#. *begin fred
349#. 1 2 1.23 045 -6
350#. *export 2
351#. *end fred
352#: ../src/commands.c:1627
353msgid "*EXPORT must immediately follow `*BEGIN <SURVEY>'"
354msgstr "57"
355
356#: ../src/readval.c:448
357msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
358msgstr "58"
359
360#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20 degrees
361#: ../src/datain.c:818
362#: ../src/datain.c:827
363msgid "Suspicious compass reading"
364msgstr "59"
365
366#: ../src/datain.c:1414
367msgid "Negative tape reading"
368msgstr "60"
369
370#: ../src/commands.c:638
371msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
372msgstr "61"
373
374#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
375#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from
376#. the depth gauge reading) or it could just be due to random error on
377#. a near vertical leg
378#: ../src/datain.c:1117
379msgid "Tape reading is less than change in depth"
380msgstr "62"
381
382#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
383#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
384#. neither style nor reading is a keyword in the program
385#. This error complains about a depth gauge reading in normal style, for example
386#: ../src/commands.c:1018
387#, c-format
388msgid "Reading `%s' not allowed in data style `%s'"
389msgstr "63"
390
391#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
392#: ../src/commands.c:1181
393#, c-format
394msgid "Too few readings for data style `%s'"
395msgstr "64"
396
397#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
398#: ../src/commands.c:985
399#, c-format
400msgid "Data style `%s' unknown"
401msgstr "65"
402
403#. TRANSLATORS: Exporting a station twice give error 66:
404#. *begin example
405#. *export 1
406#. *export 1
407#. 1 2 1.24 045 -6
408#. *end example
409#: ../src/commands.c:857
410#, c-format
411msgid "Station `%s' already exported"
412msgstr "66"
413
414#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define two from stations per leg
415#: ../src/commands.c:1036
416#, c-format
417msgid "Duplicate reading `%s'"
418msgstr "67"
419
420#: ../src/commands.c:754
421#, c-format
422msgid "FLAG `%s' unknown"
423msgstr "68"
424
425#: ../src/readval.c:406
426msgid "Missing \""
427msgstr "69"
428
429#: ../src/listpos.c:105
430#, c-format
431msgid "Station `%s' referred to just once, with an explicit prefix - typo?"
432msgstr "70"
433
434#: ../src/netartic.c:379
435msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
436msgstr "71"
437
438#: ../src/netskel.c:128
439#, c-format
440msgid "Survey has no fixed points. Therefore I've fixed %s at (0,0,0)"
441msgstr "72"
442
443#. TRANSLATORS: fixed station that is not part of any survey
444#: ../src/netskel.c:896
445#, c-format
446msgid "Unused fixed point `%s'"
447msgstr "73"
448
449#: ../src/matrix.c:123
450msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
451msgstr "74"
452
453#: ../src/matrix.c:135
454#, c-format
455msgid "Solving %d simultaneous equations"
456msgstr "75"
457
458#. TRANSLATORS: %c is 'x', 'y' or 'z'
459#: ../src/matrix.c:150
460#, c-format
461msgid "Solving to find %c coordinates"
462msgstr "76"
463
464#. TRANSLATORS: de has the reverse singular/plural arrangement :)
465#. (i.e., singular has the final -n, plural doesn't)
466#: ../src/commands.c:1090
467#, c-format
468msgid "Reading `%s' duplicates previous reading(s)"
469msgstr "77"
470
471#: ../src/matrix.c:133
472msgid "Solving one equation"
473msgstr "78"
474
475#: ../src/datain.c:889
476#: ../src/datain.c:1111
477#: ../src/datain.c:1300
478msgid "Negative adjusted tape reading"
479msgstr "79"
480
481#: ../src/commands.c:1545
482#: ../src/commands.c:1565
483msgid "Date is in the future!"
484msgstr "80"
485
486#: ../src/commands.c:1569
487msgid "End of date range is before the start"
488msgstr "81"
489
490#: ../src/avenprcore.cc:118
491#, c-format
492msgid "Parameter `%s' has invalid value `%s' in printer configuration file"
493msgstr "82"
494
495#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at station "entrance.27", but
496#. there is no station "entrance.27" in the centre-line.
497#: ../src/netskel.c:980
498#, c-format
499msgid "Cross section specified at non-existent station `%s'"
500msgstr "83"
501
502#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a plumb for the
503#. foresight and a clino reading for the backsight, or something similar.
504#: ../src/datain.c:930
505#: ../src/datain.c:951
506msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
507msgstr "84"
508
509#: ../src/avenprcore.cc:113
510#, c-format
511msgid "Parameter `%s' missing in printer configuration file"
512msgstr "85"
513
514#: ../src/readval.c:456
515msgid "Invalid month"
516msgstr "86"
517
518#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
519#: ../src/readval.c:464
520msgid "Invalid day of the month"
521msgstr "87"
522
523#, c-format
524msgid "3d file format versions %d to %d supported"
525msgstr "88"
526
527#: ../src/readval.c:116
528msgid "Expecting survey name"
529msgstr "89"
530
531#. TRANSLATORS: Program will exit shortly after printing this
532#: ../src/message.c:224
533msgid "Abnormal termination"
534msgstr "90"
535
536#: ../src/message.c:225
537msgid "Arithmetic error"
538msgstr "91"
539
540#. TRANSLATORS: Something is badly wrong -- the CPU tried to execute bad opcodes -- corrupted program?
541#: ../src/message.c:226
542msgid "Illegal instruction"
543msgstr "92"
544
545#: ../src/mainfrm.cc:364
546#: ../src/extend.c:539
547#: ../src/sorterr.c:140
548#, c-format
549msgid "Couldn't open file `%s'"
550msgstr "93"
551
552#: ../src/printwx.cc:335
553#, c-format
554msgid "Couldn't write file `%s'"
555msgstr "402"
556
557#: ../src/message.c:227
558msgid "Bad memory access"
559msgstr "94"
560
561#: ../src/commands.c:418
562#: ../src/commands.c:481
563#: ../src/commands.c:509
564#: ../src/commands.c:999
565#: ../src/commands.c:1293
566#: ../src/readval.c:68
567msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
568msgstr "95"
569
570#: ../src/message.c:228
571msgid "Unknown signal received"
572msgstr "97"
573
574#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
575#. full circle.
576#: ../src/datain.c:855
577#, c-format
578msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s degrees"
579msgstr "98"
580
581#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
582#. full circle.
583#: ../src/datain.c:999
584#, c-format
585msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s degrees"
586msgstr "99"
587
588msgid "do not generate station markers"
589msgstr "100"
590
591msgid "do not generate station labels"
592msgstr "101"
593
594msgid "do not generate the survey legs"
595msgstr "102"
596
597msgid "produce an elevation view"
598msgstr "103"
599
600#. TRANSLATORS: A computer mouse, not the rodent sort ;)
601#. Actually, mouse is somewhat imprecise as it could refer to a trackerball
602#. or joystick, but mouse is more compact than "pointing device" and usually
603#. correct.
604#~ msgid "No mouse detected"
605#~ msgstr ""
606
607#. TRANSLATORS: %05.1f will be replaced by something like "123.4"
608#~ msgid "Plan, %05.1f up screen"
609#~ msgstr ""
610
611#. TRANSLATORS: %05.1f will be replaced by something like "123.4"
612#~ msgid "View towards %05.1f"
613#~ msgstr ""
614
615#~ msgid "You need to calibrate your printer - see the manual for details."
616#~ msgstr ""
617
618#: ../src/commands.c:996
619#, c-format
620msgid "`*data %s %c …' is deprecated - use `*data %s …' instead"
621msgstr "104"
622
623#: ../src/extend.c:491
624msgid "Reading in data - please wait…"
625msgstr "105"
626
627#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as a
628#. Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
629#: ../src/3dtopos.c:154
630#: ../src/3dtopos.c:160
631#: ../src/cad3d.c:865
632#: ../src/cad3d.c:876
633#: ../src/img.c:180
634#, c-format
635msgid "Bad 3d image file `%s'"
636msgstr "106"
637
638#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d files internally
639#. Probably best to keep it the same for all translations
640#: ../src/img.c:48
641#, c-format
642msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
643msgstr "107"
644
645#. TRANSLATORS: put in .3d file if we can't read the date/time
646#: ../src/img.c:47
647msgid "Date and time not available."
648msgstr "108"
649
650#: ../src/img.c:181
651#, c-format
652msgid "Error reading from file `%s'"
653msgstr "109"
654
655#: ../src/gfxcore.cc:2886
656#: ../src/mainfrm.cc:322
657#: ../src/mainfrm.cc:1728
658#: ../src/mainfrm.cc:2179
659#: ../src/filename.c:79
660#: ../src/img.c:182
661#, c-format
662msgid "Error writing to file `%s'"
663msgstr "110"
664
665#: ../src/filename.c:82
666msgid "Error writing to file"
667msgstr "111"
668
669#: ../src/sorterr.c:76
670#: ../src/sorterr.c:93
671#: ../src/sorterr.c:164
672msgid "Couldn't parse .err file"
673msgstr "112"
674
675#: ../src/cavern.c:370
676#, c-format
677msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
678msgstr "113"
679
680#: ../src/img.c:183
681#, c-format
682msgid "File `%s' has a newer format than this program can understand"
683msgstr "114"
684
685#: ../src/printwx.cc:634
686msgid "North"
687msgstr "115"
688
689#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
690#: ../src/printwx.cc:651
691msgid "Elevation on"
692msgstr "116"
693
694#: ../src/printwx.cc:255
695#: ../src/printwx.cc:637
696msgid "Plan view"
697msgstr "117"
698
699#: ../src/gfxcore.cc:713
700#: ../src/printwx.cc:257
701#: ../src/printwx.cc:660
702#: ../src/mainfrm.cc:114
703msgid "Elevation"
704msgstr "118"
705
706#~ msgid "3d file"
707#~ msgstr ""
708
709#: ../src/cavern.c:332
710msgid "Calculating statistics"
711msgstr "120"
712
713#: ../src/readval.c:420
714msgid "Expecting string field"
715msgstr "121"
716
717#: ../src/cmdline.c:190
718msgid "too few arguments"
719msgstr "122"
720
721#: ../src/cmdline.c:197
722msgid "too many arguments"
723msgstr "123"
724
725#: ../src/cmdline.c:156
726#: ../src/cmdline.c:159
727#: ../src/cmdline.c:163
728msgid "FILE"
729msgstr "124"
730
731#. TRANSLATORS: a trailing traverse is a dead end back to a junction
732#: ../src/netskel.c:162
733msgid "Removing trailing traverses"
734msgstr "125"
735
736#: ../src/netskel.c:216
737msgid "Concatenating traverses between nodes"
738msgstr "126"
739
740#: ../src/netskel.c:409
741msgid "Calculating traverses between nodes"
742msgstr "127"
743
744#: ../src/netskel.c:739
745msgid "Calculating trailing traverses"
746msgstr "128"
747
748#: ../src/network.c:82
749msgid "Simplifying network"
750msgstr "129"
751
752#: ../src/network.c:540
753msgid "Calculating network"
754msgstr "130"
755
756#: ../src/datain.c:1404
757#, c-format
758msgid "Found `%s', expecting `F' or `B'"
759msgstr "131"
760
761#: ../src/cavern.c:426
762#, c-format
763msgid "Total length of survey legs = %7.2fm (%7.2fm adjusted)"
764msgstr "132"
765
766#: ../src/cavern.c:429
767#, c-format
768msgid "Total plan length of survey legs = %7.2fm"
769msgstr "133"
770
771#: ../src/cavern.c:432
772#, c-format
773msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2fm"
774msgstr "134"
775
776#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
777#: ../src/cavern.c:457
778#, c-format
779msgid "Vertical range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
780msgstr "135"
781
782#. TRANSLATORS: c.f. previous message
783#: ../src/cavern.c:458
784#, c-format
785msgid "North-South range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
786msgstr "136"
787
788#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
789#: ../src/cavern.c:459
790#, c-format
791msgid "East-West range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
792msgstr "137"
793
794#: ../src/cavern.c:414
795msgid "There is 1 loop."
796msgstr "138"
797
798#: ../src/cavern.c:416
799#, c-format
800msgid "There are %ld loops."
801msgstr "139"
802
803#: ../src/cavern.c:354
804#, c-format
805msgid "CPU time used %5.2fs"
806msgstr "140"
807
808#: ../src/cavern.c:357
809#, c-format
810msgid "Time used %5.2fs"
811msgstr "141"
812
813#: ../src/cavern.c:359
814msgid "Time used unavailable"
815msgstr "142"
816
817#: ../src/cavern.c:362
818#, c-format
819msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
820msgstr "143"
821
822#: ../src/cavern.c:366
823msgid "Done."
824msgstr "144"
825
826#: ../src/netskel.c:717
827#, c-format
828msgid "Original length%7.2fm (%3d legs), moved%7.2fm (%5.2fm/leg). "
829msgstr "145"
830
831#: ../src/netskel.c:720
832#, c-format
833msgid "Error%7.2f%%"
834msgstr "146"
835
836#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the traverse has zero length, so
837#. error per metre is meaningless
838#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines up with
839#. the numbers in the message above.
840#: ../src/netskel.c:722
841msgid "Error    N/A"
842msgstr "147"
843
844#, c-format
845msgid "generate grid (default %sm)"
846msgstr "148"
847
848#, c-format
849msgid "station labels text height (default %s)"
850msgstr "149"
851
852#, c-format
853msgid "station marker size (default %s)"
854msgstr "152"
855
856#, c-format
857msgid "factor to scale down by (default %s)"
858msgstr "155"
859
860msgid "produce DXF output"
861msgstr "156"
862
863msgid "produce Sketch output"
864msgstr "158"
865
866msgid "produce Compass PLT output for Carto"
867msgstr "159"
868
869msgid "produce SVG output"
870msgstr "160"
871
872#~ msgid "North-South range = %4.2fm (from "
873#~ msgstr ""
874
875#~ msgid "East-West range = %4.2fm (from "
876#~ msgstr ""
877
878#. TRANSLATORS: description of --help option
879#: ../src/cmdline.c:127
880msgid "display this help and exit"
881msgstr "150"
882
883#. TRANSLATORS: description of --verbose option
884#: ../src/cmdline.c:128
885msgid "output version information and exit"
886msgstr "151"
887
888#. TRANSLATORS: As in "printer driver"
889#~ msgid "Driver"
890#~ msgstr ""
891
892#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]...
893#: ../src/cmdline.c:148
894msgid "OPTION"
895msgstr "153"
896
897#: ../src/printwx.cc:220
898#: ../src/printwx.cc:672
899#: ../src/printwx.cc:733
900#: ../src/mainfrm.cc:118
901msgid "Scale"
902msgstr "154"
903
904#~ msgid "Continue"
905#~ msgstr ""
906
907#~ msgid "Exiting."
908#~ msgstr ""
909
910#: ../src/cmdline.c:172
911#, c-format
912msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
913msgstr "157"
914
915#~ msgid "Plan or Elevation"
916#~ msgstr ""
917
918#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
919#. full circle.
920#~ msgid "Bearing up page (degrees): "
921#~ msgstr ""
922
923#~ msgid "View towards: "
924#~ msgstr ""
925
926#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
927#. full circle.
928#~ msgid "Tilt (degrees): "
929#~ msgstr ""
930
931#, c-format
932#~ msgid "Please enter Map Scale = X:Y (default 1:%d)\n: "
933#~ msgstr ""
934
935#~ msgid "Using scale %.0f:%.0f"
936#~ msgstr ""
937
938#~ msgid "Print which pages?\n(RETURN for all; 'n' for one page, 'm-n', 'm-', '-n' for a range)\n: "
939#~ msgstr ""
940
941#. TRANSLATORS: e.g. "Printing to `somefile.ps'..." / "Printing to `Laserjet4 on amachine...'
942#, c-format
943#~ msgid "Printing to `%s'…"
944#~ msgstr ""
945
946#: ../src/avenprcore.cc:262
947#, c-format
948msgid "Page %d of %d"
949msgstr "166"
950
951#: ../src/avenprcore.cc:266
952#: ../src/printwx.cc:1172
953#, c-format
954msgid "Survey `%s'   Page %d (of %d)   Processed on %s"
955msgstr "167"
956
957#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plan views, and gives the bearing up the page
958#. (so if North is across the page to the right, 270 is "Up page"
959#: ../src/printwx.cc:677
960msgid "Up page"
961msgstr "168"
962
963#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations
964#. It gives the bearing we're looking in the direction of
965#: ../src/printwx.cc:677
966msgid "View"
967msgstr "169"
968
969#, c-format
970#~ msgid "This will need %d pages (%dx%d)."
971#~ msgstr ""
972
973#~ msgid "This will need 1 page."
974#~ msgstr ""
975
976#: ../src/cavern.c:400
977msgid "Survey contains 1 survey station,"
978msgstr "172"
979
980#: ../src/cavern.c:402
981#, c-format
982msgid "Survey contains %ld survey stations,"
983msgstr "173"
984
985#: ../src/cavern.c:406
986msgid " joined by 1 leg."
987msgstr "174"
988
989#: ../src/cavern.c:408
990#, c-format
991msgid " joined by %ld legs."
992msgstr "175"
993
994#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
995#: ../src/listpos.c:159
996msgid "node"
997msgstr "176"
998
999#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
1000#: ../src/listpos.c:159
1001msgid "nodes"
1002msgstr "177"
1003
1004#. TRANSLATORS: connected component in the graph theory sense
1005#. It means there are %ld bits of survey with no connections between them
1006#. This message is only used if there are more than 1
1007#: ../src/cavern.c:422
1008#, c-format
1009msgid "Survey has %ld connected components."
1010msgstr "178"
1011
1012#, c-format
1013#~ msgid "Bad list of pages to print `%s'"
1014#~ msgstr ""
1015
1016#. TRANSLATORS: menu commands for (ynq) style choices (may become menu entries later)
1017#~ msgid "yes"
1018#~ msgstr ""
1019
1020#. TRANSLATORS: menu commands for (ynq) style choices (may become menu entries later)
1021#~ msgid "no"
1022#~ msgstr ""
1023
1024#. TRANSLATORS: menu commands for (ynq) style choices (may become menu entries later)
1025#~ msgid "quit"
1026#~ msgstr ""
1027
1028#. TRANSLATORS: menu commands for (pe) style choices (may become menu entries later)
1029#~ msgid "plan"
1030#~ msgstr ""
1031
1032#. TRANSLATORS: menu commands for (pe) style choices (may become menu entries later)
1033#~ msgid "elevation"
1034#~ msgstr ""
1035
1036#. TRANSLATORS: Label for button in aven's cavern log window which causes the
1037#. survey data to be reprocessed.
1038msgid "Reprocess"
1039msgstr "184"
1040
1041#: ../src/cmdline.c:219
1042#: ../src/cmdline.c:238
1043#, c-format
1044msgid "numeric argument `%s' out of range"
1045msgstr "185"
1046
1047#: ../src/cmdline.c:221
1048#, c-format
1049msgid "argument `%s' not an integer"
1050msgstr "186"
1051
1052#: ../src/cmdline.c:240
1053#, c-format
1054msgid "argument `%s' not a number"
1055msgstr "187"
1056
1057#: ../src/commands.c:768
1058msgid "Expecting `DUPLICATE', `SPLAY', or `SURFACE'"
1059msgstr "188"
1060
1061#: ../src/commands.c:770
1062msgid "Expecting `NOT', `DUPLICATE', `SPLAY', or `SURFACE'"
1063msgstr "189"
1064
1065#: ../src/listpos.c:86
1066#, c-format
1067msgid "Station `%s' referred to by *entrance or *export but never used"
1068msgstr "190"
1069
1070#: ../src/printwx.cc:665
1071msgid "Extended elevation"
1072msgstr "191"
1073
1074#: ../src/commands.c:567
1075msgid "No matching BEGIN"
1076msgstr "192"
1077
1078#. TRANSLATORS: *BEGIN <prefix> and *END <prefix> should have the same <prefix> if it's
1079#. given at all
1080#: ../src/commands.c:589
1081msgid "Prefix tag doesn't match BEGIN"
1082msgstr "193"
1083
1084#: ../src/commands.c:593
1085msgid "Closing prefix omitted from END"
1086msgstr "194"
1087
1088#. TRANSLATORS: heading line for .pos file
1089#. please try to ensure the ','s (or at least the columns) are in the same place
1090#: ../src/3dtopos.c:109
1091msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
1092msgstr "195"
1093
1094#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
1095msgid "Display Depth: %d bpp"
1096msgstr "196"
1097
1098#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
1099msgid " (colour)"
1100msgstr "197"
1101
1102#: ../src/readval.c:444
1103#: ../src/readval.c:454
1104#: ../src/readval.c:462
1105#, c-format
1106msgid "Expecting date, found `%s'"
1107msgstr "198"
1108
1109#. TRANSLATORS: --help output for --survey option
1110#. "this" has been added to English translation
1111msgid "only load the sub-survey with this prefix"
1112msgstr "199"
1113
1114#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
1115msgid "print and exit (requires a 3d file)"
1116msgstr "119"
1117
1118#. TRANSLATORS: --help output for cavern --percentage option
1119msgid "display percentage progress"
1120msgstr "161"
1121
1122#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
1123msgid "set location for output files"
1124msgstr "162"
1125
1126#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
1127msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
1128msgstr "163"
1129
1130#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
1131msgid "do not create .err file"
1132msgstr "164"
1133
1134#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
1135msgid "turn warnings into errors"
1136msgstr "165"
1137
1138#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
1139msgid "log output to .log file"
1140msgstr "170"
1141
1142#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
1143msgid "specify the 3d file format version to output"
1144msgstr "171"
1145
1146#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
1147msgid "sort by horizontal error factor"
1148msgstr "179"
1149
1150#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
1151msgid "sort by vertical error factor"
1152msgstr "180"
1153
1154#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
1155msgid "sort by percentage error"
1156msgstr "181"
1157
1158#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
1159msgid "sort by error per leg"
1160msgstr "182"
1161
1162#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
1163msgid "replace .err file with resorted version"
1164msgstr "183"
1165
1166#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
1167msgid "rewind file and read it a second time"
1168msgstr "204"
1169
1170#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it's meaningless to say
1171#. your tape is marked in "0 feet" (but you might measure distance by counting
1172#. knots on a diving line, and tie them every "2 feet").
1173#: ../src/commands.c:1223
1174msgid "*UNITS factor must be non-zero"
1175msgstr "200"
1176
1177#. TRANSLATORS: In the "File" menu
1178#: ../src/mainfrm.cc:720
1179msgid "&Screenshot…"
1180msgstr "201"
1181
1182#: ../src/mainfrm.cc:1254
1183#, c-format
1184msgid "No survey data in 3d file `%s'"
1185msgstr "202"
1186
1187#: ../src/gfxcore.cc:671
1188msgid "Facing"
1189msgstr "203"
1190
1191#~ msgid "Close"
1192#~ msgstr ""
1193
1194#. TRANSLATORS: for the title of the About box
1195#: ../src/aboutdlg.cc:69
1196#, c-format
1197msgid "About %s"
1198msgstr "205"
1199
1200#. File->Open dialog:
1201#: ../src/mainfrm.cc:1714
1202msgid "Select a survey file to view"
1203msgstr "206"
1204
1205#: ../src/mainfrm.cc:1692
1206msgid "Survex 3d files"
1207msgstr "207"
1208
1209#: ../src/mainfrm.cc:1697
1210#: ../src/mainfrm.cc:2096
1211msgid "All files"
1212msgstr "208"
1213
1214#: ../src/mainfrm.cc:1704
1215msgid "All survey files"
1216msgstr "229"
1217
1218#: ../src/mainfrm.cc:1706
1219msgid "Survex svx files"
1220msgstr "329"
1221
1222#: ../src/mainfrm.cc:1708
1223msgid "Compass DAT and MAK files"
1224msgstr "330"
1225
1226#: ../src/printwx.cc:328
1227msgid "DXF files|*.dxf|SVG files|*.svg|Sketch files|*.sk|EPS files|*.eps|Compass PLT for use with Carto|*.plt|HPGL for plotters|*.hpgl"
1228msgstr "96"
1229
1230#. TRANSLATORS: in the about box (summarising the purpose of aven)
1231#: ../src/aboutdlg.cc:87
1232msgid "Survey visualisation tool"
1233msgstr "209"
1234
1235#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An '&' goes before the letter of any accelerator key.
1236#. The accelerators must be different within this group
1237#: ../src/mainfrm.cc:832
1238msgid "&File"
1239msgstr "210"
1240
1241#: ../src/mainfrm.cc:833
1242msgid "&Rotation"
1243msgstr "211"
1244
1245#: ../src/mainfrm.cc:834
1246msgid "&Orientation"
1247msgstr "212"
1248
1249#: ../src/mainfrm.cc:835
1250msgid "&View"
1251msgstr "213"
1252
1253#: ../src/mainfrm.cc:837
1254msgid "&Controls"
1255msgstr "214"
1256
1257#: ../src/mainfrm.cc:843
1258msgid "&Help"
1259msgstr "215"
1260
1261#: ../src/mainfrm.cc:839
1262msgid "&Presentation"
1263msgstr "216"
1264
1265#: ../src/aboutdlg.cc:98
1266msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
1267msgstr "219"
1268
1269#. TRANSLATORS: Part of 3dtopos --help
1270msgid "3D_FILE [POS_FILE]"
1271msgstr "217"
1272
1273#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
1274msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
1275msgstr "218"
1276
1277#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
1278msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
1279msgstr "255"
1280
1281#. TRANSLATORS: Part of extend --help
1282msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
1283msgstr "267"
1284
1285#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
1286msgid "ERR_FILE [HOW MANY]"
1287msgstr "268"
1288
1289#. TRANSLATORS: Part of aven --help
1290msgid "[SURVEY_FILE]"
1291msgstr "269"
1292
1293#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An '&' goes before the letter of any accelerator key.
1294#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
1295#. TRANSLATORS: "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
1296#. c.f. 201, 380, 381.
1297#: ../src/mainfrm.cc:715
1298msgid "&Open…\tCtrl+O"
1299msgstr "220"
1300
1301#~ msgid "&Quit\tCtrl+Q"
1302#~ msgstr ""
1303
1304#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there are
1305#. surveys without date information.
1306msgid "Undated"
1307msgstr "221"
1308
1309#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
1310#. which aren't part of a loop and so have no error information.
1311msgid "Not in loop"
1312msgstr "290"
1313
1314#. TRANSLATORS: error from "*data normal newline from to tape compass clino"
1315#: ../src/commands.c:1079
1316msgid "NEWLINE can't be the first reading"
1317msgstr "222"
1318
1319#. TRANSLATORS: error from "*data normal from to tape compass clino newline"
1320#: ../src/commands.c:1112
1321msgid "NEWLINE can't be the last reading"
1322msgstr "223"
1323
1324#. TRANSLATORS: error from "*data normal station tape compass clino"
1325#: ../src/commands.c:1134
1326msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
1327msgstr "224"
1328
1329#. TRANSLATORS: caused by e.g. "*data diving station newline depth tape compass"
1330#: ../src/commands.c:1026
1331#, c-format
1332msgid "Reading `%s' must occur before NEWLINE"
1333msgstr "225"
1334
1335#. TRANSLATORS: e.g. "*data normal from to tape newline compass clino"
1336#: ../src/commands.c:1073
1337msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
1338msgstr "226"
1339
1340#: ../src/commands.c:1257
1341msgid "Can't calibrate angular and length quantities together"
1342msgstr "227"
1343
1344#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a grid of
1345#. height values).
1346#~ msgid "Select a terrain file to view"
1347#~ msgstr ""
1348
1349#~ msgid "Terrain files"
1350#~ msgstr ""
1351
1352#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven" currently)
1353msgid "%s Error Log"
1354msgstr "228"
1355
1356#. TRANSLATORS: Used in the "Export" settings dialog
1357#: ../src/printwx.cc:298
1358msgid "&Export…"
1359msgstr "230"
1360
1361#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within this group.
1362#. Tickable menu item which toggles auto rotation
1363#: ../src/mainfrm.cc:733
1364msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
1365msgstr "231"
1366
1367#: ../src/mainfrm.cc:735
1368msgid "Speed &Up"
1369msgstr "232"
1370
1371#: ../src/mainfrm.cc:736
1372msgid "Slow &Down"
1373msgstr "233"
1374
1375#: ../src/mainfrm.cc:738
1376msgid "&Reverse Direction"
1377msgstr "234"
1378
1379#: ../src/mainfrm.cc:740
1380msgid "Step Once &Anticlockwise"
1381msgstr "235"
1382
1383#: ../src/mainfrm.cc:741
1384msgid "Step Once &Clockwise"
1385msgstr "236"
1386
1387#: ../src/mainfrm.cc:798
1388msgid "&Perspective"
1389msgstr "237"
1390
1391#: ../src/mainfrm.cc:800
1392msgid "Textured &Walls"
1393msgstr "238"
1394
1395#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate using that term
1396#. instead if it gives a better translation which most users will understand.
1397#: ../src/mainfrm.cc:801
1398msgid "Fade Distant Ob&jects"
1399msgstr "239"
1400
1401#. TRANSLATORS: View *looking* North
1402#: ../src/mainfrm.cc:744
1403msgid "View &North"
1404msgstr "240"
1405
1406#. TRANSLATORS: View *looking* East
1407#: ../src/mainfrm.cc:745
1408msgid "View &East"
1409msgstr "241"
1410
1411#. TRANSLATORS: View *looking* South
1412#: ../src/mainfrm.cc:746
1413msgid "View &South"
1414msgstr "242"
1415
1416#. TRANSLATORS: View *looking* West
1417#: ../src/mainfrm.cc:747
1418msgid "View &West"
1419msgstr "243"
1420
1421#: ../src/mainfrm.cc:749
1422msgid "Shift Survey &Left"
1423msgstr "244"
1424
1425#: ../src/mainfrm.cc:750
1426msgid "Shift Survey &Right"
1427msgstr "245"
1428
1429#: ../src/mainfrm.cc:751
1430msgid "Shift Survey &Up"
1431msgstr "246"
1432
1433#: ../src/mainfrm.cc:752
1434msgid "Shift Survey &Down"
1435msgstr "247"
1436
1437#: ../src/mainfrm.cc:754
1438msgid "&Plan View"
1439msgstr "248"
1440
1441#: ../src/mainfrm.cc:755
1442msgid "Ele&vation"
1443msgstr "249"
1444
1445#: ../src/mainfrm.cc:757
1446msgid "&Higher Viewpoint"
1447msgstr "250"
1448
1449#: ../src/mainfrm.cc:758
1450msgid "L&ower Viewpoint"
1451msgstr "251"
1452
1453#: ../src/mainfrm.cc:760
1454msgid "&Zoom In\t]"
1455msgstr "252"
1456
1457#: ../src/mainfrm.cc:761
1458msgid "Zoo&m Out\t["
1459msgstr "253"
1460
1461#: ../src/mainfrm.cc:763
1462msgid "Restore De&fault View"
1463msgstr "254"
1464
1465#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey legs" "stations"
1466#. "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.  "Elements" isn't a
1467#. good name for this but nothing better has yet come to mind!
1468#: ../src/printwx.cc:215
1469msgid "Elements"
1470msgstr "256"
1471
1472#: ../src/printwx.cc:234
1473#: ../src/printwx.cc:421
1474#, c-format
1475msgid "%d pages (%dx%d)"
1476msgstr "257"
1477
1478#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print dialog
1479#. the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit the
1480#. plot on a single page", but we need something shorter
1481#: ../src/printwx.cc:221
1482#: ../src/printwx.cc:453
1483msgid "One page"
1484msgstr "258"
1485
1486#: ../src/printwx.cc:241
1487#: ../src/mainfrm.cc:110
1488msgid "Bearing"
1489msgstr "259"
1490
1491#: ../src/printwx.cc:271
1492msgid "Station Names"
1493msgstr "260"
1494
1495#: ../src/printwx.cc:269
1496msgid "Crosses"
1497msgstr "261"
1498
1499#: ../src/printwx.cc:265
1500msgid "Underground Survey Legs"
1501msgstr "262"
1502
1503#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
1504#: ../src/printwx.cc:246
1505msgid "Tilt angle"
1506msgstr "263"
1507
1508#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines around each page
1509#: ../src/printwx.cc:274
1510msgid "Page Borders"
1511msgstr "264"
1512
1513#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing the box at the lower left
1514#. with survey name, view angles, etc
1515#: ../src/printwx.cc:278
1516msgid "Info Box"
1517msgstr "265"
1518
1519#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print blank pages
1520#. (otherwise they'll be skipped to save paper)
1521#: ../src/printwx.cc:276
1522msgid "Blank Pages"
1523msgstr "266"
1524
1525#: ../src/mainfrm.cc:777
1526msgid "Station &Names\tCtrl+N"
1527msgstr "270"
1528
1529#: ../src/mainfrm.cc:779
1530msgid "&Crosses\tCtrl+X"
1531msgstr "271"
1532
1533#: ../src/mainfrm.cc:783
1534msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
1535msgstr "272"
1536
1537#: ../src/mainfrm.cc:786
1538msgid "&Overlapping Names"
1539msgstr "273"
1540
1541#: ../src/mainfrm.cc:817
1542msgid "&Compass"
1543msgstr "274"
1544
1545#: ../src/mainfrm.cc:818
1546msgid "C&linometer"
1547msgstr "275"
1548
1549#: ../src/mainfrm.cc:819
1550msgid "&Depth Bar"
1551msgstr "276"
1552
1553#: ../src/mainfrm.cc:820
1554msgid "&Scale Bar"
1555msgstr "277"
1556
1557#: ../src/mainfrm.cc:812
1558msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
1559msgstr "280"
1560
1561#: ../src/mainfrm.cc:796
1562#: ../src/mainfrm.cc:814
1563msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
1564msgstr "281"
1565
1566#: ../src/mainfrm.cc:789
1567msgid "Colour by E&rror"
1568msgstr "289"
1569
1570#~ msgid "&About…"
1571#~ msgstr ""
1572
1573#: ../src/mainfrm.cc:784
1574msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
1575msgstr "291"
1576
1577#: ../src/mainfrm.cc:787
1578msgid "Colour by &Depth"
1579msgstr "292"
1580
1581#: ../src/mainfrm.cc:788
1582msgid "Colour by D&ate"
1583msgstr "293"
1584
1585#: ../src/mainfrm.cc:791
1586msgid "Highlight &Entrances"
1587msgstr "294"
1588
1589#: ../src/mainfrm.cc:792
1590msgid "Highlight &Fixed Points"
1591msgstr "295"
1592
1593#: ../src/mainfrm.cc:793
1594msgid "Highlight E&xported Points"
1595msgstr "296"
1596
1597#: ../src/mainfrm.cc:780
1598msgid "&Grid\tCtrl+G"
1599msgstr "297"
1600
1601#: ../src/mainfrm.cc:802
1602msgid "Smoot&hed Survey Legs"
1603msgstr "298"
1604
1605#: ../src/mainfrm.cc:821
1606msgid "&Indicators"
1607msgstr "299"
1608
1609#: ../src/z_getopt.c:695
1610#: ../src/z_getopt.c:707
1611#, c-format
1612msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1613msgstr "300"
1614
1615#: ../src/z_getopt.c:1023
1616#: ../src/z_getopt.c:1034
1617#, c-format
1618msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1619msgstr "301"
1620
1621#: ../src/z_getopt.c:751
1622#: ../src/z_getopt.c:755
1623#, c-format
1624msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1625msgstr "302"
1626
1627#: ../src/z_getopt.c:740
1628#: ../src/z_getopt.c:743
1629#, c-format
1630msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1631msgstr "303"
1632
1633#: ../src/z_getopt.c:1058
1634#: ../src/z_getopt.c:1069
1635#, c-format
1636msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1637msgstr "304"
1638
1639#: ../src/z_getopt.c:790
1640#: ../src/z_getopt.c:802
1641#: ../src/z_getopt.c:1089
1642#: ../src/z_getopt.c:1101
1643#, c-format
1644msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1645msgstr "305"
1646
1647#: ../src/z_getopt.c:960
1648#: ../src/z_getopt.c:971
1649#: ../src/z_getopt.c:1154
1650#: ../src/z_getopt.c:1166
1651#, c-format
1652msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1653msgstr "306"
1654
1655#: ../src/z_getopt.c:840
1656#: ../src/z_getopt.c:843
1657#, c-format
1658msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1659msgstr "307"
1660
1661#: ../src/z_getopt.c:851
1662#: ../src/z_getopt.c:854
1663#, c-format
1664msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1665msgstr "308"
1666
1667#: ../src/z_getopt.c:901
1668#: ../src/z_getopt.c:904
1669#, c-format
1670msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1671msgstr "309"
1672
1673#: ../src/z_getopt.c:910
1674#: ../src/z_getopt.c:913
1675#, c-format
1676msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1677msgstr "310"
1678
1679#: ../src/mainfrm.cc:766
1680msgid "&New Presentation"
1681msgstr "311"
1682
1683#: ../src/mainfrm.cc:767
1684msgid "&Open Presentation…"
1685msgstr "312"
1686
1687#: ../src/mainfrm.cc:768
1688msgid "&Save Presentation"
1689msgstr "313"
1690
1691#: ../src/mainfrm.cc:769
1692msgid "Sa&ve Presentation As…"
1693msgstr "314"
1694
1695#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
1696#: ../src/mainfrm.cc:771
1697msgid "&Mark"
1698msgstr "315"
1699
1700#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
1701#: ../src/mainfrm.cc:772
1702msgid "Pla&y"
1703msgstr "316"
1704
1705#: ../src/mainfrm.cc:773
1706msgid "&Export as Movie…"
1707msgstr "317"
1708
1709#: ../src/mainfrm.cc:2182
1710msgid "Export Movie"
1711msgstr "331"
1712
1713#: ../src/mainfrm.cc:781
1714msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
1715msgstr "318"
1716
1717#. TRANSLATORS: TRANSLATE: ro
1718#: ../src/mainfrm.cc:309
1719msgid "Select an output filename"
1720msgstr "319"
1721
1722#: ../src/mainfrm.cc:306
1723#: ../src/mainfrm.cc:2095
1724msgid "Aven presentations"
1725msgstr "320"
1726
1727#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
1728#: ../src/mainfrm.cc:1714
1729msgid "Save Screenshot"
1730msgstr "321"
1731
1732#: ../src/mainfrm.cc:2090
1733#: ../src/mainfrm.cc:2093
1734msgid "Select a presentation to open"
1735msgstr "322"
1736
1737#: ../src/mainfrm.cc:388
1738#, c-format
1739msgid "Error in format of presentation file `%s'"
1740msgstr "323"
1741
1742#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish's cave surveying package, so probably shouldn't
1743#. be translated
1744#: ../src/mainfrm.cc:1694
1745msgid "Compass PLT files"
1746msgstr "324"
1747
1748#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun's cave surveying package, so don't translate it.
1749#: ../src/mainfrm.cc:1696
1750msgid "CMAP XYZ files"
1751msgstr "325"
1752
1753#. TRANSLATORS: title of message box
1754#: ../src/mainfrm.cc:1770
1755#: ../src/mainfrm.cc:2067
1756#: ../src/mainfrm.cc:2084
1757msgid "Modified Presentation"
1758msgstr "326"
1759
1760#. TRANSLATORS: and the question in that box
1761#: ../src/mainfrm.cc:1769
1762#: ../src/mainfrm.cc:2066
1763#: ../src/mainfrm.cc:2083
1764msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
1765msgstr "327"
1766
1767#: ../src/mainfrm.cc:2372
1768#: ../src/mainfrm.cc:2381
1769msgid "No matches were found."
1770msgstr "328"
1771
1772#~ msgid "Open &Terrain…"
1773#~ msgstr ""
1774
1775#~ msgid "Solid Su&rface"
1776#~ msgstr ""
1777
1778#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
1779#, c-format
1780#~ msgid "%d found"
1781#~ msgstr ""
1782
1783#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
1784#: ../src/mainfrm.cc:894
1785msgid "Find"
1786msgstr "332"
1787
1788#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
1789#: ../src/mainfrm.cc:896
1790msgid "Hide"
1791msgstr "333"
1792
1793#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
1794#, c-format
1795msgid "Hide %d found stations"
1796msgstr "334"
1797
1798#. TRANSLATORS: checkbox for regular expression search
1799msgid "Regular expression"
1800msgstr ""
1801
1802#: ../src/mainfrm.cc:193
1803#: ../src/mainfrm.cc:1843
1804#: ../src/mainfrm.cc:1847
1805#: ../src/mainfrm.cc:1912
1806#: ../src/mainfrm.cc:1914
1807#: ../src/mainfrm.cc:1957
1808#: ../src/mainfrm.cc:1961
1809msgid "Altitude"
1810msgstr "335"
1811
1812#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven window
1813#: ../src/mainfrm.cc:654
1814msgid "You may only view one 3d file at a time."
1815msgstr "336"
1816
1817#: ../src/mainfrm.cc:822
1818msgid "&Side Panel"
1819msgstr "337"
1820
1821#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or Easting)
1822#: ../src/mainfrm.cc:1842
1823#: ../src/mainfrm.cc:1845
1824#: ../src/mainfrm.cc:1868
1825#: ../src/mainfrm.cc:1870
1826#: ../src/mainfrm.cc:1956
1827#: ../src/mainfrm.cc:1959
1828msgid "%.2f E, %.2f N"
1829msgstr "338"
1830
1831#. TRANSLATORS: Used in Aven:
1832#. From <stationname>
1833#. H: 123.45m V: 234.56m
1834#. Dist: 456.78m  Brg: 200
1835#: ../src/mainfrm.cc:1885
1836#: ../src/mainfrm.cc:1924
1837#: ../src/mainfrm.cc:1980
1838#, c-format
1839msgid "From %s"
1840msgstr "339"
1841
1842#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
1843#: ../src/mainfrm.cc:1984
1844#: ../src/mainfrm.cc:1987
1845#, c-format
1846msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
1847msgstr "340"
1848
1849#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as in Compass bearing)
1850#: ../src/mainfrm.cc:2000
1851#: ../src/mainfrm.cc:2004
1852#, c-format
1853msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03d%s"
1854msgstr "341"
1855
1856#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu
1857#: ../src/mainfrm.cc:824
1858msgid "&Metric"
1859msgstr "342"
1860
1861#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
1862#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
1863#. full circle.
1864#: ../src/mainfrm.cc:825
1865msgid "&Degrees"
1866msgstr "343"
1867
1868#. TRANSLATORS: alternative angle units (400 grad = 360 degrees = full circle).
1869#. Try to make this as short as sensibly possible.
1870#: ../src/mainfrm.cc:1892
1871#: ../src/mainfrm.cc:1996
1872msgid "grad"
1873msgstr "345"
1874
1875#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
1876#: ../src/mainfrm.cc:778
1877msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
1878msgstr "346"
1879
1880#: ../src/mainfrm.cc:807
1881#~ msgid "&Preferences…"
1882#~ msgstr "347"
1883
1884#: ../src/tubeprefs.cc:37
1885#~ msgid "Draw passage walls"
1886#~ msgstr "348"
1887
1888#: ../src/tubeprefs.cc:39
1889#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
1890#~ msgstr "349"
1891
1892#: ../src/stnprefs.cc:62
1893#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
1894#~ msgstr "350"
1895
1896#: ../src/stnprefs.cc:63
1897#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
1898#~ msgstr "351"
1899
1900#: ../src/stnprefs.cc:65
1901#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
1902#~ msgstr "352"
1903
1904#: ../src/stnprefs.cc:66
1905#~ msgid "Highlight stations which are exported"
1906#~ msgstr "353"
1907
1908#: ../src/stnprefs.cc:67
1909#~ msgid "Mark survey stations with their names"
1910#~ msgstr "354"
1911
1912#: ../src/stnprefs.cc:69
1913#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
1914#~ msgstr "355"
1915
1916#: ../src/mainfrm.cc:804
1917msgid "Full Screen &Mode\tF11"
1918msgstr "356"
1919
1920#: ../src/legprefs.cc:39
1921#~ msgid "Display underground survey legs"
1922#~ msgstr "357"
1923
1924#: ../src/legprefs.cc:40
1925#~ msgid "Display surface survey legs"
1926#~ msgstr "358"
1927
1928#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
1929#~ msgstr "359"
1930
1931#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
1932#~ msgstr "360"
1933
1934#: ../src/gridprefs.cc:36
1935#~ msgid "Draw a grid"
1936#~ msgstr "361"
1937
1938#: ../src/unitsprefs.cc:44
1939#~ msgid "metric units"
1940#~ msgstr "362"
1941
1942#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
1943#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
1944#: ../src/unitsprefs.cc:46
1945#~ msgid "imperial units"
1946#~ msgstr "363"
1947
1948#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
1949#. full circle.
1950#: ../src/unitsprefs.cc:47
1951#~ msgid "degrees (°)"
1952#~ msgstr "364"
1953
1954#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
1955#. full circle.
1956#: ../src/unitsprefs.cc:49
1957#~ msgid "grads"
1958#~ msgstr "365"
1959
1960#: ../src/unitsprefs.cc:53
1961#~ msgid "Display measurements in"
1962#~ msgstr "366"
1963
1964#: ../src/unitsprefs.cc:61
1965#~ msgid "Display angles in"
1966#~ msgstr "367"
1967
1968#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
1969#: ../src/ctlprefs.cc:38
1970#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
1971#~ msgstr "368"
1972
1973#: ../src/indicatorprefs.cc:39
1974#~ msgid "Display scale bar"
1975#~ msgstr "369"
1976
1977#: ../src/indicatorprefs.cc:40
1978#~ msgid "Display depth bar"
1979#~ msgstr "370"
1980
1981#: ../src/indicatorprefs.cc:41
1982#~ msgid "Display compass"
1983#~ msgstr "371"
1984
1985#: ../src/indicatorprefs.cc:42
1986#~ msgid "Display clinometer"
1987#~ msgstr "372"
1988
1989#: ../src/winprefs.cc:42
1990#~ msgid "Display side panel"
1991#~ msgstr "373"
1992
1993#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as in Compass bearing)
1994#: ../src/mainfrm.cc:1896
1995#: ../src/mainfrm.cc:1899
1996#, c-format
1997msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03d%s"
1998msgstr "374"
1999
2000#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
2001#: ../src/mainfrm.cc:1927
2002#: ../src/mainfrm.cc:1930
2003#, c-format
2004msgid "%s: V %.2f%s"
2005msgstr "375"
2006
2007#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel
2008#. this is for the tab with the tree hierarchy of survey station names
2009#: ../src/mainfrm.cc:947
2010msgid "Surveys"
2011msgstr "376"
2012
2013#: ../src/mainfrm.cc:948
2014msgid "Presentation"
2015msgstr "377"
2016
2017#: ../src/mainfrm.cc:191
2018msgid "Easting"
2019msgstr "378"
2020
2021#: ../src/mainfrm.cc:192
2022msgid "Northing"
2023msgstr "379"
2024
2025#: ../src/mainfrm.cc:717
2026msgid "&Print…\tCtrl+P"
2027msgstr "380"
2028
2029#: ../src/mainfrm.cc:718
2030msgid "P&age Setup…"
2031msgstr "381"
2032
2033#: ../src/mainfrm.cc:721
2034msgid "&Export as…"
2035msgstr "382"
2036
2037#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported file.
2038#: ../src/mainfrm.cc:721
2039msgid "Export as:"
2040msgstr "401"
2041
2042#. TRANSLATORS: Title of the export dialog
2043#: ../src/printwx.cc:171
2044msgid "Export"
2045msgstr "383"
2046
2047#. TRANSLATORS: for about box:
2048#: ../src/aboutdlg.cc:134
2049msgid "System Information:"
2050msgstr "390"
2051
2052#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
2053#: ../src/printwx.cc:355
2054msgid "Print Preview"
2055msgstr "398"
2056
2057#. TRANSLATORS: Title of the print dialog
2058#: ../src/printwx.cc:171
2059msgid "Print"
2060msgstr "399"
2061
2062#: ../src/printwx.cc:291
2063msgid "&Print…"
2064msgstr "400"
2065
2066#~ msgid "Pre&view"
2067#~ msgstr ""
2068
2069#~ msgid "&Cancel"
2070#~ msgstr ""
2071
2072#: ../src/printwx.cc:267
2073msgid "Sur&face Survey Legs"
2074msgstr "403"
2075
2076#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by the invalid expression
2077#, c-format
2078#~ msgid "Invalid regular expression: %s"
2079#~ msgstr ""
2080
2081#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
2082msgid "Edit Waypoint"
2083msgstr "404"
2084
2085#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint in a presentation.
2086msgid " (unused in perspective view)"
2087msgstr "278"
2088
2089#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a presentation.
2090msgid "Time: "
2091msgstr "279"
2092
2093#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a waypoint in a presentation.
2094msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
2095msgstr "282"
2096
2097#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and perhaps by "Survex" or other
2098#. things in future).
2099#: ../src/aven.cc:207
2100#, c-format
2101msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn't available."
2102msgstr "405"
2103
2104#. TRANSLATORS: for diffpos:
2105#: ../src/diffpos.c:158
2106#, c-format
2107msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
2108msgstr "500"
2109
2110#. TRANSLATORS: for diffpos:
2111#: ../src/diffpos.c:194
2112#, c-format
2113msgid "Added: %s"
2114msgstr "501"
2115
2116#. TRANSLATORS: for diffpos:
2117#: ../src/diffpos.c:216
2118#, c-format
2119msgid "Deleted: %s"
2120msgstr "502"
2121
2122#. TRANSLATORS: for extend:
2123#. the user specified breaking a loop or changing extend direction at
2124#. this station, but we didn't find it in the 3d file
2125#: ../src/extend.c:258
2126#: ../src/extend.c:275
2127#: ../src/extend.c:315
2128#: ../src/extend.c:355
2129#: ../src/extend.c:395
2130#, c-format
2131msgid "Failed to find station %s"
2132msgstr "510"
2133
2134#. TRANSLATORS: for extend:
2135#. the user specified breaking a loop or changing extend direction at
2136#. this leg, but we didn't find it in the 3d file
2137#: ../src/extend.c:297
2138#: ../src/extend.c:337
2139#: ../src/extend.c:377
2140#: ../src/extend.c:417
2141#, c-format
2142msgid "Failed to find leg %s → %s"
2143msgstr "511"
2144
2145#. TRANSLATORS: for extend:
2146#. "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
2147#: ../src/extend.c:252
2148#, c-format
2149msgid "Starting from station %s"
2150msgstr "512"
2151
2152#. TRANSLATORS: for extend:
2153#: ../src/extend.c:268
2154#, c-format
2155msgid "Extending to the left from station %s"
2156msgstr "513"
2157
2158#. TRANSLATORS: for extend:
2159#: ../src/extend.c:308
2160#, c-format
2161msgid "Extending to the right from station %s"
2162msgstr "514"
2163
2164#. TRANSLATORS: for extend:
2165#: ../src/extend.c:287
2166#, c-format
2167msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
2168msgstr "515"
2169
2170#. TRANSLATORS: for extend:
2171#: ../src/extend.c:327
2172#, c-format
2173msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
2174msgstr "516"
2175
2176#. TRANSLATORS: for extend:
2177#: ../src/extend.c:388
2178#, c-format
2179msgid "Breaking survey loop at station %s"
2180msgstr "517"
2181
2182#. TRANSLATORS: for extend:
2183#: ../src/extend.c:407
2184#, c-format
2185msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
2186msgstr "518"
2187
2188#. TRANSLATORS: for extend:
2189#: ../src/extend.c:348
2190#, c-format
2191msgid "Swapping extend direction from station %s"
2192msgstr "519"
2193
2194#. TRANSLATORS: for extend:
2195#: ../src/extend.c:367
2196#, c-format
2197msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
2198msgstr "520"
2199
2200#. TRANSLATORS: for extend:
2201#: ../src/extend.c:536
2202#, c-format
2203msgid "Applying specfile: `%s'"
2204msgstr "521"
2205
2206#. TRANSLATORS: for extend:
2207#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
2208#: ../src/extend.c:596
2209#, c-format
2210msgid "Writing %s…"
2211msgstr "522"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.