Changeset d3dd62e in git


Ignore:
Timestamp:
15/05/11 02:54:00 (8 years ago)
Author:
Olly Betts <olly@…>
Branches:
add-show-splays, line_contents, master, stereo, svn/github/master, svn/origin/master, svn/tags/1.1.16, svn/tags/1.2.0, svn/tags/1.2.1, svn/tags/1.2.2, svn/tags/1.2.3, svn/tags/1.2.4, svn/tags/1.2.5, svn/trunk, travis-osx
Children:
adc8304
Parents:
5c9f6c2
Message:

lib/messages.txt: Fold in pt updates from launchpad.

git-svn-id: file:///home/survex-svn/survex/trunk@3572 4b37db11-9a0c-4f06-9ece-9ab7cdaee568

Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • ChangeLog

    r5c9f6c2 rd3dd62e  
     1Sun May 15 01:53:22 GMT 2011  Olly Betts <olly@survex.com>
     2
     3        * lib/messages.txt: Fold in pt updates from launchpad.
     4
    15Mon Mar 14 01:58:10 GMT 2011  Olly Betts <olly@survex.com>
    26
  • lib/messages.txt

    r5c9f6c2 rd3dd62e  
    108108# I would advise against it.)
    109109de:  2 Survex Version %s oder neuer ist zum Verarbeiten dieser Daten erforderlich.
    110 pt:  2 Para processar estes dados &eacute; necess&acute;ria a vers&atilde;o %s (ou posterior) do Survex.
     110pt:  2 Para processar estes dados &eacute; necess&aacute;ria a vers&atilde;o %s (ou posterior) do Survex.
    111111ca:  2 Per processar aquestes dades topogr&agrave;fiques es requereix la versi&oacute; %s de Survex (o superior).
    112112es:  2 Para procesar estos datos topogr&aacute;ficos se requiere la versi&oacute;n %s de Survex (o superior).
     
    169169sk:  6 *prefix bol odmietnut&yacute; - pou&zcaron;ijte namiesto toho *begin a *end
    170170ro:  6 *prefix contine eroare - folositi in schimb *begin si *end
     171#
    171172en:  7 Character `%c' not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)
    172173fr:  7 Caract&egrave;re `%c' interdit dans un nom de station (cf *SET NAMES pour modifier la liste des caract&egrave;res autoris&eacute;s)
     
    175176de-de,de-ch:  7 Unerlaubtes Zeichen `%c' in Messpunktname (erlaubte Zeichen k&ouml;nnen mit *SET NAMES definiert werden)
    176177de:           7 Unerlaubtes Zeichen `%c' in Me&szlig;punktname (erlaubte Zeichen k&ouml;nnen mit *SET NAMES definiert werden)
    177 pt:  7 Caracter `%c' n&atilde;o permitido em nome de base (use *SET NAMES para configurar os cararcteres permitidos)
     178pt:  7 Caractere `%c' n&atilde;o permitido em nome de base (use *SET NAMES para configurar os caracteres permitidos)
    178179ca:  7 Car&agrave;cter `%c' no perm&egrave;s al nom d'una estaci&oacute; (utilitza *SET NAMES per definir els car&agrave;cters permesos)
    179180es:  7 Car&aacute;cter `%c' no permitido en el nombre de una estaci&oacute;n (utiliza *SET NAMES para definir los caracteres permitidos)
     
    181182sk:  7 Znak `%c' v mene bodu nie je povolen&yacute; (pou&zcaron;ijte *SET NAMES pre nastavenie povolen&yacute;ch znakov)
    182183ro:  7 Folosirea caracterului `%c' in numele statiei, nu este permisa (folositi *SET NAMES pentru a modifica lista de caractere)
     184#
    183185en:  8 Field may not be omitted
    184186fr:  8 Champ non optionnel
     
    194196fr:  9 On attendait une valeur num&eacute;rique, on a trouv&eacute; `%s'
    195197de:  9 Zahl erwartet, `%s' gelesen
    196 pt,pt-br:  9 Esperando valor num&eacute;rico, encontrado `%s'
     198pt,pt-br:  9 Esperava valor num&eacute;rico, encontrei `%s'
    197199ca:  9 S'espera un camp num&egrave;ric, trobat `%s'
    198200es:  9 Se espera un campo num&eacute;rico; encontrado `%s'
     
    207209# NB there is no comma before "oder"
    208210de: 10 `%s' gelesen, `PRESERVE', `TOUPPER' oder `TOLOWER' erwartet
    209 pt: 10 Encontrado `%s' quando `PRESERVE', `TOUPPER' ou `TOLOWER' eram esperados
     211pt: 10 Encontrei `%s' quando eram esperados `PRESERVE', `TOUPPER' ou `TOLOWER'
    210212ca: 10 Trobat `%s', esperant `PRESERVE', `TOUPPER', o `TOLOWER'
    211213es: 10 Encontrado `%s', esperando `PRESERVE', `TOUPPER', o `TOLOWER'
     
    240242pt: 13 Base `%s' igualada a ela mesma
    241243ca: 13 Estaci&oacute; `%s' igualada a ella mateixa
    242 es: 13 Estacio&acute;n `%s' igualada a si misma
     244es: 13 Estacio&oacute;n `%s' igualada a si misma
    243245it: 13 Stazione `%s' uguagliata a se stessa
    244246sk: 13 Bod `%s' je toto&zcaron;n&yacute; s&aacute;m so sebou
     
    301303#anthropomorphising version: de: 19 Zu viele Fehler - ich gebe auf
    302304de: 19 Abbruch wegen zu vieler Fehler
    303 pt: 19 Erros em excesso - desistindo
     305pt: 19 Demasiados erros - desistindo
    304306ca: 19 Massa errors - proc&eacute;s abandonat
    305307es: 19 Demasiados errores - proceso abandonado
     
    756758fr: 58 Ann&eacute;e invalide (< 1900 ou > 2078)
    757759de: 58 Ung&uuml;ltiges Jahr (< 1900 oder > 2078)
     760pt,pt-br: 58 Ano inv&aacute;lido (< 1900 or > 2078)
    758761ca: 58 Any inv&agrave;lid (< 1900 &oacute; > 2078)
    759762es: 58 A&ntilde;o inv&aacute;lido (< 1900 &oacute; > 2078)
     
    10011004fr: 80 La date est dans le futur!
    10021005de: 80 Datum liegt in der Zukunft!
     1006pt: 80 A data &eacute; no futuro!
    10031007ca: 80 La data &eacute;s en el futur!
    10041008es: 80 La fecha es en el futuro!
     
    10101014fr: 81 La date de fin est ant&eacute;rieure &agrave; celle de d&eacute;but
    10111015de: 81 Das Enddatum ist fr&uuml;her als das Anfangsdatum
     1016pt: 81 Data final do intervalo ocorre antes da data inicial
    10121017ca: 81 La data final &eacute;s anterior a la inicial
    10131018es: 81 La fecha final es anterior a la incial
     
    10271032# e.g. the user specifies a passage cross-section at station "entrance.27", but
    10281033# there is no station "entrance.27" in the centre-line.
     1034# TRANSLATE fr check "Section" is suitable
    10291035en: 83 Cross section specified at non-existent station `%s'
     1036fr: 83 Section sp&eacute;cifi&eacute; sur une station inexistante `%s'
    10301037ca: 83 S'ha especificat una secci&oacute; transversal a l'estaci&oacute; inexistent `%s'
    10311038es: 83 Se ha especificado una secci&oacute;n transversal en la estaci&oacute;n inexistente `%s'
     
    10561063fr: 86 Mois invalide
    10571064de: 86 Ung&uuml;ltiger Monat
     1065pt: 86 M&ecirc;s inv&aacute;lido
    10581066ca: 86 Mes inv&agrave;lid
    10591067es: 86 Mes inv&aacute;lido
     
    10661074fr: 87 Jour du mois invalide
    10671075de: 87 Ung&uuml;ltiger Monatstag
     1076pt: 87 Dia inv&aacute;lido
    10681077ca: 87 El dia del mes &eacute;s inv&agrave;lid
    10691078es: 87 El dia del mes es inv&aacute;lido
     
    18521861it:160 "Vista verso: "
    18531862sk:160 "Poh&lcaron;ad smerom na: "
    1854 ro:160 "Vizualizare in directia:"
     1863ro:160 "Vizualizare in directia: "
    18551864#
    18561865en:161 "Tilt (degrees): "
     
    19962005it:174 " unite per una battuta."
    19972006sk:174 " spojen&yacute;ch 1 z&aacute;merou."
    1998 ro:174 " unite printr-o masuratoare. "
     2007ro:174 " unite printr-o masuratoare."
    19992008en:175 " joined by %ld legs."
    20002009en-us:175 " joined by %ld shots."
     
    22802289# In the "File" menu
    22812290## (see 220 onwards)
    2282 # TRANSLATE pt
    22832291en:201 @Screenshot...
    22842292fr:201 @Copie d'&eacute;cran...
     
    22862294ca:201 @Captura de pantalla...
    22872295es:201 @Captura de pantalla...
    2288 pt:201 S@creenshot...
     2296pt:201 @Captura de Ecr&atilde;...
    22892297it:201 @Cattura schermo...
    22902298sk:201 @Sn&iacute;mok obrazovky...
     
    24812489sk:220 @Otvori&tcaron;...##Ctrl+O
    24822490ro:220 @Deschide...##Ctrl+O
    2483 # TRANSLATE pt
    2484 # (English has changed from Exit to Quit)
    24852491# cf 182
    24862492en:221 @Quit##Ctrl+Q
     
    25822588# 230 Different in 1.0
    25832589en:230 &amp;Export...
     2590fr:230 &amp;Exporter...
     2591pt,pt-br:230 &amp;Exportar...
     2592it:230 &amp;Esporta...
    25842593# "Rotation" menu.  The accelerators must be different within this group.
    25852594# 231 Different in 1.0
     
    25882597fr:231 Rotation @Automatique##Space
    25892598de:231 Auto@matisch rotieren##Space
     2599pt:231 Au@to-Rodar##Space
    25902600ca:231 @Auto-Rotar##Space
    25912601es:231 @Auto-Rotar##Space
     
    26542664ca:237 Perspecti@va
    26552665es:237 Perspecti@va
    2656 pt:237 Pe@rspective
     2666pt:237 Pe@rspectiva
    26572667it:237 Prospetti@va
    26582668sk:237 Perspekt&iacute;v@a
     
    26622672fr:238 Te@xture des parois
    26632673de:238 @Wandtextur
     2674pt:238 Parede @Texturizadas
    26642675ca:238 Parets amb te@xtura
    26652676es:238 Paredes con te@xtura
     
    26742685fr:239 Rendre @floue les objets lointains
    26752686de:239 D@unsteffekt
     2687pt:239 Dist&acirc;ncia de desvanecimento de Ob@jectos
    26762688ca:239 @Aten&uacute;a els objectes llunyans
    26772689es:239 @Desvanece los objetos lejanos
     
    28372849ro:253 Mi@c&scedil;orare##[
    28382850#
    2839 # TRANSLATE pt pt-br
    2840 # Has been changed from "Restore Default Settings" -> "Restore Default View"
    28412851en:254 Restore De@fault View
    28422852en-us:254 Restore Defaul@t View
    28432853fr:254 @Restaurer la vue par d&eacute;faut
    28442854de:254 @Zur&uuml;ck zur voreingestellten Ansicht
    2845 pt:254 @Usar valores pr&eacute;-definidos
    2846 pt-br:254 @Restaurar padr&otilde;es
     2855pt:254 @Restaurar Vista Predefinida
    28472856ca:254 Restablei@x la vista per defecte
    28482857es:254 Restaurar la @vista predeterminada
     
    28692878fr:256 El&eacute;ments
    28702879de:256 Elemente
     2880pt:256 Elementos
    28712881ca:256 Elements
    28722882es:256 Elementos
     
    28752885ro:256 Elemente
    28762886# cf 170
    2877 # TRANSLATE pt pt-br check adapted message is ok
    28782887en:257 %d pages (%dx%d)
    28792888fr:257 %d pages (%dx%d)
     
    28882897# the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit the
    28892898# plot on a single page", but we need something shorter
    2890 # TRANSLATE pt check adapted translation
    28912899en:258 One page
    28922900fr:258 Une page
    28932901de:258 Eine Seite
    2894 pt:258 Uma P&aacute;gina
    2895 ca:258 Una P&agrave;gina
    2896 es:258 Una P&aacute;gina
    2897 it:258 Una Pagina
    2898 sk:258 Jednu Str&aacute;nku
    2899 ro:258 O Pagina
     2902pt:258 Uma p&aacute;gina
     2903ca:258 Una p&agrave;gina
     2904es:258 Una p&aacute;gina
     2905it:258 Una pagina
     2906sk:258 Jednu str&aacute;nku
     2907ro:258 O pagina
    29002908# cf 159
    2901 # TRANSLATE pt pt-br check adapted message is ok
    29022909en:259 Bearing
    29032910fr:259 Azimut
    29042911de:259 Richtung
    2905 pt:259 Dire&ccedil;&atilde;o
     2912pt:259 Azimute
    29062913ca:259 Azimut
    29072914es:259 Azimut
     
    29472954fr:263 Angle de basculement
    29482955de:263 Neigung
     2956pt:263 Grau de inclina&ccedil;&atilde;o
    29492957ca:263 Angle d'inclinaci&oacute;
    29502958es:263 Angulo de inclinaci&oacute;n
     
    29562964fr:264 Bordures de page
    29572965de:264 Seitenrahmen
     2966pt:264 Margens da P&aacute;gina
    29582967ca:264 Marcs de la p&agrave;gina
    29592968es:264 Marcos de la p&aacute;gina
     
    29662975fr:265 Panneau d'information
    29672976de:265 Legende
     2977pt:265 Caixa de Informa&ccedil;&atilde;o
    29682978ca:265 Requadre d'informaci&oacute;
    29692979es:265 Cajet&iacute;n de informaci&oacute;n
     
    29762986fr:266 Pages blanches
    29772987de:266 Leerseiten
     2988pt:266 P&aacute;ginas em branco
    29782989ca:266 P&agrave;gines en blanc
    29792990es:266 P&aacute;ginas en blanco
     
    30943105ro:281 @Anulati linia de masura##Escape
    30953106# XXX 282 283 284 285 286 287 288
    3096 # TRANSLATE fr pt ca es it ro
     3107# TRANSLATE fr ca es it ro
    30973108en:289 Colour by E@rror
    30983109en-us:289 Color by E@rror
    3099 fr,pt,ca,es,it,ro:289 Colour b@y Error
     3110fr:289 Cou@leur par Erreur
     3111pt:289 Colorir de acordo com E@rros
     3112ca,es,it,ro:289 Colour b@y Error
    31003113sk:289 Colour @by Error
    31013114#
     
    31303143fr:292 Couleur par @profondeur
    31313144de:292 Farbe je nach @Tiefe
     3145pt:292 Colorir de acordo com @Profundidade
    31323146ca:292 Color per @Profunditat
    31333147es:292 Colorear por @Profundidad
     
    31413155fr:293 Couleur par @date
    31423156de:293 Farbe je nach @Datum
     3157pt:293 Colorir de acordo com @Data
    31433158ca:293 Color per @Data
    31443159es:293 Colorear por @Fecha
     
    31923207en:298 Smoot@hed Survey Legs
    31933208en-us:298 Smoot@hed Survey Shots
    3194 fr:298 @Lissage des segments topographiques
     3209fr:298 Lissage des segments topographi@ques
    31953210de-de,de-ch:298 Gegl&auml;ttete @Messz&uuml;ge
    31963211de:298          Gegl&auml;ttete @Me&szlig;z&uuml;ge
     
    32413256it:302 %s: l'opzione `%c%s' non permette un argomento&#10;
    32423257sk:302 %s: mo&zcaron;nos&tcaron; `%c%s' neumo&zcaron;&ncaron;uje argument&#10;
    3243 ro:302 %s: op&tcedil;iunea `%c%s' nu permite un argument&#10;"
     3258ro:302 %s: op&tcedil;iunea `%c%s' nu permite un argument&#10;
    32443259#
    32453260en:303 %s: option `--%s' doesn't allow an argument&#10;
     
    32523267it:303 %s: l'opzione `--%s' non permette un argomento&#10;
    32533268sk:303 %s: mo&zcaron;nos&tcaron; `--%s' neumo&zcaron;&ncaron;uje argument&#10;
    3254 ro:303 %s: op&tcedil;iunea `--%s' nu permite un argument&#10;"
     3269ro:303 %s: op&tcedil;iunea `--%s' nu permite un argument&#10;
    32553270#
    32563271en:304 %s: option `-W %s' doesn't allow an argument&#10;
     
    32633278it:304 %s: l'opzione `-W %s' non permette un argomento&#10;
    32643279sk:304 %s: mo&zcaron;nos&tcaron; `-W %s' neumo&zcaron;&ncaron;uje argument&#10;
    3265 ro:304 %s: op&tcedil;iunea `-W %s' nu permite un argument&#10;"
     3280ro:304 %s: op&tcedil;iunea `-W %s' nu permite un argument&#10;
    32663281#
    32673282en:305 %s: option `%s' requires an argument&#10;
     
    33313346fr:311 @Nouvelle Pr&eacute;sentation
    33323347de:311 @Neue Pr&auml;sentation
     3348pt:311 @Nova Apresenta&ccedil;&atilde;o
    33333349ca:311 @Nova Presentaci&oacute;
    33343350es:311 @Nueva Presentaci&oacute;n
     
    33503366fr:313 @Sauver la Pr&eacute;sentation
    33513367de:313 Pr&auml;sentation @speichern
     3368pt:313 Guardar Apre@senta&ccedil;&atilde;o
    33523369ca:313 @Desa la Presentaci&oacute;
    33533370es:313 @Guardar la Presentaci&oacute;
     
    33593376fr:314 Sau@ver la Pr&eacute;sentation sous...
    33603377de:314 Pr&auml;sentation speichern @als...
     3378pt:314 @Guardar Apresenta&ccedil;&atilde;o como...
    33613379ca:314 Desa la Presentaci&oacute; @Com...
    33623380es:314 Guardar la Presentaci&oacute; @Como...
     
    33683386fr:315 @Marquer
    33693387de:315 @Markieren
     3388pt:315 @Marcar
    33703389ca:315 @Marca
    33713390es:315 @Marca
     
    33773396fr:316 @Lecture
    33783397de:316 Abspie@len
     3398pt:316 Reprodu@zir
    33793399ca:316 @Reprodueix
    33803400es:316 @Reproduce
     
    33873407# de: "als Animation" could also be used here.
    33883408de:317 @Exportieren als Film...
     3409pt:317 @Exportar como Filme...
    33893410ca:317 @Exporta com Animaci&oacute;...
    33903411es:317 @Exporta como Animaci&oacute;n...
     
    33963417fr:318 @Bordures du cadre##Ctrl+B
    33973418de:318 @Begrenzendes Rechteck##Ctrl+B
     3419pt:318 Caixa @Barreira##Ctrl+B
    33983420ca:318 @L&iacute;mits del Quadre##Ctrl+B
    33993421es:318 @Bordes del Cuadro##Ctrl+B
     
    34273449fr:321 Sauver la copie d'&eacute;cran
    34283450de:321 Bildschirmabzug speichern
     3451pt:321 Guardar a Captura de Ecr&atilde;
    34293452ca:321 Desa la captura de pantalla
    34303453es:321 Guardar la captura de pantalla
     
    34463469fr:323 Erreur de formatage du fichier de pr&eacute;sentation `%s'
    34473470de:323 Formatfehler in der Pr&auml;sentationsdatei `%s'
     3471pt:323 Erro no formato da apresenta&ccedil;&atilde;o `%s'
    34483472ca:323 Error en el format del fitxer de presentaci&oacute; `%s'
    3449 es:323 Error en el formato del archivo de presentaci&oacute;n `%s' 
     3473es:323 Error en el formato del archivo de presentaci&oacute;n `%s'
    34503474it:323 Errore nel formato del file di presentazione `%s'
    34513475sk:323 Chyba vo form&aacute;te prezenta&ccaron;n&eacute;ho s&uacute;boru `%s'
     
    34563480fr:324 Fichier Compass PLT
    34573481de:324 Compass PLT Datei
     3482pt:324 Ficheiro Compass PLT
    34583483ca:324 Fitxers Compass PLT
    34593484es:324 Archivos Compass PLT
     
    34653490fr:325 Fichier CMAP XYZ
    34663491de:325 CAMP XYZ Datei
     3492pt:325 Ficheiros CMAP XYZ
    34673493ca:325 Fitxers CMAP XYZ
    34683494es:325 Archivos CMAP XYZ
    34693495it:325 File CMAP XYZ
    3470 sk:325 S&uacute;bory CMAP XYZ 
     3496sk:325 S&uacute;bory CMAP XYZ
    34713497ro:325 Fisier CMAP XYZ
    34723498# title of message box
     
    34743500fr:326 Pr&eacute;sentation modifi&eacute;e
    34753501de:326 Modifizierte Pr&auml;sentation
     3502pt:326 Apresenta&ccedil;&atilde;o Modificada
    34763503ca:326 Presentaci&oacute; Modificada
    34773504es:326 Presentaci&oacute;n Modificada
     
    34833510fr:327 La pr&eacute;sentation en cours a &eacute;t&eacute; modifi&eacute;e. Perte des changements non sauv&eacute;s?
    34843511de:327 Die aktuelle Pr&auml;sentation wurde ver&auml;ndert. Abbrechen, ohne die &Auml;nderungen zu speichern?
     3512pt:327 A apresenta&ccedil;&atilde;o actual foi modificada. Abandonar as altera&ccedil;&otilde;es n&atilde;o guardadas ?
    34853513ca:327 La presentaci&oacute; actual ha estat modificada. Abandonar els canvis no desats?
    34863514es:327 La presentaci&oacute;n actual ha sido modificada. Abandonar los cambios no guardados?
     
    36163644ro:339 De la %s
    36173645#
     3646# "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
    36183647en:340 "H %.2f%s, V %.2f%s"
    36193648fr:340 "H %.2f%s, V %.2f%s"
     
    36263655ro:340 "H %.2f%s, V %.2f%s"
    36273656#
     3657# "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as in Compass bearing)
    36283658en:341 "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03d%s"
    36293659fr:341 "%s: %s, Dist %.2f%s, Azim %03d%s"
     
    36863716fr:346 Galeries @Tubulaires##Ctrl+T
    36873717de:346 Passage Tubes (@y)##Ctrl+T
     3718pt:346 @Tubos de Passagem##Ctrl+T
    36883719ca:346 Galeries Tu@bulars##Ctrl+T
    36893720es:346 @Galerias Tubulares##Ctrl+T
     
    36953726fr:347 @Pr&eacute;f&eacute;rences...
    36963727de:347 @Einstellungen...
     3728pt:347 @Prefer&ecirc;ncias...
    36973729ca:347 @Prefer&egrave;ncies...
    36983730es:347 @Preferencias...
     
    37043736fr:348 D&eacute;ssiner les parois
    37053737de:348 W&auml;nde einzeichnen
     3738pt:348 Desenhar Paredes da Passagem
    37063739ca:348 Dibuixa les parets
    37073740es:348 Dibuja las paredes
     
    37133746fr:349 Estimation heuristique des dimensions de galerie
    37143747de:349 LROU-Werte heuristisch sch&auml;tzen
     3748pt:349 Estimar leituras LRUD baseadas na heur&iacute;stica
    37153749ca:349 Estimaci&oacute; heur&iacute;stica de les dades LRUD
    37163750es:349 Estimaci&oacute;n heur&iacute;stica de los datos LRUD
    37173751it:349 Stima lel letture DSSS con ragionamento euristico
    37183752sk:349 Odhadnut&eacute; rozmery rezu na z&aacute;klade heuristiky
    3719 ro:349 Estimeaza masuratorile SDSJ pe baze euristice 
     3753ro:349 Estimeaza masuratorile SDSJ pe baze euristice
    37203754#
    37213755en:350 Mark survey stations with crosses
     
    37693803fr:355 Permettre aux noms de se recouvrir (affichage plus rapide)
    37703804de:355 &Uuml;berlappende Beschriftungen zulassen (schneller)
     3805pt:355 Permitir que os nomes se sobreponham na apresenta&ccedil;&atilde;o (mais r&aacute;pido)
    37713806ca:355 Permet que els noms es sobreposin (m&eacute;s r&agrave;pid)
    37723807es:355 Permitir que los nombres se sobrepongan (m&aacute;s r&aacute;pido)
    3773 it:355 Permetti che i nomi si sovrappongano (pi&acute; veloce)
     3808it:355 Permetti che i nomi si sovrappongano (pi&uacute; veloce)
    37743809sk:355 Povoli&tcaron; prekr&yacute;vanie n&aacute;zvov na obrazovke (r&yacute;chlej&scaron;ie)
    37753810ro:355 Permite suprapunerea numelor (mai rapid)
    37763811#
    3777 #
    3778 # TRANSLATE pt
    37793812en:356 Full Screen @Mode##F11
    37803813fr:356 @Mode Plein Ecran##F11
    37813814de:356 @Vollbild-Modus##F11
     3815pt:356 @Modo Ecr&atilde; Completo##F11
    37823816ca:356 @Mode Pantalla Sencera##F11
    37833817es:356 @Modo Pantalla Completa##F11
    3784 pt:356 Full S@creen Mode##F11
    37853818it:356 @Modo schermo pieno##F11
    37863819sk:356 @Celoobrazovkov&yacute; re&zcaron;im##F11
     
    38273860fr:361 Afficher une grille
    38283861de:361 Gitter einzeichnen
     3862pt:361 Desenhar uma grelha
     3863pt-br:361 Desenhar um grade
    38293864ca:361 Dibuixa una quadr&iacute;cula
    38303865es:361 Dibuja una cuadr&iacute;cula
     
    38363871fr:362 m&egrave;tres
    38373872de:362 Meter
     3873pt,pt-br:362 unidades m&eacute;tricas
    38383874ca:362 unitats en sistema m&egrave;tric
    38393875es:362 unidades en sistema m&eacute;trico
     
    38453881fr:363 mesures anglaises
    38463882de:363 englische Einheiten
     3883pt,pt-br:363 unidades imperiais
    38473884ca:363 unitats en sistema imperial
    38483885es:363 unidades en sistema imperial
     
    38543891fr:364 degr&eacute;s (&deg;)
    38553892de:364 Altgrad (&deg;)
     3893pt,pt-br:364 graus (&deg;)
    38563894ca:364 graus (&deg;)
    38573895es:364 grados (&deg;)
     
    38633901fr:365 grades
    38643902de:365 Neugrad (gon)
     3903pt:365 &acirc;ngulos
    38653904ca:365 graus centesimals
    38663905es:365 grados centesimales
     
    38723911fr:366 Afficher les distances en
    38733912de:366 L&auml;ngen anzeigen in
     3913pt:366 Apresentar medidas em
    38743914ca:366 Mostra les dist&agrave;ncies en
    38753915es:366 Muestra las distancias en
    38763916it:366 Mostra le distanze in
    3877 sk:366 Zobrazi&tcaron; d&lacute;&zcaron;ky v 
     3917sk:366 Zobrazi&tcaron; d&lacute;&zcaron;ky v
    38783918ro:366 Afisare distante in
    38793919#
     
    38813921fr:367 Afficher les angles en
    38823922de:367 Winkel anzeigen in
     3923pt:367 Apresentar &acirc;ngulos em
    38833924ca:367 Mostra els angles en
    38843925es:367 Muestra los &aacute;ngulos en
    38853926it:367 Mostra gli angoli in
    3886 sk:367 Zobrazi&tcaron; uhly v 
     3927sk:367 Zobrazi&tcaron; uhly v
    38873928ro:367 Afisare unghiuri in
    38883929# reverses the sense of the mouse controls
    38893930en:368 Reverse the sense of the controls
    38903931fr:368 Inverser le sens des contr&ocirc;les
     3932pt:368 Inverter a direc&ccedil;&atilde;o dos controlos do rato
    38913933ca:368 Inverteix el sentit dels controls
    38923934es:368 Invierte el sentido de los controles
     
    38993941de:369 Ma&szlig;stab anzeigen
    39003942de-ch:369 Massstab anzeigen
     3943pt:369 Apresentar Barra de escala
    39013944ca:369 Mostra l'escala gr&agrave;fica
    39023945es:369 Muestra la escala gr&aacute;fica
     
    39083951fr:370 Afficher la barre de profondeur
    39093952de:370 Tiefenskala anzeigen
     3953pt:370 Apresentar Barra de profundidade
    39103954ca:370 Mostra l'escala de profunditat
    39113955es:370 Muestra la escala de profundidad
     
    39183962de-de,de-ch:371 Kompass anzeigen
    39193963de:         371 Kompa&szlig; anzeigen
     3964pt:371 Apresentar b&uacute;ssola
    39203965ca:371 Mostra la bru&iacute;xola
    39213966es:371 Muestra la br&uacute;jula
     
    39273972fr:372 Afficher le clinom&egrave;tre
    39283973de:372 Neigungsmesser anzeigen
     3974pt:372 Apresentar inclin&oacute;metro
    39293975ca:372 Mostra el clin&ograve;metre
    39303976es:372 Muestra el clin&oacute;metro
     
    39363982fr:373 Afficher le panneau lat&eacute;ral
    39373983de:373 Seitliches Kontrollfeld anzeigen
     3984pt:373 Apresentar painel lateral
    39383985ca:373 Mostra el panell lateral
    39393986es:373 Muestra el panel lateral
     
    39423989ro:373 Afiseaza casuta laterala
    39433990# cf 340, 341
    3944 # TRANSLATE fr de pt it sk ro Check translation adapted from 340,341
     3991# TRANSLATE de sk ro Check translation adapted from 340,341
     3992# "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as in Compass bearing)
    39453993en:374 "%s: H %.2f%s, Brg %03d%s"
    39463994fr:374 "%s: H %.2f%s, Azim %03d%s"
     
    39544002#
    39554003# cf 340
    3956 # TRANSLATE fr de pt it sk ro Check translation adapted from 340
     4004# TRANSLATE de it sk ro Check translation adapted from 340
     4005# "V" is short for "Vertical"
    39574006en:375 "%s: V %.2f%s"
    39584007fr:375 "%s: V %.2f%s"
     
    39804029fr:377 Pr&eacute;sentation
    39814030de:377 Pr&auml;sentation
     4031pt:377 Apresenta&ccedil;&atilde;o
    39824032ca:377 Presentaci&oacute;
    39834033es:377 Presentaci&oacute;n
     
    40094059fr:380 @Imprimer...##Ctrl+P
    40104060de:380 @Drucken...##Ctrl+P
     4061pt,pt-br:380 @Imprimir...##Ctrl+P
    40114062ca:380 @Imprimir...##Ctrl+P
    40124063es:380 @Imprimir...##Ctrl+P
     
    40144065sk:380 @Tla&ccaron;i&tcaron;...##Ctrl+P
    40154066ro:380 @Imprimare...##Ctrl+P
    4016 # TRANSLATE pt
     4067#
    40174068en:381 P@age Setup...
    40184069fr:381 Configurer la @page...
    40194070de:381 @Seite einrichten...
    4020 pt:381 Pa@ge Setup...
     4071pt:381 Configura&ccedil;&atilde;o de P&aacute;gin@a...
    40214072ca:381 Configuraci&oacute; de la @p&agrave;gina...
    40224073es:381 Configuraci&oacute;n de la @p&aacute;gina...
     
    40284079fr:382 @Exporter sous...
    40294080de:382 @Exportieren als...
     4081pt:382 @Exportar como...
    40304082ca:382 @Exporta com...
    40314083es:382 @Exporta como...
     
    40354087# Title of the export dialog
    40364088en:383 Export
     4089fr:383 Exporter
     4090pt,pt-br:383 Exportar
     4091it:383 Esporta
    40374092# XXX 384 385 386 387 388 389
    40384093# for about box:
     
    40404095fr:390 Syst&egrave;me d'information:
    40414096de:390 Systeminformation:
     4097pt:390 Informa&ccedil;&atilde;o sobre o Sistema:
    40424098ca:390 Informaci&oacute; del Sistema:
    40434099es:390 Informaci&oacute;n del Sistema:
     
    40504106fr:398 Aper&ccedil;u avant impression
    40514107de:398 Druckvorschau
     4108pt:398 Pr&eacute;-visualiza&ccedil;&atilde;o de Impress&atilde;o
    40524109pt-br:398 Visualizar impress&atilde;o
    40534110ca:398 Vista pr&egrave;via de la impressi&oacute;
     
    40604117fr:399 Imprimer
    40614118de:399 Drucken
     4119pt,pt-br:399 Imprimir
    40624120ca:399 Imprimir
    40634121es:399 Imprimir
     
    40694127fr:400 &amp;Imprimer
    40704128de:400 &amp;Drucken
     4129pt,pt-br:400 &amp;Imprimir
    40714130ca:400 &amp;Imprimir
    40724131es:400 &amp;Imprimir
     
    40784137fr:401 &amp;Pr&eacute;visualiser
    40794138de:401 &amp;Vorschau
     4139pt:401 Pr&eacute;-&amp;visualiza&ccedil;&atilde;o
    40804140ca:401 &amp;Previsualitza
    40814141es:401 &amp;Previsualiza
     
    40884148fr:402 &amp;Annuler
    40894149de:402 &amp;Abbrechen
     4150pt:402 &amp;Cancelar
    40904151ca:402 &amp;Anul&middot;la
    40914152es:402 &amp;Anula
     
    41094170fr:404 Expression r&eacute;guli&egrave;re invalide: %s
    41104171de:404 Ung&uuml;ltiger regul&auml;rer Ausdruck: %s
     4172pt:404 Express&atilde;o regular inv&aacute;lida: %s
    41114173ca:404 Expressi&oacute; incorrecta: %s
    41124174es:404 Expresi&oacute;n incorrecta: %s
     
    41174179# things in future).
    41184180# TRANSLATE ca es sk (ca/es check addition of "de %s") (sk translate "of %s")
    4119 en:405 This version of %s requires OpenGL to work, but it isn't available
    4120 fr:405 Cette version de %s a besoin d'OpenGL pour fonctionner, mais il n'est pas disponible
    4121 ca:405 Aquesta versi&oacute; de %s requereix OpenGL per funcionar, i no est&agrave; disponible
    4122 es:405 Esta versi&oacute;n de %s requiere OpenGL para funcionar, y no est&aacute; disponible
    4123 it:405 Questa versione di %s richiede le librerie OpenGL, ma non sono disponibili
     4181en:405 This version of %s requires OpenGL to work, but it isn't available.
     4182fr:405 Cette version de %s a besoin d'OpenGL pour fonctionner, mais il n'est pas disponible.
     4183pt:405 Esta vers&atilde;o de %s necessita que o OpenGL funcione, mas n&atilde;o est&aacute;.
     4184ca:405 Aquesta versi&oacute; de %s requereix OpenGL per funcionar, i no est&agrave; disponible.
     4185es:405 Esta versi&oacute;n de %s requiere OpenGL para funcionar, y no est&aacute; disponible.
     4186it:405 Questa versione di %s richiede le librerie OpenGL, ma non sono disponibili.
    41244187sk:405 T&aacute;to verzia (of %s) vy&zcaron;aduje OpenGL. To v&scaron;ak nie je dostupn&eacute;.
    41254188# for diffpos:
     
    42014264es:514 Extendiendo hacia la derecha desde la estaci&oacute;n %s
    42024265it:514 Sviluppo verso destra a partire dalla stazione %s
    4203 sk:514 Rozvinut&yacute; rez vpravo od bodu %s 
     4266sk:514 Rozvinut&yacute; rez vpravo od bodu %s
    42044267ro:514 Extindere spre dreapta incepind cu punctul de statie %s
    42054268#
     
    42194282es:516 Extendiendo hacia la derecha desde la tirada %s -> %s
    42204283it:516 Sviluppo verso destra a partire dal tiro %s -> %s
    4221 sk:516 Rozvinut&yacute; rez vpravo od z&aacute;mery %s -> %s 
     4284sk:516 Rozvinut&yacute; rez vpravo od z&aacute;mery %s -> %s
    42224285ro:516 Extindere spre drepta incepind cu masuratoarea %s -> %s
    42234286#
     
    42294292it:517 Topografia interrotta alla stazione %s
    42304293sk:517 Preru&scaron;en&yacute; okruh na bode %s
    4231 ro:517 Topografia intrerupta incepind cu punctul de statie %s 
     4294ro:517 Topografia intrerupta incepind cu punctul de statie %s
    42324295#
    42334296# for extend:
     
    42614324en:521 Applying specfile: `%s'
    42624325fr:521 Application du fichier de sp&eacute;cification: `%s'
     4326pt:521 A aplicar ficheiro de especifica&ccedil;&otilde;es (specfile): `%s'
    42634327ca:521 Aplicant fitxer d'especificacions: `%s'
    42644328es:521 Aplicando fichero de especificaciones: `%s'
    42654329it:521 Applicazione del file di specifiche: `%s'
    4266 sk:521 Pou&zcaron;i&tcaron; nastavenie zo s&uacute;boru: `%s' 
     4330sk:521 Pou&zcaron;i&tcaron; nastavenie zo s&uacute;boru: `%s'
    42674331ro:521 Aplicare fisier de specificatii: `%s'
    42684332# for extend:
     
    42704334en:522 Writing %s...
    42714335fr:522 &Eacute;criture de %s...
     4336pt:522 Escrevendo %s...
    42724337ca:522 Escrivint %s...
    42734338es:522 Escribiendo %s...
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.