Changeset ca8d113 in git


Ignore:
Timestamp:
02/03/15 07:43:14 (5 years ago)
Author:
Olly Betts <olly@…>
Branches:
line_contents, master, stereo, travis-osx
Children:
d3a8b5c
Parents:
7cb9603
Message:

lib/hu.po: Use curly double quotes.

Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • ChangeLog

    r7cb9603 rca8d113  
     1Mon Mar 02 07:42:38 GMT 2015  Olly Betts <olly@survex.com>
     2
     3        * lib/hu.po: Use curly double quotes.
     4
    15Mon Mar 02 07:40:07 GMT 2015  Olly Betts <olly@survex.com>
    26
  • lib/hu.po

    r7cb9603 rca8d113  
    101101#, c-format
    102102msgid "Unknown command “%s”"
    103 msgstr "Imeretlen parancs \"%s\""
     103msgstr "Imeretlen parancs “%s”"
    104104
    105105#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
     
    135135#, c-format
    136136msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
    137 msgstr "\"%s\" külső parancsként nem futtatható."
     137msgstr "“%s” külső parancsként nem futtatható."
    138138
    139139#: ../src/datain.c:80
     
    215215#, c-format
    216216msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
    217 msgstr "\"%s\" állomás nem exportálódott a(z) \"%s\" felmérésből"
     217msgstr "“%s” állomás nem exportálódott a(z) “%s” felmérésből"
    218218
    219219#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
     
    226226#, c-format
    227227msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
    228 msgstr "\"%s\" állomás egy nemlétező \"%s\" felmérésre hivatkozik"
     228msgstr "“%s” állomás egy nemlétező “%s” felmérésre hivatkozik"
    229229
    230230#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
     
    236236#, c-format
    237237msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
    238 msgstr "\"%s\" nem lehet mindkettő: állomás és felmérés"
     238msgstr "“%s” nem lehet mindkettő: állomás és felmérés"
    239239
    240240#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
     
    295295#, c-format
    296296msgid "Unknown quantity “%s”"
    297 msgstr "Ismeretlen mennyiség: \"%s\""
     297msgstr "Ismeretlen mennyiség: “%s”"
    298298
    299299#: ../src/commands.c:327
     
    301301#, c-format
    302302msgid "Unknown units “%s”"
    303 msgstr "Ismeretlen egység: \"%s\""
     303msgstr "Ismeretlen egység: “%s”"
    304304
    305305#: ../src/commands.c:1788
     
    374374#, c-format
    375375msgid "Unknown instrument “%s”"
    376 msgstr "Ismeretlen műszer \"%s\""
     376msgstr "Ismeretlen műszer “%s”"
    377377
    378378#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
     
    394394#, c-format
    395395msgid "Unknown setting “%s”"
    396 msgstr "Ismeretlen beállítás \"%s\""
     396msgstr "Ismeretlen beállítás “%s”"
    397397
    398398#: ../src/commands.c:448
     
    400400#, c-format
    401401msgid "Unknown character class “%s”"
    402 msgstr "Ismeretlen karakter osztály \"%s\""
     402msgstr "Ismeretlen karakter osztály “%s”"
    403403
    404404#: ../src/extend.c:605
     
    590590#, c-format
    591591msgid "Station “%s” already exported"
    592 msgstr "\"%s\" állomás már exportálásra került"
     592msgstr "“%s” állomás már exportálásra került"
    593593
    594594#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
     
    629629#, c-format
    630630msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
    631 msgstr "A felmérésnek nincsenek fiy pontjai. Ezért rögzítettem \"%s\"-t (0,0,0) ban"
     631msgstr "A felmérésnek nincsenek fiy pontjai. Ezért rögzítettem “%s”-t (0,0,0) ban"
    632632
    633633#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
     
    636636#, c-format
    637637msgid "Unused fixed point “%s”"
    638 msgstr "Fel nem használt fix pont, \"%s\""
     638msgstr "Fel nem használt fix pont, “%s”"
    639639
    640640#: ../src/matrix.c:123
     
    706706#, c-format
    707707msgid "Parameter “%s” missing in printer configuration file"
    708 msgstr "\"%s\" paraméter hiányzik a nyomtató beállítási fáljból"
     708msgstr "“%s” paraméter hiányzik a nyomtató beállítási fáljból"
    709709
    710710#: ../src/readval.c:525
     
    727727#, c-format
    728728#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
    729 #~ msgstr "Formátum hiba a betűkészlet fáljban (\"%s\")"
     729#~ msgstr "Formátum hiba a betűkészlet fáljban (“%s”)"
    730730
    731731#: ../src/readval.c:200
     
    761761#, c-format
    762762msgid "Couldn’t open file “%s”"
    763 msgstr "\"%s\" fáljt nem lehet megnyitni"
     763msgstr "“%s” fáljt nem lehet megnyitni"
    764764
    765765#: ../src/printwx.cc:645
     
    767767#, c-format
    768768msgid "Couldn’t write file “%s”"
    769 msgstr "\"%s\" fáljt nem lehet írni"
     769msgstr "“%s” fáljt nem lehet írni"
    770770
    771771#: ../src/message.c:232
     
    848848#, c-format
    849849msgid "Bad 3d image file “%s”"
    850 msgstr "hibás 3D képfájl \"%s\""
     850msgstr "hibás 3D képfájl “%s”"
    851851
    852852#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
     
    870870#, c-format
    871871msgid "Error reading from file “%s”"
    872 msgstr "Hiba \"%s\" fájl olvasásakor"
     872msgstr "Hiba “%s” fájl olvasásakor"
    873873
    874874#: ../src/filename.c:79
     
    879879#, c-format
    880880msgid "Error writing to file “%s”"
    881 msgstr "Hiba \"%s\" fájl írásakor"
     881msgstr "Hiba “%s” fájl írásakor"
    882882
    883883#: ../src/filename.c:82
     
    903903#, c-format
    904904msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
    905 msgstr "\"%s\" fájlnak újabb formátuma van, mint amit ez a program kezelni tud"
     905msgstr "“%s” fájlnak újabb formátuma van, mint amit ez a program kezelni tud"
    906906
    907907#: ../src/printwx.cc:993
     
    10311031#, c-format
    10321032msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
    1033 msgstr "\"%s\" megtalálva, várom \"F\"-t vagy \"B\"-t"
     1033msgstr "“%s” megtalálva, várom “F”-t vagy “B”-t"
    10341034
    10351035#: ../src/cavern.c:449
     
    13161316#, c-format
    13171317msgid "argument “%s” not an integer"
    1318 msgstr "\"%s\" változó nem egész szám"
     1318msgstr "“%s” változó nem egész szám"
    13191319
    13201320#: ../src/cmdline.c:263
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.