Changeset 69490fa in git


Ignore:
Timestamp:
15/05/11 04:25:20 (8 years ago)
Author:
Olly Betts <olly@…>
Branches:
add-show-splays, line_contents, master, stereo, svn/github/master, svn/origin/master, svn/tags/1.1.16, svn/tags/1.2.0, svn/tags/1.2.1, svn/tags/1.2.2, svn/tags/1.2.3, svn/tags/1.2.4, svn/tags/1.2.5, svn/trunk, travis-osx
Children:
443edad
Parents:
6010466
Message:

src/message.c: 0x2026 (&hellip;): Handle for WINCP1252, and
transliterate to '...' for charsets which don't have it. 0x2192
(&rarr;): Transliterate to '->' for charsets which don't have it.
Handle &Scaron;, &scaron;, &Zcaron;, &zcaron; for WINCP1252.
lib/messages.txt: Use '&rarr;' instead of '->' and '&hellip;' instead
of '...'.

git-svn-id: file:///home/survex-svn/survex/trunk@3578 4b37db11-9a0c-4f06-9ece-9ab7cdaee568

Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • ChangeLog

    r6010466 r69490fa  
     1Sun May 15 03:20:50 GMT 2011  Olly Betts <olly@survex.com>
     2
     3        * src/message.c: 0x2026 (&hellip;): Handle for WINCP1252, and
     4          transliterate to '...' for charsets which don't have it.  0x2192
     5          (&rarr;): Transliterate to '->' for charsets which don't have it.
     6          Handle &Scaron;, &scaron;, &Zcaron;, &zcaron; for WINCP1252.
     7        * lib/messages.txt: Use '&rarr;' instead of '->' and '&hellip;' instead
     8          of '...'.
     9
    110Sun May 15 02:59:42 GMT 2011  Olly Betts <olly@survex.com>
    211
  • lib/messages.txt

    r6010466 r69490fa  
    12601260ro:103 Este necesara reglarea imprimantei - consultati manualul pentru detalii
    12611261#
    1262 en:104 `*data %s %c ...' is deprecated - use `*data %s ...' instead
    1263 fr:104 `*data %s %c ...' est obsololete - utiliser plutot `*data %s ...'
    1264 de:104 `*data %s %c ...' ist veraltet - stattdessen `*data %s ...' verwenden
    1265 pt:104 `*data %s %c ...' obsoleto - use `*data %s ...' no lugar
    1266 ca:104 `*data %s %c ...' obsolet - utilitza `*data %s ...' en el seu lloc
    1267 es:104 `*data %s %c ...' obsoleto - usa `*data %s ...' en su lugar
    1268 it:104 `*data %s %c ...' &eacute; una funzionalit&aacute; non pi&uacute; usata - usare `*data %s ...'
    1269 sk:104 `*data %s %c ...' boly zamietnut&eacute; - pou&zcaron;ijte `*data %s ...' namiesto toho
    1270 ro:104 `*data %s %c ...' nu este agreata - folositi `*data %s ...' in loc
    1271 #
    1272 en:105 Reading in data - please wait...
    1273 fr:105 Lecture de donn&eacute;es - attendez S.V.P. ...
    1274 de:105 Daten werden eingelesen - bitte warten...
    1275 pt:105 Lendo dados - por favor, aguarde...
    1276 ca:105 Llegint dades, espereu si us plau...
    1277 es:105 Leyendo datos, espere por favor...
    1278 it:105 Sto leggendo i dati - attendere per favore...
    1279 sk:105 Na&ccaron;&iacute;tam &uacute;daje - pros&iacute;m po&ccaron;kajte...
    1280 ro:105 Se citesc datele - va rog asteptati...
     1262en:104 `*data %s %c &hellip;' is deprecated - use `*data %s &hellip;' instead
     1263fr:104 `*data %s %c &hellip;' est obsololete - utiliser plutot `*data %s &hellip;'
     1264de:104 `*data %s %c &hellip;' ist veraltet - stattdessen `*data %s &hellip;' verwenden
     1265pt:104 `*data %s %c &hellip;' obsoleto - use `*data %s &hellip;' no lugar
     1266ca:104 `*data %s %c &hellip;' obsolet - utilitza `*data %s &hellip;' en el seu lloc
     1267es:104 `*data %s %c &hellip;' obsoleto - usa `*data %s &hellip;' en su lugar
     1268it:104 `*data %s %c &hellip;' &eacute; una funzionalit&aacute; non pi&uacute; usata - usare `*data %s &hellip;'
     1269sk:104 `*data %s %c &hellip;' boly zamietnut&eacute; - pou&zcaron;ijte `*data %s &hellip;' namiesto toho
     1270ro:104 `*data %s %c &hellip;' nu este agreata - folositi `*data %s &hellip;' in loc
     1271#
     1272en:105 Reading in data - please wait&hellip;
     1273fr:105 Lecture de donn&eacute;es - attendez S.V.P. &hellip;
     1274de:105 Daten werden eingelesen - bitte warten&hellip;
     1275pt:105 Lendo dados - por favor, aguarde&hellip;
     1276ca:105 Llegint dades, espereu si us plau&hellip;
     1277es:105 Leyendo datos, espere por favor&hellip;
     1278it:105 Sto leggendo i dati - attendere per favore&hellip;
     1279sk:105 Na&ccaron;&iacute;tam &uacute;daje - pros&iacute;m po&ccaron;kajte&hellip;
     1280ro:105 Se citesc datele - va rog asteptati&hellip;
    12811281# Probably not a .3D file.  caverot autoexec.bat would give this
    12821282en:106 Bad 3d image file `%s'
     
    19101910ro:164 "Ce pagini imprim?&#10;(RETURN pentru toate; 'n' pentru o pagina, 'm-n', 'm-', '-n' pentru un interval)&#10;: "
    19111911# e.g. "Printing to `somefile.ps'..." / "Printing to `Laserjet4 on amachine...'
    1912 en:165 Printing to `%s'...
    1913 fr:165 Impression vers `%s'...
    1914 de:165 Drucken nach `%s'...
    1915 pt:165 Imprimindo em `%s'...
    1916 ca:165 Imprimint a `%s'...
    1917 es:165 Imprimiendo en `%s'...
    1918 it:165 In stampa su `%s'...
    1919 sk:165 Tla&ccaron;&iacute;m na/do `%s'...
    1920 ro:165 Imprim la `%s'...
     1912en:165 Printing to `%s'&hellip;
     1913fr:165 Impression vers `%s'&hellip;
     1914de:165 Drucken nach `%s'&hellip;
     1915pt:165 Imprimindo em `%s'&hellip;
     1916ca:165 Imprimint a `%s'&hellip;
     1917es:165 Imprimiendo en `%s'&hellip;
     1918it:165 In stampa su `%s'&hellip;
     1919sk:165 Tla&ccaron;&iacute;m na/do `%s'&hellip;
     1920ro:165 Imprim la `%s'&hellip;
    19211921#
    19221922en:166 Page %d of %d
     
    22912291# In the "File" menu
    22922292## (see 220 onwards)
    2293 en:201 @Screenshot...
    2294 fr:201 @Copie d'&eacute;cran...
    2295 de:201 Bildschirm@abzug...
    2296 ca:201 @Captura de pantalla...
    2297 es:201 @Captura de pantalla...
    2298 pt:201 @Captura de Ecr&atilde;...
    2299 it:201 @Cattura schermo...
    2300 sk:201 @Sn&iacute;mok obrazovky...
    2301 ro:201 @Captura ecran...
     2293en:201 @Screenshot&hellip;
     2294fr:201 @Copie d'&eacute;cran&hellip;
     2295de:201 Bildschirm@abzug&hellip;
     2296ca:201 @Captura de pantalla&hellip;
     2297es:201 @Captura de pantalla&hellip;
     2298pt:201 @Captura de Ecr&atilde;&hellip;
     2299it:201 @Cattura schermo&hellip;
     2300sk:201 @Sn&iacute;mok obrazovky&hellip;
     2301ro:201 @Captura ecran&hellip;
    23022302#
    23032303en:202 No survey data in 3d file `%s'
     
    24822482# "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
    24832483# c.f. 201, 380, 381.
    2484 en:220 @Open...##Ctrl+O
    2485 fr:220 @Ouvrir...##Ctrl+O
    2486 de:220 &Ouml;@ffnen...##Ctrl+O
    2487 pt:220 @Abrir...##Ctrl+O
    2488 ca:220 @Obrir...##Ctrl+O
    2489 es:220 @Abrir...##Ctrl+O
    2490 it:220 @Apri...##Ctrl+O
    2491 sk:220 @Otvori&tcaron;...##Ctrl+O
    2492 ro:220 @Deschide...##Ctrl+O
     2484en:220 @Open&hellip;##Ctrl+O
     2485fr:220 @Ouvrir&hellip;##Ctrl+O
     2486de:220 &Ouml;@ffnen&hellip;##Ctrl+O
     2487pt:220 @Abrir&hellip;##Ctrl+O
     2488ca:220 @Obrir&hellip;##Ctrl+O
     2489es:220 @Abrir&hellip;##Ctrl+O
     2490it:220 @Apri&hellip;##Ctrl+O
     2491sk:220 @Otvori&tcaron;&hellip;##Ctrl+O
     2492ro:220 @Deschide&hellip;##Ctrl+O
    24932493# cf 182
    24942494en:221 @Quit##Ctrl+Q
     
    25892589# Used in the "Export" settings dialog
    25902590# 230 Different in 1.0
    2591 en:230 &amp;Export...
    2592 de:230 &amp;Exportieren...
    2593 fr:230 &amp;Exporter...
    2594 pt,pt-br:230 &amp;Exportar...
    2595 es:230 &amp;Exportar...
    2596 it:230 &amp;Esporta...
     2591en:230 &amp;Export&hellip;
     2592de:230 &amp;Exportieren&hellip;
     2593fr:230 &amp;Exporter&hellip;
     2594pt,pt-br:230 &amp;Exportar&hellip;
     2595es:230 &amp;Exportar&hellip;
     2596it:230 &amp;Esporta&hellip;
    25972597# "Rotation" menu.  The accelerators must be different within this group.
    25982598# 231 Different in 1.0
     
    31243124## The accelerators must be different within this group
    31253125# c.f. 205
    3126 en:290 @About...
    3127 fr:290 @A propos...
    3128 de:290 &Uuml;@ber...
    3129 pt:290 @Acerca de...
    3130 pt-br:290 @Sobre...
    3131 ca:290 @A prop&ograve;sit de...
    3132 es:290 @Acerca de...
    3133 it:290 @Informazioni su...
    3134 sk:290 @Inform&aacute;cie o...
    3135 ro:290 @Despre...
     3126en:290 @About&hellip;
     3127fr:290 @A propos&hellip;
     3128de:290 &Uuml;@ber&hellip;
     3129pt:290 @Acerca de&hellip;
     3130pt-br:290 @Sobre&hellip;
     3131ca:290 @A prop&ograve;sit de&hellip;
     3132es:290 @Acerca de&hellip;
     3133it:290 @Informazioni su&hellip;
     3134sk:290 @Inform&aacute;cie o&hellip;
     3135ro:290 @Despre&hellip;
    31363136#
    31373137en:291 @Surface Survey Legs##Ctrl+F
     
    33623362ro:311 Prezentare @noua
    33633363#
    3364 en:312 @Open Presentation...
    3365 fr:312 @Ouvrir une Pr&eacute;sentation...
    3366 de:312 @Pr&auml;sentation &ouml;ffnen...
    3367 pt:312 @Abrir Apresenta&ccedil;&atilde;o...
    3368 ca:312 @Obrir Presentaci&oacute;...
    3369 es:312 @Abrir Presentaci&oacute;n...
    3370 it:312 @Apri Presentazione...
    3371 sk:312 @Otvori&tcaron; prezent&aacute;ciu...
    3372 ro:312 @Deschidere prezentare...
     3364en:312 @Open Presentation&hellip;
     3365fr:312 @Ouvrir une Pr&eacute;sentation&hellip;
     3366de:312 @Pr&auml;sentation &ouml;ffnen&hellip;
     3367pt:312 @Abrir Apresenta&ccedil;&atilde;o&hellip;
     3368ca:312 @Obrir Presentaci&oacute;&hellip;
     3369es:312 @Abrir Presentaci&oacute;n&hellip;
     3370it:312 @Apri Presentazione&hellip;
     3371sk:312 @Otvori&tcaron; prezent&aacute;ciu&hellip;
     3372ro:312 @Deschidere prezentare&hellip;
    33733373#
    33743374en:313 @Save Presentation
     
    33823382ro:313 @Salvare Prezentare
    33833383#
    3384 en:314 Sa@ve Presentation As...
    3385 fr:314 Sau@ver la Pr&eacute;sentation sous...
    3386 de:314 Pr&auml;sentation speichern @als...
    3387 pt:314 @Guardar Apresenta&ccedil;&atilde;o como...
    3388 ca:314 Desa la Presentaci&oacute; @Com...
    3389 es:314 Guardar la Presentaci&oacute; @Como...
    3390 it:314 Salva Presentazione @come...
    3391 sk:314 Ulo&zcaron; prezent&aacute;ciu a@ko...
    3392 ro:314 Salvare Prezentare @ca...
     3384en:314 Sa@ve Presentation As&hellip;
     3385fr:314 Sau@ver la Pr&eacute;sentation sous&hellip;
     3386de:314 Pr&auml;sentation speichern @als&hellip;
     3387pt:314 @Guardar Apresenta&ccedil;&atilde;o como&hellip;
     3388ca:314 Desa la Presentaci&oacute; @Com&hellip;
     3389es:314 Guardar la Presentaci&oacute; @Como&hellip;
     3390it:314 Salva Presentazione @come&hellip;
     3391sk:314 Ulo&zcaron; prezent&aacute;ciu a@ko&hellip;
     3392ro:314 Salvare Prezentare @ca&hellip;
    33933393# "Mark" as in "Mark this position"
    33943394en:315 @Mark
     
    34123412ro:316 @Vizualizeaza
    34133413#
    3414 en:317 @Export as Movie...
    3415 fr:317 @Exporter comme Animation...
     3414en:317 @Export as Movie&hellip;
     3415fr:317 @Exporter comme Animation&hellip;
    34163416# de: "als Animation" could also be used here.
    3417 de:317 @Exportieren als Film...
    3418 pt:317 @Exportar como Filme...
    3419 ca:317 @Exporta com Animaci&oacute;...
    3420 es:317 @Exporta como Animaci&oacute;n...
    3421 it:317 @Esporta come Animazione...
    3422 sk:317 @Vyexportuj ako film...
    3423 ro:317 @Exporta ca Animatie...
     3417de:317 @Exportieren als Film&hellip;
     3418pt:317 @Exportar como Filme&hellip;
     3419ca:317 @Exporta com Animaci&oacute;&hellip;
     3420es:317 @Exporta como Animaci&oacute;n&hellip;
     3421it:317 @Esporta come Animazione&hellip;
     3422sk:317 @Vyexportuj ako film&hellip;
     3423ro:317 @Exporta ca Animatie&hellip;
    34243424#
    34253425en:318 @Bounding Box##Ctrl+B
     
    35363536ro:328 Nici un element nua fost gasit.
    35373537# UNUSED
    3538 en:329 Open @Terrain...
    3539 fr:329 Ouverture d'un @Terrain...
    3540 de:329 Gel&auml;nde@modell &ouml;ffnen...
    3541 pt:329 Abrir @Terreno...
    3542 ca:329 Obrir @Terreny...
    3543 es:329 Abrir @Terreno...
    3544 it:329 Apri Modello Digitale @Terrestre...
    3545 sk:329 Otvori&tcaron; digit&aacute;lny model @ter&eacute;nu...
    3546 ro:329 Deschidere @Model Teren...
     3538en:329 Open @Terrain&hellip;
     3539fr:329 Ouverture d'un @Terrain&hellip;
     3540de:329 Gel&auml;nde@modell &ouml;ffnen&hellip;
     3541pt:329 Abrir @Terreno&hellip;
     3542ca:329 Obrir @Terreny&hellip;
     3543es:329 Abrir @Terreno&hellip;
     3544it:329 Apri Modello Digitale @Terrestre&hellip;
     3545sk:329 Otvori&tcaron; digit&aacute;lny model @ter&eacute;nu&hellip;
     3546ro:329 Deschidere @Model Teren&hellip;
    35473547# UNUSED
    35483548en:330 Solid Su@rface
     
    37323732ro:346 Pasaje @Tub##Ctrl+T
    37333733#
    3734 en:347 @Preferences...
    3735 fr:347 @Pr&eacute;f&eacute;rences...
    3736 de:347 @Einstellungen...
    3737 pt:347 @Prefer&ecirc;ncias...
    3738 ca:347 @Prefer&egrave;ncies...
    3739 es:347 @Preferencias...
    3740 it:347 @Preferenze...
    3741 sk:347 @Predvo&lcaron;by...
    3742 ro:347 @Preferinte...
     3734en:347 @Preferences&hellip;
     3735fr:347 @Pr&eacute;f&eacute;rences&hellip;
     3736de:347 @Einstellungen&hellip;
     3737pt:347 @Prefer&ecirc;ncias&hellip;
     3738ca:347 @Prefer&egrave;ncies&hellip;
     3739es:347 @Preferencias&hellip;
     3740it:347 @Preferenze&hellip;
     3741sk:347 @Predvo&lcaron;by&hellip;
     3742ro:347 @Preferinte&hellip;
    37433743#
    37443744en:348 Draw passage walls
     
    40664066ro:379 Nord
    40674067# cf 400
    4068 en:380 @Print...##Ctrl+P
    4069 fr:380 @Imprimer...##Ctrl+P
    4070 de:380 @Drucken...##Ctrl+P
    4071 pt,pt-br:380 @Imprimir...##Ctrl+P
    4072 ca:380 @Imprimir...##Ctrl+P
    4073 es:380 @Imprimir...##Ctrl+P
    4074 it:380 Stam@pa...##Ctrl+P
    4075 sk:380 @Tla&ccaron;i&tcaron;...##Ctrl+P
    4076 ro:380 @Imprimare...##Ctrl+P
    4077 #
    4078 en:381 P@age Setup...
    4079 fr:381 Configurer la @page...
    4080 de:381 @Seite einrichten...
    4081 pt:381 Configura&ccedil;&atilde;o de P&aacute;gin@a...
    4082 ca:381 Configuraci&oacute; de la @p&agrave;gina...
    4083 es:381 Configuraci&oacute;n de la @p&aacute;gina...
    4084 it:381 @Imposta pagina...
    4085 sk:381 @Nastaven&iacute; tisku...
    4086 ro:381 Initializare @pagina...
    4087 #
    4088 en:382 @Export as...
    4089 fr:382 @Exporter sous...
    4090 de:382 @Exportieren als...
    4091 pt:382 @Exportar como...
    4092 ca:382 @Exporta com...
    4093 es:382 @Exporta como...
    4094 it:382 E@sporta come...
    4095 sk:382 @Export ako...
    4096 ro:382 @Exporta ca...
     4068en:380 @Print&hellip;##Ctrl+P
     4069fr:380 @Imprimer&hellip;##Ctrl+P
     4070de:380 @Drucken&hellip;##Ctrl+P
     4071pt,pt-br:380 @Imprimir&hellip;##Ctrl+P
     4072ca:380 @Imprimir&hellip;##Ctrl+P
     4073es:380 @Imprimir&hellip;##Ctrl+P
     4074it:380 Stam@pa&hellip;##Ctrl+P
     4075sk:380 @Tla&ccaron;i&tcaron;&hellip;##Ctrl+P
     4076ro:380 @Imprimare&hellip;##Ctrl+P
     4077#
     4078en:381 P@age Setup&hellip;
     4079fr:381 Configurer la @page&hellip;
     4080de:381 @Seite einrichten&hellip;
     4081pt:381 Configura&ccedil;&atilde;o de P&aacute;gin@a&hellip;
     4082ca:381 Configuraci&oacute; de la @p&agrave;gina&hellip;
     4083es:381 Configuraci&oacute;n de la @p&aacute;gina&hellip;
     4084it:381 @Imposta pagina&hellip;
     4085sk:381 @Nastaven&iacute; tisku&hellip;
     4086ro:381 Initializare @pagina&hellip;
     4087#
     4088en:382 @Export as&hellip;
     4089fr:382 @Exporter sous&hellip;
     4090de:382 @Exportieren als&hellip;
     4091pt:382 @Exportar como&hellip;
     4092ca:382 @Exporta com&hellip;
     4093es:382 @Exporta como&hellip;
     4094it:382 E@sporta come&hellip;
     4095sk:382 @Export ako&hellip;
     4096ro:382 @Exporta ca&hellip;
    40974097# Title of the export dialog
    40984098en:383 Export
     
    42464246# the user specified breaking a loop or changing extend direction at
    42474247# this leg, but we didn't find it in the 3d file
    4248 en:511 Failed to find leg %s -> %s
    4249 fr:511 Vis&eacute;e %s -> %s non trouv&eacute;
    4250 de:511 Messstrecke konnte nicht gefunden werden: %s -> %s
    4251 ca:511 No s'han trobat les tirades %s -> %s
    4252 es:511 No se han encontrado las tiradas %s -> %s
    4253 it:511 Tiro %s -> %s non trovato
    4254 sk:511 Nepodarilo sa n&aacute;js&tcaron; z&aacute;meru %s -> %s
    4255 ro:511 Nu s-a gasit masuratoarea %s -> %s
     4248en:511 Failed to find leg %s &rarr; %s
     4249fr:511 Vis&eacute;e %s &rarr; %s non trouv&eacute;
     4250de:511 Messstrecke konnte nicht gefunden werden: %s &rarr; %s
     4251ca:511 No s'han trobat les tirades %s &rarr; %s
     4252es:511 No se han encontrado las tiradas %s &rarr; %s
     4253it:511 Tiro %s &rarr; %s non trovato
     4254sk:511 Nepodarilo sa n&aacute;js&tcaron; z&aacute;meru %s &rarr; %s
     4255ro:511 Nu s-a gasit masuratoarea %s &rarr; %s
    42564256# for extend:
    42574257# "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
     
    42864286#
    42874287# for extend:
    4288 en:515 Extending to the left from leg %s -> %s
    4289 fr:515 Extension vers la gauche en partant de la vis&eacute;e %s -> %s
    4290 de:515 Von dieser Messstrecke aus nach links erweitern: %s -> %s
    4291 ca:515 Extenent cap a l'esquerra des de la tirada %s -> %s
    4292 es:515 Extendiendo hacia la izquierda desde la tirada %s -> %s
    4293 it:515 Sviluppo verso sinistra a partire dal tiro %s -> %s
    4294 sk:515 Rozvinut&yacute; rez v&lcaron;avo od z&aacute;mery %s -> %s
    4295 ro:515 Extindere spre stanga incepind cu masuratoarea %s -> %s
     4288en:515 Extending to the left from leg %s &rarr; %s
     4289fr:515 Extension vers la gauche en partant de la vis&eacute;e %s &rarr; %s
     4290de:515 Von dieser Messstrecke aus nach links erweitern: %s &rarr; %s
     4291ca:515 Extenent cap a l'esquerra des de la tirada %s &rarr; %s
     4292es:515 Extendiendo hacia la izquierda desde la tirada %s &rarr; %s
     4293it:515 Sviluppo verso sinistra a partire dal tiro %s &rarr; %s
     4294sk:515 Rozvinut&yacute; rez v&lcaron;avo od z&aacute;mery %s &rarr; %s
     4295ro:515 Extindere spre stanga incepind cu masuratoarea %s &rarr; %s
    42964296#
    42974297# for extend:
    4298 en:516 Extending to the right from leg %s -> %s
    4299 fr:516 Extension vers la droite en partant de la vis&eacute;e %s -> %s
    4300 de:516 Von dieser Messstrecke aus nach rechts erweitern: %s -> %s
    4301 ca:516 Extenent cap a la dreta des de la tirada %s -> %s
    4302 es:516 Extendiendo hacia la derecha desde la tirada %s -> %s
    4303 it:516 Sviluppo verso destra a partire dal tiro %s -> %s
    4304 sk:516 Rozvinut&yacute; rez vpravo od z&aacute;mery %s -> %s
    4305 ro:516 Extindere spre drepta incepind cu masuratoarea %s -> %s
     4298en:516 Extending to the right from leg %s &rarr; %s
     4299fr:516 Extension vers la droite en partant de la vis&eacute;e %s &rarr; %s
     4300de:516 Von dieser Messstrecke aus nach rechts erweitern: %s &rarr; %s
     4301ca:516 Extenent cap a la dreta des de la tirada %s &rarr; %s
     4302es:516 Extendiendo hacia la derecha desde la tirada %s &rarr; %s
     4303it:516 Sviluppo verso destra a partire dal tiro %s &rarr; %s
     4304sk:516 Rozvinut&yacute; rez vpravo od z&aacute;mery %s &rarr; %s
     4305ro:516 Extindere spre drepta incepind cu masuratoarea %s &rarr; %s
    43064306#
    43074307# for extend:
     
    43164316#
    43174317# for extend:
    4318 en:518 Breaking survey loop at leg %s -> %s
    4319 fr:518 Coupure de la boucle &agrave; la vis&eacute;e %s -> %s
    4320 de:518 Messschleife wird an dieser Messstrecke unterbrochen: %s -> %s
    4321 ca:518 Trencant el bucle a la tirada %s -> %s
    4322 es:518 Rompiendo el bucle en la tirada %s -> %s
    4323 it:518 Topografia interrotta al tiro %s -> %s
    4324 sk:518 Preru&scaron;en&yacute; okruh v z&aacute;mere %s -> %s
    4325 ro:518 Topografia intrerupta incepind cu masuratoarea %s -> %s
     4318en:518 Breaking survey loop at leg %s &rarr; %s
     4319fr:518 Coupure de la boucle &agrave; la vis&eacute;e %s &rarr; %s
     4320de:518 Messschleife wird an dieser Messstrecke unterbrochen: %s &rarr; %s
     4321ca:518 Trencant el bucle a la tirada %s &rarr; %s
     4322es:518 Rompiendo el bucle en la tirada %s &rarr; %s
     4323it:518 Topografia interrotta al tiro %s &rarr; %s
     4324sk:518 Preru&scaron;en&yacute; okruh v z&aacute;mere %s &rarr; %s
     4325ro:518 Topografia intrerupta incepind cu masuratoarea %s &rarr; %s
    43264326#
    43274327# for extend:
     
    43354335#
    43364336# for extend:
    4337 en:520 Swapping extend direction from leg %s -> %s
    4338 fr:520 Change la direction de la coupe d&eacute;velopp&eacute;e &agrave; partir de la vis&eacute;e %s -> %s
    4339 ca:520 Canviant la direcci&oacute; de l'al&ccedil;at ext&egrave;s des de la tirada %s -> %s
    4340 es:520 Cambiando la direcci&oacute;n del alzado extendido desde la tirada %s -> %s
    4341 it:520 Cambia lo sviluppo del disegno a partire dal tiro %s -> %s
    4342 sk:520 Zrkadlov&yacute; smer rozvinut&eacute;ho rezu od z&aacute;mery %s -> %s
    4343 ro:520 Schimbare directie desen incepind cu masuratoarea %s -> %s
     4337en:520 Swapping extend direction from leg %s &rarr; %s
     4338fr:520 Change la direction de la coupe d&eacute;velopp&eacute;e &agrave; partir de la vis&eacute;e %s &rarr; %s
     4339ca:520 Canviant la direcci&oacute; de l'al&ccedil;at ext&egrave;s des de la tirada %s &rarr; %s
     4340es:520 Cambiando la direcci&oacute;n del alzado extendido desde la tirada %s &rarr; %s
     4341it:520 Cambia lo sviluppo del disegno a partire dal tiro %s &rarr; %s
     4342sk:520 Zrkadlov&yacute; smer rozvinut&eacute;ho rezu od z&aacute;mery %s &rarr; %s
     4343ro:520 Schimbare directie desen incepind cu masuratoarea %s &rarr; %s
    43444344#
    43454345# for extend:
     
    43544354# for extend:
    43554355# Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
    4356 en:522 Writing %s...
    4357 fr:522 &Eacute;criture de %s...
    4358 de:522 %s wird geschrieben...
    4359 pt:522 Escrevendo %s...
    4360 ca:522 Escrivint %s...
    4361 es:522 Escribiendo %s...
    4362 it:522 Scrittura %s...
    4363 sk:522 Zapisuje sa s&uacute;bor %s...
    4364 ro:522 Scriere %s...
     4356en:522 Writing %s&hellip;
     4357fr:522 &Eacute;criture de %s&hellip;
     4358de:522 %s wird geschrieben&hellip;
     4359pt:522 Escrevendo %s&hellip;
     4360ca:522 Escrivint %s&hellip;
     4361es:522 Escribiendo %s&hellip;
     4362it:522 Scrittura %s&hellip;
     4363sk:522 Zapisuje sa s&uacute;bor %s&hellip;
     4364ro:522 Scriere %s&hellip;
    43654365#
    43664366## "don't extract" messages - these are compiled into the programs
  • src/message.c

    r6010466 r69490fa  
    11/* message.c
    22 * Fairly general purpose message and error routines
    3  * Copyright (C) 1993-2003,2004,2005,2006,2007,2010 Olly Betts
     3 * Copyright (C) 1993-2003,2004,2005,2006,2007,2010,2011 Olly Betts
    44 *
    55 * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
     
    554554      /* MS Windows extensions to ISO-8859-1 */
    555555      switch (value) {
    556        case 0x152: value = 0x8c; break; /* &OElig; */
    557        case 0x153: value = 0x9c; break; /* &oelig; */
     556       case 0x2026: value = 0x85; break; /* hellip */
     557       case 0x160: value = 0x8a; break; /* Scaron */
     558       case 0x152: value = 0x8c; break; /* OElig */
     559       case 0x17d: value = 0x8e; break; /* Zcaron */
     560       case 0x161: value = 0x9a; break; /* scaron */
     561       case 0x153: value = 0x9c; break; /* oelig */
     562       case 0x17e: value = 0x9e; break; /* zcaron */
    558563#if 0
    559564      /* there are a few other obscure ones we don't currently need */
     
    704709    case 382: /* &zcaron; */
    705710      *p = 'z'; return 1;
     711    case 0x2026: /* &hellip; */
     712      *p = '.'; p[1] = '.'; p[2] = '.'; return 3;
     713    case 0x2192: /* &rarr; */
     714      *p = '-'; p[1] = '>'; return 2;
    706715   }
    707716#ifdef DEBUG
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.