source: git/lib/en_US.po @ 31f1db0

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitisersstereowalls-data
Last change on this file since 31f1db0 was 31f1db0, checked in by Olly Betts <olly@…>, 9 years ago

lib/survex.pot: Update line number references, and reorder messages
a bit so some which are lower priority to translate are later in the
file.
lib/: Merge .pot changes.

  • Property mode set to 100644
File size: 79.2 KB
RevLine 
[d86459c]1msgid ""
2msgstr ""
[483796d]3"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]4"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
5"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
[79e4c67]6"PO-Revision-Date: 2014-07-03 06:35:00 +0000\n"
[d86459c]7"Last-Translator: Olly Betts <olly@survex.com>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[e521b8e0]12"Language: en_US\n"
[d86459c]13
[a665282]14#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
15#. was trying to allocate space for.
16#: ../src/message.c:85
[4a78370]17#: n:1
[d86459c]18#, c-format
[ee7511a]19msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
20msgstr "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d86459c]21
[31f1db0]22#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
23#. to read when we ran out of memory.
24#: ../src/img_hosted.c:34
25#: n:38
26#, c-format
27msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
28msgstr "Out of memory trying to read file “%s”"
29
[a665282]30#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
31#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
32#. technically not quite right when there are parallel active release
33#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[a7d4233]34#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
35#. software, so should not be translated.
36#.
37#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
38#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
39#: ../src/commands.c:2022
[4a78370]40#: n:2
[d86459c]41#, c-format
42msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
43msgstr "Survex version %s or greater required to process this survey data."
44
45#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
46#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[a7d4233]47#: ../src/aven.cc:397
[31f1db0]48#: ../src/cavernlog.cc:242
49#: ../src/message.c:1255
[4a78370]50#: n:4
[d86459c]51msgid "warning"
52msgstr "warning"
53
[31f1db0]54#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
55#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
56#: ../src/cavernlog.cc:241
57#: ../src/message.c:1259
58#: n:93
59msgid "error"
60msgstr "error"
61
[a665282]62#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[a7d4233]63#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
64#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
65#. and line number still works.
66#: ../src/datain.c:109
[4a78370]67#: n:5
68#, c-format
[715720f]69msgid "In file included from %s:%u:\n"
70msgstr "In file included from %s:%u:\n"
[d86459c]71
[63a4d47]72#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
73#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[dfc141d]74#: ../src/commands.c:560
[4a78370]75#: n:6
[d86459c]76msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
77msgstr "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
78
[1c6c300]79#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a665282]80#: ../src/readval.c:206
[4a78370]81#: n:7
[d86459c]82#, c-format
[0804fbe]83msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
84msgstr "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d86459c]85
[a7d4233]86#: ../src/readval.c:387
[4a78370]87#: n:8
[d86459c]88msgid "Field may not be omitted"
89msgstr "Field may not be omitted"
90
[a7d4233]91#: ../src/datain.c:1530
92#: ../src/datain.c:1816
93#: ../src/readval.c:389
94#: ../src/readval.c:430
95#: ../src/readval.c:460
[4a78370]96#: n:9
[d86459c]97#, c-format
[0804fbe]98msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
99msgstr "Expecting numeric field, found “%s”"
[d86459c]100
[a7d4233]101#: ../src/commands.c:1620
[4a78370]102#: n:10
[d86459c]103#, c-format
[0804fbe]104msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
105msgstr "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d86459c]106
107#: ../src/debug.h:45
108#: ../src/debug.h:47
[f8c981b]109#: ../src/matrix.c:352
[a665282]110#: ../src/message.c:238
[4a78370]111#: n:11
[d86459c]112msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
113msgstr "Bug in program detected! Please report this to the authors"
114
[a7d4233]115#: ../src/commands.c:2137
116#: ../src/extend.c:436
[4a78370]117#: n:12
[d86459c]118#, c-format
[0804fbe]119msgid "Unknown command “%s”"
120msgstr "Unknown command “%s”"
[d86459c]121
[1c6c300]122#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]123#: ../src/netbits.c:449
[4a78370]124#: n:13
[d86459c]125#, c-format
[0804fbe]126msgid "Station “%s” equated to itself"
127msgstr "Station “%s” equated to itself"
[d86459c]128
[a665282]129#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
130#. survey stations.
[a7d4233]131#: ../src/datain.c:1051
[4a78370]132#: n:14
[d86459c]133msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[186e2b9]134msgstr "Compass reading may not be omitted except on plumbed shots"
[d86459c]135
[a7d4233]136#: ../src/datain.c:284
137#: ../src/extend.c:441
[4a78370]138#: n:15
[d86459c]139msgid "End of line not blank"
140msgstr "End of line not blank"
141
[a720caa]142#: ../src/cavern.c:393
[4a78370]143#: n:16
[d86459c]144#, c-format
145msgid "There were %d warning(s)."
146msgstr "There were %d warning(s)."
147
[3d3fb6c]148#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[a665282]149#: ../src/cavernlog.cc:175
150#: ../src/cavernlog.cc:233
[4a78370]151#: n:17
[d86459c]152#, c-format
[3d3fb6c]153msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
154msgstr "Couldn’t run external command: “%s”"
[d86459c]155
156#: ../src/datain.c:80
157#: ../src/datain.c:88
158#: ../src/datain.c:95
[a7d4233]159#: ../src/datain.c:770
160#: ../src/extend.c:559
[a665282]161#: ../src/sorterr.c:80
162#: ../src/sorterr.c:97
163#: ../src/sorterr.c:240
[4a78370]164#: n:18
[d86459c]165msgid "Error reading file"
166msgstr "Error reading file"
167
[31f1db0]168#: ../src/message.c:1275
[4a78370]169#: n:19
[d86459c]170msgid "Too many errors - giving up"
171msgstr "Too many errors - giving up"
172
[63a4d47]173#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
174#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[a7d4233]175#: ../src/commands.c:1499
[4a78370]176#: n:20
[d86459c]177msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
178msgstr "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
179
[a665282]180#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
181#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
182#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[a7d4233]183#: ../src/datain.c:1022
[4a78370]184#: n:21
[d86459c]185msgid "Compass reading given on plumbed leg"
186msgstr "Compass reading given on plumbed shot"
187
[dfc141d]188#: ../src/commands.c:648
[4a78370]189#: n:22
[d86459c]190msgid "END with no matching BEGIN in this file"
191msgstr "END with no matching BEGIN in this file"
192
[a7d4233]193#: ../src/datain.c:757
[4a78370]194#: n:23
[d86459c]195msgid "BEGIN with no matching END in this file"
196msgstr "BEGIN with no matching END in this file"
197
[63a4d47]198#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
199#. deprecated, so this error would be generated by:
200#.
[d86459c]201#. *equate \foo.7 1
[63a4d47]202#.
203#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
204#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[11f3c9a]205#: ../src/commands.c:463
[9e5ad92]206#: ../src/readval.c:90
207#: ../src/readval.c:94
[4a78370]208#: n:25
[d86459c]209msgid "ROOT is deprecated"
210msgstr "ROOT is deprecated"
211
[a665282]212#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
213#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
214#. “\outer”)":
215#.
[d86459c]216#. *equate entrance outer.inner.1
217#. *begin outer
218#. *begin inner
219#. *export 1
220#. 1 2 1.23 045 -6
221#. *end inner
222#. *end outer
[a7d4233]223#.
224#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
225#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
226#: ../src/commands.c:964
227#: ../src/commands.c:966
[dfc141d]228#: ../src/listpos.c:104
[a7d4233]229#: ../src/readval.c:328
230#: ../src/readval.c:331
[4a78370]231#: n:26
[d86459c]232#, c-format
[0804fbe]233msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
234msgstr "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d86459c]235
[a665282]236#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
237#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[a7d4233]238#.
239#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
240#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
241#: ../src/listpos.c:112
[4a78370]242#: n:286
[571547c]243#, c-format
244msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
245msgstr "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
246
[a7d4233]247#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
248#.
249#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
250#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
251#: ../src/readval.c:302
[4a78370]252#: n:27
[d86459c]253#, c-format
[ee7511a]254msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
255msgstr "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d86459c]256
[a7d4233]257#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
258#: ../src/extend.c:248
259#: ../src/extend.c:267
260#: ../src/extend.c:312
261#: ../src/extend.c:354
262#: ../src/extend.c:396
[9e5ad92]263#: ../src/readval.c:202
[4a78370]264#: n:28
[d86459c]265msgid "Expecting station name"
266msgstr "Expecting station name"
267
[eb9a1e3]268#. TRANSLATORS: e.g.
269#.
270#. *begin crawl
271#. 1 2 9.45 234 -01
272#. *end crawl
273#. *begin crawl    # <- warning here
274#. 2 3 7.67 223 -03
275#. *end crawl
[63a4d47]276#.
277#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
278#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[dfc141d]279#: ../src/commands.c:537
[4a78370]280#: n:29
[eb9a1e3]281msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
282msgstr "Reentering an existing survey is deprecated"
[d86459c]283
[dfc141d]284#: ../src/commands.c:538
[4a78370]285#: n:30
[d86459c]286msgid "Originally entered here"
287msgstr "Originally entered here"
288
[a7d4233]289#: ../src/commands.c:1948
[4a78370]290#: n:31
[d86459c]291#, c-format
[0804fbe]292msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
293msgstr "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d86459c]294
[a7d4233]295#: ../src/commands.c:1955
[4a78370]296#: n:32
[d86459c]297#, c-format
[0804fbe]298msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
299msgstr "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d86459c]300
[a665282]301#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
302#. translated.
[a7d4233]303#.
304#. Here "station" is a survey station, not a train station.
305#: ../src/commands.c:924
[4a78370]306#: n:33
[d86459c]307msgid "Only one station in EQUATE command"
308msgstr "Only one station in EQUATE command"
309
[11f3c9a]310#: ../src/commands.c:410
[4a78370]311#: n:34
[d86459c]312#, c-format
[0804fbe]313msgid "Unknown quantity “%s”"
314msgstr "Unknown quantity “%s”"
[d86459c]315
[11f3c9a]316#: ../src/commands.c:327
[4a78370]317#: n:35
[d86459c]318#, c-format
[0804fbe]319msgid "Unknown units “%s”"
320msgstr "Unknown units “%s”"
[d86459c]321
[a7d4233]322#: ../src/commands.c:1788
323#: ../src/commands.c:1863
[11f3c9a]324#: n:434
325msgid "Unknown coordinate system"
[79e4c67]326msgstr "Unknown coordinate system"
[11f3c9a]327
[a7d4233]328#: ../src/commands.c:1883
329#: ../src/commands.c:1908
[aa430ec]330#: n:443
331#, c-format
332msgid "Invalid coordinate system: %s"
333msgstr "Invalid coordinate system: %s"
334
[a7d4233]335#: ../src/commands.c:1870
336#: ../src/commands.c:1888
[11f3c9a]337#: n:435
338msgid "Coordinate system unsuitable for output"
[79e4c67]339msgstr "Coordinate system unsuitable for output"
[11f3c9a]340
[dfc141d]341#: ../src/commands.c:824
[11f3c9a]342#: n:436
343msgid "Failed to convert coordinates"
[79e4c67]344msgstr "Failed to convert coordinates"
[11f3c9a]345
[dfc141d]346#: ../src/commands.c:829
[11f3c9a]347#: n:437
[29d1883]348msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
349msgstr "The input projection is set but the output projection isn't"
[11f3c9a]350
[dfc141d]351#: ../src/commands.c:831
[11f3c9a]352#: n:438
[29d1883]353msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
354msgstr "The output projection is set but the input projection isn't"
[11f3c9a]355
[29d1883]356#: ../src/commands.c:731
[11f3c9a]357#: n:439
358msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
[79e4c67]359msgstr "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
[11f3c9a]360
[613028c]361#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
362#. END command does, e.g.:
[a665282]363#.
[d86459c]364#. *begin
365#. 1 2 10.00 178 -01
366#. *end entrance      <--[Message given here]
[dfc141d]367#: ../src/commands.c:670
[4a78370]368#: n:36
[613028c]369msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
370msgstr "Matching BEGIN tag has no survey name"
[d86459c]371
[a665282]372#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
373#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[11f3c9a]374#: ../src/commands.c:340
[4a78370]375#: n:37
[d86459c]376#, c-format
[0804fbe]377msgid "Invalid units “%s” for quantity"
378msgstr "Invalid units “%s” for quantity"
[d86459c]379
[11f3c9a]380#: ../src/commands.c:403
[4a78370]381#: n:39
[d86459c]382#, c-format
[0804fbe]383msgid "Unknown instrument “%s”"
384msgstr "Unknown instrument “%s”"
[d86459c]385
[a665282]386#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
387#. translate
[a7d4233]388#: ../src/commands.c:1467
[4a78370]389#: n:40
[d86459c]390msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
391msgstr "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
392
[a665282]393#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
394#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[a7d4233]395#: ../src/commands.c:1473
[4a78370]396#: n:391
[63a4d47]397msgid "Scale factor must be non-zero"
398msgstr "Scale factor must be non-zero"
399
[a7d4233]400#: ../src/commands.c:1518
[4a78370]401#: n:41
[d86459c]402#, c-format
[0804fbe]403msgid "Unknown setting “%s”"
404msgstr "Unknown setting “%s”"
[d86459c]405
[11f3c9a]406#: ../src/commands.c:448
[4a78370]407#: n:42
[d86459c]408#, c-format
[0804fbe]409msgid "Unknown character class “%s”"
410msgstr "Unknown character class “%s”"
[d86459c]411
[a7d4233]412#: ../src/extend.c:605
[f8c981b]413#: ../src/netskel.c:90
[4a78370]414#: n:43
[d86459c]415msgid "No survey data"
416msgstr "No survey data"
417
418#: ../src/filename.c:52
[31f1db0]419#: ../src/img_hosted.c:35
[4a78370]420#: n:44
[d86459c]421#, c-format
[0804fbe]422msgid "Filename “%s” refers to directory"
423msgstr "Filename “%s” refers to directory"
[d86459c]424
[9e5ad92]425#: ../src/netartic.c:384
[4a78370]426#: n:45
[d86459c]427msgid "Survey not all connected to fixed stations"
428msgstr "Survey not all connected to fixed stations"
429
[29d1883]430#: ../src/commands.c:854
[a7d4233]431#: ../src/datain.c:682
[4a78370]432#: n:46
[d86459c]433msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
434msgstr "Station already fixed or equated to a fixed point"
435
[11f3c9a]436#: ../src/cavern.c:298
[d86459c]437#: ../src/filename.c:55
[31f1db0]438#: ../src/img_hosted.c:36
[4a78370]439#: n:47
[d86459c]440#, c-format
[0804fbe]441msgid "Failed to open output file “%s”"
442msgstr "Failed to open output file “%s”"
[d86459c]443
[a7d4233]444#: ../src/commands.c:1573
[4a78370]445#: n:48
[d86459c]446msgid "Standard deviation must be positive"
447msgstr "Standard deviation must be positive"
448
[64773c9]449#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
[a665282]450#: ../src/cmdline.c:168
[4a78370]451#: n:49
[d86459c]452msgid "Usage"
453msgstr "Usage"
454
[97d5744]455#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
456#. "survey stations".
457#.
458#. %s is replaced by the name of the station.
[a7d4233]459#: ../src/netbits.c:346
[4a78370]460#: n:50
[d86459c]461#, c-format
[0804fbe]462msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
463msgstr "Survey shot with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d86459c]464
[a665282]465#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are
466#. 360 in a full circle.
[a7d4233]467#: ../src/datain.c:969
468#: ../src/datain.c:977
469#: ../src/datain.c:989
[4a78370]470#: n:51
[d86459c]471msgid "Clino reading over 90 degrees (absolute value)"
472msgstr "Clino reading over 90 degrees (absolute value)"
473
[a7d4233]474#: ../src/netbits.c:464
[4a78370]475#: n:52
[d86459c]476#, c-format
[0804fbe]477msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
478msgstr "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[d86459c]479
[a665282]480#. TRANSLATORS: "equal" as in:
481#.
482#. *fix a 1 2 3
483#. *fix b 1 2 3
484#. *equate a b
[a7d4233]485#: ../src/netbits.c:475
[4a78370]486#: n:53
[d86459c]487#, c-format
[0804fbe]488msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
489msgstr "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[d86459c]490
491#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[29d1883]492#: ../src/commands.c:741
[4a78370]493#: n:54
[d86459c]494msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
495msgstr "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
496
497#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[29d1883]498#: ../src/commands.c:858
[a7d4233]499#: ../src/datain.c:684
[4a78370]500#: n:55
[d86459c]501msgid "Station already fixed at the same coordinates"
502msgstr "Station already fixed at the same coordinates"
503
[dfc141d]504#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with
505#. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings.
[29d1883]506#: ../src/commands.c:749
[dfc141d]507#: n:441
508#, c-format
509msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
510msgstr "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
511
[a7d4233]512#: ../src/commands.c:1673
[29d1883]513#: n:442
514#, c-format
515msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
[2d4017f]516msgstr "Station “%s” fixed before CS command first used"
[29d1883]517
[a665282]518#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
519#. <SURVEY>, so this would generate this error:
520#.
[d86459c]521#. *begin fred
522#. 1 2 1.23 045 -6
523#. *export 2
524#. *end fred
[a7d4233]525#: ../src/commands.c:2151
[4a78370]526#: n:57
[0804fbe]527msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
528msgstr "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d86459c]529
[31f1db0]530#: ../src/readval.c:516
[4a78370]531#: n:58
[d86459c]532msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
533msgstr "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
534
[a665282]535#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
536#. degrees
[a7d4233]537#: ../src/datain.c:867
538#: ../src/datain.c:876
[4a78370]539#: n:59
[d86459c]540msgid "Suspicious compass reading"
541msgstr "Suspicious compass reading"
542
[a7d4233]543#: ../src/datain.c:1506
[4a78370]544#: n:60
[d86459c]545msgid "Negative tape reading"
546msgstr "Negative tape reading"
547
[29d1883]548#: ../src/commands.c:736
[4a78370]549#: n:61
[d86459c]550msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
551msgstr "Same station fixed twice with no coordinates"
552
553#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[a665282]554#.
555#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
556#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
557#. vertical leg
[a7d4233]558#: ../src/datain.c:1205
[4a78370]559#: n:62
[d86459c]560msgid "Tape reading is less than change in depth"
561msgstr "Tape reading is less than change in depth"
562
563#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
564#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[a665282]565#. neither style nor reading is a keyword in the program This error
566#. complains about a depth gauge reading in normal style, for example
[a7d4233]567#: ../src/commands.c:1185
[4a78370]568#: n:63
[d86459c]569#, c-format
[0804fbe]570msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
571msgstr "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d86459c]572
573#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[a7d4233]574#: ../src/commands.c:1370
[4a78370]575#: n:64
[d86459c]576#, c-format
[0804fbe]577msgid "Too few readings for data style “%s”"
578msgstr "Too few readings for data style “%s”"
[d86459c]579
580#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[a7d4233]581#: ../src/commands.c:1145
[4a78370]582#: n:65
[d86459c]583#, c-format
[0804fbe]584msgid "Data style “%s” unknown"
585msgstr "Data style “%s” unknown"
[d86459c]586
[1c6c300]587#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
588#.
[a665282]589#. Exporting a station twice gives this error:
590#.
[d86459c]591#. *begin example
592#. *export 1
593#. *export 1
594#. 1 2 1.24 045 -6
595#. *end example
[a7d4233]596#: ../src/commands.c:1015
[4a78370]597#: n:66
[d86459c]598#, c-format
[0804fbe]599msgid "Station “%s” already exported"
600msgstr "Station “%s” already exported"
[d86459c]601
[a665282]602#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
603#. two from stations per leg
[a7d4233]604#: ../src/commands.c:1211
[4a78370]605#: n:67
[d86459c]606#, c-format
[0804fbe]607msgid "Duplicate reading “%s”"
608msgstr "Duplicate reading “%s”"
[d86459c]609
[29d1883]610#: ../src/commands.c:885
[4a78370]611#: n:68
[d86459c]612#, c-format
[0804fbe]613msgid "FLAG “%s” unknown"
614msgstr "FLAG “%s” unknown"
[d86459c]615
[a7d4233]616#: ../src/readval.c:474
[4a78370]617#: n:69
[d86459c]618msgid "Missing \""
619msgstr "Missing \""
620
[1c6c300]621#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]622#: ../src/listpos.c:122
[4a78370]623#: n:70
[d86459c]624#, c-format
[ec3d624]625msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
626msgstr "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d86459c]627
[a665282]628#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
629#. station.
630#: ../src/netartic.c:396
[4a78370]631#: n:71
[d86459c]632msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
633msgstr "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
634
[11f3c9a]635#: ../src/netskel.c:135
[4a78370]636#: n:72
[d86459c]637#, c-format
[ee7511a]638msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
639msgstr "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d86459c]640
[1c6c300]641#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[11f3c9a]642#: ../src/netskel.c:958
[4a78370]643#: n:73
[d86459c]644#, c-format
[0804fbe]645msgid "Unused fixed point “%s”"
646msgstr "Unused fixed point “%s”"
[d86459c]647
648#: ../src/matrix.c:123
[4a78370]649#: n:74
[d86459c]650msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
651msgstr "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
652
[f8c981b]653#: ../src/matrix.c:134
[4a78370]654#: n:75
[d86459c]655#, c-format
656msgid "Solving %d simultaneous equations"
657msgstr "Solving %d simultaneous equations"
658
[a7d4233]659#: ../src/commands.c:1273
[4a78370]660#: n:77
[d86459c]661#, c-format
[0804fbe]662msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
663msgstr "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d86459c]664
[f8c981b]665#: ../src/matrix.c:132
[4a78370]666#: n:78
[d86459c]667msgid "Solving one equation"
668msgstr "Solving one equation"
669
[a7d4233]670#: ../src/datain.c:940
671#: ../src/datain.c:1194
672#: ../src/datain.c:1387
[4a78370]673#: n:79
[d86459c]674msgid "Negative adjusted tape reading"
675msgstr "Negative adjusted tape reading"
676
[a7d4233]677#: ../src/commands.c:2059
678#: ../src/commands.c:2079
[4a78370]679#: n:80
[d86459c]680msgid "Date is in the future!"
681msgstr "Date is in the future!"
682
[a7d4233]683#: ../src/commands.c:2083
[4a78370]684#: n:81
[d86459c]685msgid "End of date range is before the start"
686msgstr "End of date range is before the start"
687
[f8c981b]688#: ../src/avenprcore.cc:125
[4a78370]689#: n:82
[d86459c]690#, c-format
[0804fbe]691msgid "Parameter “%s” has invalid value “%s” in printer configuration file"
692msgstr "Parameter “%s” has invalid value “%s” in printer configuration file"
[d86459c]693
[a665282]694#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
695#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
696#. the centre-line.
[11f3c9a]697#: ../src/netskel.c:1046
[4a78370]698#: n:83
[d86459c]699#, c-format
[0804fbe]700msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
701msgstr "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d86459c]702
[a665282]703#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
704#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
705#. something similar.
[a7d4233]706#: ../src/datain.c:1006
707#: ../src/datain.c:1030
[4a78370]708#: n:84
[d86459c]709msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
710msgstr "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
711
[f8c981b]712#: ../src/avenprcore.cc:120
[4a78370]713#: n:85
[d86459c]714#, c-format
[0804fbe]715msgid "Parameter “%s” missing in printer configuration file"
716msgstr "Parameter “%s” missing in printer configuration file"
[d86459c]717
[31f1db0]718#: ../src/readval.c:524
[4a78370]719#: n:86
[d86459c]720msgid "Invalid month"
721msgstr "Invalid month"
722
723#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[31f1db0]724#: ../src/readval.c:533
[4a78370]725#: n:87
[d86459c]726msgid "Invalid day of the month"
727msgstr "Invalid day of the month"
728
[11f3c9a]729#: ../src/cavern.c:247
[4a78370]730#: n:88
[186e2b9]731#, c-format
732msgid "3d file format versions %d to %d supported"
733msgstr "3d file format versions %d to %d supported"
734
[9e5ad92]735#: ../src/readval.c:200
[4a78370]736#: n:89
[d86459c]737msgid "Expecting survey name"
738msgstr "Expecting survey name"
739
740#. TRANSLATORS: Program will exit shortly after printing this
[a665282]741#: ../src/message.c:227
[4a78370]742#: n:90
[d86459c]743msgid "Abnormal termination"
744msgstr "Abnormal termination"
745
[a665282]746#: ../src/message.c:228
[4a78370]747#: n:91
[d86459c]748msgid "Arithmetic error"
749msgstr "Arithmetic error"
750
[a665282]751#. TRANSLATORS: Something is badly wrong -- the CPU tried to execute bad
752#. opcodes -- corrupted program?
753#: ../src/message.c:231
[4a78370]754#: n:92
[d86459c]755msgid "Illegal instruction"
756msgstr "Illegal instruction"
757
[a7d4233]758#: ../src/datain.c:401
759#: ../src/extend.c:554
[98cf5b5]760#: ../src/img_hosted.c:30
[31f1db0]761#: ../src/mainfrm.cc:425
762#: ../src/printwx.cc:1545
[a665282]763#: ../src/sorterr.c:146
[98cf5b5]764#: n:24
[d86459c]765#, c-format
[ee7511a]766msgid "Couldn’t open file “%s”"
767msgstr "Couldn’t open file “%s”"
[d86459c]768
[31f1db0]769#: ../src/printwx.cc:649
[4a78370]770#: n:402
[186e2b9]771#, c-format
[ee7511a]772msgid "Couldn’t write file “%s”"
773msgstr "Couldn’t write file “%s”"
[186e2b9]774
[a665282]775#: ../src/message.c:232
[4a78370]776#: n:94
[d86459c]777msgid "Bad memory access"
778msgstr "Bad memory access"
779
[63a4d47]780#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
781#. http://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[11f3c9a]782#: ../src/commands.c:467
[dfc141d]783#: ../src/commands.c:540
784#: ../src/commands.c:562
[a7d4233]785#: ../src/commands.c:1160
786#: ../src/commands.c:1501
[9e5ad92]787#: ../src/readval.c:96
[4a78370]788#: n:95
[d86459c]789msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
790msgstr "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
791
[a665282]792#: ../src/message.c:233
[4a78370]793#: n:97
[d86459c]794msgid "Unknown signal received"
795msgstr "Unknown signal received"
796
[a665282]797#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are
798#. 360 in a full circle.
[a7d4233]799#: ../src/datain.c:906
[4a78370]800#: n:98
[d86459c]801#, c-format
802msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s degrees"
803msgstr "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s degrees"
804
[a665282]805#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where
806#. there are 360 in a full circle.
[a7d4233]807#: ../src/datain.c:1082
[4a78370]808#: n:99
[d86459c]809#, c-format
810msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s degrees"
811msgstr "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s degrees"
812
[a7d4233]813#: ../src/commands.c:1157
[4a78370]814#: n:104
[d86459c]815#, c-format
[0804fbe]816msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
817msgstr "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d86459c]818
[a7d4233]819#: ../src/extend.c:507
[4a78370]820#: n:105
[d86459c]821msgid "Reading in data - please wait…"
822msgstr "Reading in data - please wait…"
823
[a665282]824#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
825#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
826#: ../src/3dtopos.c:157
827#: ../src/3dtopos.c:163
[a7d4233]828#: ../src/cad3d.c:909
829#: ../src/cad3d.c:920
[31f1db0]830#: ../src/img_hosted.c:39
[4a78370]831#: n:106
[d86459c]832#, c-format
[0804fbe]833msgid "Bad 3d image file “%s”"
834msgstr "Bad 3d image file “%s”"
[d86459c]835
[a665282]836#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
837#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
838#. translations.
[f8c981b]839#: ../src/img.c:43
[31f1db0]840#: ../src/mainfrm.cc:1444
[4a78370]841#: n:107
[d86459c]842#, c-format
843msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
844msgstr "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
845
[a665282]846#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[31f1db0]847#: ../src/mainfrm.cc:1437
[4a78370]848#: n:108
[d86459c]849msgid "Date and time not available."
850msgstr "Date and time not available."
851
[31f1db0]852#: ../src/img_hosted.c:40
[4a78370]853#: n:109
[d86459c]854#, c-format
[0804fbe]855msgid "Error reading from file “%s”"
856msgstr "Error reading from file “%s”"
[d86459c]857
858#: ../src/filename.c:79
[31f1db0]859#: ../src/img_hosted.c:41
860#: ../src/mainfrm.cc:383
861#: ../src/mainfrm.cc:1956
[4a78370]862#: n:110
[d86459c]863#, c-format
[0804fbe]864msgid "Error writing to file “%s”"
865msgstr "Error writing to file “%s”"
[d86459c]866
867#: ../src/filename.c:82
[4a78370]868#: n:111
[d86459c]869msgid "Error writing to file"
870msgstr "Error writing to file"
871
[a665282]872#: ../src/sorterr.c:81
873#: ../src/sorterr.c:98
874#: ../src/sorterr.c:170
[4a78370]875#: n:112
[ee7511a]876msgid "Couldn’t parse .err file"
877msgstr "Couldn’t parse .err file"
[d86459c]878
[a720caa]879#: ../src/cavern.c:388
[4a78370]880#: n:113
[d86459c]881#, c-format
882msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
883msgstr "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
884
[31f1db0]885#: ../src/img_hosted.c:42
[4a78370]886#: n:114
[d86459c]887#, c-format
[0804fbe]888msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
889msgstr "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d86459c]890
[31f1db0]891#: ../src/printwx.cc:997
[4a78370]892#: n:115
[d86459c]893msgid "North"
894msgstr "North"
895
896#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[31f1db0]897#: ../src/printwx.cc:1024
[4a78370]898#: n:116
[d86459c]899msgid "Elevation on"
900msgstr "Profile on"
901
[31f1db0]902#: ../src/printwx.cc:454
[4a78370]903#: n:117
[8a78ca1]904msgid "P&lan view"
905msgstr "P&lan view"
906
[31f1db0]907#: ../src/printwx.cc:456
[4a78370]908#: n:285
[8a78ca1]909msgid "&Elevation"
910msgstr "P&rofile"
[d86459c]911
[a720caa]912#: ../src/gfxcore.cc:802
[31f1db0]913#: ../src/mainfrm.cc:166
[4a78370]914#: n:118
[d86459c]915msgid "Elevation"
916msgstr "Profile"
917
[11f3c9a]918#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
919#. from directly above.
[a720caa]920#: ../src/gfxcore.cc:714
[0fceb30]921#: n:432
922msgid "Plan"
923msgstr "Plan"
924
[11f3c9a]925#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
926#. from directly below.
[a720caa]927#: ../src/gfxcore.cc:724
[0fceb30]928#: n:433
929msgid "Kiwi Plan"
930msgstr "Kiwi Plan"
931
[11f3c9a]932#: ../src/cavern.c:352
[4a78370]933#: n:120
[d86459c]934msgid "Calculating statistics"
935msgstr "Calculating statistics"
936
[31f1db0]937#: ../src/readval.c:489
[4a78370]938#: n:121
[d86459c]939msgid "Expecting string field"
940msgstr "Expecting string field"
941
[a665282]942#: ../src/cmdline.c:212
[4a78370]943#: n:122
[d86459c]944msgid "too few arguments"
945msgstr "too few arguments"
946
[a665282]947#: ../src/cmdline.c:219
[4a78370]948#: n:123
[d86459c]949msgid "too many arguments"
950msgstr "too many arguments"
951
[a665282]952#: ../src/cmdline.c:178
[64773c9]953#: ../src/cmdline.c:181
[a665282]954#: ../src/cmdline.c:185
[4a78370]955#: n:124
[d86459c]956msgid "FILE"
957msgstr "FILE"
958
[a665282]959#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
960#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
961#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
962#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
963#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]964#.
965#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[11f3c9a]966#: ../src/netskel.c:177
[4a78370]967#: n:125
[d86459c]968msgid "Removing trailing traverses"
969msgstr "Removing trailing traverses"
970
[a665282]971#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
972#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
973#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
974#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
975#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[11f3c9a]976#: ../src/netskel.c:236
[4a78370]977#: n:126
[c20d521]978msgid "Concatenating traverses"
979msgstr "Concatenating traverses"
[d86459c]980
[a665282]981#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
982#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
983#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
984#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
985#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[11f3c9a]986#: ../src/netskel.c:434
[4a78370]987#: n:127
[c20d521]988msgid "Calculating traverses"
989msgstr "Calculating traverses"
[d86459c]990
[a665282]991#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
992#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
993#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
994#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
995#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]996#.
997#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[11f3c9a]998#: ../src/netskel.c:779
[4a78370]999#: n:128
[d86459c]1000msgid "Calculating trailing traverses"
1001msgstr "Calculating trailing traverses"
1002
1003#: ../src/network.c:82
[4a78370]1004#: n:129
[d86459c]1005msgid "Simplifying network"
1006msgstr "Simplifying network"
1007
1008#: ../src/network.c:540
[4a78370]1009#: n:130
[d86459c]1010msgid "Calculating network"
1011msgstr "Calculating network"
1012
[a7d4233]1013#: ../src/datain.c:1496
[4a78370]1014#: n:131
[d86459c]1015#, c-format
[0804fbe]1016msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
1017msgstr "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d86459c]1018
[a720caa]1019#: ../src/cavern.c:449
[4a78370]1020#: n:132
[186e2b9]1021#, c-format
[d86459c]1022msgid "Total length of survey legs = %7.2fm (%7.2fm adjusted)"
[186e2b9]1023msgstr "Total length of survey shots = %7.2fm (%7.2fm adjusted)"
[d86459c]1024
[a720caa]1025#: ../src/cavern.c:452
[4a78370]1026#: n:133
[186e2b9]1027#, c-format
[d86459c]1028msgid "Total plan length of survey legs = %7.2fm"
[186e2b9]1029msgstr "Total plan length of survey shots = %7.2fm"
[d86459c]1030
[a720caa]1031#: ../src/cavern.c:455
[4a78370]1032#: n:134
[186e2b9]1033#, c-format
[d86459c]1034msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2fm"
[186e2b9]1035msgstr "Total vertical length of survey shots = %7.2fm"
[d86459c]1036
1037#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[a720caa]1038#: ../src/cavern.c:462
[4a78370]1039#: n:135
[186e2b9]1040#, c-format
[aecd032]1041msgid "Vertical range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
1042msgstr "Vertical range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
[d86459c]1043
[aecd032]1044#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[a720caa]1045#: ../src/cavern.c:464
[4a78370]1046#: n:136
[186e2b9]1047#, c-format
[aecd032]1048msgid "North-South range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
1049msgstr "North-South range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
[d86459c]1050
[aecd032]1051#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[a720caa]1052#: ../src/cavern.c:466
[4a78370]1053#: n:137
[186e2b9]1054#, c-format
[aecd032]1055msgid "East-West range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
1056msgstr "East-West range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
[d86459c]1057
[a720caa]1058#: ../src/cavern.c:434
[4a78370]1059#: n:138
[d86459c]1060msgid "There is 1 loop."
1061msgstr "There is 1 loop."
1062
[a720caa]1063#: ../src/cavern.c:436
[4a78370]1064#: n:139
[d86459c]1065#, c-format
1066msgid "There are %ld loops."
1067msgstr "There are %ld loops."
1068
[11f3c9a]1069#: ../src/cavern.c:374
[4a78370]1070#: n:140
[186e2b9]1071#, c-format
[d86459c]1072msgid "CPU time used %5.2fs"
1073msgstr "CPU time used %5.2fs"
1074
[11f3c9a]1075#: ../src/cavern.c:377
[4a78370]1076#: n:141
[186e2b9]1077#, c-format
[d86459c]1078msgid "Time used %5.2fs"
1079msgstr "Time used %5.2fs"
1080
[11f3c9a]1081#: ../src/cavern.c:379
[4a78370]1082#: n:142
[d86459c]1083msgid "Time used unavailable"
1084msgstr "Time used unavailable"
1085
[11f3c9a]1086#: ../src/cavern.c:382
[4a78370]1087#: n:143
[186e2b9]1088#, c-format
[d86459c]1089msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
1090msgstr "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
1091
[11f3c9a]1092#: ../src/netskel.c:744
[4a78370]1093#: n:145
[186e2b9]1094#, c-format
[034141d]1095msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
1096msgstr "Original length %6.2fm (%3d shots), moved %6.2fm (%5.2fm/shot). "
[d86459c]1097
[11f3c9a]1098#: ../src/netskel.c:747
[4a78370]1099#: n:146
[186e2b9]1100#, c-format
[034141d]1101msgid "Error %6.2f%%"
1102msgstr "Error %6.2f%%"
[d86459c]1103
[a665282]1104#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1105#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1106#.
1107#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1108#. up with the numbers in the message above.
[11f3c9a]1109#: ../src/netskel.c:754
[4a78370]1110#: n:147
[d86459c]1111msgid "Error    N/A"
1112msgstr "Error    N/A"
1113
1114#. TRANSLATORS: description of --help option
[a665282]1115#: ../src/cmdline.c:138
[4a78370]1116#: n:150
[d86459c]1117msgid "display this help and exit"
1118msgstr "display this help and exit"
1119
1120#. TRANSLATORS: description of --verbose option
[a665282]1121#: ../src/cmdline.c:141
[4a78370]1122#: n:151
[d86459c]1123msgid "output version information and exit"
1124msgstr "output version information and exit"
1125
[64773c9]1126#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[a665282]1127#: ../src/cmdline.c:170
[4a78370]1128#: n:153
[d86459c]1129msgid "OPTION"
1130msgstr "OPTION"
1131
[31f1db0]1132#: ../src/mainfrm.cc:170
1133#: ../src/printwx.cc:402
1134#: ../src/printwx.cc:1069
1135#: ../src/printwx.cc:1118
[4a78370]1136#: n:154
[d86459c]1137msgid "Scale"
1138msgstr "Scale"
1139
[a665282]1140#: ../src/cmdline.c:194
[4a78370]1141#: n:157
[d86459c]1142#, c-format
[0804fbe]1143msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
1144msgstr "Try “%s --help” for more information.\n"
[d86459c]1145
[f8c981b]1146#: ../src/avenprcore.cc:269
[4a78370]1147#: n:166
[d86459c]1148#, c-format
1149msgid "Page %d of %d"
1150msgstr "Page %d of %d"
1151
[f8c981b]1152#: ../src/avenprcore.cc:272
[31f1db0]1153#: ../src/printwx.cc:1551
[4a78370]1154#: n:167
[d86459c]1155#, c-format
[0804fbe]1156msgid "Survey “%s”   Page %d (of %d)   Processed on %s"
1157msgstr "Survey “%s”   Page %d (of %d)   Processed on %s"
[d86459c]1158
[8011e0c]1159#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1160#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[31f1db0]1161#: ../src/printwx.cc:1005
[4a78370]1162#: n:168
[64773c9]1163#, c-format
[995cf6a]1164msgid "Plan view, %s up page"
1165msgstr "Plan view, %s up page"
[d86459c]1166
[a665282]1167#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1168#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1169#. we’re looking.
[31f1db0]1170#: ../src/printwx.cc:1043
[4a78370]1171#: n:169
[64773c9]1172#, c-format
[995cf6a]1173msgid "Elevation facing %s"
1174msgstr "Profile facing %s"
1175
[a665282]1176#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1177#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1178#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1179#. looking.
[31f1db0]1180#: ../src/printwx.cc:1052
[4a78370]1181#: n:284
[64773c9]1182#, c-format
[bcb68d3]1183msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
1184msgstr "Profile facing %s, tilted %s"
[995cf6a]1185
1186#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[31f1db0]1187#: ../src/printwx.cc:1061
[4a78370]1188#: n:191
[995cf6a]1189msgid "Extended elevation"
[c053e86]1190msgstr "Extended profile"
[d86459c]1191
[a720caa]1192#: ../src/cavern.c:420
[4a78370]1193#: n:172
[d86459c]1194msgid "Survey contains 1 survey station,"
1195msgstr "Survey contains 1 survey station,"
1196
[a720caa]1197#: ../src/cavern.c:422
[4a78370]1198#: n:173
[d86459c]1199#, c-format
1200msgid "Survey contains %ld survey stations,"
1201msgstr "Survey contains %ld survey stations,"
1202
[a720caa]1203#: ../src/cavern.c:426
[4a78370]1204#: n:174
[d86459c]1205msgid " joined by 1 leg."
1206msgstr " joined by 1 shot."
1207
[a720caa]1208#: ../src/cavern.c:428
[4a78370]1209#: n:175
[d86459c]1210#, c-format
1211msgid " joined by %ld legs."
1212msgstr " joined by %ld shots."
1213
1214#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1215#: ../src/listpos.c:185
[4a78370]1216#: n:176
[d86459c]1217msgid "node"
1218msgstr "node"
1219
1220#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1221#: ../src/listpos.c:187
[4a78370]1222#: n:177
[d86459c]1223msgid "nodes"
1224msgstr "nodes"
1225
[a665282]1226#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1227#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1228#. This message is only used if there are more than 1.
[a720caa]1229#: ../src/cavern.c:445
[4a78370]1230#: n:178
[d86459c]1231#, c-format
1232msgid "Survey has %ld connected components."
1233msgstr "Survey has %ld connected components."
1234
[a665282]1235#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1236#. causes the survey data to be reprocessed.
[31f1db0]1237#: ../src/cavernlog.cc:453
1238#: ../src/cavernlog.cc:464
[4a78370]1239#: n:184
[186e2b9]1240msgid "Reprocess"
1241msgstr "Reprocess"
[d86459c]1242
[a665282]1243#: ../src/cmdline.c:242
1244#: ../src/cmdline.c:261
[4a78370]1245#: n:185
[d86459c]1246#, c-format
[0804fbe]1247msgid "numeric argument “%s” out of range"
1248msgstr "numeric argument “%s” out of range"
[d86459c]1249
[a665282]1250#: ../src/cmdline.c:244
[4a78370]1251#: n:186
[d86459c]1252#, c-format
[0804fbe]1253msgid "argument “%s” not an integer"
1254msgstr "argument “%s” not an integer"
[d86459c]1255
[a665282]1256#: ../src/cmdline.c:263
[4a78370]1257#: n:187
[d86459c]1258#, c-format
[0804fbe]1259msgid "argument “%s” not a number"
1260msgstr "argument “%s” not a number"
[d86459c]1261
[29d1883]1262#: ../src/commands.c:900
[4a78370]1263#: n:188
[0804fbe]1264msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
1265msgstr "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d86459c]1266
[29d1883]1267#: ../src/commands.c:903
[4a78370]1268#: n:189
[0804fbe]1269msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
1270msgstr "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d86459c]1271
[4a78370]1272#: ../src/listpos.c:82
1273#: n:190
[d86459c]1274#, c-format
[0804fbe]1275msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
1276msgstr "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
[d86459c]1277
[dfc141d]1278#: ../src/commands.c:646
[4a78370]1279#: n:192
[d86459c]1280msgid "No matching BEGIN"
1281msgstr "No matching BEGIN"
1282
[613028c]1283#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1284#. same <survey> if it’s given at all
[dfc141d]1285#: ../src/commands.c:674
[4a78370]1286#: n:193
[613028c]1287msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
1288msgstr "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d86459c]1289
[613028c]1290#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1291#. END command omits it, e.g.:
1292#.
1293#. *begin entrance
1294#. 1 2 10.00 178 -01
1295#. *end     <--[Message given here]
[dfc141d]1296#: ../src/commands.c:683
[4a78370]1297#: n:194
[613028c]1298msgid "Survey name omitted from END"
1299msgstr "Survey name omitted from END"
[d86459c]1300
[a665282]1301#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the “,”s
1302#. (or at least the columns) are in the same place
1303#: ../src/3dtopos.c:112
[4a78370]1304#: n:195
[d86459c]1305msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
1306msgstr "( Easting, Northing, Altitude )"
1307
[d1870ef7]1308#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[a7d4233]1309#: ../src/aboutdlg.cc:188
[4a78370]1310#: n:196
[64773c9]1311#, c-format
[d1870ef7]1312msgid "Display Depth: %d bpp"
1313msgstr "Display Depth: %d bpp"
1314
1315#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[a7d4233]1316#: ../src/aboutdlg.cc:190
[4a78370]1317#: n:197
[d1870ef7]1318msgid " (colour)"
1319msgstr " (color)"
1320
[31f1db0]1321#: ../src/readval.c:512
1322#: ../src/readval.c:522
1323#: ../src/readval.c:530
[4a78370]1324#: n:198
[d86459c]1325#, c-format
[0804fbe]1326msgid "Expecting date, found “%s”"
1327msgstr "Expecting date, found “%s”"
[d86459c]1328
[a665282]1329#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1330#.
[45af761]1331#. "this" has been added to English translation
[64773c9]1332#: ../src/3dtopos.c:50
[a665282]1333#: ../src/aven.cc:66
1334#: ../src/cad3d.c:660
[64773c9]1335#: ../src/diffpos.c:57
[f8c981b]1336#: ../src/dump3d.c:49
[a7d4233]1337#: ../src/extend.c:459
[4a78370]1338#: n:199
[45af761]1339msgid "only load the sub-survey with this prefix"
1340msgstr "only load the sub-survey with this prefix"
[d86459c]1341
[186e2b9]1342#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[a665282]1343#: ../src/aven.cc:68
[4a78370]1344#: n:119
[186e2b9]1345msgid "print and exit (requires a 3d file)"
1346msgstr "print and exit (requires a 3d file)"
1347
1348#. TRANSLATORS: --help output for cavern --percentage option
[11f3c9a]1349#: ../src/cavern.c:125
[4a78370]1350#: n:161
[186e2b9]1351msgid "display percentage progress"
1352msgstr "display percentage progress"
1353
1354#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[11f3c9a]1355#: ../src/cavern.c:127
[4a78370]1356#: n:162
[186e2b9]1357msgid "set location for output files"
1358msgstr "set location for output files"
1359
1360#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[11f3c9a]1361#: ../src/cavern.c:129
[4a78370]1362#: n:163
[186e2b9]1363msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
1364msgstr "only show brief summary (-qq for errors only)"
1365
1366#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[11f3c9a]1367#: ../src/cavern.c:131
[4a78370]1368#: n:164
[186e2b9]1369msgid "do not create .err file"
1370msgstr "do not create .err file"
1371
1372#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[11f3c9a]1373#: ../src/cavern.c:133
[4a78370]1374#: n:165
[186e2b9]1375msgid "turn warnings into errors"
1376msgstr "turn warnings into errors"
1377
1378#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[11f3c9a]1379#: ../src/cavern.c:135
[4a78370]1380#: n:170
[186e2b9]1381msgid "log output to .log file"
1382msgstr "log output to .log file"
1383
1384#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[11f3c9a]1385#: ../src/cavern.c:137
[4a78370]1386#: n:171
[186e2b9]1387msgid "specify the 3d file format version to output"
1388msgstr "specify the 3d file format version to output"
1389
1390#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
[a665282]1391#: ../src/sorterr.c:53
[4a78370]1392#: n:179
[186e2b9]1393msgid "sort by horizontal error factor"
1394msgstr "sort by horizontal error factor"
1395
1396#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
[a665282]1397#: ../src/sorterr.c:55
[4a78370]1398#: n:180
[186e2b9]1399msgid "sort by vertical error factor"
1400msgstr "sort by vertical error factor"
1401
1402#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
[a665282]1403#: ../src/sorterr.c:57
[4a78370]1404#: n:181
[186e2b9]1405msgid "sort by percentage error"
1406msgstr "sort by percentage error"
1407
1408#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
[a665282]1409#: ../src/sorterr.c:59
[4a78370]1410#: n:182
[186e2b9]1411msgid "sort by error per leg"
[f6e0eba]1412msgstr "sort by error per shot"
[186e2b9]1413
1414#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
[a665282]1415#: ../src/sorterr.c:61
[4a78370]1416#: n:183
[186e2b9]1417msgid "replace .err file with resorted version"
1418msgstr "replace .err file with resorted version"
1419
1420#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
[a665282]1421#: ../src/dump3d.c:51
[4a78370]1422#: n:204
[186e2b9]1423msgid "rewind file and read it a second time"
1424msgstr "rewind file and read it a second time"
1425
[a665282]1426#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1427#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1428#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1429#. every "2 feet").
[a7d4233]1430#: ../src/commands.c:1417
[4a78370]1431#: n:200
[d86459c]1432msgid "*UNITS factor must be non-zero"
1433msgstr "*UNITS factor must be non-zero"
1434
1435#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[31f1db0]1436#: ../src/mainfrm.cc:802
[4a78370]1437#: n:201
[8fa7902]1438msgid "&Screenshot…"
1439msgstr "&Screenshot…"
[d86459c]1440
[31f1db0]1441#: ../src/mainfrm.cc:1454
[4a78370]1442#: n:202
[d86459c]1443#, c-format
[0804fbe]1444msgid "No survey data in 3d file “%s”"
1445msgstr "No survey data in 3d file “%s”"
[d86459c]1446
[a720caa]1447#: ../src/gfxcore.cc:704
[4a78370]1448#: n:203
[d86459c]1449msgid "Facing"
1450msgstr "Facing"
1451
1452#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[a665282]1453#: ../src/aboutdlg.cc:70
[4a78370]1454#: n:205
[d86459c]1455#, c-format
1456msgid "About %s"
1457msgstr "About %s"
1458
[a665282]1459#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1460#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1461#. language would use.
[97d5744]1462#.
[d86459c]1463#. File->Open dialog:
[31f1db0]1464#: ../src/mainfrm.cc:1928
[4a78370]1465#: n:206
[186e2b9]1466msgid "Select a survey file to view"
1467msgstr "Select a survey file to view"
[d86459c]1468
[a7d4233]1469#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1470#. file extension, so neither should be translated.
[31f1db0]1471#: ../src/mainfrm.cc:1905
[4a78370]1472#: n:207
[d86459c]1473msgid "Survex 3d files"
1474msgstr "Survex 3d files"
1475
[31f1db0]1476#: ../src/mainfrm.cc:1920
1477#: ../src/mainfrm.cc:2357
1478#: ../src/printwx.cc:629
[4a78370]1479#: n:208
[d86459c]1480msgid "All files"
1481msgstr "All files"
1482
[a665282]1483#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1484#. list of questions - it should be translated to the
1485#. terminology that cavers using the language would use.
[31f1db0]1486#: ../src/mainfrm.cc:1902
[4a78370]1487#: n:229
[186e2b9]1488msgid "All survey files"
1489msgstr "All survey files"
1490
[a7d4233]1491#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1492#. file extension, so neither should be translated.
[31f1db0]1493#: ../src/mainfrm.cc:1908
[4a78370]1494#: n:329
[186e2b9]1495msgid "Survex svx files"
1496msgstr "Survex svx files"
1497
[a665282]1498#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
[a7d4233]1499#. surveying package, so should not be translated
[31f1db0]1500#: ../src/mainfrm.cc:1916
[4a78370]1501#: n:330
[186e2b9]1502msgid "Compass DAT and MAK files"
1503msgstr "Compass DAT and MAK files"
1504
[31f1db0]1505#: ../src/printwx.cc:277
[583c17d]1506#: n:411
1507msgid "DXF files"
1508msgstr "DXF files"
1509
[31f1db0]1510#: ../src/printwx.cc:278
[583c17d]1511#: n:412
1512msgid "EPS files"
1513msgstr "EPS files"
1514
[31f1db0]1515#: ../src/printwx.cc:279
[583c17d]1516#: n:413
1517msgid "GPX files"
1518msgstr "GPX files"
1519
[a7d4233]1520#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1521#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1522#. mechanism.
[31f1db0]1523#: ../src/printwx.cc:283
[583c17d]1524#: n:414
1525msgid "HPGL for plotters"
1526msgstr "HPGL for plotters"
1527
[31f1db0]1528#: ../src/printwx.cc:285
[aa430ec]1529#: n:444
1530msgid "KML files"
1531msgstr "KML files"
1532
[a7d4233]1533#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1534#. so should not be translated:
1535#. http://www.fountainware.com/compass/
1536#. http://www.psc-cavers.org/carto/
[31f1db0]1537#: ../src/printwx.cc:290
[583c17d]1538#: n:415
1539msgid "Compass PLT for use with Carto"
1540msgstr "Compass PLT for use with Carto"
1541
[a7d4233]1542#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1543#. translated: http://www.skencil.org/
[31f1db0]1544#: ../src/printwx.cc:293
[583c17d]1545#: n:416
[9fc1cac]1546msgid "Skencil files"
1547msgstr "Skencil files"
[583c17d]1548
[31f1db0]1549#: ../src/printwx.cc:294
[583c17d]1550#: n:417
1551msgid "SVG files"
1552msgstr "SVG files"
[186e2b9]1553
[31f1db0]1554#: ../src/printwx.cc:284
1555#: n:445
1556msgid "JSON files"
1557msgstr "JSON files"
1558
[a665282]1559#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1560#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1561#. language would use.
[97d5744]1562#.
1563#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[a7d4233]1564#: ../src/aboutdlg.cc:98
[4a78370]1565#: n:209
[d86459c]1566msgid "Survey visualisation tool"
[571547c]1567msgstr "Survey visualization tool"
[d86459c]1568
[a665282]1569#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
1570#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[31f1db0]1571#: ../src/mainfrm.cc:967
[4a78370]1572#: n:210
[d86459c]1573msgid "&File"
1574msgstr "&File"
1575
[31f1db0]1576#: ../src/mainfrm.cc:968
[4a78370]1577#: n:211
[d86459c]1578msgid "&Rotation"
1579msgstr "&Rotation"
1580
[31f1db0]1581#: ../src/mainfrm.cc:969
[4a78370]1582#: n:212
[d86459c]1583msgid "&Orientation"
1584msgstr "&Orientation"
1585
[31f1db0]1586#: ../src/mainfrm.cc:970
[4a78370]1587#: n:213
[d86459c]1588msgid "&View"
1589msgstr "&View"
1590
[31f1db0]1591#: ../src/mainfrm.cc:972
[4a78370]1592#: n:214
[d86459c]1593msgid "&Controls"
1594msgstr "&Controls"
[8fa7902]1595
[31f1db0]1596#: ../src/mainfrm.cc:981
[4a78370]1597#: n:215
[d86459c]1598msgid "&Help"
1599msgstr "&Help"
1600
[31f1db0]1601#: ../src/mainfrm.cc:974
[4a78370]1602#: n:216
[d86459c]1603msgid "&Presentation"
1604msgstr "&Presentation"
1605
[a7d4233]1606#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1607#. some languages here:
1608#. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
1609#: ../src/aboutdlg.cc:112
[4a78370]1610#: n:219
[d86459c]1611msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
1612msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
1613
[186e2b9]1614#. TRANSLATORS: Part of 3dtopos --help
[a665282]1615#: ../src/3dtopos.c:86
[4a78370]1616#: n:217
[186e2b9]1617msgid "3D_FILE [POS_FILE]"
1618msgstr "3D_FILE [POS_FILE]"
1619
1620#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[a665282]1621#: ../src/diffpos.c:265
[4a78370]1622#: n:218
[186e2b9]1623msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
1624msgstr "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
1625
1626#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[a665282]1627#: ../src/diffpos.c:267
[4a78370]1628#: n:255
[64773c9]1629#, c-format
[186e2b9]1630msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
1631msgstr "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in meters (default %s)"
1632
1633#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[a7d4233]1634#: ../src/extend.c:481
[4a78370]1635#: n:267
[186e2b9]1636msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
1637msgstr "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
1638
1639#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[a665282]1640#: ../src/sorterr.c:127
[4a78370]1641#: n:268
[a7b5554]1642msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
1643msgstr "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[186e2b9]1644
[a665282]1645#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1646#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1647#. language would use.
[97d5744]1648#.
1649#. Part of aven --help
[a665282]1650#: ../src/aven.cc:115
1651#: ../src/aven.cc:139
[4a78370]1652#: n:269
[186e2b9]1653msgid "[SURVEY_FILE]"
1654msgstr "[SURVEY_FILE]"
1655
[a665282]1656#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
1657#. accelerator key.
1658#.
[186e2b9]1659#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
[a665282]1660#.
1661#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
[d86459c]1662#. c.f. 201, 380, 381.
[31f1db0]1663#: ../src/mainfrm.cc:795
[4a78370]1664#: n:220
[d86459c]1665msgid "&Open…\tCtrl+O"
1666msgstr "&Open…\tCtrl+O"
1667
[a665282]1668#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[a7d4233]1669#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
1670#: ../src/gfxcore.cc:1048
[4a78370]1671#: n:221
[186e2b9]1672msgid "Undated"
1673msgstr "Undated"
1674
1675#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1676#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
1677#. this fairly short.
1678#: ../src/gfxcore.cc:1073
[4a78370]1679#: n:290
[186e2b9]1680msgid "Not in loop"
1681msgstr "Not in loop"
[d86459c]1682
[a665282]1683#. TRANSLATORS: error from:
1684#.
1685#. *data normal newline from to tape compass clino
[a7d4233]1686#: ../src/commands.c:1261
[4a78370]1687#: n:222
[ee7511a]1688msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
1689msgstr "NEWLINE can’t be the first reading"
[d86459c]1690
[a665282]1691#. TRANSLATORS: error from:
1692#.
1693#. *data normal from to tape compass clino newline
[a7d4233]1694#: ../src/commands.c:1299
[4a78370]1695#: n:223
[ee7511a]1696msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
1697msgstr "NEWLINE can’t be the last reading"
[d86459c]1698
[a665282]1699#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1700#.
1701#. *data normal station tape compass clino
1702#.
1703#. ("station" signifies interleaved data).
[a7d4233]1704#: ../src/commands.c:1322
[4a78370]1705#: n:224
[d86459c]1706msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
1707msgstr "Interleaved readings, but no NEWLINE"
1708
[a665282]1709#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1710#.
1711#. *data diving station newline depth tape compass
1712#.
1713#. ("depth" needs to occur before "newline").
[a7d4233]1714#: ../src/commands.c:1198
[4a78370]1715#: n:225
[d86459c]1716#, c-format
[0804fbe]1717msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
1718msgstr "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d86459c]1719
[a665282]1720#. TRANSLATORS: e.g.
1721#.
1722#. *data normal from to tape newline compass clino
[a7d4233]1723#: ../src/commands.c:1251
[4a78370]1724#: n:226
[d86459c]1725msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
1726msgstr "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
1727
[a7d4233]1728#. TRANSLATORS: e.g.
1729#.
1730#. *calibrate tape compass 1 1
1731#: ../src/commands.c:1455
[4a78370]1732#: n:227
[ee7511a]1733msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
1734msgstr "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d86459c]1735
[dfc141d]1736#: ../src/commands.c:589
[cd5b089]1737#: n:397
1738msgid "Bad *alias command"
1739msgstr "Bad *alias command"
1740
[a665282]1741#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
1742#. currently)
1743#: ../src/log.cc:32
[4a78370]1744#: n:228
[64773c9]1745#, c-format
[186e2b9]1746msgid "%s Error Log"
1747msgstr "%s Error Log"
[d86459c]1748
[a665282]1749#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
1750#. dialog
[31f1db0]1751#: ../src/printwx.cc:588
[4a78370]1752#: n:230
[d86459c]1753msgid "&Export…"
1754msgstr "&Export…"
1755
[a665282]1756#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
1757#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation
[31f1db0]1758#: ../src/mainfrm.cc:823
[4a78370]1759#: n:231
[d86459c]1760msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
1761msgstr "Au&to-Rotate\tSpace"
1762
[31f1db0]1763#: ../src/mainfrm.cc:825
[4a78370]1764#: n:232
[d86459c]1765msgid "Speed &Up"
1766msgstr "Speed &Up"
1767
[31f1db0]1768#: ../src/mainfrm.cc:826
[4a78370]1769#: n:233
[d86459c]1770msgid "Slow &Down"
1771msgstr "Slow &Down"
1772
[31f1db0]1773#: ../src/mainfrm.cc:828
[4a78370]1774#: n:234
[d86459c]1775msgid "&Reverse Direction"
1776msgstr "&Reverse Direction"
1777
[31f1db0]1778#: ../src/mainfrm.cc:830
[4a78370]1779#: n:235
[d86459c]1780msgid "Step Once &Anticlockwise"
[d2dc8a5]1781msgstr "Step Once C&ounterclockwise"
[d86459c]1782
[31f1db0]1783#: ../src/mainfrm.cc:831
[4a78370]1784#: n:236
[d86459c]1785msgid "Step Once &Clockwise"
1786msgstr "Step Once &Clockwise"
1787
1788#. TRANSLATORS: View *looking* North
[a7d4233]1789#: ../src/gfxcore.cc:3262
[31f1db0]1790#: ../src/mainfrm.cc:834
[4a78370]1791#: n:240
[d86459c]1792msgid "View &North"
1793msgstr "View &North"
1794
1795#. TRANSLATORS: View *looking* East
[a7d4233]1796#: ../src/gfxcore.cc:3264
[31f1db0]1797#: ../src/mainfrm.cc:835
[4a78370]1798#: n:241
[d86459c]1799msgid "View &East"
1800msgstr "View &East"
1801
1802#. TRANSLATORS: View *looking* South
[a7d4233]1803#: ../src/gfxcore.cc:3266
[31f1db0]1804#: ../src/mainfrm.cc:836
[4a78370]1805#: n:242
[d86459c]1806msgid "View &South"
1807msgstr "View &South"
1808
1809#. TRANSLATORS: View *looking* West
[a7d4233]1810#: ../src/gfxcore.cc:3268
[31f1db0]1811#: ../src/mainfrm.cc:837
[4a78370]1812#: n:243
[d86459c]1813msgid "View &West"
1814msgstr "View &West"
1815
[a665282]1816#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1817#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1818#. language would use.
[31f1db0]1819#: ../src/mainfrm.cc:842
[4a78370]1820#: n:244
[d86459c]1821msgid "Shift Survey &Left"
1822msgstr "Shift Survey &Left"
1823
[a665282]1824#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1825#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1826#. language would use.
[31f1db0]1827#: ../src/mainfrm.cc:846
[4a78370]1828#: n:245
[d86459c]1829msgid "Shift Survey &Right"
1830msgstr "Shift Survey &Right"
1831
[a665282]1832#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1833#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1834#. language would use.
[31f1db0]1835#: ../src/mainfrm.cc:850
[4a78370]1836#: n:246
[d86459c]1837msgid "Shift Survey &Up"
1838msgstr "Shift Survey &Up"
1839
[a665282]1840#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1841#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1842#. language would use.
[31f1db0]1843#: ../src/mainfrm.cc:854
[4a78370]1844#: n:247
[d86459c]1845msgid "Shift Survey &Down"
1846msgstr "Shift Survey &Down"
1847
[a7d4233]1848#: ../src/gfxcore.cc:3285
[31f1db0]1849#: ../src/mainfrm.cc:856
[4a78370]1850#: n:248
[d86459c]1851msgid "&Plan View"
1852msgstr "&Plan View"
1853
[a7d4233]1854#: ../src/gfxcore.cc:3286
[31f1db0]1855#: ../src/mainfrm.cc:857
[4a78370]1856#: n:249
[d86459c]1857msgid "Ele&vation"
1858msgstr "Pro&file"
1859
[31f1db0]1860#: ../src/mainfrm.cc:859
[4a78370]1861#: n:250
[d86459c]1862msgid "&Higher Viewpoint"
1863msgstr "&Higher Viewpoint"
1864
[31f1db0]1865#: ../src/mainfrm.cc:860
[4a78370]1866#: n:251
[d86459c]1867msgid "L&ower Viewpoint"
1868msgstr "L&ower Viewpoint"
1869
[31f1db0]1870#: ../src/mainfrm.cc:863
[4a78370]1871#: n:252
[d86459c]1872msgid "&Zoom In\t]"
1873msgstr "&Zoom In\t]"
1874
[31f1db0]1875#: ../src/mainfrm.cc:864
[4a78370]1876#: n:253
[d86459c]1877msgid "Zoo&m Out\t["
1878msgstr "Zoo&m Out\t["
1879
[31f1db0]1880#: ../src/mainfrm.cc:866
[4a78370]1881#: n:254
[d86459c]1882msgid "Restore De&fault View"
1883msgstr "Restore Defaul&t View"
1884
[a665282]1885#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
1886#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
1887#. the "what to print/export" dialog.
[31f1db0]1888#: ../src/printwx.cc:366
[4a78370]1889#: n:283
[8011e0c]1890msgid "View"
1891msgstr "View"
1892
[a665282]1893#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
1894#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
1895#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
1896#. mind!
[31f1db0]1897#: ../src/printwx.cc:371
[4a78370]1898#: n:256
[d86459c]1899msgid "Elements"
1900msgstr "Elements"
1901
[31f1db0]1902#: ../src/printwx.cc:377
1903#: n:410
1904msgid "Export format"
1905msgstr "Export format"
1906
1907#: ../src/printwx.cc:426
1908#: ../src/printwx.cc:801
[4a78370]1909#: n:257
[d86459c]1910#, c-format
1911msgid "%d pages (%dx%d)"
1912msgstr "%d pages (%dx%d)"
1913
[a665282]1914#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
1915#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
1916#. the plot on a single page", but we need something shorter
[31f1db0]1917#: ../src/printwx.cc:408
1918#: ../src/printwx.cc:820
[4a78370]1919#: n:258
[d86459c]1920msgid "One page"
1921msgstr "One page"
1922
[31f1db0]1923#: ../src/mainfrm.cc:162
1924#: ../src/printwx.cc:439
[4a78370]1925#: n:259
[d86459c]1926msgid "Bearing"
1927msgstr "Bearing"
1928
[31f1db0]1929#: ../src/printwx.cc:478
[4a78370]1930#: n:260
[d86459c]1931msgid "Station Names"
1932msgstr "Station Names"
1933
[31f1db0]1934#: ../src/printwx.cc:474
[4a78370]1935#: n:261
[d86459c]1936msgid "Crosses"
1937msgstr "Crosses"
1938
[97d5744]1939#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1940#. "survey stations".
[31f1db0]1941#: ../src/printwx.cc:464
[4a78370]1942#: n:262
[d86459c]1943msgid "Underground Survey Legs"
1944msgstr "Underground Shots"
1945
[31f1db0]1946#: ../src/printwx.cc:494
[97d5744]1947#: n:393
1948msgid "Cross-sections"
[6eef93d]1949msgstr "Cross-sections"
[97d5744]1950
[31f1db0]1951#: ../src/printwx.cc:499
[97d5744]1952#: n:394
1953msgid "Walls"
[6eef93d]1954msgstr "Walls"
[97d5744]1955
[31f1db0]1956#: ../src/printwx.cc:503
[97d5744]1957#: n:395
1958msgid "Passages"
[6eef93d]1959msgstr "Passages"
[97d5744]1960
[31f1db0]1961#: ../src/printwx.cc:507
[57f70f2]1962#: n:421
1963msgid "Origin in centre"
1964msgstr "Origin in center"
1965
[31f1db0]1966#: ../src/printwx.cc:511
[57f70f2]1967#: n:422
1968msgid "Full coordinates"
1969msgstr "Full coordinates"
1970
[d86459c]1971#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[31f1db0]1972#: ../src/printwx.cc:445
[4a78370]1973#: n:263
[d86459c]1974msgid "Tilt angle"
1975msgstr "Tilt angle"
1976
[a665282]1977#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
1978#. around each page
[31f1db0]1979#: ../src/printwx.cc:519
[4a78370]1980#: n:264
[d86459c]1981msgid "Page Borders"
1982msgstr "Page Borders"
1983
[a665282]1984#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
1985#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
1986#. angles, etc
[31f1db0]1987#: ../src/printwx.cc:530
[4a78370]1988#: n:265
[08e858b]1989msgid "Legend"
1990msgstr "Legend"
[d86459c]1991
[a665282]1992#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
1993#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[31f1db0]1994#: ../src/printwx.cc:525
[4a78370]1995#: n:266
[d86459c]1996msgid "Blank Pages"
1997msgstr "Blank Pages"
1998
[63a4d47]1999#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[31f1db0]2000#: ../src/mainfrm.cc:883
[4a78370]2001#: n:270
[d86459c]2002msgid "Station &Names\tCtrl+N"
2003msgstr "Station &Names\tCtrl+N"
2004
[63a4d47]2005#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[31f1db0]2006#: ../src/mainfrm.cc:885
[4a78370]2007#: n:346
[63a4d47]2008msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2009msgstr "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2010
[31f1db0]2011#: ../src/mainfrm.cc:886
[4a78370]2012#: n:271
[d86459c]2013msgid "&Crosses\tCtrl+X"
2014msgstr "&Crosses\tCtrl+X"
[8fa7902]2015
[31f1db0]2016#: ../src/mainfrm.cc:887
[4a78370]2017#: n:297
[63a4d47]2018msgid "&Grid\tCtrl+G"
2019msgstr "&Grid\tCtrl+G"
2020
[31f1db0]2021#: ../src/mainfrm.cc:888
[4a78370]2022#: n:318
[63a4d47]2023msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
2024msgstr "&Bounding Box\tCtrl+B"
2025
[97d5744]2026#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2027#. "survey stations".
[31f1db0]2028#: ../src/mainfrm.cc:892
[4a78370]2029#: n:272
[d86459c]2030msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
2031msgstr "&Underground Shots\tCtrl+L"
2032
[97d5744]2033#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2034#. "survey stations".
[31f1db0]2035#: ../src/mainfrm.cc:895
[4a78370]2036#: n:291
[d86459c]2037msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
2038msgstr "&Surface Shots\tCtrl+F"
2039
[31f1db0]2040#: ../src/mainfrm.cc:904
[4a78370]2041#: n:273
[63a4d47]2042msgid "&Overlapping Names"
2043msgstr "&Overlapping Names"
2044
[a7d4233]2045#: ../src/gfxcore.cc:3323
[31f1db0]2046#: ../src/mainfrm.cc:905
[4a78370]2047#: n:292
[d86459c]2048msgid "Colour by &Depth"
2049msgstr "Color by &Depth"
2050
[a7d4233]2051#: ../src/gfxcore.cc:3324
[31f1db0]2052#: ../src/mainfrm.cc:906
[4a78370]2053#: n:293
[d86459c]2054msgid "Colour by D&ate"
2055msgstr "Color by D&ate"
2056
[a7d4233]2057#: ../src/gfxcore.cc:3325
[31f1db0]2058#: ../src/mainfrm.cc:907
[4a78370]2059#: n:289
[63a4d47]2060msgid "Colour by E&rror"
2061msgstr "Color by E&rror"
2062
[31f1db0]2063#: ../src/mainfrm.cc:909
[4a78370]2064#: n:294
[d86459c]2065msgid "Highlight &Entrances"
2066msgstr "Highlight &Entrances"
2067
[31f1db0]2068#: ../src/mainfrm.cc:910
[4a78370]2069#: n:295
[d86459c]2070msgid "Highlight &Fixed Points"
2071msgstr "Highlight Contro&l Points"
2072
[31f1db0]2073#: ../src/mainfrm.cc:911
[4a78370]2074#: n:296
[d86459c]2075msgid "Highlight E&xported Points"
2076msgstr "Highlight E&xported Points"
2077
[31f1db0]2078#: ../src/printwx.cc:482
[57f70f2]2079#: n:418
2080msgid "Entrances"
2081msgstr "Entrances"
2082
[31f1db0]2083#: ../src/printwx.cc:486
[57f70f2]2084#: n:419
2085msgid "Fixed Points"
2086msgstr "Fixed Points"
2087
[31f1db0]2088#: ../src/printwx.cc:490
[57f70f2]2089#: n:420
2090msgid "Exported Stations"
2091msgstr "Exported Stations"
2092
[31f1db0]2093#: ../src/mainfrm.cc:916
[4a78370]2094#: n:237
[63a4d47]2095msgid "&Perspective"
2096msgstr "&Perspective"
2097
[31f1db0]2098#: ../src/mainfrm.cc:918
[4a78370]2099#: n:238
[63a4d47]2100msgid "Textured &Walls"
2101msgstr "Textured &Walls"
2102
[a665282]2103#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2104#. using that term instead if it gives a better translation which most
2105#. users will understand.
[31f1db0]2106#: ../src/mainfrm.cc:922
[4a78370]2107#: n:239
[63a4d47]2108msgid "Fade Distant Ob&jects"
2109msgstr "&Fade Distant Objects"
[d86459c]2110
[97d5744]2111#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2112#. "survey stations".
[31f1db0]2113#: ../src/mainfrm.cc:925
[4a78370]2114#: n:298
[d86459c]2115msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2116msgstr "Smoot&hed Survey Shots"
2117
[31f1db0]2118#: ../src/mainfrm.cc:931
2119#: ../src/mainfrm.cc:935
[4a78370]2120#: n:356
[63a4d47]2121msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2122msgstr "Full Screen &Mode\tF11"
2123
[31f1db0]2124#: ../src/mainfrm.cc:949
[4a78370]2125#: n:274
[63a4d47]2126msgid "&Compass"
2127msgstr "&Compass"
2128
[31f1db0]2129#: ../src/mainfrm.cc:950
[4a78370]2130#: n:275
[63a4d47]2131msgid "C&linometer"
2132msgstr "C&linometer"
2133
2134#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2135#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[31f1db0]2136#: ../src/mainfrm.cc:953
[4a78370]2137#: n:276
[63a4d47]2138msgid "Colour &Key"
2139msgstr "Color &Key"
2140
[31f1db0]2141#: ../src/mainfrm.cc:954
[4a78370]2142#: n:277
[63a4d47]2143msgid "&Scale Bar"
2144msgstr "&Scale Bar"
2145
[31f1db0]2146#: ../src/mainfrm.cc:944
[4a78370]2147#: n:280
[63a4d47]2148msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
2149msgstr "&Reverse Sense\tCtrl+R"
2150
[31f1db0]2151#: ../src/mainfrm.cc:914
2152#: ../src/mainfrm.cc:946
[4a78370]2153#: n:281
[63a4d47]2154msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
2155msgstr "&Cancel Measuring Line\tEscape"
2156
[31f1db0]2157#: ../src/mainfrm.cc:955
[4a78370]2158#: n:299
[d86459c]2159msgid "&Indicators"
2160msgstr "&Indicators"
2161
[aa430ec]2162#: ../src/z_getopt.c:697
2163#: ../src/z_getopt.c:709
[4a78370]2164#: n:300
[d86459c]2165#, c-format
[0804fbe]2166msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
2167msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d86459c]2168
[aa430ec]2169#: ../src/z_getopt.c:1025
2170#: ../src/z_getopt.c:1036
[4a78370]2171#: n:301
[d86459c]2172#, c-format
[0804fbe]2173msgid "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
2174msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
[d86459c]2175
[aa430ec]2176#: ../src/z_getopt.c:753
2177#: ../src/z_getopt.c:757
[4a78370]2178#: n:302
[d86459c]2179#, c-format
[ee7511a]2180msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
2181msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d86459c]2182
[aa430ec]2183#: ../src/z_getopt.c:742
2184#: ../src/z_getopt.c:745
[4a78370]2185#: n:303
[d86459c]2186#, c-format
[ee7511a]2187msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
2188msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d86459c]2189
[aa430ec]2190#: ../src/z_getopt.c:1060
2191#: ../src/z_getopt.c:1071
[4a78370]2192#: n:304
[d86459c]2193#, c-format
[ee7511a]2194msgid "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
2195msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
[d86459c]2196
[aa430ec]2197#: ../src/z_getopt.c:792
2198#: ../src/z_getopt.c:804
2199#: ../src/z_getopt.c:1091
2200#: ../src/z_getopt.c:1103
[4a78370]2201#: n:305
[d86459c]2202#, c-format
[0804fbe]2203msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
2204msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d86459c]2205
[aa430ec]2206#: ../src/z_getopt.c:962
2207#: ../src/z_getopt.c:973
2208#: ../src/z_getopt.c:1156
2209#: ../src/z_getopt.c:1168
[4a78370]2210#: n:306
[d86459c]2211#, c-format
2212msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
2213msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
2214
[aa430ec]2215#: ../src/z_getopt.c:842
2216#: ../src/z_getopt.c:845
[4a78370]2217#: n:307
[d86459c]2218#, c-format
[0804fbe]2219msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
2220msgstr "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d86459c]2221
[aa430ec]2222#: ../src/z_getopt.c:853
2223#: ../src/z_getopt.c:856
[4a78370]2224#: n:308
[d86459c]2225#, c-format
[0804fbe]2226msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
2227msgstr "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d86459c]2228
[aa430ec]2229#: ../src/z_getopt.c:903
2230#: ../src/z_getopt.c:906
[4a78370]2231#: n:309
[d86459c]2232#, c-format
2233msgid "%s: illegal option -- %c\n"
2234msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
2235
[aa430ec]2236#: ../src/z_getopt.c:912
2237#: ../src/z_getopt.c:915
[4a78370]2238#: n:310
[d86459c]2239#, c-format
2240msgid "%s: invalid option -- %c\n"
2241msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
2242
[31f1db0]2243#: ../src/mainfrm.cc:869
[4a78370]2244#: n:311
[d86459c]2245msgid "&New Presentation"
2246msgstr "&New Presentation"
2247
[31f1db0]2248#: ../src/mainfrm.cc:870
[4a78370]2249#: n:312
[d86459c]2250msgid "&Open Presentation…"
2251msgstr "&Open Presentation…"
2252
[31f1db0]2253#: ../src/mainfrm.cc:871
[4a78370]2254#: n:313
[d86459c]2255msgid "&Save Presentation"
2256msgstr "&Save Presentation"
2257
[31f1db0]2258#: ../src/mainfrm.cc:872
[4a78370]2259#: n:314
[d86459c]2260msgid "Sa&ve Presentation As…"
2261msgstr "Sa&ve Presentation As…"
2262
2263#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[31f1db0]2264#: ../src/mainfrm.cc:875
[4a78370]2265#: n:315
[d86459c]2266msgid "&Mark"
2267msgstr "&Mark"
2268
2269#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[31f1db0]2270#: ../src/mainfrm.cc:877
[4a78370]2271#: n:316
[d86459c]2272msgid "Pla&y"
2273msgstr "Pla&y"
2274
[31f1db0]2275#: ../src/mainfrm.cc:878
[4a78370]2276#: n:317
[d86459c]2277msgid "&Export as Movie…"
2278msgstr "&Export as Movie…"
2279
[31f1db0]2280#: ../src/mainfrm.cc:2434
[4a78370]2281#: n:331
[186e2b9]2282msgid "Export Movie"
2283msgstr "Export Movie"
2284
[31f1db0]2285#: ../src/mainfrm.cc:370
[4a78370]2286#: n:319
[d86459c]2287msgid "Select an output filename"
2288msgstr "Select an output filename"
2289
[31f1db0]2290#: ../src/mainfrm.cc:367
2291#: ../src/mainfrm.cc:2356
[4a78370]2292#: n:320
[d86459c]2293msgid "Aven presentations"
2294msgstr "Aven presentations"
2295
2296#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[31f1db0]2297#: ../src/mainfrm.cc:1942
[4a78370]2298#: n:321
[d86459c]2299msgid "Save Screenshot"
2300msgstr "Save Screenshot"
2301
[31f1db0]2302#: ../src/mainfrm.cc:2351
2303#: ../src/mainfrm.cc:2354
[4a78370]2304#: n:322
[d86459c]2305msgid "Select a presentation to open"
2306msgstr "Select a presentation to open"
2307
[31f1db0]2308#: ../src/mainfrm.cc:449
[4a78370]2309#: n:323
[d86459c]2310#, c-format
[0804fbe]2311msgid "Error in format of presentation file “%s”"
2312msgstr "Error in format of presentation file “%s”"
[d86459c]2313
[a665282]2314#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2315#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[31f1db0]2316#: ../src/mainfrm.cc:1912
[4a78370]2317#: n:324
[d86459c]2318msgid "Compass PLT files"
2319msgstr "Compass PLT files"
2320
[a665282]2321#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2322#. package, so don’t translate it.
[31f1db0]2323#: ../src/mainfrm.cc:1919
[4a78370]2324#: n:325
[d86459c]2325msgid "CMAP XYZ files"
2326msgstr "CMAP XYZ files"
2327
2328#. TRANSLATORS: title of message box
[31f1db0]2329#: ../src/mainfrm.cc:2005
2330#: ../src/mainfrm.cc:2328
2331#: ../src/mainfrm.cc:2345
[4a78370]2332#: n:326
[d86459c]2333msgid "Modified Presentation"
2334msgstr "Modified Presentation"
2335
2336#. TRANSLATORS: and the question in that box
[31f1db0]2337#: ../src/mainfrm.cc:2003
2338#: ../src/mainfrm.cc:2327
2339#: ../src/mainfrm.cc:2344
[4a78370]2340#: n:327
[d86459c]2341msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
2342msgstr "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
2343
[31f1db0]2344#: ../src/mainfrm.cc:2645
2345#: ../src/mainfrm.cc:2656
[4a78370]2346#: n:328
[d86459c]2347msgid "No matches were found."
2348msgstr "No matches were found."
2349
[186e2b9]2350#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[31f1db0]2351#: ../src/mainfrm.cc:1029
[4a78370]2352#: n:332
[d86459c]2353msgid "Find"
2354msgstr "Find"
2355
[186e2b9]2356#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[31f1db0]2357#: ../src/mainfrm.cc:1031
2358#: ../src/mainfrm.cc:2688
[4a78370]2359#: n:333
[d86459c]2360msgid "Hide"
2361msgstr "Hide"
2362
[186e2b9]2363#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[31f1db0]2364#: ../src/mainfrm.cc:2649
[4a78370]2365#: n:334
[186e2b9]2366#, c-format
2367msgid "Hide %d found stations"
2368msgstr "Hide %d found stations"
2369
[31f1db0]2370#: ../src/mainfrm.cc:250
2371#: ../src/mainfrm.cc:2093
2372#: ../src/mainfrm.cc:2174
2373#: ../src/mainfrm.cc:2226
[4a78370]2374#: n:335
[d86459c]2375msgid "Altitude"
2376msgstr "Altitude"
2377
[a665282]2378#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2379#. window
[31f1db0]2380#: ../src/mainfrm.cc:727
[4a78370]2381#: n:336
[d86459c]2382msgid "You may only view one 3d file at a time."
2383msgstr "You may only view one 3d file at a time."
2384
[31f1db0]2385#: ../src/mainfrm.cc:956
[4a78370]2386#: n:337
[d86459c]2387msgid "&Side Panel"
2388msgstr "&Side Panel"
2389
[a665282]2390#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2391#. Easting)
[31f1db0]2392#: ../src/mainfrm.cc:2091
2393#: ../src/mainfrm.cc:2113
2394#: ../src/mainfrm.cc:2115
2395#: ../src/mainfrm.cc:2225
[4a78370]2396#: n:338
[d86459c]2397msgid "%.2f E, %.2f N"
2398msgstr "%.2f E, %.2f N"
2399
2400#. TRANSLATORS: Used in Aven:
2401#. From <stationname>
2402#. H: 123.45m V: 234.56m
2403#. Dist: 456.78m  Brg: 200
[31f1db0]2404#: ../src/mainfrm.cc:2133
2405#: ../src/mainfrm.cc:2183
2406#: ../src/mainfrm.cc:2245
[4a78370]2407#: n:339
[d86459c]2408#, c-format
2409msgid "From %s"
2410msgstr "From %s"
2411
2412#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[31f1db0]2413#: ../src/mainfrm.cc:2258
[4a78370]2414#: n:340
[d86459c]2415#, c-format
2416msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
2417msgstr "H %.2f%s, V %.2f%s"
2418
[a665282]2419#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
2420#. in Compass bearing)
[31f1db0]2421#: ../src/mainfrm.cc:2270
[4a78370]2422#: n:341
[d86459c]2423#, c-format
2424msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03d%s"
2425msgstr "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03d%s"
2426
[a720caa]2427#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a7d4233]2428#.
2429#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
2430#: ../src/gfxcore.cc:3314
2431#: ../src/gfxcore.cc:3332
[31f1db0]2432#: ../src/mainfrm.cc:958
[4a78370]2433#: n:342
[d86459c]2434msgid "&Metric"
2435msgstr "&Metric"
2436
[8fa7902]2437#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a665282]2438#.
2439#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2440#. circle.
[a7d4233]2441#: ../src/gfxcore.cc:3276
2442#: ../src/gfxcore.cc:3294
[31f1db0]2443#: ../src/mainfrm.cc:959
[4a78370]2444#: n:343
[d86459c]2445msgid "&Degrees"
2446msgstr "&Degrees"
2447
[d171c0c]2448#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a665282]2449#.
2450#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2451#. degrees = 50 grad).
[a7d4233]2452#: ../src/gfxcore.cc:3299
[31f1db0]2453#: ../src/mainfrm.cc:960
[d171c0c]2454#: n:430
2455msgid "&Percent"
2456msgstr "&Percent"
2457
[a665282]2458#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2459#. used e.g.  "5km".
2460#.
2461#. If there should be a space between the number and this, include
2462#. one in the translation.
[a7d4233]2463#: ../src/gfxcore.cc:1146
[31f1db0]2464#: ../src/printwx.cc:1110
[ccb83b7]2465#: n:423
2466msgid "km"
2467msgstr "km"
2468
[a665282]2469#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2470#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2471#.
[a665282]2472#. If there should be a space between the number and this, include
2473#. one in the translation.
[a720caa]2474#: ../src/gfxcore.cc:1018
[a7d4233]2475#: ../src/gfxcore.cc:1153
[31f1db0]2476#: ../src/mainfrm.cc:2082
2477#: ../src/mainfrm.cc:2149
2478#: ../src/mainfrm.cc:2169
2479#: ../src/mainfrm.cc:2218
2480#: ../src/mainfrm.cc:2249
2481#: ../src/printwx.cc:1112
[ccb83b7]2482#: n:424
[e9988b3]2483msgid "m"
2484msgstr "m"
2485
[a665282]2486#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2487#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2488#.
[a665282]2489#. If there should be a space between the number and this, include
2490#. one in the translation.
[a7d4233]2491#: ../src/gfxcore.cc:1161
[31f1db0]2492#: ../src/printwx.cc:1115
[ccb83b7]2493#: n:425
2494msgid "cm"
2495msgstr "cm"
2496
[a665282]2497#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2498#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2499#.
[a665282]2500#. If there should be a space between the number and this,
2501#. include one in the translation.
[a7d4233]2502#: ../src/gfxcore.cc:1174
[ccb83b7]2503#: n:426
2504msgid " miles"
2505msgstr " miles"
2506
[a665282]2507#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2508#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2509#.
[a665282]2510#. If there should be a space between the number and this,
2511#. include one in the translation.
[a7d4233]2512#: ../src/gfxcore.cc:1181
[ccb83b7]2513#: n:427
2514msgid " mile"
2515msgstr " mile"
2516
[a665282]2517#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2518#. as "10ft".
[ccb83b7]2519#.
[a665282]2520#. If there should be a space between the number and this, include
2521#. one in the translation.
[a720caa]2522#: ../src/gfxcore.cc:1018
[a7d4233]2523#: ../src/gfxcore.cc:1189
[31f1db0]2524#: ../src/mainfrm.cc:2087
2525#: ../src/mainfrm.cc:2152
2526#: ../src/mainfrm.cc:2172
2527#: ../src/mainfrm.cc:2223
2528#: ../src/mainfrm.cc:2254
[ccb83b7]2529#: n:428
[e9988b3]2530msgid "ft"
2531msgstr "ft"
2532
[a665282]2533#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2534#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2535#.
[a665282]2536#. If there should be a space between the number and this, include
2537#. one in the translation.
[a7d4233]2538#: ../src/gfxcore.cc:1197
[ccb83b7]2539#: n:429
2540msgid "in"
2541msgstr "in"
2542
[68e6024]2543#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[a7d4233]2544#: ../src/gfxcore.cc:3271
[4a78370]2545#: n:387
[2fe9d6d]2546msgid "&Hide Compass"
2547msgstr "&Hide Compass"
2548
[68e6024]2549#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[a7d4233]2550#: ../src/gfxcore.cc:3289
[4a78370]2551#: n:384
[2fe9d6d]2552msgid "&Hide Clino"
2553msgstr "&Hide Clino"
2554
[68e6024]2555#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[a7d4233]2556#: ../src/gfxcore.cc:3309
[4a78370]2557#: n:385
[2fe9d6d]2558msgid "&Hide scale bar"
2559msgstr "&Hide scale bar"
2560
[68e6024]2561#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2562#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2563#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[a7d4233]2564#: ../src/gfxcore.cc:3330
[4a78370]2565#: n:386
[2fe9d6d]2566msgid "&Hide colour key"
2567msgstr "&Hide color key"
2568
[a665282]2569#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2570#. itself.
[a720caa]2571#: ../src/gfxcore.cc:693
2572#: ../src/gfxcore.cc:768
[31f1db0]2573#: ../src/mainfrm.cc:2136
2574#: ../src/mainfrm.cc:2262
2575#: ../src/printwx.cc:1001
[a7d4233]2576#: ../src/printwx.cc:1029
2577#: ../src/printwx.cc:1033
[31f1db0]2578#: ../src/printwx.cc:1037
2579#: ../src/printwx.cc:1047
[4a78370]2580#: n:344
[64773c9]2581msgid "°"
2582msgstr "°"
2583
[a665282]2584#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2585#. circle).
[a720caa]2586#: ../src/gfxcore.cc:698
2587#: ../src/gfxcore.cc:773
[d171c0c]2588#: n:76
2589msgid "ᵍ"
2590msgstr "ᵍ"
2591
[a665282]2592#. TRANSLATORS: alternative angle units (400 grad = 360 degrees =
2593#. full circle).  Try to make this as short as sensibly possible.
[63a4d47]2594#.
2595#. E.g. in Italian and Spanish we use "g.cent." rather than
2596#. "gradi quattrocentesimali"/"grados centesimales"
[31f1db0]2597#: ../src/mainfrm.cc:2144
2598#: ../src/mainfrm.cc:2265
[4a78370]2599#: n:345
[d86459c]2600msgid "grad"
2601msgstr "grad"
2602
[11f3c9a]2603#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2604#. degrees = 50 grad).
[a720caa]2605#: ../src/gfxcore.cc:759
2606#: ../src/gfxcore.cc:777
[d171c0c]2607#: n:96
2608msgid "%"
2609msgstr "%"
2610
[a7d4233]2611#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[11f3c9a]2612#. vertical angles.
[a720caa]2613#: ../src/gfxcore.cc:753
[d171c0c]2614#: n:431
2615msgid "∞"
2616msgstr "∞"
2617
[31f1db0]2618#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2619#. in Compass bearing)
2620#: ../src/mainfrm.cc:2156
2621#: n:374
2622#, c-format
2623msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03d%s"
2624msgstr "%s: H %.2f%s, Brg %03d%s"
[d86459c]2625
[31f1db0]2626#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
2627#: ../src/mainfrm.cc:2189
2628#: n:375
2629#, c-format
2630msgid "%s: V %.2f%s"
2631msgstr "%s: V %.2f%s"
[d86459c]2632
[31f1db0]2633#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2634#. tree hierarchy of survey station names
2635#: ../src/mainfrm.cc:1079
2636#: n:376
2637msgid "Surveys"
2638msgstr "Surveys"
[d86459c]2639
[31f1db0]2640#: ../src/mainfrm.cc:1080
2641#: n:377
2642msgid "Presentation"
2643msgstr "Presentation"
[d86459c]2644
[31f1db0]2645#: ../src/mainfrm.cc:248
2646#: n:378
2647msgid "Easting"
2648msgstr "Easting"
[d86459c]2649
[31f1db0]2650#: ../src/mainfrm.cc:249
[4a78370]2651#: n:379
[d86459c]2652msgid "Northing"
2653msgstr "Northing"
2654
[31f1db0]2655#: ../src/mainfrm.cc:798
[4a78370]2656#: n:380
[d86459c]2657msgid "&Print…\tCtrl+P"
2658msgstr "&Print…\tCtrl+P"
2659
[31f1db0]2660#: ../src/mainfrm.cc:799
[4a78370]2661#: n:381
[d86459c]2662msgid "P&age Setup…"
2663msgstr "P&age Setup…"
2664
[31f1db0]2665#: ../src/mainfrm.cc:803
[4a78370]2666#: n:382
[d86459c]2667msgid "&Export as…"
2668msgstr "&Export as…"
2669
[a665282]2670#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
2671#. file.
[31f1db0]2672#: ../src/printwx.cc:635
[4a78370]2673#: n:401
[186e2b9]2674msgid "Export as:"
2675msgstr "Export as:"
2676
[a665282]2677#. TRANSLATORS: Title of the export
2678#. dialog
[31f1db0]2679#: ../src/printwx.cc:312
[4a78370]2680#: n:383
[d86459c]2681msgid "Export"
2682msgstr "Export"
2683
2684#. TRANSLATORS: for about box:
[a7d4233]2685#: ../src/aboutdlg.cc:149
[4a78370]2686#: n:390
[d86459c]2687msgid "System Information:"
2688msgstr "System Information:"
2689
2690#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[31f1db0]2691#: ../src/printwx.cc:672
[4a78370]2692#: n:398
[d86459c]2693msgid "Print Preview"
2694msgstr "Print Preview"
2695
[a665282]2696#. TRANSLATORS: Title of the print
2697#. dialog
[31f1db0]2698#: ../src/printwx.cc:309
[4a78370]2699#: n:399
[d86459c]2700msgid "Print"
2701msgstr "Print"
2702
[31f1db0]2703#: ../src/printwx.cc:583
[4a78370]2704#: n:400
[de8488a6]2705msgid "&Print…"
2706msgstr "&Print…"
[d86459c]2707
[97d5744]2708#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2709#. "survey stations".
[31f1db0]2710#: ../src/printwx.cc:470
[4a78370]2711#: n:403
[d86459c]2712msgid "Sur&face Survey Legs"
2713msgstr "Sur&face Shots"
2714
[186e2b9]2715#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[31f1db0]2716#: ../src/mainfrm.cc:135
[4a78370]2717#: n:404
[186e2b9]2718msgid "Edit Waypoint"
2719msgstr "Edit Waypoint"
2720
[a665282]2721#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
2722#. in a presentation.
[31f1db0]2723#: ../src/mainfrm.cc:174
[4a78370]2724#: n:278
[186e2b9]2725msgid " (unused in perspective view)"
2726msgstr " (unused in perspective view)"
2727
[a665282]2728#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
2729#. presentation.
[31f1db0]2730#: ../src/mainfrm.cc:181
[4a78370]2731#: n:279
[186e2b9]2732msgid "Time: "
2733msgstr "Time: "
2734
[a665282]2735#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
2736#. waypoint in a presentation.
[31f1db0]2737#: ../src/mainfrm.cc:185
[4a78370]2738#: n:282
[186e2b9]2739msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
2740msgstr " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d86459c]2741
[a665282]2742#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
2743#. perhaps by "Survex" or other things in future).
2744#: ../src/aven.cc:230
[4a78370]2745#: n:405
[d86459c]2746#, c-format
[ee7511a]2747msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
2748msgstr "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d86459c]2749
2750#. TRANSLATORS: for diffpos:
[a665282]2751#: ../src/diffpos.c:159
[4a78370]2752#: n:500
[d86459c]2753#, c-format
2754msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
2755msgstr "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
2756
2757#. TRANSLATORS: for diffpos:
[a665282]2758#: ../src/diffpos.c:196
[4a78370]2759#: n:501
[d86459c]2760#, c-format
2761msgid "Added: %s"
2762msgstr "Added: %s"
2763
2764#. TRANSLATORS: for diffpos:
[a665282]2765#: ../src/diffpos.c:219
[4a78370]2766#: n:502
[d86459c]2767#, c-format
2768msgid "Deleted: %s"
2769msgstr "Deleted: %s"
2770
[a665282]2771#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2772#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
2773#. the 3d file
[a7d4233]2774#: ../src/extend.c:263
2775#: ../src/extend.c:281
2776#: ../src/extend.c:326
2777#: ../src/extend.c:368
2778#: ../src/extend.c:410
[4a78370]2779#: n:510
[d86459c]2780#, c-format
2781msgid "Failed to find station %s"
2782msgstr "Failed to find station %s"
2783
[a665282]2784#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
2785#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
2786#. 3d file
[a7d4233]2787#: ../src/extend.c:307
2788#: ../src/extend.c:349
2789#: ../src/extend.c:391
2790#: ../src/extend.c:433
[4a78370]2791#: n:511
[d86459c]2792#, c-format
2793msgid "Failed to find leg %s → %s"
[1682d1a]2794msgstr "Failed to find shot %s → %s"
[d86459c]2795
[a665282]2796#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[a7d4233]2797#: ../src/extend.c:254
[4a78370]2798#: n:512
[d86459c]2799#, c-format
2800msgid "Starting from station %s"
2801msgstr "Starting from station %s"
2802
2803#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2804#: ../src/extend.c:274
[4a78370]2805#: n:513
[d86459c]2806#, c-format
2807msgid "Extending to the left from station %s"
2808msgstr "Extending to the left from station %s"
2809
2810#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2811#: ../src/extend.c:319
[4a78370]2812#: n:514
[d86459c]2813#, c-format
2814msgid "Extending to the right from station %s"
2815msgstr "Extending to the right from station %s"
2816
2817#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2818#: ../src/extend.c:294
[4a78370]2819#: n:515
[d86459c]2820#, c-format
2821msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[1682d1a]2822msgstr "Extending to the left from shot %s → %s"
[d86459c]2823
2824#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2825#: ../src/extend.c:339
[4a78370]2826#: n:516
[d86459c]2827#, c-format
2828msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[1682d1a]2829msgstr "Extending to the right from shot %s → %s"
[d86459c]2830
2831#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2832#: ../src/extend.c:403
[4a78370]2833#: n:517
[d86459c]2834#, c-format
2835msgid "Breaking survey loop at station %s"
2836msgstr "Breaking survey loop at station %s"
2837
2838#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2839#: ../src/extend.c:423
[4a78370]2840#: n:518
[d86459c]2841#, c-format
2842msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[1682d1a]2843msgstr "Breaking survey loop at shot %s → %s"
[d86459c]2844
2845#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2846#: ../src/extend.c:361
[4a78370]2847#: n:519
[d86459c]2848#, c-format
2849msgid "Swapping extend direction from station %s"
2850msgstr "Swapping extend direction from station %s"
2851
2852#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2853#: ../src/extend.c:381
[4a78370]2854#: n:520
[d86459c]2855#, c-format
2856msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[1682d1a]2857msgstr "Swapping extend direction from shot %s → %s"
[d86459c]2858
2859#. TRANSLATORS: for extend:
[a7d4233]2860#: ../src/extend.c:551
[4a78370]2861#: n:521
[d86459c]2862#, c-format
[0804fbe]2863msgid "Applying specfile: “%s”"
2864msgstr "Applying specfile: “%s”"
[d86459c]2865
2866#. TRANSLATORS: for extend:
2867#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[a7d4233]2868#: ../src/extend.c:614
[4a78370]2869#: n:522
[d86459c]2870#, c-format
2871msgid "Writing %s…"
2872msgstr "Writing %s…"
[571547c]2873
2874#: ../src/findentrances.cc:100
[f8c981b]2875#: ../src/gpx.cc:70
[aa430ec]2876#: ../src/kml.cc:69
[4a78370]2877#: n:287
[571547c]2878#, c-format
2879msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
2880msgstr "Failed to initialize input coordinate system “%s”"
2881
2882#: ../src/findentrances.cc:103
[11f3c9a]2883#: ../src/gpx.cc:75
[aa430ec]2884#: ../src/kml.cc:74
[4a78370]2885#: n:288
[571547c]2886#, c-format
2887msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
2888msgstr "Failed to initialize output coordinate system “%s”"
2889
[11f3c9a]2890#: ../src/findentrances.cc:158
[4a78370]2891#: n:388
[571547c]2892msgid "-d PROJ_DATUM 3D_FILE"
2893msgstr "-d PROJ_DATUM 3D_FILE"
2894
[a665282]2895#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations
2896#. (https://trac.osgeo.org/proj/) - the user passes a string to tell PROJ
2897#. what the input datum is.
[11f3c9a]2898#: ../src/findentrances.cc:149
[4a78370]2899#: n:389
[571547c]2900msgid "input datum as string to pass to PROJ"
2901msgstr "input datum as string to pass to PROJ"
[97d5744]2902
[11f3c9a]2903#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate transformations
2904#. (https://trac.osgeo.org/proj/) - if the .3d file doesn't contain details
2905#. of the coordinate projection in use, the user must specify it here for
2906#. export formats which need to know it (e.g. GPX).
[31f1db0]2907#: ../src/printwx.cc:544
[11f3c9a]2908#: n:440
2909msgid "Coordinate projection"
[79e4c67]2910msgstr "Coordinate projection"
[11f3c9a]2911
[a7d4233]2912#: ../src/readval.c:341
[97d5744]2913#: n:392
2914msgid "Separator in survey name"
[6eef93d]2915msgstr "Separator in survey name"
[fdd4a1f]2916
[a720caa]2917#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
2918#. anonymous station.
[31f1db0]2919#: ../src/labelinfo.h:82
[a720caa]2920#: n:56
2921msgid "anonymous station"
[6de11d3]2922msgstr "anonymous station"
[a720caa]2923
[9e5ad92]2924#: ../src/readval.c:124
2925#: ../src/readval.c:139
2926#: ../src/readval.c:156
[fdd4a1f]2927#: n:3
2928msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
2929msgstr "Can't have a shot between two anonymous stations"
2930
[a665282]2931#: ../src/dump3d.c:52
[fdd4a1f]2932#: n:396
2933msgid "show survey date information (if present)"
2934msgstr "show survey date information (if present)"
[cd5b089]2935
[31f1db0]2936#: ../src/mainfrm.cc:901
[cd5b089]2937#: n:406
2938msgid "Spla&y Legs"
[9e5ad92]2939msgstr "Spla&y Shots"
[cd5b089]2940
[31f1db0]2941#: ../src/mainfrm.cc:898
[cd5b089]2942#: n:407
[9e5ad92]2943msgid "&Hide"
2944msgstr "&Hide"
[cd5b089]2945
[31f1db0]2946#: ../src/mainfrm.cc:899
[cd5b089]2947#: n:408
[9e5ad92]2948msgid "&Fade"
2949msgstr "&Fade"
[cd5b089]2950
[31f1db0]2951#: ../src/mainfrm.cc:900
[cd5b089]2952#: n:409
[9e5ad92]2953msgid "&Show"
2954msgstr "&Show"
[583c17d]2955
[31f1db0]2956#: ../src/cad3d.c:661
2957#: n:100
2958msgid "do not generate station markers"
2959msgstr "do not generate station markers"
2960
2961#: ../src/cad3d.c:662
2962#: n:101
2963msgid "do not generate station labels"
2964msgstr "do not generate station labels"
2965
2966#: ../src/cad3d.c:663
2967#: n:102
2968msgid "do not generate survey legs"
2969msgstr "do not generate survey shots"
2970
2971#: ../src/cad3d.c:667
2972#: n:103
2973msgid "produce an elevation view"
2974msgstr "produce a profile view"
2975
2976#: ../src/cad3d.c:664
2977#: n:148
2978#, c-format
2979msgid "generate grid (default %sm)"
2980msgstr "generate grid (default %sm)"
2981
2982#: ../src/cad3d.c:665
2983#: n:149
2984#, c-format
2985msgid "station labels text height (default %s)"
2986msgstr "station labels text height (default %s)"
2987
2988#: ../src/cad3d.c:666
2989#: n:152
2990#, c-format
2991msgid "station marker size (default %s)"
2992msgstr "station marker size (default %s)"
2993
2994#: ../src/cad3d.c:668
2995#: n:155
2996#, c-format
2997msgid "factor to scale down by (default %s)"
2998msgstr "factor to scale down by (default %s)"
2999
3000#: ../src/cad3d.c:669
3001#: n:156
3002msgid "produce DXF output"
3003msgstr "produce DXF output"
3004
3005#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3006#. translated.
3007#: ../src/cad3d.c:672
3008#: n:158
3009msgid "produce Skencil output"
3010msgstr "produce Skencil output"
3011
3012#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3013#. so should not be translated.
3014#: ../src/cad3d.c:675
3015#: n:159
3016msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3017msgstr "produce Compass PLT output for Carto"
3018
3019#: ../src/cad3d.c:676
3020#: n:160
3021msgid "produce SVG output"
3022msgstr "produce SVG output"
3023
3024#, c-format
3025#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3026#~ msgstr "Error in format of font file “%s”"
3027
3028#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a grid of
3029#. height values).
3030#~ msgid "Select a terrain file to view"
3031#~ msgstr "Select a terrain file to view"
3032
3033#~ msgid "Terrain files"
3034#~ msgstr "Terrain files"
3035
3036#~ msgid "Open &Terrain…"
3037#~ msgstr "Open &Terrain…"
3038
3039#~ msgid "Solid Su&rface"
3040#~ msgstr "Solid Su&rface"
3041
3042#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3043#, c-format
3044#~ msgid "%d found"
3045#~ msgstr "%d found"
3046
3047#: ../src/mainfrm.cc:939
3048#: n:347
3049#~ msgid "&Preferences…"
3050#~ msgstr "&Preferences…"
3051
3052#: n:348
3053#~ msgid "Draw passage walls"
3054#~ msgstr "Draw passage walls"
3055
3056#: n:349
3057#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3058#~ msgstr "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3059
3060#: n:350
3061#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3062#~ msgstr "Mark survey stations with crosses"
3063
3064#: n:351
3065#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3066#~ msgstr "Highlight stations marked as entrances"
3067
3068#: n:352
3069#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
3070#~ msgstr "Highlight stations marked as fixed points"
3071
3072#: n:353
3073#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3074#~ msgstr "Highlight stations which are exported"
3075
3076#: n:354
3077#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3078#~ msgstr "Mark survey stations with their names"
3079
3080#: n:355
3081#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3082#~ msgstr "Allow names to overlap on the display (faster)"
3083
3084#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3085#. "survey stations".
3086#: n:357
3087#~ msgid "Display underground survey legs"
3088#~ msgstr "Display underground survey shots"
3089
3090#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3091#. "survey stations".
3092#: n:358
3093#~ msgid "Display surface survey legs"
3094#~ msgstr "Display surface survey shots"
3095
3096#: n:359
3097#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3098#~ msgstr "Color surface surveys by depth"
3099
3100#: n:360
3101#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3102#~ msgstr "Draw surface shots with dashed lines"
3103
3104#: n:361
3105#~ msgid "Draw a grid"
3106#~ msgstr "Draw a grid"
3107
3108#: n:362
3109#~ msgid "metric units"
3110#~ msgstr "metric units"
3111
3112#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3113#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3114#: n:363
3115#~ msgid "imperial units"
3116#~ msgstr "english units"
3117
3118#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3119#. full circle.
3120#: n:364
3121#~ msgid "degrees (°)"
3122#~ msgstr "degrees (°)"
3123
3124#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3125#. full circle.
3126#: n:365
3127#~ msgid "grads"
3128#~ msgstr "grads"
3129
3130#: n:366
3131#~ msgid "Display measurements in"
3132#~ msgstr "Display measurements in"
3133
3134#: n:367
3135#~ msgid "Display angles in"
3136#~ msgstr "Display angles in"
3137
3138#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3139#: n:368
3140#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3141#~ msgstr "Reverse the sense of the controls"
3142
3143#: n:369
3144#~ msgid "Display scale bar"
3145#~ msgstr "Display scale bar"
3146
3147#: n:370
3148#~ msgid "Display depth bar"
3149#~ msgstr "Display depth bar"
3150
3151#: n:371
3152#~ msgid "Display compass"
3153#~ msgstr "Display compass"
3154
3155#: n:372
3156#~ msgid "Display clinometer"
3157#~ msgstr "Display clinometer"
3158
3159#: n:373
3160#~ msgid "Display side panel"
3161#~ msgstr "Display side panel"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.