source: git/lib/en_US.po @ 1b69705

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitiserswalls-data
Last change on this file since 1b69705 was 1b69705, checked in by Olly Betts <olly@…>, 5 years ago

Fill in some translations of new messages

  • Property mode set to 100644
File size: 88.8 KB
RevLine 
[d86459c]1msgid ""
2msgstr ""
[483796d]3"Project-Id-Version: survex\n"
[d86459c]4"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
5"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
[7685ae3]6"PO-Revision-Date: 2016-09-29 05:38:46 +0000\n"
[d86459c]7"Last-Translator: Olly Betts <olly@survex.com>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[e521b8e0]12"Language: en_US\n"
[d86459c]13
[8377f15]14#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An “&” goes before the letter of any
15#. accelerator key.  The accelerators must be different within this group
[72fac59]16#: ../src/mainfrm.cc:985
[8377f15]17#: n:210
18msgid "&File"
19msgstr "&File"
20
[72fac59]21#: ../src/mainfrm.cc:986
[8377f15]22#: n:211
23msgid "&Rotation"
24msgstr "&Rotation"
25
[72fac59]26#: ../src/mainfrm.cc:987
[8377f15]27#: n:212
28msgid "&Orientation"
29msgstr "&Orientation"
30
[72fac59]31#: ../src/mainfrm.cc:988
[8377f15]32#: n:213
33msgid "&View"
34msgstr "&View"
35
[72fac59]36#: ../src/mainfrm.cc:990
[8377f15]37#: n:214
38msgid "&Controls"
39msgstr "&Controls"
40
[72fac59]41#: ../src/mainfrm.cc:1002
[8377f15]42#: n:215
43msgid "&Help"
44msgstr "&Help"
45
[adc7f92]46#. TRANSLATORS: "Presentation" in the sense of a talk with a slideshow -
47#. the items in this menu allow the user to animate between preset
48#. views.
[72fac59]49#: ../src/mainfrm.cc:995
[8377f15]50#: n:216
51msgid "&Presentation"
52msgstr "&Presentation"
53
54#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern …
55#: ../src/cmdline.c:168
56#: n:49
57msgid "Usage"
58msgstr "Usage"
59
[47dc9c2]60#: ../src/gla-gl.cc:258
[0273042]61#: n:389
62msgid "Out of memory"
63msgstr "Out of memory"
64
[a665282]65#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex
66#. was trying to allocate space for.
[72fac59]67#: ../src/message.c:77
[4a78370]68#: n:1
[d86459c]69#, c-format
[ee7511a]70msgid "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
71msgstr "Out of memory (couldn’t find %lu bytes)."
[d86459c]72
[31f1db0]73#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the filename that we were trying
74#. to read when we ran out of memory.
75#: ../src/img_hosted.c:34
76#: n:38
77#, c-format
78msgid "Out of memory trying to read file “%s”"
79msgstr "Out of memory trying to read file “%s”"
80
[a665282]81#. TRANSLATORS: Feel free to translate as "or newer" instead of "or
82#. greater" if that gives a more natural translation.  It's
83#. technically not quite right when there are parallel active release
84#. series (e.g. Survex 1.0.40 was released *after* 1.2.0), but this
[a7d4233]85#. seems unlikely to confuse users.  "Survex" is the name of the
86#. software, so should not be translated.
87#.
88#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
89#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[72fac59]90#: ../src/commands.c:2298
[4a78370]91#: n:2
[d86459c]92#, c-format
93msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
94msgstr "Survex version %s or greater required to process this survey data."
95
96#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
97#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
[72fac59]98#: ../src/aven.cc:467
99#: ../src/cavernlog.cc:660
100#: ../src/message.c:1234
[4a78370]101#: n:4
[d86459c]102msgid "warning"
103msgstr "warning"
104
[31f1db0]105#. TRANSLATORS: Indicates an error message e.g.:
106#. "spoon.svx:13:4: error: Field may not be omitted"
[72fac59]107#: ../src/cavernlog.cc:659
108#: ../src/message.c:1238
109#: ../src/survexport.cc:450
[31f1db0]110#: n:93
111msgid "error"
112msgstr "error"
113
[a665282]114#. TRANSLATORS: %s is replaced by the filename of the parent file, and %u
[a7d4233]115#. by the line number in that file.  Your translation should also contain
116#. %s:%u so that automatic parsing of error messages to determine the file
117#. and line number still works.
[18ac2c5]118#: ../src/datain.c:107
[4a78370]119#: n:5
120#, c-format
[715720f]121msgid "In file included from %s:%u:\n"
122msgstr "In file included from %s:%u:\n"
[d86459c]123
[63a4d47]124#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]125#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[72fac59]126#: ../src/commands.c:667
[4a78370]127#: n:6
[d86459c]128msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
129msgstr "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
130
[1c6c300]131#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[18ac2c5]132#: ../src/readval.c:209
[4a78370]133#: n:7
[d86459c]134#, c-format
[0804fbe]135msgid "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
136msgstr "Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
[d86459c]137
[18ac2c5]138#: ../src/readval.c:395
[4a78370]139#: n:8
[d86459c]140msgid "Field may not be omitted"
141msgstr "Field may not be omitted"
142
[72fac59]143#: ../src/datain.c:1653
144#: ../src/datain.c:1688
145#: ../src/datain.c:2037
[18ac2c5]146#: ../src/readval.c:397
147#: ../src/readval.c:445
148#: ../src/readval.c:475
[4a78370]149#: n:9
[d86459c]150#, c-format
[0804fbe]151msgid "Expecting numeric field, found “%s”"
152msgstr "Expecting numeric field, found “%s”"
[d86459c]153
[72fac59]154#: ../src/commands.c:1879
[4a78370]155#: n:10
[d86459c]156#, c-format
[0804fbe]157msgid "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
158msgstr "Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”"
[d86459c]159
160#: ../src/debug.h:45
161#: ../src/debug.h:47
[f8c981b]162#: ../src/matrix.c:352
[4a78370]163#: n:11
[d86459c]164msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
165msgstr "Bug in program detected! Please report this to the authors"
166
[72fac59]167#: ../src/commands.c:2428
[9e8ff8e]168#: ../src/extend.c:456
[4a78370]169#: n:12
[d86459c]170#, c-format
[0804fbe]171msgid "Unknown command “%s”"
172msgstr "Unknown command “%s”"
[d86459c]173
[1c6c300]174#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[72fac59]175#: ../src/netbits.c:442
[4a78370]176#: n:13
[d86459c]177#, c-format
[0804fbe]178msgid "Station “%s” equated to itself"
179msgstr "Station “%s” equated to itself"
[d86459c]180
[a665282]181#. TRANSLATORS: Here "legs" are survey legs, i.e. measurements between
182#. survey stations.
[72fac59]183#: ../src/datain.c:1194
[4a78370]184#: n:14
[d86459c]185msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
[186e2b9]186msgstr "Compass reading may not be omitted except on plumbed shots"
[d86459c]187
[72fac59]188#: ../src/datain.c:1832
189#: ../src/datain.c:1953
[b2d6cc2]190#: n:94
191msgid "Tape reading may not be omitted"
192msgstr "Tape reading may not be omitted"
193
[aceaeea]194#: ../src/datain.c:383
[9e8ff8e]195#: ../src/extend.c:461
[4a78370]196#: n:15
[d86459c]197msgid "End of line not blank"
198msgstr "End of line not blank"
199
[eb7b39c]200#: ../src/cavern.c:382
[4a78370]201#: n:16
[d86459c]202#, c-format
203msgid "There were %d warning(s)."
204msgstr "There were %d warning(s)."
205
[3d3fb6c]206#. TRANSLATORS: %s is replaced by the command we attempted to run.
[72fac59]207#: ../src/cavernlog.cc:431
208#: ../src/cavernlog.cc:476
209#: ../src/mainfrm.cc:1583
[4a78370]210#: n:17
[d86459c]211#, c-format
[3d3fb6c]212msgid "Couldn’t run external command: “%s”"
213msgstr "Couldn’t run external command: “%s”"
[d86459c]214
[18ac2c5]215#: ../src/datain.c:85
216#: ../src/datain.c:93
217#: ../src/datain.c:128
[aceaeea]218#: ../src/datain.c:150
219#: ../src/datain.c:167
[72fac59]220#: ../src/datain.c:872
[9e8ff8e]221#: ../src/extend.c:690
[a665282]222#: ../src/sorterr.c:80
223#: ../src/sorterr.c:97
224#: ../src/sorterr.c:240
[4a78370]225#: n:18
[d86459c]226msgid "Error reading file"
227msgstr "Error reading file"
228
[72fac59]229#: ../src/message.c:1254
[4a78370]230#: n:19
[d86459c]231msgid "Too many errors - giving up"
232msgstr "Too many errors - giving up"
233
[63a4d47]234#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]235#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[72fac59]236#: ../src/commands.c:1760
[4a78370]237#: n:20
[d86459c]238msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
239msgstr "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
240
[a665282]241#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline
242#. (a weight on a string).  So the problem here is that the leg is
243#. vertical, so a compass reading has no meaning!
[72fac59]244#: ../src/datain.c:1164
[4a78370]245#: n:21
[d86459c]246msgid "Compass reading given on plumbed leg"
247msgstr "Compass reading given on plumbed shot"
248
[72fac59]249#: ../src/commands.c:761
[4a78370]250#: n:22
[d86459c]251msgid "END with no matching BEGIN in this file"
252msgstr "END with no matching BEGIN in this file"
253
[72fac59]254#: ../src/datain.c:859
[4a78370]255#: n:23
[d86459c]256msgid "BEGIN with no matching END in this file"
257msgstr "BEGIN with no matching END in this file"
258
[a665282]259#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so
260#. this would give "Station “\outer.inner.1” not exported from survey
261#. “\outer”)":
262#.
[d86459c]263#. *equate entrance outer.inner.1
264#. *begin outer
265#. *begin inner
266#. *export 1
267#. 1 2 1.23 045 -6
268#. *end inner
269#. *end outer
[a7d4233]270#.
271#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
272#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[72fac59]273#: ../src/commands.c:1119
274#: ../src/commands.c:1121
[dfc141d]275#: ../src/listpos.c:104
[18ac2c5]276#: ../src/readval.c:332
277#: ../src/readval.c:335
[4a78370]278#: n:26
[d86459c]279#, c-format
[0804fbe]280msgid "Station “%s” not exported from survey “%s”"
281msgstr "Station “%s” not exported from survey “%s”"
[d86459c]282
[a665282]283#. TRANSLATORS: This error occurs if there's an attempt to
284#. export a station from a survey which doesn't actually exist.
[a7d4233]285#.
286#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
287#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
288#: ../src/listpos.c:112
[4a78370]289#: n:286
[571547c]290#, c-format
291msgid "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
292msgstr "Reference to station “%s” from non-existent survey “%s”"
293
[a7d4233]294#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
295#.
296#. Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions - it should be
297#. translated to the terminology that cavers using the language would use.
[18ac2c5]298#: ../src/readval.c:306
[4a78370]299#: n:27
[d86459c]300#, c-format
[ee7511a]301msgid "“%s” can’t be both a station and a survey"
302msgstr "“%s” can’t be both a station and a survey"
[d86459c]303
[a7d4233]304#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[9e8ff8e]305#: ../src/extend.c:259
306#: ../src/extend.c:278
307#: ../src/extend.c:325
308#: ../src/extend.c:369
309#: ../src/extend.c:413
[18ac2c5]310#: ../src/readval.c:205
[4a78370]311#: n:28
[d86459c]312msgid "Expecting station name"
313msgstr "Expecting station name"
314
[72fac59]315#: ../src/commands.c:2215
[4a78370]316#: n:31
[d86459c]317#, c-format
[0804fbe]318msgid "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
319msgstr "Found “%s”, expecting “EQUATES”, “EXPORTS”, or “PLUMBS”"
[d86459c]320
[72fac59]321#: ../src/commands.c:2221
[4a78370]322#: n:32
[d86459c]323#, c-format
[0804fbe]324msgid "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
325msgstr "Found “%s”, expecting “ON” or “OFF”"
[d86459c]326
[a665282]327#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn’t be
328#. translated.
[a7d4233]329#.
330#. Here "station" is a survey station, not a train station.
[72fac59]331#: ../src/commands.c:1078
[4a78370]332#: n:33
[d86459c]333msgid "Only one station in EQUATE command"
334msgstr "Only one station in EQUATE command"
335
[c6a54a8]336#. TRANSLATORS: A "quantity" is something measured like "LENGTH",
337#. "BEARING", "ALTITUDE", etc.
[72fac59]338#: ../src/commands.c:485
[4a78370]339#: n:34
[d86459c]340#, c-format
[0804fbe]341msgid "Unknown quantity “%s”"
342msgstr "Unknown quantity “%s”"
[d86459c]343
[72fac59]344#: ../src/commands.c:389
[4a78370]345#: n:35
[d86459c]346#, c-format
[0804fbe]347msgid "Unknown units “%s”"
348msgstr "Unknown units “%s”"
[d86459c]349
[72fac59]350#: ../src/commands.c:400
[70fa970]351#: n:479
352#, c-format
353msgid "Units “%s” are deprecated, assuming “grads” - see manual for details"
354msgstr "Units “%s” are deprecated, assuming “grads” - see manual for details"
355
[72fac59]356#: ../src/commands.c:2049
357#: ../src/commands.c:2125
[11f3c9a]358#: n:434
359msgid "Unknown coordinate system"
[79e4c67]360msgstr "Unknown coordinate system"
[11f3c9a]361
[72fac59]362#: ../src/commands.c:2147
363#: ../src/commands.c:2175
[aa430ec]364#: n:443
365#, c-format
366msgid "Invalid coordinate system: %s"
367msgstr "Invalid coordinate system: %s"
368
[72fac59]369#: ../src/commands.c:2133
370#: ../src/commands.c:2154
[11f3c9a]371#: n:435
372msgid "Coordinate system unsuitable for output"
[79e4c67]373msgstr "Coordinate system unsuitable for output"
[11f3c9a]374
[72fac59]375#: ../src/commands.c:893
376#: ../src/commands.c:1710
[11f3c9a]377#: n:436
[4cce48d]378#, c-format
[6583db5]379msgid "Failed to convert coordinates: %s"
380msgstr "Failed to convert coordinates: %s"
[11f3c9a]381
[72fac59]382#: ../src/commands.c:896
[11f3c9a]383#: n:437
[29d1883]384msgid "The input projection is set but the output projection isn't"
385msgstr "The input projection is set but the output projection isn't"
[11f3c9a]386
[72fac59]387#: ../src/commands.c:898
[11f3c9a]388#: n:438
[29d1883]389msgid "The output projection is set but the input projection isn't"
390msgstr "The output projection is set but the input projection isn't"
[11f3c9a]391
[72fac59]392#: ../src/commands.c:852
[11f3c9a]393#: n:439
394msgid "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
[79e4c67]395msgstr "Coordinates can't be omitted when coordinate system has been specified"
[11f3c9a]396
[72fac59]397#: ../src/commands.c:1696
[4cce48d]398#: n:301
[d72396e]399msgid "Input coordinate system must be specified for “*DECLINATION AUTO”"
400msgstr "Input coordinate system must be specified for “*DECLINATION AUTO”"
[4cce48d]401
[72fac59]402#: ../src/commands.c:1688
[4cce48d]403#: n:309
[d72396e]404msgid "Expected number or “AUTO”"
405msgstr "Expected number or “AUTO”"
[4cce48d]406
[72fac59]407#: ../src/datain.c:1005
[4cce48d]408#: n:304
409msgid "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
410msgstr "No survey date specified - using 0 for magnetic declination"
411
[613028c]412#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has no survey, but the
413#. END command does, e.g.:
[a665282]414#.
[d86459c]415#. *begin
416#. 1 2 10.00 178 -01
417#. *end entrance      <--[Message given here]
[72fac59]418#: ../src/commands.c:791
[4a78370]419#: n:36
[613028c]420msgid "Matching BEGIN command has no survey name"
421msgstr "Matching BEGIN tag has no survey name"
[d86459c]422
[a665282]423#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single
424#. measurement, but the correct term in other languages may be singular.
[72fac59]425#: ../src/commands.c:413
[4a78370]426#: n:37
[d86459c]427#, c-format
[0804fbe]428msgid "Invalid units “%s” for quantity"
429msgstr "Invalid units “%s” for quantity"
[d86459c]430
[72fac59]431#: ../src/commands.c:477
[4a78370]432#: n:39
[d86459c]433#, c-format
[0804fbe]434msgid "Unknown instrument “%s”"
435msgstr "Unknown instrument “%s”"
[d86459c]436
[a665282]437#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to
438#. translate
[72fac59]439#: ../src/commands.c:1661
[4a78370]440#: n:40
[d86459c]441msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
442msgstr "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
443
[a665282]444#. TRANSLATORS: If the scale factor for an instrument is zero, then any
445#. reading would be mapped to zero, which doesn't make sense.
[72fac59]446#: ../src/commands.c:1669
[4a78370]447#: n:391
[63a4d47]448msgid "Scale factor must be non-zero"
449msgstr "Scale factor must be non-zero"
450
[72fac59]451#: ../src/commands.c:1778
[4a78370]452#: n:41
[d86459c]453#, c-format
[0804fbe]454msgid "Unknown setting “%s”"
455msgstr "Unknown setting “%s”"
[d86459c]456
[72fac59]457#: ../src/commands.c:522
[4a78370]458#: n:42
[d86459c]459#, c-format
[0804fbe]460msgid "Unknown character class “%s”"
461msgstr "Unknown character class “%s”"
[d86459c]462
[9e8ff8e]463#: ../src/extend.c:700
[4cce48d]464#: ../src/netskel.c:93
[4a78370]465#: n:43
[d86459c]466msgid "No survey data"
467msgstr "No survey data"
468
469#: ../src/filename.c:52
[18ac2c5]470#: ../src/img_hosted.c:39
[4a78370]471#: n:44
[d86459c]472#, c-format
[0804fbe]473msgid "Filename “%s” refers to directory"
474msgstr "Filename “%s” refers to directory"
[d86459c]475
[c6a54a8]476#. TRANSLATORS: At the end of processing (or if a *SOLVE command is used)
477#. cavern will issue this error if there are any sections of the survey
478#. network which are hanging.
479#: ../src/netartic.c:387
[4a78370]480#: n:45
[d86459c]481msgid "Survey not all connected to fixed stations"
[2bf355e]482msgstr "Survey not all connected to control points"
[d86459c]483
[72fac59]484#: ../src/commands.c:1008
485#: ../src/datain.c:788
[4a78370]486#: n:46
[d86459c]487msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
[2bf355e]488msgstr "Station already fixed or equated to a control point"
[d86459c]489
[eb7b39c]490#: ../src/cavern.c:287
[d86459c]491#: ../src/filename.c:55
[72fac59]492#: ../src/gfxcore.cc:4110
[18ac2c5]493#: ../src/img_hosted.c:35
[4a78370]494#: n:47
[d86459c]495#, c-format
[0804fbe]496msgid "Failed to open output file “%s”"
497msgstr "Failed to open output file “%s”"
[d86459c]498
[72fac59]499#: ../src/commands.c:905
500#: ../src/commands.c:919
501#: ../src/commands.c:931
502#: ../src/commands.c:1833
[4a78370]503#: n:48
[d86459c]504msgid "Standard deviation must be positive"
505msgstr "Standard deviation must be positive"
506
[97d5744]507#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
508#. "survey stations".
509#.
510#. %s is replaced by the name of the station.
[72fac59]511#: ../src/netbits.c:339
[4a78370]512#: n:50
[d86459c]513#, c-format
[0804fbe]514msgid "Survey leg with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
515msgstr "Survey shot with same station (“%s”) at both ends - typing error?"
[d86459c]516
[85c0078]517#. TRANSLATORS: %.f%s will be replaced with a right angle in the
518#. units currently in use, e.g. "90°" or "100ᵍ".  And "absolute
519#. value" means the reading ignoring the sign (so it might be
520#. < -90° or > 90°.
[aceaeea]521#: ../src/datain.c:1085
[72fac59]522#: ../src/datain.c:1098
[4a78370]523#: n:51
[85c0078]524#, c-format
525msgid "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
526msgstr "Clino reading over %.f%s (absolute value)"
[d86459c]527
[72fac59]528#: ../src/netbits.c:457
[4a78370]529#: n:52
[d86459c]530#, c-format
[0804fbe]531msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: “%s” and “%s”"
[2bf355e]532msgstr "Tried to equate two non-equal control points: “%s” and “%s”"
[d86459c]533
[a665282]534#. TRANSLATORS: "equal" as in:
535#.
536#. *fix a 1 2 3
537#. *fix b 1 2 3
538#. *equate a b
[72fac59]539#: ../src/netbits.c:468
[4a78370]540#: n:53
[d86459c]541#, c-format
[0804fbe]542msgid "Equating two equal fixed points: “%s” and “%s”"
[2bf355e]543msgstr "Equating two equal control points: “%s” and “%s”"
[d86459c]544
545#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
[72fac59]546#: ../src/commands.c:862
[4a78370]547#: n:54
[d86459c]548msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
549msgstr "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
550
551#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
[72fac59]552#: ../src/commands.c:1012
553#: ../src/datain.c:790
[4a78370]554#: n:55
[d86459c]555msgid "Station already fixed at the same coordinates"
556msgstr "Station already fixed at the same coordinates"
557
[dfc141d]558#. TRANSLATORS: Emitted after second and subsequent "FIX command with
559#. no coordinates - fixing at (0,0,0)" warnings.
[72fac59]560#: ../src/commands.c:871
[dfc141d]561#: n:441
562#, c-format
563msgid "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
564msgstr "Already had FIX command with no coordinates for station “%s”"
565
[72fac59]566#: ../src/commands.c:1932
[29d1883]567#: n:442
568#, c-format
569msgid "Station “%s” fixed before CS command first used"
[2d4017f]570msgstr "Station “%s” fixed before CS command first used"
[29d1883]571
[a665282]572#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN
573#. <SURVEY>, so this would generate this error:
574#.
[d86459c]575#. *begin fred
576#. 1 2 1.23 045 -6
577#. *export 2
578#. *end fred
[72fac59]579#: ../src/commands.c:2442
[4a78370]580#: n:57
[0804fbe]581msgid "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
582msgstr "*EXPORT must immediately follow “*BEGIN <SURVEY>”"
[d86459c]583
[734f5f4]584#. TRANSLATORS: %d will be replaced by the assumed year, e.g. 1918
[72fac59]585#: ../src/readval.c:539
[734f5f4]586#: n:76
[eb7b39c]587#, c-format
[734f5f4]588msgid "Assuming 2 digit year is %d"
589msgstr "Assuming 2 digit year is %d"
590
[72fac59]591#: ../src/readval.c:544
[4a78370]592#: n:58
[d86459c]593msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
594msgstr "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
595
[a665282]596#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20
597#. degrees
[72fac59]598#: ../src/datain.c:973
599#: ../src/datain.c:982
[4a78370]600#: n:59
[d86459c]601msgid "Suspicious compass reading"
602msgstr "Suspicious compass reading"
603
[72fac59]604#: ../src/datain.c:1660
[4a78370]605#: n:60
[d86459c]606msgid "Negative tape reading"
607msgstr "Negative tape reading"
608
[72fac59]609#: ../src/commands.c:857
[4a78370]610#: n:61
[d86459c]611msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
612msgstr "Same station fixed twice with no coordinates"
613
614#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
[a665282]615#.
616#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from the
617#. depth gauge reading) or it could just be due to random error on a near
618#. vertical leg
[72fac59]619#: ../src/datain.c:1349
[4a78370]620#: n:62
[d86459c]621msgid "Tape reading is less than change in depth"
622msgstr "Tape reading is less than change in depth"
623
624#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
625#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
[a665282]626#. neither style nor reading is a keyword in the program This error
627#. complains about a depth gauge reading in normal style, for example
[72fac59]628#: ../src/commands.c:1351
[4a78370]629#: n:63
[d86459c]630#, c-format
[0804fbe]631msgid "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
632msgstr "Reading “%s” not allowed in data style “%s”"
[d86459c]633
634#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
[72fac59]635#: ../src/commands.c:1532
[4a78370]636#: n:64
[d86459c]637#, c-format
[0804fbe]638msgid "Too few readings for data style “%s”"
639msgstr "Too few readings for data style “%s”"
[d86459c]640
641#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
[72fac59]642#: ../src/commands.c:1312
[4a78370]643#: n:65
[d86459c]644#, c-format
[0804fbe]645msgid "Data style “%s” unknown"
646msgstr "Data style “%s” unknown"
[d86459c]647
[1c6c300]648#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
649#.
[a665282]650#. Exporting a station twice gives this error:
651#.
[d86459c]652#. *begin example
653#. *export 1
654#. *export 1
655#. 1 2 1.24 045 -6
656#. *end example
[72fac59]657#: ../src/commands.c:1173
[4a78370]658#: n:66
[d86459c]659#, c-format
[0804fbe]660msgid "Station “%s” already exported"
661msgstr "Station “%s” already exported"
[d86459c]662
[a665282]663#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define
664#. two from stations per leg
[72fac59]665#: ../src/commands.c:1376
[4a78370]666#: n:67
[d86459c]667#, c-format
[0804fbe]668msgid "Duplicate reading “%s”"
669msgstr "Duplicate reading “%s”"
[d86459c]670
[72fac59]671#: ../src/commands.c:1038
[4a78370]672#: n:68
[d86459c]673#, c-format
[0804fbe]674msgid "FLAG “%s” unknown"
675msgstr "FLAG “%s” unknown"
[d86459c]676
[18ac2c5]677#: ../src/readval.c:489
[4a78370]678#: n:69
[d86459c]679msgid "Missing \""
680msgstr "Missing \""
681
[1c6c300]682#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train station.
[a7d4233]683#: ../src/listpos.c:122
[4a78370]684#: n:70
[d86459c]685#, c-format
[ec3d624]686msgid "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
687msgstr "Station “%s” referred to just once, with an explicit survey name - typo?"
[d86459c]688
[a665282]689#. TRANSLATORS: Here "station" is a survey station, not a train
690#. station.
[4cce48d]691#: ../src/netartic.c:405
[4a78370]692#: n:71
[d86459c]693msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
[2bf355e]694msgstr "The following survey stations are not attached to a control point:"
[d86459c]695
[4cce48d]696#: ../src/netskel.c:138
[4a78370]697#: n:72
[d86459c]698#, c-format
[ee7511a]699msgid "Survey has no fixed points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[2bf355e]700msgstr "Survey has no control points. Therefore I’ve fixed %s at (0,0,0)"
[d86459c]701
[1c6c300]702#. TRANSLATORS: fixed survey station that is not part of any survey
[4cce48d]703#: ../src/netskel.c:961
[4a78370]704#: n:73
[d86459c]705#, c-format
[0804fbe]706msgid "Unused fixed point “%s”"
[2bf355e]707msgstr "Unused control point “%s”"
[d86459c]708
709#: ../src/matrix.c:123
[4a78370]710#: n:74
[d86459c]711msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
712msgstr "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
713
[f8c981b]714#: ../src/matrix.c:134
[4a78370]715#: n:75
[d86459c]716#, c-format
717msgid "Solving %d simultaneous equations"
718msgstr "Solving %d simultaneous equations"
719
[c6a54a8]720#. TRANSLATORS: This is an error from the *DATA command.  It
721#. means that a reading (which will appear where %s is isn't
722#. valid as the list of readings has already included the same
723#. reading, or an equivalent one (e.g. you can't have both
724#. DEPTH and DEPTHCHANGE together).
[72fac59]725#: ../src/commands.c:1440
[4a78370]726#: n:77
[d86459c]727#, c-format
[0804fbe]728msgid "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
729msgstr "Reading “%s” duplicates previous reading(s)"
[d86459c]730
[f8c981b]731#: ../src/matrix.c:132
[4a78370]732#: n:78
[d86459c]733msgid "Solving one equation"
734msgstr "Solving one equation"
735
[72fac59]736#: ../src/datain.c:1124
737#: ../src/datain.c:1338
738#: ../src/datain.c:1534
[4a78370]739#: n:79
[d86459c]740msgid "Negative adjusted tape reading"
741msgstr "Negative adjusted tape reading"
742
[72fac59]743#: ../src/commands.c:2339
744#: ../src/commands.c:2361
[4a78370]745#: n:80
[d86459c]746msgid "Date is in the future!"
747msgstr "Date is in the future!"
748
[72fac59]749#: ../src/commands.c:2366
[4a78370]750#: n:81
[d86459c]751msgid "End of date range is before the start"
752msgstr "End of date range is before the start"
753
[a665282]754#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at
755#. station "entrance.27", but there is no station "entrance.27" in
756#. the centre-line.
[4cce48d]757#: ../src/netskel.c:1049
[4a78370]758#: n:83
[d86459c]759#, c-format
[0804fbe]760msgid "Cross section specified at non-existent station “%s”"
761msgstr "Cross section specified at non-existent station “%s”"
[d86459c]762
[a665282]763#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a
764#. plumb for the foresight and a clino reading for the backsight, or
765#. something similar.
[72fac59]766#: ../src/datain.c:1148
[4a78370]767#: n:84
[d86459c]768msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
769msgstr "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
770
[5d1c60c]771#. TRANSLATORS: We've been told the foresight and backsight are
772#. both "UP", or that they're both "DOWN".
[72fac59]773#: ../src/datain.c:1173
[5d1c60c]774#: n:92
775msgid "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
776msgstr "Plumbed CLINO and BACKCLINO readings can't be in the same direction"
777
[72fac59]778#: ../src/readval.c:555
[4a78370]779#: n:86
[d86459c]780msgid "Invalid month"
781msgstr "Invalid month"
782
783#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
[72fac59]784#: ../src/readval.c:566
[4a78370]785#: n:87
[d86459c]786msgid "Invalid day of the month"
787msgstr "Invalid day of the month"
788
[eb7b39c]789#: ../src/cavern.c:236
[4a78370]790#: n:88
[186e2b9]791#, c-format
792msgid "3d file format versions %d to %d supported"
793msgstr "3d file format versions %d to %d supported"
794
[18ac2c5]795#: ../src/readval.c:203
[4a78370]796#: n:89
[d86459c]797msgid "Expecting survey name"
798msgstr "Expecting survey name"
799
[aceaeea]800#: ../src/datain.c:504
[9e8ff8e]801#: ../src/extend.c:685
[98cf5b5]802#: ../src/img_hosted.c:30
[72fac59]803#: ../src/mainfrm.cc:412
[a665282]804#: ../src/sorterr.c:146
[98cf5b5]805#: n:24
[d86459c]806#, c-format
[ee7511a]807msgid "Couldn’t open file “%s”"
808msgstr "Couldn’t open file “%s”"
[d86459c]809
[47dc9c2]810#: ../src/printing.cc:657
[72fac59]811#: ../src/survexport.cc:446
[4a78370]812#: n:402
[186e2b9]813#, c-format
[ee7511a]814msgid "Couldn’t write file “%s”"
815msgstr "Couldn’t write file “%s”"
[186e2b9]816
[63a4d47]817#. TRANSLATORS: If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]818#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[72fac59]819#: ../src/commands.c:540
820#: ../src/commands.c:645
821#: ../src/commands.c:669
822#: ../src/commands.c:1326
823#: ../src/commands.c:1762
[18ac2c5]824#: ../src/readval.c:92
[4a78370]825#: n:95
[d86459c]826msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
827msgstr "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
828
[85c0078]829#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[4f38f94]830#. by, e.g. "0.12m" or "0.2ft".
[72fac59]831#: ../src/datain.c:1821
832#: ../src/datain.c:1942
[4f38f94]833#: n:97
834#, c-format
835msgid "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
836msgstr "TAPE reading and BACKTAPE reading disagree by %s"
837
838#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
[85c0078]839#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[72fac59]840#: ../src/datain.c:1037
[4a78370]841#: n:98
[d86459c]842#, c-format
[85c0078]843msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
844msgstr "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s"
[d86459c]845
[85c0078]846#. TRANSLATORS: %s is replaced by the amount the readings disagree
847#. by, e.g. "2.5°" or "3ᵍ".
[72fac59]848#: ../src/datain.c:1225
[4a78370]849#: n:99
[d86459c]850#, c-format
[85c0078]851msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
852msgstr "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s"
[d86459c]853
[72fac59]854#: ../src/commands.c:1323
[4a78370]855#: n:104
[d86459c]856#, c-format
[0804fbe]857msgid "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
858msgstr "“*data %s %c …” is deprecated - use “*data %s …” instead"
[d86459c]859
[a665282]860#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as
861#. a Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
[18ac2c5]862#: ../src/img_hosted.c:38
[4a78370]863#: n:106
[d86459c]864#, c-format
[0804fbe]865msgid "Bad 3d image file “%s”"
866msgstr "Bad 3d image file “%s”"
[d86459c]867
[a665282]868#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d
869#. files internally.  Probably best to keep it the same for all
870#. translations.
[f8c981b]871#: ../src/img.c:43
[72fac59]872#: ../src/model.cc:389
[4a78370]873#: n:107
[d86459c]874#, c-format
875msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
876msgstr "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
877
[a665282]878#. TRANSLATORS: used a processed survey with no processing date/time info
[72fac59]879#: ../src/model.cc:382
[4a78370]880#: n:108
[d86459c]881msgid "Date and time not available."
882msgstr "Date and time not available."
883
[31f1db0]884#: ../src/img_hosted.c:40
[4a78370]885#: n:109
[d86459c]886#, c-format
[0804fbe]887msgid "Error reading from file “%s”"
888msgstr "Error reading from file “%s”"
[d86459c]889
[72fac59]890#: ../src/cavernlog.cc:835
[d86459c]891#: ../src/filename.c:79
[31f1db0]892#: ../src/img_hosted.c:41
[72fac59]893#: ../src/mainfrm.cc:374
894#: ../src/mainfrm.cc:1508
[4a78370]895#: n:110
[d86459c]896#, c-format
[0804fbe]897msgid "Error writing to file “%s”"
898msgstr "Error writing to file “%s”"
[d86459c]899
900#: ../src/filename.c:82
[4a78370]901#: n:111
[d86459c]902msgid "Error writing to file"
903msgstr "Error writing to file"
904
[eb7b39c]905#: ../src/cavern.c:377
[4a78370]906#: n:113
[d86459c]907#, c-format
908msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
909msgstr "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
910
[31f1db0]911#: ../src/img_hosted.c:42
[4a78370]912#: n:114
[d86459c]913#, c-format
[0804fbe]914msgid "File “%s” has a newer format than this program can understand"
915msgstr "File “%s” has a newer format than this program can understand"
[d86459c]916
[47dc9c2]917#: ../src/printing.cc:1145
[4a78370]918#: n:115
[d86459c]919msgid "North"
920msgstr "North"
921
922#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
[47dc9c2]923#: ../src/printing.cc:1170
[4a78370]924#: n:116
[d86459c]925msgid "Elevation on"
926msgstr "Profile on"
927
[47dc9c2]928#: ../src/printing.cc:451
[4a78370]929#: n:117
[8a78ca1]930msgid "P&lan view"
931msgstr "P&lan view"
932
[47dc9c2]933#: ../src/printing.cc:453
[4a78370]934#: n:285
[8a78ca1]935msgid "&Elevation"
936msgstr "P&rofile"
[d86459c]937
[fb08ce4]938#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
939#. neither from directly above nor from directly below.  It is
940#. also used in the dialog for editing a marked position in a
941#. presentation.
942#.
943#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
944#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
945#. further apart to make room. */
[72fac59]946#: ../src/gfxcore.cc:920
947#: ../src/gfxcore.cc:2099
[eb7b39c]948#: ../src/mainfrm.cc:162
[4a78370]949#: n:118
[d86459c]950msgid "Elevation"
951msgstr "Profile"
952
[11f3c9a]953#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
954#. from directly above.
[fb08ce4]955#.
956#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
957#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
958#. further apart to make room. */
[72fac59]959#: ../src/gfxcore.cc:820
960#: ../src/gfxcore.cc:2093
[0fceb30]961#: n:432
962msgid "Plan"
963msgstr "Plan"
964
[11f3c9a]965#. TRANSLATORS: Label used for "clino" in Aven when the view is
966#. from directly below.
[fb08ce4]967#.
968#. Try to keep this translation short - ideally at most 10
969#. characters - as otherwise the compass and clino will be moved
970#. further apart to make room. */
[72fac59]971#: ../src/gfxcore.cc:834
972#: ../src/gfxcore.cc:2096
[0fceb30]973#: n:433
974msgid "Kiwi Plan"
975msgstr "Kiwi Plan"
976
[eb7b39c]977#: ../src/cavern.c:341
[4a78370]978#: n:120
[d86459c]979msgid "Calculating statistics"
980msgstr "Calculating statistics"
981
[72fac59]982#: ../src/readval.c:508
[4a78370]983#: n:121
[d86459c]984msgid "Expecting string field"
985msgstr "Expecting string field"
986
[a665282]987#: ../src/cmdline.c:212
[4a78370]988#: n:122
[d86459c]989msgid "too few arguments"
990msgstr "too few arguments"
991
[a665282]992#: ../src/cmdline.c:219
[4a78370]993#: n:123
[d86459c]994msgid "too many arguments"
995msgstr "too many arguments"
996
[a665282]997#: ../src/cmdline.c:178
[64773c9]998#: ../src/cmdline.c:181
[a665282]999#: ../src/cmdline.c:185
[4a78370]1000#: n:124
[d86459c]1001msgid "FILE"
1002msgstr "FILE"
1003
[a665282]1004#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1005#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1006#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1007#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1008#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1009#.
1010#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1011#: ../src/netskel.c:180
[4a78370]1012#: n:125
[d86459c]1013msgid "Removing trailing traverses"
1014msgstr "Removing trailing traverses"
1015
[a665282]1016#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1017#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1018#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1019#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1020#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1021#: ../src/netskel.c:239
[4a78370]1022#: n:126
[c20d521]1023msgid "Concatenating traverses"
1024msgstr "Concatenating traverses"
[d86459c]1025
[a665282]1026#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1027#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1028#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1029#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1030#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[4cce48d]1031#: ../src/netskel.c:437
[4a78370]1032#: n:127
[c20d521]1033msgid "Calculating traverses"
1034msgstr "Calculating traverses"
[d86459c]1035
[a665282]1036#. TRANSLATORS: In French, Eric chose to use the terminology used by
1037#. toporobot: "sequence" for the English "traverse", which makes sense
1038#. (although toporobot actually uses this term to mean something more
1039#. specific).  Feel free to follow this lead if you can't think of a better
1040#. term - these messages mostly indicate how processing is progressing.
[63a4d47]1041#.
1042#. A trailing traverse is a dead end back to a junction.
[4cce48d]1043#: ../src/netskel.c:782
[4a78370]1044#: n:128
[d86459c]1045msgid "Calculating trailing traverses"
1046msgstr "Calculating trailing traverses"
1047
1048#: ../src/network.c:82
[4a78370]1049#: n:129
[d86459c]1050msgid "Simplifying network"
1051msgstr "Simplifying network"
1052
1053#: ../src/network.c:540
[4a78370]1054#: n:130
[d86459c]1055msgid "Calculating network"
1056msgstr "Calculating network"
1057
[72fac59]1058#: ../src/datain.c:1642
[4a78370]1059#: n:131
[d86459c]1060#, c-format
[0804fbe]1061msgid "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
1062msgstr "Found “%s”, expecting “F” or “B”"
[d86459c]1063
[eb7b39c]1064#: ../src/cavern.c:443
[4a78370]1065#: n:132
[186e2b9]1066#, c-format
[85c0078]1067msgid "Total length of survey legs = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
1068msgstr "Total length of survey shots = %7.2f%s (%7.2f%s adjusted)"
[d86459c]1069
[eb7b39c]1070#: ../src/cavern.c:446
[4a78370]1071#: n:133
[186e2b9]1072#, c-format
[85c0078]1073msgid "Total plan length of survey legs = %7.2f%s"
1074msgstr "Total plan length of survey shots = %7.2f%s"
[d86459c]1075
[eb7b39c]1076#: ../src/cavern.c:449
[4a78370]1077#: n:134
[186e2b9]1078#, c-format
[85c0078]1079msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2f%s"
1080msgstr "Total vertical length of survey shots = %7.2f%s"
[d86459c]1081
1082#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
[eb7b39c]1083#: ../src/cavern.c:456
[4a78370]1084#: n:135
[186e2b9]1085#, c-format
[85c0078]1086msgid "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
1087msgstr "Vertical range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d86459c]1088
[aecd032]1089#. TRANSLATORS: c.f. previous message
[eb7b39c]1090#: ../src/cavern.c:459
[4a78370]1091#: n:136
[186e2b9]1092#, c-format
[85c0078]1093msgid "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
1094msgstr "North-South range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d86459c]1095
[aecd032]1096#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
[eb7b39c]1097#: ../src/cavern.c:462
[4a78370]1098#: n:137
[186e2b9]1099#, c-format
[85c0078]1100msgid "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
1101msgstr "East-West range = %4.2f%s (from %s at %4.2f%s to %s at %4.2f%s)"
[d86459c]1102
[eb7b39c]1103#: ../src/cavern.c:428
[4a78370]1104#: n:138
[d86459c]1105msgid "There is 1 loop."
1106msgstr "There is 1 loop."
1107
[eb7b39c]1108#: ../src/cavern.c:430
[4a78370]1109#: n:139
[d86459c]1110#, c-format
1111msgid "There are %ld loops."
1112msgstr "There are %ld loops."
1113
[eb7b39c]1114#: ../src/cavern.c:363
[4a78370]1115#: n:140
[186e2b9]1116#, c-format
[d86459c]1117msgid "CPU time used %5.2fs"
1118msgstr "CPU time used %5.2fs"
1119
[eb7b39c]1120#: ../src/cavern.c:366
[4a78370]1121#: n:141
[186e2b9]1122#, c-format
[d86459c]1123msgid "Time used %5.2fs"
1124msgstr "Time used %5.2fs"
1125
[eb7b39c]1126#: ../src/cavern.c:368
[4a78370]1127#: n:142
[d86459c]1128msgid "Time used unavailable"
1129msgstr "Time used unavailable"
1130
[eb7b39c]1131#: ../src/cavern.c:371
[4a78370]1132#: n:143
[186e2b9]1133#, c-format
[d86459c]1134msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
1135msgstr "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
1136
[4cce48d]1137#: ../src/netskel.c:747
[4a78370]1138#: n:145
[186e2b9]1139#, c-format
[034141d]1140msgid "Original length %6.2fm (%3d legs), moved %6.2fm (%5.2fm/leg). "
1141msgstr "Original length %6.2fm (%3d shots), moved %6.2fm (%5.2fm/shot). "
[d86459c]1142
[4cce48d]1143#: ../src/netskel.c:750
[4a78370]1144#: n:146
[186e2b9]1145#, c-format
[034141d]1146msgid "Error %6.2f%%"
1147msgstr "Error %6.2f%%"
[d86459c]1148
[a665282]1149#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the
1150#. traverse has zero length, so error per metre is meaningless.
1151#.
1152#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines
1153#. up with the numbers in the message above.
[4cce48d]1154#: ../src/netskel.c:757
[4a78370]1155#: n:147
[d86459c]1156msgid "Error    N/A"
1157msgstr "Error    N/A"
1158
1159#. TRANSLATORS: description of --help option
[a665282]1160#: ../src/cmdline.c:138
[4a78370]1161#: n:150
[d86459c]1162msgid "display this help and exit"
1163msgstr "display this help and exit"
1164
[c5d45ba]1165#. TRANSLATORS: description of --version option
[a665282]1166#: ../src/cmdline.c:141
[4a78370]1167#: n:151
[d86459c]1168msgid "output version information and exit"
1169msgstr "output version information and exit"
1170
[64773c9]1171#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]…
[a665282]1172#: ../src/cmdline.c:170
[4a78370]1173#: n:153
[d86459c]1174msgid "OPTION"
1175msgstr "OPTION"
1176
[eb7b39c]1177#: ../src/mainfrm.cc:166
[47dc9c2]1178#: ../src/printing.cc:391
1179#: ../src/printing.cc:1207
1180#: ../src/printing.cc:1256
[4a78370]1181#: n:154
[d86459c]1182msgid "Scale"
1183msgstr "Scale"
1184
[72fac59]1185#: ../src/survexport.cc:127
[f46ceee]1186#: n:217
1187msgid "scale (50, 0.02, 1:50 and 2:100 all mean 1:50)"
[6f8675d]1188msgstr "scale (50, 0.02, 1:50 and 2:100 all mean 1:50)"
[f46ceee]1189
[a665282]1190#: ../src/cmdline.c:194
[4a78370]1191#: n:157
[d86459c]1192#, c-format
[0804fbe]1193msgid "Try “%s --help” for more information.\n"
1194msgstr "Try “%s --help” for more information.\n"
[d86459c]1195
[14c991a]1196#. TRANSLATORS: N/M meaning page N of M in the page footer of a printout.
[47dc9c2]1197#: ../src/printing.cc:1915
[14c991a]1198#: n:232
1199#, c-format
1200msgid "%d/%d"
1201msgstr "%d/%d"
1202
1203#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly indicate that
1204#. the date which follows is the date that the survey data was processed.
1205#.
1206#. Aven will replace %s with a string giving the date and time (e.g.
1207#. "2015-06-09 12:40:44").
[47dc9c2]1208#: ../src/printing.cc:1956
[4a78370]1209#: n:167
[d86459c]1210#, c-format
[14c991a]1211msgid "Processed: %s"
1212msgstr "Processed: %s"
1213
1214#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1215#. indicate this is a plan view and what the viewing angle is.
1216#. Aven will replace %s with the bearing, and %.0f with the scale.
1217#.
1218#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[47dc9c2]1219#: ../src/printing.cc:1870
[14c991a]1220#: n:233
1221#, c-format
1222msgid "↑%s 1:%.0f"
1223msgstr "↑%s 1:%.0f"
1224
1225#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1226#. indicate this is an elevation view and what the viewing angle
1227#. is.  Aven will replace the %s codes with the bearings to the
1228#. left and right of the viewer, and %.0f with the scale.
1229#.
1230#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[47dc9c2]1231#: ../src/printing.cc:1881
[14c991a]1232#: n:235
1233#, c-format
1234msgid "%s↔%s 1:%.0f"
1235msgstr "%s↔%s 1:%.0f"
1236
1237#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1238#. indicate this is a tilted elevation view and what the viewing
1239#. angles are.  Aven will replace the %s codes with the bearings to
1240#. the left and right of the viewer and the angle the view is
1241#. tilted at, and %.0f with the scale.
1242#.
1243#. This message probably doesn't need translating for most languages.
[47dc9c2]1244#: ../src/printing.cc:1894
[14c991a]1245#: n:236
1246#, c-format
1247msgid "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
1248msgstr "%s↔%s ∡%s 1:%.0f"
1249
1250#. TRANSLATORS: Used in the footer of printouts to compactly
1251#. indicate this is an extended elevation view.  Aven will replace
1252#. %.0f with the scale.
1253#.
1254#. Try to keep the translation short (for example, in English we
1255#. use "Extended" not "Extended elevation") - there is limited room
1256#. in the footer, and the details there are mostly to make it easy
1257#. to check that you have corresponding pages from a multiple page
1258#. printout.
[47dc9c2]1259#: ../src/printing.cc:1910
[14c991a]1260#: n:244
1261#, c-format
1262msgid "Extended 1:%.0f"
1263msgstr "Extended 1:%.0f"
1264
[8011e0c]1265#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plans, with %s replaced by
1266#. something like "123°".  The bearing is up the page.
[47dc9c2]1267#: ../src/printing.cc:1151
[4a78370]1268#: n:168
[64773c9]1269#, c-format
[995cf6a]1270msgid "Plan view, %s up page"
1271msgstr "Plan view, %s up page"
[d86459c]1272
[a665282]1273#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations, with %s
1274#. replaced by something like "123°".  The bearing is the direction
1275#. we’re looking.
[47dc9c2]1276#: ../src/printing.cc:1183
[4a78370]1277#: n:169
[64773c9]1278#, c-format
[995cf6a]1279msgid "Elevation facing %s"
1280msgstr "Profile facing %s"
1281
[72fac59]1282#: ../src/survexport.cc:130
[f46ceee]1283#: n:462
1284msgid "plan view (equivalent to --tilt=-90)"
[6f8675d]1285msgstr "plan view (equivalent to --tilt=-90)"
[f46ceee]1286
[a665282]1287#. TRANSLATORS: This is used on printouts of tilted elevations, with
1288#. the first %s replaced by something like "123°", and the second by
1289#. something like "-45°".  The bearing is the direction we’re
1290#. looking.
[47dc9c2]1291#: ../src/printing.cc:1190
[4a78370]1292#: n:284
[64773c9]1293#, c-format
[bcb68d3]1294msgid "Elevation facing %s, tilted %s"
1295msgstr "Profile facing %s, tilted %s"
[995cf6a]1296
[72fac59]1297#: ../src/survexport.cc:131
[f46ceee]1298#: n:463
1299msgid "elevation view (equivalent to --tilt=0)"
[6f8675d]1300msgstr "profile view (equivalent to --tilt=0)"
[f46ceee]1301
[995cf6a]1302#. TRANSLATORS: This is used on printouts of extended elevations.
[47dc9c2]1303#: ../src/printing.cc:1199
[4a78370]1304#: n:191
[995cf6a]1305msgid "Extended elevation"
[c053e86]1306msgstr "Extended profile"
[d86459c]1307
[eb7b39c]1308#: ../src/cavern.c:414
[4a78370]1309#: n:172
[d86459c]1310msgid "Survey contains 1 survey station,"
1311msgstr "Survey contains 1 survey station,"
1312
[eb7b39c]1313#: ../src/cavern.c:416
[4a78370]1314#: n:173
[d86459c]1315#, c-format
1316msgid "Survey contains %ld survey stations,"
1317msgstr "Survey contains %ld survey stations,"
1318
[eb7b39c]1319#: ../src/cavern.c:420
[4a78370]1320#: n:174
[d86459c]1321msgid " joined by 1 leg."
1322msgstr " joined by 1 shot."
1323
[eb7b39c]1324#: ../src/cavern.c:422
[4a78370]1325#: n:175
[d86459c]1326#, c-format
1327msgid " joined by %ld legs."
1328msgstr " joined by %ld shots."
1329
1330#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1331#: ../src/listpos.c:185
[4a78370]1332#: n:176
[d86459c]1333msgid "node"
1334msgstr "node"
1335
1336#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
[a7d4233]1337#: ../src/listpos.c:187
[4a78370]1338#: n:177
[d86459c]1339msgid "nodes"
1340msgstr "nodes"
1341
[a665282]1342#. TRANSLATORS: "Connected component" in the graph theory sense - it
1343#. means there are %ld bits of survey with no connections between them.
1344#. This message is only used if there are more than 1.
[eb7b39c]1345#: ../src/cavern.c:439
[4a78370]1346#: n:178
[d86459c]1347#, c-format
1348msgid "Survey has %ld connected components."
1349msgstr "Survey has %ld connected components."
1350
[8377f15]1351#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1352#. allows the user to save the log to a file.
[72fac59]1353#: ../src/cavernlog.cc:767
[8377f15]1354#: n:446
[9cd0657]1355msgid "&Save Log"
1356msgstr "&Save Log"
[8377f15]1357
[a665282]1358#. TRANSLATORS: Label for button in aven’s cavern log window which
1359#. causes the survey data to be reprocessed.
[72fac59]1360#: ../src/cavernlog.cc:777
1361#: ../src/cavernlog.cc:782
[4a78370]1362#: n:184
[9cd0657]1363msgid "&Reprocess"
1364msgstr "&Reprocess"
[d86459c]1365
[a665282]1366#: ../src/cmdline.c:242
1367#: ../src/cmdline.c:261
[4a78370]1368#: n:185
[d86459c]1369#, c-format
[0804fbe]1370msgid "numeric argument “%s” out of range"
1371msgstr "numeric argument “%s” out of range"
[d86459c]1372
[a665282]1373#: ../src/cmdline.c:244
[4a78370]1374#: n:186
[d86459c]1375#, c-format
[0804fbe]1376msgid "argument “%s” not an integer"
1377msgstr "argument “%s” not an integer"
[d86459c]1378
[a665282]1379#: ../src/cmdline.c:263
[4a78370]1380#: n:187
[d86459c]1381#, c-format
[0804fbe]1382msgid "argument “%s” not a number"
1383msgstr "argument “%s” not a number"
[d86459c]1384
[72fac59]1385#: ../src/commands.c:1052
[4a78370]1386#: n:188
[0804fbe]1387msgid "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
1388msgstr "Expecting “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d86459c]1389
[72fac59]1390#: ../src/commands.c:1054
[4a78370]1391#: n:189
[0804fbe]1392msgid "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
1393msgstr "Expecting “NOT”, “DUPLICATE”, “SPLAY”, or “SURFACE”"
[d86459c]1394
[dcd60d8]1395#: ../src/datain.c:757
1396#: n:103
1397msgid "Expecting “F” or “M”"
1398msgstr "Expecting “F” or “M”"
1399
[4a78370]1400#: ../src/listpos.c:82
1401#: n:190
[d86459c]1402#, c-format
[0804fbe]1403msgid "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
1404msgstr "Station “%s” referred to by *entrance or *export but never used"
[d86459c]1405
[72fac59]1406#: ../src/commands.c:759
[4a78370]1407#: n:192
[d86459c]1408msgid "No matching BEGIN"
1409msgstr "No matching BEGIN"
1410
[613028c]1411#. TRANSLATORS: *BEGIN <survey> and *END <survey> should have the
1412#. same <survey> if it’s given at all
[72fac59]1413#: ../src/commands.c:795
[4a78370]1414#: n:193
[613028c]1415msgid "Survey name doesn’t match BEGIN"
1416msgstr "Survey name doesn’t match BEGIN"
[d86459c]1417
[613028c]1418#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN command has a survey name, but the
1419#. END command omits it, e.g.:
1420#.
1421#. *begin entrance
1422#. 1 2 10.00 178 -01
1423#. *end     <--[Message given here]
[72fac59]1424#: ../src/commands.c:805
[4a78370]1425#: n:194
[613028c]1426msgid "Survey name omitted from END"
1427msgstr "Survey name omitted from END"
[d86459c]1428
[47dc9c2]1429#. TRANSLATORS: Heading line for .pos file.  Please try to ensure the
1430#. “,”s (or at least the columns) are in the same place
1431#: ../src/pos.cc:102
[4a78370]1432#: n:195
[d86459c]1433msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
1434msgstr "( Easting, Northing, Altitude )"
1435
[d1870ef7]1436#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
[72fac59]1437#: ../src/aboutdlg.cc:174
[4a78370]1438#: n:196
[64773c9]1439#, c-format
[d1870ef7]1440msgid "Display Depth: %d bpp"
1441msgstr "Display Depth: %d bpp"
1442
1443#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
[72fac59]1444#: ../src/aboutdlg.cc:176
[4a78370]1445#: n:197
[d1870ef7]1446msgid " (colour)"
1447msgstr " (color)"
1448
[72fac59]1449#: ../src/readval.c:531
1450#: ../src/readval.c:552
1451#: ../src/readval.c:562
[4a78370]1452#: n:198
[d86459c]1453#, c-format
[0804fbe]1454msgid "Expecting date, found “%s”"
1455msgstr "Expecting date, found “%s”"
[d86459c]1456
[a665282]1457#. TRANSLATORS: --help output for --survey option.
1458#.
[45af761]1459#. "this" has been added to English translation
[47dc9c2]1460#: ../src/aven.cc:70
[64773c9]1461#: ../src/diffpos.c:57
[f8c981b]1462#: ../src/dump3d.c:49
[9e8ff8e]1463#: ../src/extend.c:480
[72fac59]1464#: ../src/survexport.cc:126
[4a78370]1465#: n:199
[45af761]1466msgid "only load the sub-survey with this prefix"
1467msgstr "only load the sub-survey with this prefix"
[d86459c]1468
[186e2b9]1469#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
[47dc9c2]1470#: ../src/aven.cc:72
[4a78370]1471#: n:119
[186e2b9]1472msgid "print and exit (requires a 3d file)"
1473msgstr "print and exit (requires a 3d file)"
1474
1475#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
[eb7b39c]1476#: ../src/cavern.c:121
[4a78370]1477#: n:162
[186e2b9]1478msgid "set location for output files"
1479msgstr "set location for output files"
1480
1481#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
[eb7b39c]1482#: ../src/cavern.c:123
[4a78370]1483#: n:163
[186e2b9]1484msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
1485msgstr "only show brief summary (-qq for errors only)"
1486
1487#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
[eb7b39c]1488#: ../src/cavern.c:125
[4a78370]1489#: n:164
[186e2b9]1490msgid "do not create .err file"
1491msgstr "do not create .err file"
1492
1493#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
[eb7b39c]1494#: ../src/cavern.c:127
[4a78370]1495#: n:165
[186e2b9]1496msgid "turn warnings into errors"
1497msgstr "turn warnings into errors"
1498
1499#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
[eb7b39c]1500#: ../src/cavern.c:129
[4a78370]1501#: n:170
[186e2b9]1502msgid "log output to .log file"
1503msgstr "log output to .log file"
1504
1505#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
[eb7b39c]1506#: ../src/cavern.c:131
[4a78370]1507#: n:171
[186e2b9]1508msgid "specify the 3d file format version to output"
1509msgstr "specify the 3d file format version to output"
1510
[fce42be]1511#. TRANSLATORS: --help output for extend --specfile option
[9e8ff8e]1512#: ../src/extend.c:482
[fce42be]1513#: n:90
1514msgid ".espec file to control extending"
[8136032]1515msgstr ".espec file to control extending"
[fce42be]1516
1517#. TRANSLATORS: --help output for extend --show-breaks option
[9e8ff8e]1518#: ../src/extend.c:484
[fce42be]1519#: n:91
1520msgid "show breaks with surface survey legs in output"
[6f8675d]1521msgstr "show breaks with surface survey shots in output"
[fce42be]1522
[a665282]1523#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it’s
1524#. meaningless to say your tape is marked in "0 feet" (but you might
1525#. measure distance by counting knots on a diving line, and tie them
1526#. every "2 feet").
[72fac59]1527#: ../src/commands.c:1583
[4a78370]1528#: n:200
[d86459c]1529msgid "*UNITS factor must be non-zero"
1530msgstr "*UNITS factor must be non-zero"
1531
[72fac59]1532#: ../src/model.cc:399
[4a78370]1533#: n:202
[d86459c]1534#, c-format
[0804fbe]1535msgid "No survey data in 3d file “%s”"
1536msgstr "No survey data in 3d file “%s”"
[d86459c]1537
[fb08ce4]1538#. TRANSLATORS: Used in aven above the compass indicator at the lower
1539#. right of the display, with a bearing below "Facing".  This indicates the
1540#. direction the viewer is "facing" in.
1541#.
1542#. Try to keep this translation short - ideally at most 10 characters -
1543#. as otherwise the compass and clino will be moved further apart to
1544#. make room. */
[72fac59]1545#: ../src/gfxcore.cc:806
1546#: ../src/gfxcore.cc:2080
[4a78370]1547#: n:203
[d86459c]1548msgid "Facing"
1549msgstr "Facing"
1550
1551#. TRANSLATORS: for the title of the About box
[4cce48d]1552#: ../src/aboutdlg.cc:62
[4a78370]1553#: n:205
[d86459c]1554#, c-format
1555msgid "About %s"
1556msgstr "About %s"
1557
[51755e1]1558#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a
1559#. grid of height values).
[72fac59]1560#: ../src/mainfrm.cc:1463
[51755e1]1561#: n:451
1562msgid "Select a terrain file to view"
1563msgstr "Select a terrain file to view"
1564
[72fac59]1565#: ../src/mainfrm.cc:1457
[51755e1]1566#: n:452
1567msgid "Terrain files"
1568msgstr "Terrain files"
1569
[7685ae3]1570#. TRANSLATORS: Aven shows a circle of terrain covering the area
1571#. of the survey plus a bit, but the terrain data file didn't
1572#. contain any data inside that circle.
[72fac59]1573#: ../src/gfxcore.cc:3100
[7685ae3]1574#: n:161
1575msgid "No terrain data near area of survey"
1576msgstr "No terrain data near area of survey"
1577
[a665282]1578#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1579#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1580#. language would use.
[97d5744]1581#.
[d86459c]1582#. File->Open dialog:
[72fac59]1583#: ../src/mainfrm.cc:1434
[4a78370]1584#: n:206
[186e2b9]1585msgid "Select a survey file to view"
1586msgstr "Select a survey file to view"
[d86459c]1587
[a7d4233]1588#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "3d" refers to a
1589#. file extension, so neither should be translated.
[72fac59]1590#: ../src/mainfrm.cc:1411
1591#: ../src/mainfrm.cc:1562
[4a78370]1592#: n:207
[d86459c]1593msgid "Survex 3d files"
1594msgstr "Survex 3d files"
1595
[72fac59]1596#: ../src/mainfrm.cc:1426
1597#: ../src/mainfrm.cc:1458
1598#: ../src/mainfrm.cc:1979
[47dc9c2]1599#: ../src/printing.cc:627
[4a78370]1600#: n:208
[d86459c]1601msgid "All files"
1602msgstr "All files"
1603
[a665282]1604#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than
1605#. list of questions - it should be translated to the
1606#. terminology that cavers using the language would use.
[72fac59]1607#: ../src/mainfrm.cc:1408
[4a78370]1608#: n:229
[186e2b9]1609msgid "All survey files"
1610msgstr "All survey files"
1611
[a7d4233]1612#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "svx" refers to a
1613#. file extension, so neither should be translated.
[72fac59]1614#: ../src/mainfrm.cc:1414
[4a78370]1615#: n:329
[186e2b9]1616msgid "Survex svx files"
1617msgstr "Survex svx files"
1618
[a665282]1619#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
[a7d4233]1620#. surveying package, so should not be translated
[72fac59]1621#: ../src/mainfrm.cc:1422
[4a78370]1622#: n:330
[186e2b9]1623msgid "Compass DAT and MAK files"
1624msgstr "Compass DAT and MAK files"
1625
[47dc9c2]1626#: ../src/export.cc:72
1627#: n:101
1628msgid "CSV files"
1629msgstr "CSV files"
1630
1631#: ../src/export.cc:75
[583c17d]1632#: n:411
1633msgid "DXF files"
1634msgstr "DXF files"
1635
[47dc9c2]1636#: ../src/export.cc:78
[583c17d]1637#: n:412
1638msgid "EPS files"
1639msgstr "EPS files"
1640
[47dc9c2]1641#: ../src/export.cc:81
[583c17d]1642#: n:413
1643msgid "GPX files"
1644msgstr "GPX files"
1645
[a7d4233]1646#. TRANSLATORS: Here "plotter" refers to a machine which draws a printout
1647#. on a (usually large) sheet of paper using a pen mounted in a motorised
1648#. mechanism.
[47dc9c2]1649#: ../src/export.cc:87
[583c17d]1650#: n:414
1651msgid "HPGL for plotters"
1652msgstr "HPGL for plotters"
1653
[47dc9c2]1654#: ../src/export.cc:93
[aa430ec]1655#: n:444
1656msgid "KML files"
1657msgstr "KML files"
1658
[a7d4233]1659#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
1660#. so should not be translated:
1661#. http://www.fountainware.com/compass/
1662#. http://www.psc-cavers.org/carto/
[47dc9c2]1663#: ../src/export.cc:100
[583c17d]1664#: n:415
1665msgid "Compass PLT for use with Carto"
1666msgstr "Compass PLT for use with Carto"
1667
[a7d4233]1668#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
1669#. translated: http://www.skencil.org/
[47dc9c2]1670#: ../src/export.cc:105
[583c17d]1671#: n:416
[9fc1cac]1672msgid "Skencil files"
1673msgstr "Skencil files"
[583c17d]1674
[13ebaa9]1675#. TRANSLATORS: Survex is the name of the software, and "pos" refers to a
1676#. file extension, so neither should be translated.
[47dc9c2]1677#: ../src/export.cc:110
[13ebaa9]1678#: n:166
1679msgid "Survex pos files"
1680msgstr "Survex pos files"
1681
[47dc9c2]1682#: ../src/export.cc:113
[583c17d]1683#: n:417
1684msgid "SVG files"
1685msgstr "SVG files"
[186e2b9]1686
[47dc9c2]1687#: ../src/export.cc:90
[31f1db0]1688#: n:445
1689msgid "JSON files"
1690msgstr "JSON files"
1691
[8377f15]1692#. TRANSLATORS: Log files from running cavern (extension .log)
[72fac59]1693#: ../src/cavernlog.cc:825
[8377f15]1694#: n:447
1695msgid "Log files"
1696msgstr "Log files"
1697
[a665282]1698#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1699#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1700#. language would use.
[97d5744]1701#.
1702#. This string is used in the about box (summarising the purpose of aven).
[4cce48d]1703#: ../src/aboutdlg.cc:90
[4a78370]1704#: n:209
[d86459c]1705msgid "Survey visualisation tool"
[571547c]1706msgstr "Survey visualization tool"
[d86459c]1707
[a7d4233]1708#. TRANSLATORS: Summary paragraph for the GPLv2 - there are translations for
1709#. some languages here:
[18ac2c5]1710#. https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[4cce48d]1711#: ../src/aboutdlg.cc:104
[4a78370]1712#: n:219
[d86459c]1713msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
1714msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
1715
[186e2b9]1716#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[a665282]1717#: ../src/diffpos.c:265
[4a78370]1718#: n:218
[186e2b9]1719msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
1720msgstr "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
1721
1722#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
[a665282]1723#: ../src/diffpos.c:267
[4a78370]1724#: n:255
[64773c9]1725#, c-format
[186e2b9]1726msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
1727msgstr "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in meters (default %s)"
1728
1729#. TRANSLATORS: Part of extend --help
[9e8ff8e]1730#: ../src/extend.c:553
[4a78370]1731#: n:267
[186e2b9]1732msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
1733msgstr "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
1734
1735#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
[a665282]1736#: ../src/sorterr.c:127
[4a78370]1737#: n:268
[a7b5554]1738msgid "ERR_FILE [HOW_MANY]"
1739msgstr "ERR_FILE [HOW_MANY]"
[186e2b9]1740
[a665282]1741#. TRANSLATORS: Here "survey" is a "cave map" rather than list of questions
1742#. - it should be translated to the terminology that cavers using the
1743#. language would use.
[97d5744]1744#.
1745#. Part of aven --help
[47dc9c2]1746#: ../src/aven.cc:169
[72fac59]1747#: ../src/aven.cc:208
[4a78370]1748#: n:269
[186e2b9]1749msgid "[SURVEY_FILE]"
1750msgstr "[SURVEY_FILE]"
1751
[a665282]1752#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there
[a7d4233]1753#. are surveys without date information.  Try to keep this fairly short.
[72fac59]1754#: ../src/gfxcore.cc:1179
[4a78370]1755#: n:221
[186e2b9]1756msgid "Undated"
1757msgstr "Undated"
1758
1759#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
[a7d4233]1760#. which aren’t part of a loop and so have no error information. Try to keep
1761#. this fairly short.
[72fac59]1762#: ../src/gfxcore.cc:1204
[4a78370]1763#: n:290
[186e2b9]1764msgid "Not in loop"
1765msgstr "Not in loop"
[d86459c]1766
[a665282]1767#. TRANSLATORS: error from:
1768#.
1769#. *data normal newline from to tape compass clino
[72fac59]1770#: ../src/commands.c:1424
[4a78370]1771#: n:222
[ee7511a]1772msgid "NEWLINE can’t be the first reading"
1773msgstr "NEWLINE can’t be the first reading"
[d86459c]1774
[a665282]1775#. TRANSLATORS: error from:
1776#.
1777#. *data normal from to tape compass clino newline
[72fac59]1778#: ../src/commands.c:1465
[4a78370]1779#: n:223
[ee7511a]1780msgid "NEWLINE can’t be the last reading"
1781msgstr "NEWLINE can’t be the last reading"
[d86459c]1782
[a665282]1783#. TRANSLATORS: Error given by something like:
1784#.
1785#. *data normal station tape compass clino
1786#.
1787#. ("station" signifies interleaved data).
[72fac59]1788#: ../src/commands.c:1488
[4a78370]1789#: n:224
[d86459c]1790msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
1791msgstr "Interleaved readings, but no NEWLINE"
1792
[a665282]1793#. TRANSLATORS: caused by e.g.
1794#.
1795#. *data diving station newline depth tape compass
1796#.
1797#. ("depth" needs to occur before "newline").
[72fac59]1798#: ../src/commands.c:1364
[4a78370]1799#: n:225
[d86459c]1800#, c-format
[0804fbe]1801msgid "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
1802msgstr "Reading “%s” must occur before NEWLINE"
[d86459c]1803
[a665282]1804#. TRANSLATORS: e.g.
1805#.
1806#. *data normal from to tape newline compass clino
[72fac59]1807#: ../src/commands.c:1415
[4a78370]1808#: n:226
[d86459c]1809msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
1810msgstr "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
1811
[a7d4233]1812#. TRANSLATORS: e.g.
1813#.
1814#. *calibrate tape compass 1 1
[72fac59]1815#: ../src/commands.c:1626
[4a78370]1816#: n:227
[ee7511a]1817msgid "Can’t calibrate angular and length quantities together"
1818msgstr "Can’t calibrate angular and length quantities together"
[d86459c]1819
[72fac59]1820#: ../src/commands.c:697
[cd5b089]1821#: n:397
1822msgid "Bad *alias command"
1823msgstr "Bad *alias command"
1824
[a665282]1825#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven"
1826#. currently)
1827#: ../src/log.cc:32
[4a78370]1828#: n:228
[64773c9]1829#, c-format
[186e2b9]1830msgid "%s Error Log"
1831msgstr "%s Error Log"
[d86459c]1832
[a665282]1833#. TRANSLATORS: The text on the action button in the "Export" settings
1834#. dialog
[47dc9c2]1835#: ../src/printing.cc:569
[4a78370]1836#: n:230
[7f928d3]1837msgid "&Export..."
1838msgstr "&Export..."
[d86459c]1839
[a665282]1840#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within
[9e8ff8e]1841#. this group.  Tickable menu item which toggles auto rotation.
1842#. Please don't translate "Space" - that's the shortcut key to use which
1843#. wxWidgets needs to parse and it should then handle translating.
[72fac59]1844#: ../src/mainfrm.cc:822
[4a78370]1845#: n:231
[d86459c]1846msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
1847msgstr "Au&to-Rotate\tSpace"
1848
[72fac59]1849#: ../src/mainfrm.cc:824
[4a78370]1850#: n:234
[d86459c]1851msgid "&Reverse Direction"
1852msgstr "&Reverse Direction"
1853
1854#. TRANSLATORS: View *looking* North
[72fac59]1855#: ../src/gfxcore.cc:4270
1856#: ../src/mainfrm.cc:827
[4a78370]1857#: n:240
[d86459c]1858msgid "View &North"
1859msgstr "View &North"
1860
1861#. TRANSLATORS: View *looking* East
[72fac59]1862#: ../src/gfxcore.cc:4272
1863#: ../src/mainfrm.cc:828
[4a78370]1864#: n:241
[d86459c]1865msgid "View &East"
1866msgstr "View &East"
1867
1868#. TRANSLATORS: View *looking* South
[72fac59]1869#: ../src/gfxcore.cc:4274
1870#: ../src/mainfrm.cc:829
[4a78370]1871#: n:242
[d86459c]1872msgid "View &South"
1873msgstr "View &South"
1874
1875#. TRANSLATORS: View *looking* West
[72fac59]1876#: ../src/gfxcore.cc:4276
1877#: ../src/mainfrm.cc:830
[4a78370]1878#: n:243
[d86459c]1879msgid "View &West"
1880msgstr "View &West"
1881
[72fac59]1882#: ../src/gfxcore.cc:4296
1883#: ../src/mainfrm.cc:832
[4a78370]1884#: n:248
[d86459c]1885msgid "&Plan View"
1886msgstr "&Plan View"
1887
[72fac59]1888#: ../src/gfxcore.cc:4297
1889#: ../src/mainfrm.cc:833
[4a78370]1890#: n:249
[d86459c]1891msgid "Ele&vation"
1892msgstr "Pro&file"
1893
[72fac59]1894#: ../src/mainfrm.cc:835
[4a78370]1895#: n:254
[d86459c]1896msgid "Restore De&fault View"
1897msgstr "Restore Defaul&t View"
1898
[a665282]1899#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "Bearing"
1900#. and "Tilt angle" fields, and the "Plan view" and "Elevation" buttons in
1901#. the "what to print/export" dialog.
[47dc9c2]1902#: ../src/printing.cc:356
[4a78370]1903#: n:283
[8011e0c]1904msgid "View"
1905msgstr "View"
1906
[a665282]1907#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey
1908#. legs" "stations" "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.
1909#. "Elements" isn’t a good name for this but nothing better has yet come to
1910#. mind!
[47dc9c2]1911#: ../src/printing.cc:361
[4a78370]1912#: n:256
[d86459c]1913msgid "Elements"
1914msgstr "Elements"
1915
[47dc9c2]1916#: ../src/printing.cc:366
[31f1db0]1917#: n:410
1918msgid "Export format"
1919msgstr "Export format"
1920
[47dc9c2]1921#: ../src/printing.cc:424
1922#: ../src/printing.cc:807
[4a78370]1923#: n:257
[d86459c]1924#, c-format
1925msgid "%d pages (%dx%d)"
1926msgstr "%d pages (%dx%d)"
1927
[a665282]1928#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print
1929#. dialog the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit
1930#. the plot on a single page", but we need something shorter
[47dc9c2]1931#: ../src/printing.cc:396
[4a78370]1932#: n:258
[d86459c]1933msgid "One page"
1934msgstr "One page"
1935
[eb7b39c]1936#: ../src/mainfrm.cc:158
[47dc9c2]1937#: ../src/printing.cc:431
[4a78370]1938#: n:259
[d86459c]1939msgid "Bearing"
1940msgstr "Bearing"
1941
[72fac59]1942#: ../src/survexport.cc:128
[f46ceee]1943#: n:460
1944msgid "bearing (90, 90d, 100g all mean 90°)"
[6f8675d]1945msgstr "bearing (90, 90d, 100g all mean 90°)"
[f46ceee]1946
[47dc9c2]1947#: ../src/pos.cc:93
1948#: n:100
1949msgid "Station Name"
1950msgstr "Station Name"
1951
1952#: ../src/printing.cc:479
[4a78370]1953#: n:260
[d86459c]1954msgid "Station Names"
1955msgstr "Station Names"
1956
[72fac59]1957#: ../src/survexport.cc:136
[f46ceee]1958#: n:475
[47dc9c2]1959msgid "station labels"
1960msgstr "station labels"
[f46ceee]1961
[47dc9c2]1962#: ../src/printing.cc:475
[4a78370]1963#: n:261
[d86459c]1964msgid "Crosses"
1965msgstr "Crosses"
1966
[72fac59]1967#: ../src/survexport.cc:135
[f46ceee]1968#: n:474
[47dc9c2]1969msgid "station markers"
1970msgstr "station markers"
[f46ceee]1971
[97d5744]1972#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
1973#. "survey stations".
[47dc9c2]1974#: ../src/printing.cc:461
[4a78370]1975#: n:262
[d86459c]1976msgid "Underground Survey Legs"
1977msgstr "Underground Shots"
1978
[72fac59]1979#: ../src/survexport.cc:132
[f46ceee]1980#: n:476
1981msgid "underground survey legs"
[6f8675d]1982msgstr "underground survey shots"
[f46ceee]1983
[47dc9c2]1984#: ../src/printing.cc:495
[97d5744]1985#: n:393
1986msgid "Cross-sections"
[6eef93d]1987msgstr "Cross-sections"
[97d5744]1988
[72fac59]1989#: ../src/survexport.cc:140
[f46ceee]1990#: n:469
1991msgid "cross-sections"
[6f8675d]1992msgstr "cross-sections"
[f46ceee]1993
[47dc9c2]1994#: ../src/printing.cc:500
[97d5744]1995#: n:394
1996msgid "Walls"
[6eef93d]1997msgstr "Walls"
[97d5744]1998
[72fac59]1999#: ../src/survexport.cc:141
[f46ceee]2000#: n:470
2001msgid "walls"
[6f8675d]2002msgstr "walls"
[f46ceee]2003
[c6a54a8]2004#. TRANSLATORS: Label for checkbox which controls whether there's a
2005#. layer in the exported file (for formats such as DXF and SVG)
2006#. containing polygons for the inside of cave passages).
[47dc9c2]2007#: ../src/printing.cc:507
[97d5744]2008#: n:395
2009msgid "Passages"
[6eef93d]2010msgstr "Passages"
[97d5744]2011
[72fac59]2012#: ../src/survexport.cc:142
[f46ceee]2013#: n:471
2014msgid "passages"
[6f8675d]2015msgstr "passages"
[f46ceee]2016
[47dc9c2]2017#: ../src/printing.cc:511
[57f70f2]2018#: n:421
2019msgid "Origin in centre"
2020msgstr "Origin in center"
2021
[72fac59]2022#: ../src/survexport.cc:143
[f46ceee]2023#: n:472
2024msgid "origin in centre"
[6f8675d]2025msgstr "origin in center"
[f46ceee]2026
[47dc9c2]2027#: ../src/printing.cc:515
[57f70f2]2028#: n:422
2029msgid "Full coordinates"
2030msgstr "Full coordinates"
2031
[72fac59]2032#: ../src/survexport.cc:144
[f46ceee]2033#: n:473
2034msgid "full coordinates"
[6f8675d]2035msgstr "full coordinates"
[f46ceee]2036
[47dc9c2]2037#: ../src/printing.cc:519
[32a040e]2038#: n:477
2039msgid "Clamp to ground"
2040msgstr "Clamp to ground"
2041
[72fac59]2042#: ../src/survexport.cc:145
[32a040e]2043#: n:478
2044msgid "clamp to ground"
2045msgstr "clamp to ground"
2046
[d86459c]2047#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
[47dc9c2]2048#: ../src/printing.cc:441
[4a78370]2049#: n:263
[d86459c]2050msgid "Tilt angle"
2051msgstr "Tilt angle"
2052
[72fac59]2053#: ../src/survexport.cc:129
[f46ceee]2054#: n:461
2055msgid "tilt (45, 45d, 50g, 100% all mean 45°)"
[6f8675d]2056msgstr "tilt (45, 45d, 50g, 100% all mean 45°)"
[f46ceee]2057
[a665282]2058#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines
2059#. around each page
[47dc9c2]2060#: ../src/printing.cc:527
[4a78370]2061#: n:264
[d86459c]2062msgid "Page Borders"
2063msgstr "Page Borders"
2064
[a665282]2065#. TRANSLATORS: As in the legend on a map.  Used in the print dialog -
2066#. controls drawing the box at the lower left with survey name, view
2067#. angles, etc
[47dc9c2]2068#: ../src/printing.cc:538
[4a78370]2069#: n:265
[08e858b]2070msgid "Legend"
2071msgstr "Legend"
[d86459c]2072
[a665282]2073#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print
2074#. blank pages (otherwise they’ll be skipped to save paper)
[47dc9c2]2075#: ../src/printing.cc:533
[4a78370]2076#: n:266
[d86459c]2077msgid "Blank Pages"
2078msgstr "Blank Pages"
2079
[63a4d47]2080#. TRANSLATORS: Items in the "View" menu:
[72fac59]2081#: ../src/mainfrm.cc:852
[4a78370]2082#: n:270
[d86459c]2083msgid "Station &Names\tCtrl+N"
2084msgstr "Station &Names\tCtrl+N"
2085
[63a4d47]2086#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
[72fac59]2087#: ../src/mainfrm.cc:854
[4a78370]2088#: n:346
[63a4d47]2089msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2090msgstr "Passage &Tubes\tCtrl+T"
2091
[35d5206]2092#. TRANSLATORS: Toggles drawing the surface of the Earth
[72fac59]2093#: ../src/mainfrm.cc:856
[35d5206]2094#: n:449
2095msgid "Terr&ain"
[b9deeab]2096msgstr "Terr&ain"
[35d5206]2097
[72fac59]2098#: ../src/mainfrm.cc:857
[4a78370]2099#: n:271
[d86459c]2100msgid "&Crosses\tCtrl+X"
2101msgstr "&Crosses\tCtrl+X"
[8fa7902]2102
[72fac59]2103#: ../src/mainfrm.cc:858
[4a78370]2104#: n:297
[63a4d47]2105msgid "&Grid\tCtrl+G"
2106msgstr "&Grid\tCtrl+G"
2107
[72fac59]2108#: ../src/mainfrm.cc:859
[4a78370]2109#: n:318
[63a4d47]2110msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
2111msgstr "&Bounding Box\tCtrl+B"
2112
[97d5744]2113#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2114#. "survey stations".
[72fac59]2115#: ../src/mainfrm.cc:863
[4a78370]2116#: n:272
[d86459c]2117msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
2118msgstr "&Underground Shots\tCtrl+L"
2119
[97d5744]2120#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2121#. "survey stations".
[72fac59]2122#: ../src/mainfrm.cc:866
[4a78370]2123#: n:291
[d86459c]2124msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
2125msgstr "&Surface Shots\tCtrl+F"
2126
[72fac59]2127#: ../src/survexport.cc:133
[f46ceee]2128#: n:464
2129msgid "surface survey legs"
[6f8675d]2130msgstr "surface shots"
[f46ceee]2131
[72fac59]2132#: ../src/mainfrm.cc:891
[4a78370]2133#: n:273
[63a4d47]2134msgid "&Overlapping Names"
2135msgstr "&Overlapping Names"
2136
[72fac59]2137#: ../src/mainfrm.cc:903
[35d5206]2138#: n:450
2139msgid "Co&lour by"
2140msgstr "Co&lor by"
[5f69a50]2141
[72fac59]2142#: ../src/mainfrm.cc:906
[4a78370]2143#: n:294
[d86459c]2144msgid "Highlight &Entrances"
2145msgstr "Highlight &Entrances"
2146
[72fac59]2147#: ../src/mainfrm.cc:907
[4a78370]2148#: n:295
[d86459c]2149msgid "Highlight &Fixed Points"
[35d5206]2150msgstr "Highlight Cont&rol Points"
[d86459c]2151
[72fac59]2152#: ../src/mainfrm.cc:908
[4a78370]2153#: n:296
[d86459c]2154msgid "Highlight E&xported Points"
2155msgstr "Highlight E&xported Points"
2156
[47dc9c2]2157#: ../src/printing.cc:483
[57f70f2]2158#: n:418
2159msgid "Entrances"
2160msgstr "Entrances"
2161
[72fac59]2162#: ../src/survexport.cc:137
[f46ceee]2163#: n:466
2164msgid "entrances"
[6f8675d]2165msgstr "entrances"
[f46ceee]2166
[47dc9c2]2167#: ../src/printing.cc:487
[57f70f2]2168#: n:419
2169msgid "Fixed Points"
[2bf355e]2170msgstr "Control Points"
[57f70f2]2171
[72fac59]2172#: ../src/survexport.cc:138
[f46ceee]2173#: n:467
2174msgid "fixed points"
[6f8675d]2175msgstr "control points"
[f46ceee]2176
[47dc9c2]2177#: ../src/printing.cc:491
[57f70f2]2178#: n:420
2179msgid "Exported Stations"
2180msgstr "Exported Stations"
2181
[72fac59]2182#: ../src/survexport.cc:139
[f46ceee]2183#: n:468
2184msgid "exported stations"
[6f8675d]2185msgstr "exported stations"
[f46ceee]2186
[72fac59]2187#: ../src/mainfrm.cc:917
[4a78370]2188#: n:237
[63a4d47]2189msgid "&Perspective"
2190msgstr "&Perspective"
2191
[72fac59]2192#: ../src/mainfrm.cc:919
[4a78370]2193#: n:238
[63a4d47]2194msgid "Textured &Walls"
2195msgstr "Textured &Walls"
2196
[a665282]2197#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate
2198#. using that term instead if it gives a better translation which most
2199#. users will understand.
[72fac59]2200#: ../src/mainfrm.cc:923
[4a78370]2201#: n:239
[63a4d47]2202msgid "Fade Distant Ob&jects"
2203msgstr "&Fade Distant Objects"
[d86459c]2204
[97d5744]2205#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2206#. "survey stations".
[72fac59]2207#: ../src/mainfrm.cc:926
[4a78370]2208#: n:298
[d86459c]2209msgid "Smoot&hed Survey Legs"
2210msgstr "Smoot&hed Survey Shots"
2211
[72fac59]2212#: ../src/mainfrm.cc:932
2213#: ../src/mainfrm.cc:939
[4a78370]2214#: n:356
[63a4d47]2215msgid "Full Screen &Mode\tF11"
2216msgstr "Full Screen &Mode\tF11"
2217
[72fac59]2218#: ../src/gfxcore.cc:4340
2219#: ../src/mainfrm.cc:894
[35d5206]2220#: n:292
2221msgid "Colour by &Depth"
2222msgstr "Color by &Depth"
2223
[72fac59]2224#: ../src/gfxcore.cc:4341
2225#: ../src/mainfrm.cc:895
[35d5206]2226#: n:293
2227msgid "Colour by D&ate"
2228msgstr "Color by D&ate"
2229
[72fac59]2230#: ../src/gfxcore.cc:4342
2231#: ../src/mainfrm.cc:896
[35d5206]2232#: n:289
2233msgid "Colour by &Error"
[2f62215]2234msgstr "Color by &Error"
[35d5206]2235
[72fac59]2236#: ../src/gfxcore.cc:4343
2237#: ../src/mainfrm.cc:897
2238#: n:480
2239msgid "Colour by &Horizontal Error"
[1b69705]2240msgstr "Colour by &Horizontal Error"
[72fac59]2241
2242#: ../src/gfxcore.cc:4344
2243#: ../src/mainfrm.cc:898
2244#: n:481
2245msgid "Colour by &Vertical Error"
[1b69705]2246msgstr "Colour by &Vertical Error"
[72fac59]2247
2248#: ../src/gfxcore.cc:4345
2249#: ../src/mainfrm.cc:899
[35d5206]2250#: n:85
2251msgid "Colour by &Gradient"
[2f62215]2252msgstr "Color by &Gradient"
[35d5206]2253
[72fac59]2254#: ../src/gfxcore.cc:4346
2255#: ../src/mainfrm.cc:900
[35d5206]2256#: n:82
2257msgid "Colour by &Length"
2258msgstr "Color by &Length"
2259
[72fac59]2260#: ../src/gfxcore.cc:4347
2261#: ../src/mainfrm.cc:901
[35d5206]2262#: n:448
2263msgid "Colour by &Survey"
2264msgstr "Color by &Survey"
2265
[72fac59]2266#: ../src/mainfrm.cc:967
[4a78370]2267#: n:274
[63a4d47]2268msgid "&Compass"
2269msgstr "&Compass"
2270
[72fac59]2271#: ../src/mainfrm.cc:968
[4a78370]2272#: n:275
[63a4d47]2273msgid "C&linometer"
2274msgstr "C&linometer"
2275
2276#. TRANSLATORS: The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2277#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[72fac59]2278#: ../src/mainfrm.cc:971
[4a78370]2279#: n:276
[63a4d47]2280msgid "Colour &Key"
2281msgstr "Color &Key"
2282
[72fac59]2283#: ../src/mainfrm.cc:972
[4a78370]2284#: n:277
[63a4d47]2285msgid "&Scale Bar"
2286msgstr "&Scale Bar"
2287
[72fac59]2288#: ../src/mainfrm.cc:948
[4a78370]2289#: n:280
[63a4d47]2290msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
2291msgstr "&Reverse Sense\tCtrl+R"
2292
[9e8ff8e]2293#. TRANSLATORS: Please don't translate "Escape" - that's the shortcut key
2294#. to use which wxWidgets needs to parse and it should then handle
2295#. translating.
[72fac59]2296#: ../src/mainfrm.cc:915
2297#: ../src/mainfrm.cc:957
2298#: ../src/mainfrm.cc:963
[4a78370]2299#: n:281
[63a4d47]2300msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
2301msgstr "&Cancel Measuring Line\tEscape"
2302
[72fac59]2303#: ../src/mainfrm.cc:973
[4a78370]2304#: n:299
[d86459c]2305msgid "&Indicators"
2306msgstr "&Indicators"
2307
[8bfcf39]2308#: ../src/z_getopt.c:712
[4a78370]2309#: n:300
[d86459c]2310#, c-format
[0804fbe]2311msgid "%s: option “%s” is ambiguous\n"
2312msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
[d86459c]2313
[8bfcf39]2314#: ../src/z_getopt.c:762
[4a78370]2315#: n:302
[d86459c]2316#, c-format
[ee7511a]2317msgid "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
2318msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
[d86459c]2319
[8bfcf39]2320#: ../src/z_getopt.c:749
[4a78370]2321#: n:303
[d86459c]2322#, c-format
[ee7511a]2323msgid "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
2324msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
[d86459c]2325
[8bfcf39]2326#: ../src/z_getopt.c:810
[4a78370]2327#: n:305
[d86459c]2328#, c-format
[0804fbe]2329msgid "%s: option “%s” requires an argument\n"
2330msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
[d86459c]2331
[8bfcf39]2332#: ../src/z_getopt.c:1182
[4a78370]2333#: n:306
[d86459c]2334#, c-format
2335msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
2336msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
2337
[8bfcf39]2338#: ../src/z_getopt.c:851
[4a78370]2339#: n:307
[d86459c]2340#, c-format
[0804fbe]2341msgid "%s: unrecognized option “--%s”\n"
2342msgstr "%s: unrecognized option “--%s”\n"
[d86459c]2343
[8bfcf39]2344#: ../src/z_getopt.c:862
[4a78370]2345#: n:308
[d86459c]2346#, c-format
[0804fbe]2347msgid "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
2348msgstr "%s: unrecognized option “%c%s”\n"
[d86459c]2349
[8bfcf39]2350#: ../src/z_getopt.c:923
[4a78370]2351#: n:310
[d86459c]2352#, c-format
2353msgid "%s: invalid option -- %c\n"
2354msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
2355
[72fac59]2356#: ../src/mainfrm.cc:838
[4a78370]2357#: n:311
[d86459c]2358msgid "&New Presentation"
2359msgstr "&New Presentation"
2360
[72fac59]2361#: ../src/mainfrm.cc:839
[4a78370]2362#: n:312
[7f928d3]2363msgid "&Open Presentation..."
2364msgstr "&Open Presentation..."
[d86459c]2365
[72fac59]2366#: ../src/mainfrm.cc:840
[4a78370]2367#: n:313
[d86459c]2368msgid "&Save Presentation"
2369msgstr "&Save Presentation"
2370
[72fac59]2371#: ../src/mainfrm.cc:841
[4a78370]2372#: n:314
[7f928d3]2373msgid "Sa&ve Presentation As..."
2374msgstr "Sa&ve Presentation As..."
[d86459c]2375
2376#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
[72fac59]2377#: ../src/mainfrm.cc:844
[4a78370]2378#: n:315
[d86459c]2379msgid "&Mark"
2380msgstr "&Mark"
2381
2382#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
[72fac59]2383#: ../src/mainfrm.cc:846
[4a78370]2384#: n:316
[d86459c]2385msgid "Pla&y"
2386msgstr "Pla&y"
2387
[72fac59]2388#: ../src/mainfrm.cc:847
[4a78370]2389#: n:317
[7f928d3]2390msgid "&Export as Movie..."
2391msgstr "&Export as Movie..."
[d86459c]2392
[47dc9c2]2393#: ../src/mainfrm.cc:2056
[4a78370]2394#: n:331
[186e2b9]2395msgid "Export Movie"
2396msgstr "Export Movie"
2397
[72fac59]2398#: ../src/cavernlog.cc:828
2399#: ../src/mainfrm.cc:365
2400#: ../src/mainfrm.cc:1565
[4a78370]2401#: n:319
[d86459c]2402msgid "Select an output filename"
2403msgstr "Select an output filename"
2404
[72fac59]2405#: ../src/mainfrm.cc:362
2406#: ../src/mainfrm.cc:1978
[4a78370]2407#: n:320
[d86459c]2408msgid "Aven presentations"
2409msgstr "Aven presentations"
2410
2411#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
[72fac59]2412#: ../src/mainfrm.cc:1494
[4a78370]2413#: n:321
[d86459c]2414msgid "Save Screenshot"
2415msgstr "Save Screenshot"
2416
[72fac59]2417#: ../src/mainfrm.cc:1973
2418#: ../src/mainfrm.cc:1976
[4a78370]2419#: n:322
[d86459c]2420msgid "Select a presentation to open"
2421msgstr "Select a presentation to open"
2422
[72fac59]2423#: ../src/mainfrm.cc:436
[4a78370]2424#: n:323
[d86459c]2425#, c-format
[0804fbe]2426msgid "Error in format of presentation file “%s”"
2427msgstr "Error in format of presentation file “%s”"
[d86459c]2428
[a665282]2429#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish’s cave
2430#. surveying package, so probably shouldn’t be translated
[72fac59]2431#: ../src/mainfrm.cc:1418
[4a78370]2432#: n:324
[d86459c]2433msgid "Compass PLT files"
2434msgstr "Compass PLT files"
2435
[a665282]2436#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun’s cave surveying
2437#. package, so don’t translate it.
[72fac59]2438#: ../src/mainfrm.cc:1425
[4a78370]2439#: n:325
[d86459c]2440msgid "CMAP XYZ files"
2441msgstr "CMAP XYZ files"
2442
2443#. TRANSLATORS: title of message box
[72fac59]2444#: ../src/mainfrm.cc:1601
2445#: ../src/mainfrm.cc:1951
2446#: ../src/mainfrm.cc:1967
[4a78370]2447#: n:326
[d86459c]2448msgid "Modified Presentation"
2449msgstr "Modified Presentation"
2450
2451#. TRANSLATORS: and the question in that box
[72fac59]2452#: ../src/mainfrm.cc:1599
2453#: ../src/mainfrm.cc:1950
2454#: ../src/mainfrm.cc:1966
[4a78370]2455#: n:327
[d86459c]2456msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
2457msgstr "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
2458
[47dc9c2]2459#: ../src/mainfrm.cc:2290
2460#: ../src/mainfrm.cc:2301
[4a78370]2461#: n:328
[d86459c]2462msgid "No matches were found."
2463msgstr "No matches were found."
2464
[186e2b9]2465#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
[72fac59]2466#: ../src/mainfrm.cc:1064
[4a78370]2467#: n:332
[d86459c]2468msgid "Find"
2469msgstr "Find"
2470
[186e2b9]2471#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
[72fac59]2472#: ../src/mainfrm.cc:1066
[47dc9c2]2473#: ../src/mainfrm.cc:2333
[4a78370]2474#: n:333
[d86459c]2475msgid "Hide"
2476msgstr "Hide"
2477
[186e2b9]2478#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
[47dc9c2]2479#: ../src/mainfrm.cc:2294
[4a78370]2480#: n:334
[186e2b9]2481#, c-format
2482msgid "Hide %d found stations"
2483msgstr "Hide %d found stations"
2484
[eb7b39c]2485#: ../src/mainfrm.cc:246
[72fac59]2486#: ../src/mainfrm.cc:1688
2487#: ../src/mainfrm.cc:1764
2488#: ../src/mainfrm.cc:1816
[47dc9c2]2489#: ../src/pos.cc:92
[4a78370]2490#: n:335
[d86459c]2491msgid "Altitude"
2492msgstr "Altitude"
2493
[a665282]2494#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven
2495#. window
[72fac59]2496#: ../src/mainfrm.cc:720
[4a78370]2497#: n:336
[d86459c]2498msgid "You may only view one 3d file at a time."
2499msgstr "You may only view one 3d file at a time."
2500
[72fac59]2501#: ../src/mainfrm.cc:974
[4a78370]2502#: n:337
[d86459c]2503msgid "&Side Panel"
2504msgstr "&Side Panel"
2505
[a665282]2506#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or
2507#. Easting)
[72fac59]2508#: ../src/mainfrm.cc:1686
2509#: ../src/mainfrm.cc:1708
2510#: ../src/mainfrm.cc:1710
2511#: ../src/mainfrm.cc:1815
[4a78370]2512#: n:338
[14c991a]2513#, c-format
[d86459c]2514msgid "%.2f E, %.2f N"
2515msgstr "%.2f E, %.2f N"
2516
2517#. TRANSLATORS: Used in Aven:
[85dcdcd]2518#. From <stationname>: H 12.24m, Brg 234.5°
[72fac59]2519#: ../src/mainfrm.cc:1728
2520#: ../src/mainfrm.cc:1773
2521#: ../src/mainfrm.cc:1837
[4a78370]2522#: n:339
[d86459c]2523#, c-format
2524msgid "From %s"
2525msgstr "From %s"
2526
2527#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
[72fac59]2528#: ../src/mainfrm.cc:1850
[4a78370]2529#: n:340
[d86459c]2530#, c-format
2531msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
2532msgstr "H %.2f%s, V %.2f%s"
2533
[a665282]2534#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as
[533d8e0]2535#. in Compass bearing) and "Grd" for "Gradient" (the slope angle
2536#. measured by the clino)
[72fac59]2537#: ../src/mainfrm.cc:1890
[4a78370]2538#: n:341
[2277955]2539#, c-format
[533d8e0]2540msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
2541msgstr "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03.1f%s, Grd %s"
[d86459c]2542
[a720caa]2543#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a7d4233]2544#.
2545#. "Metric" here means metres, km, etc (rather than feet, miles, etc)
[72fac59]2546#: ../src/gfxcore.cc:4328
2547#: ../src/gfxcore.cc:4354
2548#: ../src/mainfrm.cc:976
[4a78370]2549#: n:342
[d86459c]2550msgid "&Metric"
2551msgstr "&Metric"
2552
[8fa7902]2553#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a665282]2554#.
2555#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a full
2556#. circle.
[72fac59]2557#: ../src/gfxcore.cc:4284
2558#: ../src/gfxcore.cc:4305
2559#: ../src/gfxcore.cc:4356
2560#: ../src/mainfrm.cc:977
[4a78370]2561#: n:343
[d86459c]2562msgid "&Degrees"
2563msgstr "&Degrees"
2564
[d171c0c]2565#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
[a665282]2566#.
2567#. Show the tilt of the survey as a percentage gradient (100% = 45
2568#. degrees = 50 grad).
[72fac59]2569#: ../src/gfxcore.cc:4310
2570#: ../src/mainfrm.cc:978
[d171c0c]2571#: n:430
2572msgid "&Percent"
2573msgstr "&Percent"
2574
[a665282]2575#. TRANSLATORS: abbreviation for "kilometres" (unit of length),
2576#. used e.g.  "5km".
2577#.
2578#. If there should be a space between the number and this, include
2579#. one in the translation.
[72fac59]2580#: ../src/gfxcore.cc:1311
[47dc9c2]2581#: ../src/printing.cc:1248
[ccb83b7]2582#: n:423
2583msgid "km"
2584msgstr "km"
2585
[a665282]2586#. TRANSLATORS: abbreviation for "metres" (unit of length), used
2587#. e.g. "10m".
[ccb83b7]2588#.
[a665282]2589#. If there should be a space between the number and this, include
2590#. one in the translation.
[72fac59]2591#: ../src/commands.c:341
2592#: ../src/gfxcore.cc:1149
2593#: ../src/gfxcore.cc:1241
2594#: ../src/gfxcore.cc:1318
2595#: ../src/mainfrm.cc:1677
2596#: ../src/mainfrm.cc:1739
2597#: ../src/mainfrm.cc:1759
2598#: ../src/mainfrm.cc:1808
2599#: ../src/mainfrm.cc:1841
[47dc9c2]2600#: ../src/printing.cc:1250
[ccb83b7]2601#: n:424
[e9988b3]2602msgid "m"
2603msgstr "m"
2604
[a665282]2605#. TRANSLATORS: abbreviation for "centimetres" (unit of length),
2606#. used e.g.  "50cm".
[ccb83b7]2607#.
[a665282]2608#. If there should be a space between the number and this, include
2609#. one in the translation.
[72fac59]2610#: ../src/gfxcore.cc:1326
[47dc9c2]2611#: ../src/printing.cc:1253
[ccb83b7]2612#: n:425
2613msgid "cm"
2614msgstr "cm"
2615
[a665282]2616#. TRANSLATORS: abbreviation for "miles" (unit of length,
2617#. plural), used e.g.  "2 miles".
[ccb83b7]2618#.
[a665282]2619#. If there should be a space between the number and this,
2620#. include one in the translation.
[72fac59]2621#: ../src/gfxcore.cc:1339
[ccb83b7]2622#: n:426
2623msgid " miles"
2624msgstr " miles"
2625
[a665282]2626#. TRANSLATORS: abbreviation for "mile" (unit of length,
2627#. singular), used e.g.  "1 mile".
[ccb83b7]2628#.
[a665282]2629#. If there should be a space between the number and this,
2630#. include one in the translation.
[72fac59]2631#: ../src/gfxcore.cc:1346
[ccb83b7]2632#: n:427
2633msgid " mile"
2634msgstr " mile"
2635
[a665282]2636#. TRANSLATORS: abbreviation for "feet" (unit of length), used e.g.
2637#. as "10ft".
[ccb83b7]2638#.
[a665282]2639#. If there should be a space between the number and this, include
2640#. one in the translation.
[72fac59]2641#: ../src/commands.c:342
2642#: ../src/gfxcore.cc:1149
2643#: ../src/gfxcore.cc:1241
2644#: ../src/gfxcore.cc:1354
2645#: ../src/mainfrm.cc:1682
2646#: ../src/mainfrm.cc:1742
2647#: ../src/mainfrm.cc:1762
2648#: ../src/mainfrm.cc:1813
2649#: ../src/mainfrm.cc:1846
[ccb83b7]2650#: n:428
[e9988b3]2651msgid "ft"
2652msgstr "ft"
2653
[a665282]2654#. TRANSLATORS: abbreviation for "inches" (unit of length), used
2655#. e.g. as "6in".
[ccb83b7]2656#.
[a665282]2657#. If there should be a space between the number and this, include
2658#. one in the translation.
[72fac59]2659#: ../src/gfxcore.cc:1362
[ccb83b7]2660#: n:429
2661msgid "in"
2662msgstr "in"
2663
[68e6024]2664#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the "north arrow" in aven.
[72fac59]2665#: ../src/gfxcore.cc:4279
[4a78370]2666#: n:387
[2fe9d6d]2667msgid "&Hide Compass"
2668msgstr "&Hide Compass"
2669
[68e6024]2670#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the tilt indicator in aven.
[72fac59]2671#: ../src/gfxcore.cc:4300
[4a78370]2672#: n:384
[2fe9d6d]2673msgid "&Hide Clino"
2674msgstr "&Hide Clino"
2675
[68e6024]2676#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the scale bar in aven.
[72fac59]2677#: ../src/gfxcore.cc:4323
[4a78370]2678#: n:385
[2fe9d6d]2679msgid "&Hide scale bar"
2680msgstr "&Hide scale bar"
2681
[68e6024]2682#. TRANSLATORS: Menu item which turns off the colour key.
2683#. The "Colour Key" is the thing in aven showing which colour
2684#. corresponds to which depth, date, survey closure error, etc.
[72fac59]2685#: ../src/gfxcore.cc:4352
[4a78370]2686#: n:386
[2fe9d6d]2687msgid "&Hide colour key"
2688msgstr "&Hide color key"
2689
[a665282]2690#. TRANSLATORS: degree symbol - probably should be translated to
2691#. itself.
[72fac59]2692#: ../src/commands.c:344
2693#: ../src/gfxcore.cc:788
2694#: ../src/gfxcore.cc:878
2695#: ../src/gfxcore.cc:1213
2696#: ../src/mainfrm.cc:1731
2697#: ../src/mainfrm.cc:1854
2698#: ../src/mainfrm.cc:1877
[18ac2c5]2699#: ../src/printing.cc:88
[4a78370]2700#: n:344
[64773c9]2701msgid "°"
2702msgstr "°"
2703
[a665282]2704#. TRANSLATORS: symbol for grad (400 grad = 360 degrees = full
2705#. circle).
[72fac59]2706#: ../src/commands.c:345
2707#: ../src/gfxcore.cc:793
2708#: ../src/gfxcore.cc:883
2709#: ../src/gfxcore.cc:1213
2710#: ../src/mainfrm.cc:1734
2711#: ../src/mainfrm.cc:1857
2712#: ../src/mainfrm.cc:1880
[85dcdcd]2713#: n:345
[d171c0c]2714msgid "ᵍ"
2715msgstr "ᵍ"
2716
[11f3c9a]2717#. TRANSLATORS: symbol for percentage gradient (100% = 45
2718#. degrees = 50 grad).
[72fac59]2719#: ../src/commands.c:346
2720#: ../src/gfxcore.cc:869
2721#: ../src/gfxcore.cc:887
2722#: ../src/mainfrm.cc:1875
[d171c0c]2723#: n:96
2724msgid "%"
2725msgstr "%"
2726
[a7d4233]2727#. TRANSLATORS: infinity symbol - used for the percentage gradient on
[11f3c9a]2728#. vertical angles.
[72fac59]2729#: ../src/gfxcore.cc:863
2730#: ../src/mainfrm.cc:1873
[d171c0c]2731#: n:431
2732msgid "∞"
2733msgstr "∞"
2734
[31f1db0]2735#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as
2736#. in Compass bearing)
[72fac59]2737#: ../src/mainfrm.cc:1746
[31f1db0]2738#: n:374
2739#, c-format
[113731f]2740msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
2741msgstr "%s: H %.2f%s, Brg %03.1f%s"
[d86459c]2742
[31f1db0]2743#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
[72fac59]2744#: ../src/mainfrm.cc:1779
[31f1db0]2745#: n:375
2746#, c-format
2747msgid "%s: V %.2f%s"
2748msgstr "%s: V %.2f%s"
[d86459c]2749
[31f1db0]2750#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel this is for the tab with the
2751#. tree hierarchy of survey station names
[72fac59]2752#: ../src/mainfrm.cc:1121
[31f1db0]2753#: n:376
2754msgid "Surveys"
2755msgstr "Surveys"
[d86459c]2756
[72fac59]2757#: ../src/mainfrm.cc:1122
[31f1db0]2758#: n:377
2759msgid "Presentation"
2760msgstr "Presentation"
[d86459c]2761
[5e0b9f9d]2762#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on the root
2763#. gives a pop-up menu and this is an option (but only enabled if
[18ac2c5]2764#. the view is restricted to a subsurvey). It reloads the current
[5e0b9f9d]2765#. survey file with the who survey visible.
[47dc9c2]2766#: ../src/aventreectrl.cc:362
[5e0b9f9d]2767#: n:245
2768msgid "Show all"
2769msgstr "Show all"
2770
2771#. TRANSLATORS: In aven's survey tree, right-clicking on a survey
2772#. name gives a pop-up menu and this is an option.  It reloads the
2773#. current survey file with the view restricted to the survey
2774#. clicked upon.
[47dc9c2]2775#: ../src/aventreectrl.cc:376
[5e0b9f9d]2776#: n:246
2777msgid "Hide others"
2778msgstr "Hide others"
2779
[47dc9c2]2780#: ../src/aventreectrl.cc:380
2781#: n:388
2782msgid "Hide si&blings"
2783msgstr "Hide si&blings"
2784
[eb7b39c]2785#: ../src/mainfrm.cc:244
[47dc9c2]2786#: ../src/pos.cc:90
[31f1db0]2787#: n:378
2788msgid "Easting"
2789msgstr "Easting"
[d86459c]2790
[eb7b39c]2791#: ../src/mainfrm.cc:245
[47dc9c2]2792#: ../src/pos.cc:91
[4a78370]2793#: n:379
[d86459c]2794msgid "Northing"
2795msgstr "Northing"
2796
[8377f15]2797#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An “&” goes before the letter of any
2798#. accelerator key.
2799#.
2800#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
2801#.
2802#. "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
2803#. c.f. 201, 380, 381.
[72fac59]2804#: ../src/mainfrm.cc:785
[8377f15]2805#: n:220
[7f928d3]2806msgid "&Open...\tCtrl+O"
2807msgstr "&Open...\tCtrl+O"
[8377f15]2808
[51755e1]2809#. TRANSLATORS: Open a "Terrain file" - i.e. a digital model of the
2810#. terrain.
[72fac59]2811#: ../src/mainfrm.cc:788
[51755e1]2812#: n:453
[7f928d3]2813msgid "Open &Terrain..."
2814msgstr "Open &Terrain..."
[51755e1]2815
[72fac59]2816#: ../src/mainfrm.cc:789
[8377f15]2817#: n:144
2818msgid "Show &Log"
2819msgstr "Show &Log"
2820
[72fac59]2821#: ../src/mainfrm.cc:792
[4a78370]2822#: n:380
[7f928d3]2823msgid "&Print...\tCtrl+P"
2824msgstr "&Print...\tCtrl+P"
[d86459c]2825
[72fac59]2826#: ../src/mainfrm.cc:793
[4a78370]2827#: n:381
[7f928d3]2828msgid "P&age Setup..."
2829msgstr "P&age Setup..."
[d86459c]2830
[8377f15]2831#. TRANSLATORS: In the "File" menu
[72fac59]2832#: ../src/mainfrm.cc:796
[8377f15]2833#: n:201
[7f928d3]2834msgid "&Screenshot..."
2835msgstr "&Screenshot..."
[8377f15]2836
[549eb37]2837#. TRANSLATORS: In the "File" menu - c.f. n:191
[72fac59]2838#: ../src/mainfrm.cc:799
[549eb37]2839#: n:247
2840msgid "E&xtended Elevation..."
2841msgstr "E&xtended Profile..."
2842
[72fac59]2843#: ../src/mainfrm.cc:797
[4a78370]2844#: n:382
[7f928d3]2845msgid "&Export as..."
2846msgstr "&Export as..."
[d86459c]2847
[a665282]2848#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported
2849#. file.
[47dc9c2]2850#: ../src/printing.cc:633
[4a78370]2851#: n:401
[186e2b9]2852msgid "Export as:"
2853msgstr "Export as:"
2854
[a665282]2855#. TRANSLATORS: Title of the export
2856#. dialog
[47dc9c2]2857#: ../src/printing.cc:303
[4a78370]2858#: n:383
[d86459c]2859msgid "Export"
2860msgstr "Export"
2861
2862#. TRANSLATORS: for about box:
[4cce48d]2863#: ../src/aboutdlg.cc:141
[4a78370]2864#: n:390
[d86459c]2865msgid "System Information:"
2866msgstr "System Information:"
2867
2868#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
[47dc9c2]2869#: ../src/printing.cc:680
[4a78370]2870#: n:398
[d86459c]2871msgid "Print Preview"
2872msgstr "Print Preview"
2873
[a665282]2874#. TRANSLATORS: Title of the print
2875#. dialog
[47dc9c2]2876#: ../src/printing.cc:300
[4a78370]2877#: n:399
[d86459c]2878msgid "Print"
2879msgstr "Print"
2880
[47dc9c2]2881#: ../src/printing.cc:564
[4a78370]2882#: n:400
[7f928d3]2883msgid "&Print..."
2884msgstr "&Print..."
[d86459c]2885
[97d5744]2886#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
2887#. "survey stations".
[47dc9c2]2888#: ../src/printing.cc:467
[4a78370]2889#: n:403
[d86459c]2890msgid "Sur&face Survey Legs"
2891msgstr "Sur&face Shots"
2892
[186e2b9]2893#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
[eb7b39c]2894#: ../src/mainfrm.cc:131
[4a78370]2895#: n:404
[186e2b9]2896msgid "Edit Waypoint"
2897msgstr "Edit Waypoint"
2898
[a665282]2899#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint
2900#. in a presentation.
[eb7b39c]2901#: ../src/mainfrm.cc:170
[4a78370]2902#: n:278
[186e2b9]2903msgid " (unused in perspective view)"
2904msgstr " (unused in perspective view)"
2905
[a665282]2906#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a
2907#. presentation.
[eb7b39c]2908#: ../src/mainfrm.cc:177
[4a78370]2909#: n:279
[186e2b9]2910msgid "Time: "
2911msgstr "Time: "
2912
[a665282]2913#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a
2914#. waypoint in a presentation.
[eb7b39c]2915#: ../src/mainfrm.cc:181
[4a78370]2916#: n:282
[186e2b9]2917msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
2918msgstr " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
[d86459c]2919
[a665282]2920#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and
2921#. perhaps by "Survex" or other things in future).
[72fac59]2922#: ../src/aven.cc:296
[4a78370]2923#: n:405
[d86459c]2924#, c-format
[ee7511a]2925msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
2926msgstr "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn’t available."
[d86459c]2927
[18ac2c5]2928#: ../src/readval.c:348
[8377f15]2929#: n:392
2930msgid "Separator in survey name"
2931msgstr "Separator in survey name"
[d86459c]2932
[8377f15]2933#. TRANSLATORS: Used in place of the station name when talking about an
2934#. anonymous station.
[eb7b39c]2935#: ../src/labelinfo.h:83
[8377f15]2936#: n:56
2937msgid "anonymous station"
2938msgstr "anonymous station"
[d86459c]2939
[18ac2c5]2940#: ../src/readval.c:122
2941#: ../src/readval.c:138
2942#: ../src/readval.c:156
[8377f15]2943#: n:3
2944msgid "Can't have a leg between two anonymous stations"
2945msgstr "Can't have a shot between two anonymous stations"
2946
[72fac59]2947#: ../src/mainfrm.cc:881
[47dc9c2]2948#: ../src/printing.cc:471
[8377f15]2949#: n:406
2950msgid "Spla&y Legs"
2951msgstr "Spla&y Shots"
2952
[72fac59]2953#: ../src/survexport.cc:134
[f46ceee]2954#: n:465
2955msgid "splay legs"
[6f8675d]2956msgstr "splay shots"
[f46ceee]2957
[72fac59]2958#: ../src/mainfrm.cc:888
[2102591]2959#: n:251
2960msgid "&Duplicate Legs"
[6f8675d]2961msgstr "&Duplicate Shots"
[2102591]2962
2963#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2964#. this is selected, such legs are not shown.
[47dc9c2]2965#: ../src/aventreectrl.cc:378
[72fac59]2966#: ../src/mainfrm.cc:871
2967#: ../src/mainfrm.cc:884
[8377f15]2968#: n:407
2969msgid "&Hide"
2970msgstr "&Hide"
2971
[2102591]2972#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2973#. this is selected, aven will show such legs with less bright colours.
[72fac59]2974#: ../src/mainfrm.cc:877
2975#: ../src/mainfrm.cc:886
[8377f15]2976#: n:408
2977msgid "&Fade"
2978msgstr "&Fade"
2979
[2102591]2980#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2981#. this is selected, aven will show such legs with dashed lines.
[72fac59]2982#: ../src/mainfrm.cc:874
2983#: ../src/mainfrm.cc:885
[2102591]2984#: n:250
2985msgid "&Dashed"
2986msgstr "&Dashed"
2987
2988#. TRANSLATORS: Item in the "Splay Legs" and "Duplicate Legs" submenus - if
2989#. this is selected, such legs are shown the same as other legs.
[47dc9c2]2990#: ../src/aventreectrl.cc:379
[72fac59]2991#: ../src/mainfrm.cc:880
2992#: ../src/mainfrm.cc:887
[8377f15]2993#: n:409
2994msgid "&Show"
2995msgstr "&Show"
2996
[9e8ff8e]2997#: ../src/extend.c:588
[8377f15]2998#: n:105
2999msgid "Reading in data - please wait…"
3000msgstr "Reading in data - please wait…"
[d86459c]3001
[a665282]3002#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
3003#. changing extend direction at this station, but we didn’t find it in
3004#. the 3d file
[9e8ff8e]3005#: ../src/extend.c:274
3006#: ../src/extend.c:293
3007#: ../src/extend.c:340
3008#: ../src/extend.c:384
3009#: ../src/extend.c:428
[4a78370]3010#: n:510
[d86459c]3011#, c-format
3012msgid "Failed to find station %s"
3013msgstr "Failed to find station %s"
3014
[a665282]3015#. TRANSLATORS: for extend: the user specified breaking a loop or
3016#. changing extend direction at this leg, but we didn’t find it in the
3017#. 3d file
[9e8ff8e]3018#: ../src/extend.c:320
3019#: ../src/extend.c:364
3020#: ../src/extend.c:408
3021#: ../src/extend.c:453
[4a78370]3022#: n:511
[d86459c]3023#, c-format
3024msgid "Failed to find leg %s → %s"
[1682d1a]3025msgstr "Failed to find shot %s → %s"
[d86459c]3026
[a665282]3027#. TRANSLATORS: for extend: "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
[9e8ff8e]3028#: ../src/extend.c:265
[4a78370]3029#: n:512
[d86459c]3030#, c-format
3031msgid "Starting from station %s"
3032msgstr "Starting from station %s"
3033
3034#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3035#: ../src/extend.c:286
[4a78370]3036#: n:513
[d86459c]3037#, c-format
3038msgid "Extending to the left from station %s"
3039msgstr "Extending to the left from station %s"
3040
3041#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3042#: ../src/extend.c:333
[4a78370]3043#: n:514
[d86459c]3044#, c-format
3045msgid "Extending to the right from station %s"
3046msgstr "Extending to the right from station %s"
3047
3048#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3049#: ../src/extend.c:307
[4a78370]3050#: n:515
[d86459c]3051#, c-format
3052msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
[1682d1a]3053msgstr "Extending to the left from shot %s → %s"
[d86459c]3054
3055#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3056#: ../src/extend.c:354
[4a78370]3057#: n:516
[d86459c]3058#, c-format
3059msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
[1682d1a]3060msgstr "Extending to the right from shot %s → %s"
[d86459c]3061
3062#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3063#: ../src/extend.c:421
[4a78370]3064#: n:517
[d86459c]3065#, c-format
3066msgid "Breaking survey loop at station %s"
3067msgstr "Breaking survey loop at station %s"
3068
3069#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3070#: ../src/extend.c:443
[4a78370]3071#: n:518
[d86459c]3072#, c-format
3073msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
[1682d1a]3074msgstr "Breaking survey loop at shot %s → %s"
[d86459c]3075
3076#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3077#: ../src/extend.c:377
[4a78370]3078#: n:519
[d86459c]3079#, c-format
3080msgid "Swapping extend direction from station %s"
3081msgstr "Swapping extend direction from station %s"
3082
3083#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3084#: ../src/extend.c:398
[4a78370]3085#: n:520
[d86459c]3086#, c-format
3087msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
[1682d1a]3088msgstr "Swapping extend direction from shot %s → %s"
[d86459c]3089
3090#. TRANSLATORS: for extend:
[9e8ff8e]3091#: ../src/extend.c:682
[4a78370]3092#: n:521
[d86459c]3093#, c-format
[0804fbe]3094msgid "Applying specfile: “%s”"
3095msgstr "Applying specfile: “%s”"
[d86459c]3096
3097#. TRANSLATORS: for extend:
3098#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
[9e8ff8e]3099#: ../src/extend.c:706
[4a78370]3100#: n:522
[d86459c]3101#, c-format
3102msgid "Writing %s…"
3103msgstr "Writing %s…"
[571547c]3104
[8377f15]3105#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
3106#: ../src/sorterr.c:53
3107#: n:179
3108msgid "sort by horizontal error factor"
3109msgstr "sort by horizontal error factor"
3110
3111#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
3112#: ../src/sorterr.c:55
3113#: n:180
3114msgid "sort by vertical error factor"
3115msgstr "sort by vertical error factor"
3116
3117#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
3118#: ../src/sorterr.c:57
3119#: n:181
3120msgid "sort by percentage error"
3121msgstr "sort by percentage error"
3122
3123#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
3124#: ../src/sorterr.c:59
3125#: n:182
3126msgid "sort by error per leg"
3127msgstr "sort by error per shot"
3128
3129#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
3130#: ../src/sorterr.c:61
3131#: n:183
3132msgid "replace .err file with resorted version"
3133msgstr "replace .err file with resorted version"
3134
3135#: ../src/sorterr.c:81
3136#: ../src/sorterr.c:98
3137#: ../src/sorterr.c:170
3138#: n:112
3139msgid "Couldn’t parse .err file"
3140msgstr "Couldn’t parse .err file"
3141
3142#. TRANSLATORS: for diffpos:
3143#: ../src/diffpos.c:159
3144#: n:500
3145#, c-format
3146msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
3147msgstr "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
3148
3149#. TRANSLATORS: for diffpos:
3150#: ../src/diffpos.c:196
3151#: n:501
3152#, c-format
3153msgid "Added: %s"
3154msgstr "Added: %s"
3155
3156#. TRANSLATORS: for diffpos:
3157#: ../src/diffpos.c:219
3158#: n:502
3159#, c-format
3160msgid "Deleted: %s"
3161msgstr "Deleted: %s"
3162
[fb08ce4]3163#. TRANSLATORS: The first of two warnings given when a survey which has
3164#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
[8377f15]3165#.
[4cce48d]3166#. *begin crawl     ; <- second warning here
3167#. 1 2 9.45 234 -01
[8377f15]3168#. *end crawl
[4cce48d]3169#. *begin crawl     ; <- first warning here
[8377f15]3170#. 2 3 7.67 223 -03
3171#. *end crawl
3172#.
[fb08ce4]3173#. Would lead to:
3174#.
[4cce48d]3175#. crawl.svx:4: Reentering an existing survey is deprecated
[fb08ce4]3176#. crawl.svx:1: Originally entered here
3177#.
[8377f15]3178#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3179#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[72fac59]3180#: ../src/commands.c:619
[8377f15]3181#: n:29
3182msgid "Reentering an existing survey is deprecated"
3183msgstr "Reentering an existing survey is deprecated"
3184
[fb08ce4]3185#. TRANSLATORS: The second of two warnings given when a survey which has
3186#. already been completed is reentered.  This example file crawl.svx:
3187#.
3188#. *begin crawl
3189#. 1 2 9.45 234 -01 # <- second warning here
3190#. *end crawl
3191#. *begin crawl     # <- first warning here
3192#. 2 3 7.67 223 -03
3193#. *end crawl
3194#.
3195#. Would lead to:
3196#.
3197#. crawl.svx:3: Reentering an existing survey is deprecated
3198#. crawl.svx:1: Originally entered here
3199#.
3200#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3201#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[72fac59]3202#: ../src/commands.c:638
[8377f15]3203#: n:30
3204msgid "Originally entered here"
3205msgstr "Originally entered here"
3206
3207#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is
3208#. deprecated, so this error would be generated by:
3209#.
3210#. *equate \foo.7 1
3211#.
3212#. If you're unsure what "deprecated" means, see:
[2c1c52e]3213#. https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation
[72fac59]3214#: ../src/commands.c:536
[18ac2c5]3215#: ../src/readval.c:86
3216#: ../src/readval.c:90
[8377f15]3217#: n:25
3218msgid "ROOT is deprecated"
3219msgstr "ROOT is deprecated"
3220
3221#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
3222#: ../src/dump3d.c:51
3223#: n:204
3224msgid "rewind file and read it a second time"
3225msgstr "rewind file and read it a second time"
3226
3227#: ../src/dump3d.c:52
3228#: n:396
3229msgid "show survey date information (if present)"
3230msgstr "show survey date information (if present)"
3231
[72fac59]3232#: ../src/gfxcore.cc:2979
3233#: ../src/gpx.cc:71
3234#: ../src/kml.cc:70
[4a78370]3235#: n:287
[571547c]3236#, c-format
3237msgid "Failed to initialise input coordinate system “%s”"
3238msgstr "Failed to initialize input coordinate system “%s”"
3239
[72fac59]3240#: ../src/gfxcore.cc:2988
3241#: ../src/gpx.cc:76
3242#: ../src/kml.cc:75
[4a78370]3243#: n:288
[571547c]3244#, c-format
3245msgid "Failed to initialise output coordinate system “%s”"
3246msgstr "Failed to initialize output coordinate system “%s”"
3247
[4cce48d]3248#. TRANSLATORS: The PROJ library is used to do coordinate
[9699215]3249#. transformations (https://proj.org/) - if the .3d file
[4cce48d]3250#. doesn't contain details of the coordinate projection in use, the
3251#. user must specify it here for export formats which need to know it
3252#. (e.g. GPX).
[11f3c9a]3253#: n:440
3254msgid "Coordinate projection"
[79e4c67]3255msgstr "Coordinate projection"
[11f3c9a]3256
[72fac59]3257#: ../src/survexport.cc:147
[31f1db0]3258#: n:148
3259#, c-format
3260msgid "generate grid (default %sm)"
3261msgstr "generate grid (default %sm)"
3262
[72fac59]3263#: ../src/survexport.cc:148
[31f1db0]3264#: n:149
3265#, c-format
3266msgid "station labels text height (default %s)"
3267msgstr "station labels text height (default %s)"
3268
[72fac59]3269#: ../src/survexport.cc:149
[31f1db0]3270#: n:152
3271#, c-format
3272msgid "station marker size (default %s)"
3273msgstr "station marker size (default %s)"
3274
[72fac59]3275#: ../src/survexport.cc:150
[47dc9c2]3276#: n:102
3277msgid "produce CSV output"
3278msgstr "produce CSV output"
3279
[72fac59]3280#: ../src/survexport.cc:151
[31f1db0]3281#: n:156
3282msgid "produce DXF output"
3283msgstr "produce DXF output"
3284
[72fac59]3285#: ../src/survexport.cc:152
[f46ceee]3286#: n:454
3287msgid "produce EPS output"
[6f8675d]3288msgstr "produce EPS output"
[f46ceee]3289
[72fac59]3290#: ../src/survexport.cc:153
[f46ceee]3291#: n:455
3292msgid "produce GPX output"
[6f8675d]3293msgstr "produce GPX output"
[f46ceee]3294
[72fac59]3295#: ../src/survexport.cc:154
[f46ceee]3296#: n:456
3297msgid "produce HPGL output"
[6f8675d]3298msgstr "produce HPGL output"
[f46ceee]3299
[72fac59]3300#: ../src/survexport.cc:155
[f46ceee]3301#: n:457
3302msgid "produce JSON output"
[6f8675d]3303msgstr "produce JSON output"
[f46ceee]3304
[72fac59]3305#: ../src/survexport.cc:156
[f46ceee]3306#: n:458
3307msgid "produce KML output"
[6f8675d]3308msgstr "produce KML output"
[f46ceee]3309
[31f1db0]3310#. TRANSLATORS: "Skencil" is the name of a software package, so should not be
3311#. translated.
[72fac59]3312#: ../src/survexport.cc:162
[31f1db0]3313#: n:158
3314msgid "produce Skencil output"
3315msgstr "produce Skencil output"
3316
[72fac59]3317#: ../src/survexport.cc:163
[f46ceee]3318#: n:459
3319msgid "produce Survex POS output"
[6f8675d]3320msgstr "produce Survex POS output"
[f46ceee]3321
[31f1db0]3322#. TRANSLATORS: "Compass" and "Carto" are the names of software packages,
3323#. so should not be translated.
[72fac59]3324#: ../src/survexport.cc:159
[31f1db0]3325#: n:159
3326msgid "produce Compass PLT output for Carto"
3327msgstr "produce Compass PLT output for Carto"
3328
[72fac59]3329#: ../src/survexport.cc:164
[31f1db0]3330#: n:160
3331msgid "produce SVG output"
3332msgstr "produce SVG output"
3333
[72fac59]3334#: ../src/survexport.cc:392
[f46ceee]3335#: n:252
3336msgid "Export format not specified and not known from output file extension"
[6f8675d]3337msgstr "Export format not specified and not known from output file extension"
[f46ceee]3338
[72fac59]3339#: ../src/survexport.cc:397
[f46ceee]3340#: n:253
3341msgid "Export format not specified"
[6f8675d]3342msgstr "Export format not specified"
[f46ceee]3343
[72fac59]3344#: ../src/survexport.cc:146
[f46ceee]3345#: n:155
3346msgid "include items exported by default"
[c05dec0]3347msgstr "include items exported by default"
[f46ceee]3348
[31f1db0]3349#, c-format
3350#~ msgid "Error in format of font file “%s”"
3351#~ msgstr "Error in format of font file “%s”"
3352
[fb08ce4]3353#. TRANSLATORS: Show the terrain as solid rather than transparent.
[31f1db0]3354#~ msgid "Solid Su&rface"
3355#~ msgstr "Solid Su&rface"
3356
3357#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
3358#, c-format
3359#~ msgid "%d found"
3360#~ msgstr "%d found"
3361
[72fac59]3362#: ../src/mainfrm.cc:943
[31f1db0]3363#: n:347
[7f928d3]3364#~ msgid "&Preferences..."
3365#~ msgstr "&Preferences..."
[31f1db0]3366
3367#: n:348
3368#~ msgid "Draw passage walls"
3369#~ msgstr "Draw passage walls"
3370
3371#: n:349
3372#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3373#~ msgstr "Estimate LRUD readings based on heuristics"
3374
3375#: n:350
3376#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
3377#~ msgstr "Mark survey stations with crosses"
3378
3379#: n:351
3380#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
3381#~ msgstr "Highlight stations marked as entrances"
3382
3383#: n:352
3384#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
[2bf355e]3385#~ msgstr "Highlight stations marked as control points"
[31f1db0]3386
3387#: n:353
3388#~ msgid "Highlight stations which are exported"
3389#~ msgstr "Highlight stations which are exported"
3390
3391#: n:354
3392#~ msgid "Mark survey stations with their names"
3393#~ msgstr "Mark survey stations with their names"
3394
3395#: n:355
3396#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
3397#~ msgstr "Allow names to overlap on the display (faster)"
3398
3399#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3400#. "survey stations".
3401#: n:357
3402#~ msgid "Display underground survey legs"
3403#~ msgstr "Display underground survey shots"
3404
3405#. TRANSLATORS: Here a "survey leg" is a set of measurements between two
3406#. "survey stations".
3407#: n:358
3408#~ msgid "Display surface survey legs"
3409#~ msgstr "Display surface survey shots"
3410
3411#: n:359
3412#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
3413#~ msgstr "Color surface surveys by depth"
3414
3415#: n:360
3416#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
3417#~ msgstr "Draw surface shots with dashed lines"
3418
3419#: n:361
3420#~ msgid "Draw a grid"
3421#~ msgstr "Draw a grid"
3422
3423#: n:362
3424#~ msgid "metric units"
3425#~ msgstr "metric units"
3426
3427#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
3428#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
3429#: n:363
3430#~ msgid "imperial units"
3431#~ msgstr "english units"
3432
3433#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
3434#. full circle.
3435#: n:364
3436#~ msgid "degrees (°)"
3437#~ msgstr "degrees (°)"
3438
3439#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
3440#. full circle.
3441#: n:365
3442#~ msgid "grads"
3443#~ msgstr "grads"
3444
3445#: n:366
3446#~ msgid "Display measurements in"
3447#~ msgstr "Display measurements in"
3448
3449#: n:367
3450#~ msgid "Display angles in"
3451#~ msgstr "Display angles in"
3452
3453#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
3454#: n:368
3455#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
3456#~ msgstr "Reverse the sense of the controls"
3457
3458#: n:369
3459#~ msgid "Display scale bar"
3460#~ msgstr "Display scale bar"
3461
3462#: n:370
3463#~ msgid "Display depth bar"
3464#~ msgstr "Display depth bar"
3465
3466#: n:371
3467#~ msgid "Display compass"
3468#~ msgstr "Display compass"
3469
3470#: n:372
3471#~ msgid "Display clinometer"
3472#~ msgstr "Display clinometer"
3473
3474#: n:373
3475#~ msgid "Display side panel"
3476#~ msgstr "Display side panel"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.