source: git/lib/codes.po @ d1870ef7

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitisersstereowalls-data
Last change on this file since d1870ef7 was d1870ef7, checked in by Olly Betts <olly@…>, 13 years ago

lib/codes.po,lib/en_US.po,src/aboutdlg.cc: Make all strings in
src/aboutdlg.cc translatable.

git-svn-id: file:///home/survex-svn/survex/trunk@3738 4b37db11-9a0c-4f06-9ece-9ab7cdaee568

  • Property mode set to 100644
File size: 45.0 KB
Line 
1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: survex-1.1.16\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex was trying to
17#. allocate space for.
18#: ../src/message.c:83
19#, c-format
20msgid "Out of memory (couldn't find %lu bytes)."
21msgstr "1"
22
23#: ../src/commands.c:1512
24#, c-format
25msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
26msgstr "2"
27
28#. TRANSLATORS: Used with message 5 like so:
29#. In file included from area.svx:12,
30#. from cave.svx:3:
31#. passage.svx:17: <some error or warning>
32#: ../src/datain.c:107
33msgid "from"
34msgstr "3"
35
36#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
37#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
38#: ../src/aven.cc:351
39#: ../src/message.c:1181
40msgid "warning"
41msgstr "4"
42
43#. TRANSLATORS: Followed by <filename>:<line number>
44#: ../src/datain.c:103
45msgid "In file included from"
46msgstr "5"
47
48#: ../src/commands.c:507
49msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
50msgstr "6"
51
52#: ../src/readval.c:121
53#, c-format
54msgid "Character `%c' not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
55msgstr "7"
56
57#: ../src/readval.c:319
58msgid "Field may not be omitted"
59msgstr "8"
60
61#: ../src/datain.c:1436
62#: ../src/datain.c:1447
63#: ../src/datain.c:1708
64#: ../src/readval.c:321
65#: ../src/readval.c:362
66#: ../src/readval.c:392
67#, c-format
68msgid "Expecting numeric field, found `%s'"
69msgstr "9"
70
71#: ../src/commands.c:1413
72#, c-format
73msgid "Found `%s', expecting `PRESERVE', `TOUPPER', or `TOLOWER'"
74msgstr "10"
75
76#: ../src/matrix.c:359
77#: ../src/message.c:233
78#: ../src/debug.h:45
79#: ../src/debug.h:47
80msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
81msgstr "11"
82
83#: ../src/commands.c:1620
84#: ../src/extend.c:420
85#, c-format
86msgid "Unknown command `%s'"
87msgstr "12"
88
89#: ../src/netbits.c:407
90#, c-format
91msgid "Station `%s' equated to itself"
92msgstr "13"
93
94#: ../src/datain.c:970
95msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
96msgstr "14"
97
98#: ../src/datain.c:236
99#: ../src/extend.c:425
100msgid "End of line not blank"
101msgstr "15"
102
103#: ../src/cavern.c:375
104#, c-format
105msgid "There were %d warning(s)."
106msgstr "16"
107
108#. TRANSLATORS: pipe here means a Unix pipe, which transfers data between two programs.
109#. Possibly better not to translate it.
110#: ../src/cavernlog.cc:210
111#, c-format
112msgid "Couldn't open pipe: `%s'"
113msgstr "17"
114
115#: ../src/datain.c:80
116#: ../src/datain.c:88
117#: ../src/datain.c:95
118#: ../src/datain.c:723
119#: ../src/extend.c:544
120#: ../src/sorterr.c:75
121#: ../src/sorterr.c:92
122#: ../src/sorterr.c:234
123msgid "Error reading file"
124msgstr "18"
125
126#: ../src/message.c:1196
127msgid "Too many errors - giving up"
128msgstr "19"
129
130#: ../src/commands.c:1291
131msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
132msgstr "20"
133
134#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline (a weight on a string).
135#. So the problem here is that the leg is vertical, so a compass reading has
136#. no meaning!
137#: ../src/datain.c:943
138msgid "Compass reading given on plumbed leg"
139msgstr "21"
140
141#: ../src/commands.c:569
142msgid "END with no matching BEGIN in this file"
143msgstr "22"
144
145#: ../src/datain.c:710
146msgid "BEGIN with no matching END in this file"
147msgstr "23"
148
149#: ../src/printwx.cc:1166
150#: ../src/datain.c:352
151#: ../src/img.c:176
152#, c-format
153msgid "Couldn't open data file `%s'"
154msgstr "24"
155
156#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is deprecated, so this error
157#. would be generated by:
158#. *equate \foo.7 1
159#: ../src/commands.c:416
160#: ../src/readval.c:62
161#: ../src/readval.c:66
162msgid "ROOT is deprecated"
163msgstr "25"
164
165#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so this would give
166#. "Station `\outer.inner.1' not exported from survey `\outer')":
167#. *equate entrance outer.inner.1
168#. *begin outer
169#. *begin inner
170#. *export 1
171#. 1 2 1.23 045 -6
172#. *end inner
173#. *end outer
174#: ../src/commands.c:813
175#: ../src/listpos.c:130
176#: ../src/readval.c:240
177#, c-format
178msgid "Station `%s' not exported from survey `%s'"
179msgstr "26"
180
181#: ../src/readval.c:212
182#, c-format
183msgid "`%s' can't be both a station and a survey"
184msgstr "27"
185
186#: ../src/extend.c:247
187#: ../src/extend.c:262
188#: ../src/extend.c:302
189#: ../src/extend.c:342
190#: ../src/extend.c:382
191#: ../src/readval.c:118
192msgid "Expecting station name"
193msgstr "28"
194
195#. TRANSLATORS: FIXME: perhaps use "survey" instead of "prefix level"?
196#: ../src/commands.c:479
197msgid "Reentering an existing prefix level is deprecated"
198msgstr "29"
199
200#: ../src/commands.c:486
201msgid "Originally entered here"
202msgstr "30"
203
204#: ../src/commands.c:1442
205#, c-format
206msgid "Found `%s', expecting `EQUATES', `EXPORTS', or `PLUMBS'"
207msgstr "31"
208
209#: ../src/commands.c:1448
210#, c-format
211msgid "Found `%s', expecting `ON' or `OFF'"
212msgstr "32"
213
214#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn't be translated.
215#: ../src/commands.c:786
216msgid "Only one station in EQUATE command"
217msgstr "33"
218
219#: ../src/commands.c:372
220#, c-format
221msgid "Unknown quantity `%s'"
222msgstr "34"
223
224#: ../src/commands.c:298
225#, c-format
226msgid "Unknown units `%s'"
227msgstr "35"
228
229#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN tag has no prefix, but the END tag has one, e.g.:
230#. *begin
231#. 1 2 10.00 178 -01
232#. *end entrance      <--[Message given here]
233#: ../src/commands.c:586
234msgid "Matching BEGIN tag has no prefix"
235msgstr "36"
236
237#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single measurement, but
238#. the correct term in other languages may be singular.
239#: ../src/commands.c:307
240#, c-format
241msgid "Invalid units `%s' for quantity"
242msgstr "37"
243
244#. TRANSLATORS: nasty hack - this message is for the .3d img code, and all errors there take
245#. a filename parameter - we don't really want it here, so lose it with "%.0s"
246#. (which should display 0 characters from the filename) FIXME: sort out this
247#: ../src/img.c:177
248msgid "Out of memory %.0s"
249msgstr "38"
250
251#: ../src/commands.c:366
252#, c-format
253msgid "Unknown instrument `%s'"
254msgstr "39"
255
256#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to translate
257#: ../src/commands.c:1267
258msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
259msgstr "40"
260
261#: ../src/commands.c:1309
262#, c-format
263msgid "Unknown setting `%s'"
264msgstr "41"
265
266#: ../src/commands.c:409
267#, c-format
268msgid "Unknown character class `%s'"
269msgstr "42"
270
271#: ../src/extend.c:590
272#: ../src/netskel.c:89
273msgid "No survey data"
274msgstr "43"
275
276#: ../src/filename.c:52
277#: ../src/img.c:178
278#, c-format
279msgid "Filename `%s' refers to directory"
280msgstr "44"
281
282#: ../src/netartic.c:374
283msgid "Survey not all connected to fixed stations"
284msgstr "45"
285
286#: ../src/commands.c:725
287#: ../src/datain.c:633
288msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
289msgstr "46"
290
291#: ../src/cavern.c:278
292#: ../src/filename.c:55
293#: ../src/img.c:179
294#, c-format
295msgid "Failed to open output file `%s'"
296msgstr "47"
297
298#: ../src/commands.c:1367
299msgid "Standard deviation must be positive"
300msgstr "48"
301
302#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern ...
303#: ../src/cmdline.c:147
304msgid "Usage"
305msgstr "49"
306
307#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for the name of the station
308#: ../src/netbits.c:335
309#, c-format
310msgid "Survey leg with same station (`%s') at both ends - typing error?"
311msgstr "50"
312
313#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
314#. full circle.
315#: ../src/datain.c:901
316#: ../src/datain.c:916
317msgid "Clino reading over 90 degrees (absolute value)"
318msgstr "51"
319
320#: ../src/netbits.c:422
321#, c-format
322msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: `%s' and `%s'"
323msgstr "52"
324
325#. TRANSLATORS: "equal" as in: *fix a 1 2 3 / *fix b 1 2 3 / *equate a b
326#: ../src/netbits.c:428
327#, c-format
328msgid "Equating two equal fixed points: `%s' and `%s'"
329msgstr "53"
330
331#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
332#: ../src/commands.c:643
333msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
334msgstr "54"
335
336#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
337#: ../src/commands.c:728
338#: ../src/datain.c:635
339msgid "Station already fixed at the same coordinates"
340msgstr "55"
341
342#: ../src/commands.c:636
343msgid "More than one FIX command with no coordinates"
344msgstr "56"
345
346#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN <SURVEY>, so this
347#. would generate error 57:
348#. *begin fred
349#. 1 2 1.23 045 -6
350#. *export 2
351#. *end fred
352#: ../src/commands.c:1627
353msgid "*EXPORT must immediately follow `*BEGIN <SURVEY>'"
354msgstr "57"
355
356#: ../src/readval.c:448
357msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
358msgstr "58"
359
360#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20 degrees
361#: ../src/datain.c:818
362#: ../src/datain.c:827
363msgid "Suspicious compass reading"
364msgstr "59"
365
366#: ../src/datain.c:1414
367msgid "Negative tape reading"
368msgstr "60"
369
370#: ../src/commands.c:638
371msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
372msgstr "61"
373
374#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
375#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from
376#. the depth gauge reading) or it could just be due to random error on
377#. a near vertical leg
378#: ../src/datain.c:1117
379msgid "Tape reading is less than change in depth"
380msgstr "62"
381
382#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
383#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
384#. neither style nor reading is a keyword in the program
385#. This error complains about a depth gauge reading in normal style, for example
386#: ../src/commands.c:1018
387#, c-format
388msgid "Reading `%s' not allowed in data style `%s'"
389msgstr "63"
390
391#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
392#: ../src/commands.c:1181
393#, c-format
394msgid "Too few readings for data style `%s'"
395msgstr "64"
396
397#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
398#: ../src/commands.c:985
399#, c-format
400msgid "Data style `%s' unknown"
401msgstr "65"
402
403#. TRANSLATORS: Exporting a station twice give error 66:
404#. *begin example
405#. *export 1
406#. *export 1
407#. 1 2 1.24 045 -6
408#. *end example
409#: ../src/commands.c:857
410#, c-format
411msgid "Station `%s' already exported"
412msgstr "66"
413
414#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define two from stations per leg
415#: ../src/commands.c:1036
416#, c-format
417msgid "Duplicate reading `%s'"
418msgstr "67"
419
420#: ../src/commands.c:754
421#, c-format
422msgid "FLAG `%s' unknown"
423msgstr "68"
424
425#: ../src/readval.c:406
426msgid "Missing \""
427msgstr "69"
428
429#: ../src/listpos.c:105
430#, c-format
431msgid "Station `%s' referred to just once, with an explicit prefix - typo?"
432msgstr "70"
433
434#: ../src/netartic.c:379
435msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
436msgstr "71"
437
438#: ../src/netskel.c:128
439#, c-format
440msgid "Survey has no fixed points. Therefore I've fixed %s at (0,0,0)"
441msgstr "72"
442
443#. TRANSLATORS: fixed station that is not part of any survey
444#: ../src/netskel.c:896
445#, c-format
446msgid "Unused fixed point `%s'"
447msgstr "73"
448
449#: ../src/matrix.c:123
450msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
451msgstr "74"
452
453#: ../src/matrix.c:135
454#, c-format
455msgid "Solving %d simultaneous equations"
456msgstr "75"
457
458#. TRANSLATORS: %c is 'x', 'y' or 'z'
459#: ../src/matrix.c:150
460#, c-format
461msgid "Solving to find %c coordinates"
462msgstr "76"
463
464#. TRANSLATORS: de has the reverse singular/plural arrangement :)
465#. (i.e., singular has the final -n, plural doesn't)
466#: ../src/commands.c:1090
467#, c-format
468msgid "Reading `%s' duplicates previous reading(s)"
469msgstr "77"
470
471#: ../src/matrix.c:133
472msgid "Solving one equation"
473msgstr "78"
474
475#: ../src/datain.c:889
476#: ../src/datain.c:1111
477#: ../src/datain.c:1300
478msgid "Negative adjusted tape reading"
479msgstr "79"
480
481#: ../src/commands.c:1545
482#: ../src/commands.c:1565
483msgid "Date is in the future!"
484msgstr "80"
485
486#: ../src/commands.c:1569
487msgid "End of date range is before the start"
488msgstr "81"
489
490#: ../src/avenprcore.cc:118
491#, c-format
492msgid "Parameter `%s' has invalid value `%s' in printer configuration file"
493msgstr "82"
494
495#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at station "entrance.27", but
496#. there is no station "entrance.27" in the centre-line.
497#: ../src/netskel.c:980
498#, c-format
499msgid "Cross section specified at non-existent station `%s'"
500msgstr "83"
501
502#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a plumb for the
503#. foresight and a clino reading for the backsight, or something similar.
504#: ../src/datain.c:930
505#: ../src/datain.c:951
506msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
507msgstr "84"
508
509#: ../src/avenprcore.cc:113
510#, c-format
511msgid "Parameter `%s' missing in printer configuration file"
512msgstr "85"
513
514#: ../src/readval.c:456
515msgid "Invalid month"
516msgstr "86"
517
518#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
519#: ../src/readval.c:464
520msgid "Invalid day of the month"
521msgstr "87"
522
523#, c-format
524msgid "3d file format versions %d to %d supported"
525msgstr "88"
526
527#: ../src/readval.c:116
528msgid "Expecting survey name"
529msgstr "89"
530
531#. TRANSLATORS: Program will exit shortly after printing this
532#: ../src/message.c:224
533msgid "Abnormal termination"
534msgstr "90"
535
536#: ../src/message.c:225
537msgid "Arithmetic error"
538msgstr "91"
539
540#. TRANSLATORS: Something is badly wrong -- the CPU tried to execute bad opcodes -- corrupted program?
541#: ../src/message.c:226
542msgid "Illegal instruction"
543msgstr "92"
544
545#: ../src/mainfrm.cc:364
546#: ../src/extend.c:539
547#: ../src/sorterr.c:140
548#, c-format
549msgid "Couldn't open file `%s'"
550msgstr "93"
551
552#: ../src/message.c:227
553msgid "Bad memory access"
554msgstr "94"
555
556#: ../src/commands.c:418
557#: ../src/commands.c:481
558#: ../src/commands.c:509
559#: ../src/commands.c:999
560#: ../src/commands.c:1293
561#: ../src/readval.c:68
562msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
563msgstr "95"
564
565#: ../src/message.c:228
566msgid "Unknown signal received"
567msgstr "97"
568
569#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
570#. full circle.
571#: ../src/datain.c:855
572#, c-format
573msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s degrees"
574msgstr "98"
575
576#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
577#. full circle.
578#: ../src/datain.c:999
579#, c-format
580msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s degrees"
581msgstr "99"
582
583#. TRANSLATORS: A computer mouse, not the rodent sort ;)
584#. Actually, mouse is somewhat imprecise as it could refer to a trackerball
585#. or joystick, but mouse is more compact than "pointing device" and usually
586#. correct.
587#~ msgid "No mouse detected"
588#~ msgstr "100"
589
590#. TRANSLATORS: %05.1f will be replaced by something like "123.4"
591#~ msgid "Plan, %05.1f up screen"
592#~ msgstr "101"
593
594#. TRANSLATORS: %05.1f will be replaced by something like "123.4"
595#~ msgid "View towards %05.1f"
596#~ msgstr "102"
597
598#~ msgid "You need to calibrate your printer - see the manual for details."
599#~ msgstr "103"
600
601#: ../src/commands.c:996
602#, c-format
603msgid "`*data %s %c …' is deprecated - use `*data %s …' instead"
604msgstr "104"
605
606#: ../src/extend.c:491
607msgid "Reading in data - please wait…"
608msgstr "105"
609
610#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as a
611#. Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
612#: ../src/3dtopos.c:154
613#: ../src/3dtopos.c:160
614#: ../src/cad3d.c:865
615#: ../src/cad3d.c:876
616#: ../src/img.c:180
617#, c-format
618msgid "Bad 3d image file `%s'"
619msgstr "106"
620
621#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d files internally
622#. Probably best to keep it the same for all translations
623#: ../src/img.c:48
624#, c-format
625msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
626msgstr "107"
627
628#. TRANSLATORS: put in .3d file if we can't read the date/time
629#: ../src/img.c:47
630msgid "Date and time not available."
631msgstr "108"
632
633#: ../src/img.c:181
634#, c-format
635msgid "Error reading from file `%s'"
636msgstr "109"
637
638#: ../src/gfxcore.cc:2886
639#: ../src/mainfrm.cc:322
640#: ../src/mainfrm.cc:1728
641#: ../src/mainfrm.cc:2179
642#: ../src/filename.c:79
643#: ../src/img.c:182
644#, c-format
645msgid "Error writing to file `%s'"
646msgstr "110"
647
648#: ../src/filename.c:82
649msgid "Error writing to file"
650msgstr "111"
651
652#: ../src/sorterr.c:76
653#: ../src/sorterr.c:93
654#: ../src/sorterr.c:164
655msgid "Couldn't parse .err file"
656msgstr "112"
657
658#: ../src/cavern.c:370
659#, c-format
660msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
661msgstr "113"
662
663#: ../src/img.c:183
664#, c-format
665msgid "File `%s' has a newer format than this program can understand"
666msgstr "114"
667
668#: ../src/printwx.cc:634
669msgid "North"
670msgstr "115"
671
672#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
673#: ../src/printwx.cc:651
674msgid "Elevation on"
675msgstr "116"
676
677#: ../src/printwx.cc:255
678#: ../src/printwx.cc:637
679msgid "Plan view"
680msgstr "117"
681
682#: ../src/gfxcore.cc:713
683#: ../src/printwx.cc:257
684#: ../src/printwx.cc:660
685msgid "Elevation"
686msgstr "118"
687
688#~ msgid "3d file"
689#~ msgstr "119"
690
691#: ../src/cavern.c:332
692msgid "Calculating statistics"
693msgstr "120"
694
695#: ../src/readval.c:420
696msgid "Expecting string field"
697msgstr "121"
698
699#: ../src/cmdline.c:190
700msgid "too few arguments"
701msgstr "122"
702
703#: ../src/cmdline.c:197
704msgid "too many arguments"
705msgstr "123"
706
707#: ../src/cmdline.c:156
708#: ../src/cmdline.c:159
709#: ../src/cmdline.c:163
710msgid "FILE"
711msgstr "124"
712
713#. TRANSLATORS: a trailing traverse is a dead end back to a junction
714#: ../src/netskel.c:162
715msgid "Removing trailing traverses"
716msgstr "125"
717
718#: ../src/netskel.c:216
719msgid "Concatenating traverses between nodes"
720msgstr "126"
721
722#: ../src/netskel.c:409
723msgid "Calculating traverses between nodes"
724msgstr "127"
725
726#: ../src/netskel.c:739
727msgid "Calculating trailing traverses"
728msgstr "128"
729
730#: ../src/network.c:82
731msgid "Simplifying network"
732msgstr "129"
733
734#: ../src/network.c:540
735msgid "Calculating network"
736msgstr "130"
737
738#: ../src/datain.c:1404
739#, c-format
740msgid "Found `%s', expecting `F' or `B'"
741msgstr "131"
742
743#: ../src/cavern.c:426
744msgid "Total length of survey legs = %7.2fm (%7.2fm adjusted)"
745msgstr "132"
746
747#: ../src/cavern.c:429
748msgid "Total plan length of survey legs = %7.2fm"
749msgstr "133"
750
751#: ../src/cavern.c:432
752msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2fm"
753msgstr "134"
754
755#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
756#: ../src/cavern.c:457
757msgid "Vertical range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
758msgstr "135"
759
760#. TRANSLATORS: c.f. previous message
761#: ../src/cavern.c:458
762msgid "North-South range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
763msgstr "136"
764
765#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
766#: ../src/cavern.c:459
767msgid "East-West range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
768msgstr "137"
769
770#: ../src/cavern.c:414
771msgid "There is 1 loop."
772msgstr "138"
773
774#: ../src/cavern.c:416
775#, c-format
776msgid "There are %ld loops."
777msgstr "139"
778
779#: ../src/cavern.c:354
780msgid "CPU time used %5.2fs"
781msgstr "140"
782
783#: ../src/cavern.c:357
784msgid "Time used %5.2fs"
785msgstr "141"
786
787#: ../src/cavern.c:359
788msgid "Time used unavailable"
789msgstr "142"
790
791#: ../src/cavern.c:362
792msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
793msgstr "143"
794
795#: ../src/cavern.c:366
796msgid "Done."
797msgstr "144"
798
799#: ../src/netskel.c:717
800msgid "Original length%7.2fm (%3d legs), moved%7.2fm (%5.2fm/leg). "
801msgstr "145"
802
803#: ../src/netskel.c:720
804msgid "Error%7.2f%%"
805msgstr "146"
806
807#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the traverse has zero length, so
808#. error per metre is meaningless
809#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines up with
810#. the numbers in the message above.
811#: ../src/netskel.c:722
812msgid "Error    N/A"
813msgstr "147"
814
815#~ msgid "North-South range = %4.2fm (from "
816#~ msgstr "148"
817
818#~ msgid "East-West range = %4.2fm (from "
819#~ msgstr "149"
820
821#. TRANSLATORS: description of --help option
822#: ../src/cmdline.c:127
823msgid "display this help and exit"
824msgstr "150"
825
826#. TRANSLATORS: description of --verbose option
827#: ../src/cmdline.c:128
828msgid "output version information and exit"
829msgstr "151"
830
831#. TRANSLATORS: As in "printer driver"
832#~ msgid "Driver"
833#~ msgstr "152"
834
835#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]...
836#: ../src/cmdline.c:148
837msgid "OPTION"
838msgstr "153"
839
840#: ../src/printwx.cc:220
841#: ../src/printwx.cc:672
842#: ../src/printwx.cc:733
843msgid "Scale"
844msgstr "154"
845
846#~ msgid "Continue"
847#~ msgstr "155"
848
849#~ msgid "Exiting."
850#~ msgstr "156"
851
852#: ../src/cmdline.c:172
853#, c-format
854msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
855msgstr "157"
856
857#~ msgid "Plan or Elevation"
858#~ msgstr "158"
859
860#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
861#. full circle.
862#~ msgid "Bearing up page (degrees): "
863#~ msgstr "159"
864
865#~ msgid "View towards: "
866#~ msgstr "160"
867
868#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
869#. full circle.
870#~ msgid "Tilt (degrees): "
871#~ msgstr "161"
872
873#, c-format
874#~ msgid "Please enter Map Scale = X:Y (default 1:%d)\n: "
875#~ msgstr "162"
876
877#~ msgid "Using scale %.0f:%.0f"
878#~ msgstr "163"
879
880#~ msgid "Print which pages?\n(RETURN for all; 'n' for one page, 'm-n', 'm-', '-n' for a range)\n: "
881#~ msgstr "164"
882
883#. TRANSLATORS: e.g. "Printing to `somefile.ps'..." / "Printing to `Laserjet4 on amachine...'
884#, c-format
885#~ msgid "Printing to `%s'…"
886#~ msgstr "165"
887
888#: ../src/avenprcore.cc:262
889#, c-format
890msgid "Page %d of %d"
891msgstr "166"
892
893#: ../src/avenprcore.cc:266
894#: ../src/printwx.cc:1172
895#, c-format
896msgid "Survey `%s'   Page %d (of %d)   Processed on %s"
897msgstr "167"
898
899#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plan views, and gives the bearing up the page
900#. (so if North is across the page to the right, 270 is "Up page"
901#: ../src/printwx.cc:677
902msgid "Up page"
903msgstr "168"
904
905#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations
906#. It gives the bearing we're looking in the direction of
907#: ../src/printwx.cc:677
908msgid "View"
909msgstr "169"
910
911#, c-format
912#~ msgid "This will need %d pages (%dx%d)."
913#~ msgstr "170"
914
915#~ msgid "This will need 1 page."
916#~ msgstr "171"
917
918#: ../src/cavern.c:400
919msgid "Survey contains 1 survey station,"
920msgstr "172"
921
922#: ../src/cavern.c:402
923#, c-format
924msgid "Survey contains %ld survey stations,"
925msgstr "173"
926
927#: ../src/cavern.c:406
928msgid " joined by 1 leg."
929msgstr "174"
930
931#: ../src/cavern.c:408
932#, c-format
933msgid " joined by %ld legs."
934msgstr "175"
935
936#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
937#: ../src/listpos.c:159
938msgid "node"
939msgstr "176"
940
941#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
942#: ../src/listpos.c:159
943msgid "nodes"
944msgstr "177"
945
946#. TRANSLATORS: connected component in the graph theory sense
947#. It means there are %ld bits of survey with no connections between them
948#. This message is only used if there are more than 1
949#: ../src/cavern.c:422
950#, c-format
951msgid "Survey has %ld connected components."
952msgstr "178"
953
954#, c-format
955#~ msgid "Bad list of pages to print `%s'"
956#~ msgstr "179"
957
958#. TRANSLATORS: menu commands for (ynq) style choices (may become menu entries later)
959#~ msgid "yes"
960#~ msgstr "180"
961
962#. TRANSLATORS: menu commands for (ynq) style choices (may become menu entries later)
963#~ msgid "no"
964#~ msgstr "181"
965
966#. TRANSLATORS: menu commands for (ynq) style choices (may become menu entries later)
967#~ msgid "quit"
968#~ msgstr "182"
969
970#. TRANSLATORS: menu commands for (pe) style choices (may become menu entries later)
971#~ msgid "plan"
972#~ msgstr "183"
973
974#. TRANSLATORS: menu commands for (pe) style choices (may become menu entries later)
975#~ msgid "elevation"
976#~ msgstr "184"
977
978#: ../src/cmdline.c:219
979#: ../src/cmdline.c:238
980#, c-format
981msgid "numeric argument `%s' out of range"
982msgstr "185"
983
984#: ../src/cmdline.c:221
985#, c-format
986msgid "argument `%s' not an integer"
987msgstr "186"
988
989#: ../src/cmdline.c:240
990#, c-format
991msgid "argument `%s' not a number"
992msgstr "187"
993
994#: ../src/commands.c:768
995msgid "Expecting `DUPLICATE', `SPLAY', or `SURFACE'"
996msgstr "188"
997
998#: ../src/commands.c:770
999msgid "Expecting `NOT', `DUPLICATE', `SPLAY', or `SURFACE'"
1000msgstr "189"
1001
1002#: ../src/listpos.c:86
1003#, c-format
1004msgid "Station `%s' referred to by *entrance or *export but never used"
1005msgstr "190"
1006
1007#: ../src/printwx.cc:665
1008msgid "Extended elevation"
1009msgstr "191"
1010
1011#: ../src/commands.c:567
1012msgid "No matching BEGIN"
1013msgstr "192"
1014
1015#. TRANSLATORS: *BEGIN <prefix> and *END <prefix> should have the same <prefix> if it's
1016#. given at all
1017#: ../src/commands.c:589
1018msgid "Prefix tag doesn't match BEGIN"
1019msgstr "193"
1020
1021#: ../src/commands.c:593
1022msgid "Closing prefix omitted from END"
1023msgstr "194"
1024
1025#. TRANSLATORS: heading line for .pos file
1026#. please try to ensure the ','s (or at least the columns) are in the same place
1027#: ../src/3dtopos.c:109
1028msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
1029msgstr "195"
1030
1031#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
1032msgid "Display Depth: %d bpp"
1033msgstr "196"
1034
1035#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
1036msgid " (colour)"
1037msgstr "197"
1038
1039#: ../src/readval.c:444
1040#: ../src/readval.c:454
1041#: ../src/readval.c:462
1042#, c-format
1043msgid "Expecting date, found `%s'"
1044msgstr "198"
1045
1046#~ msgid "Only load the sub-survey with prefix"
1047#~ msgstr "199"
1048
1049#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it's meaningless to say
1050#. your tape is marked in "0 feet" (but you might measure distance by counting
1051#. knots on a diving line, and tie them every "2 feet").
1052#: ../src/commands.c:1223
1053msgid "*UNITS factor must be non-zero"
1054msgstr "200"
1055
1056#. TRANSLATORS: In the "File" menu
1057#: ../src/mainfrm.cc:720
1058msgid "&Screenshot…"
1059msgstr "201"
1060
1061#: ../src/mainfrm.cc:1254
1062#, c-format
1063msgid "No survey data in 3d file `%s'"
1064msgstr "202"
1065
1066#: ../src/gfxcore.cc:671
1067msgid "Facing"
1068msgstr "203"
1069
1070#~ msgid "Close"
1071#~ msgstr "204"
1072
1073#. TRANSLATORS: for the title of the About box
1074#: ../src/aboutdlg.cc:69
1075#, c-format
1076msgid "About %s"
1077msgstr "205"
1078
1079#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An '&' goes before the letter of any accelerator key.
1080#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
1081#. File->Open dialog:
1082#: ../src/mainfrm.cc:1701
1083msgid "Select a 3d file to view"
1084msgstr "206"
1085
1086#: ../src/mainfrm.cc:1692
1087msgid "Survex 3d files"
1088msgstr "207"
1089
1090#: ../src/mainfrm.cc:1697
1091#: ../src/mainfrm.cc:2096
1092msgid "All files"
1093msgstr "208"
1094
1095#. TRANSLATORS: in the about box (summarising the purpose of aven)
1096#: ../src/aboutdlg.cc:87
1097msgid "Survey visualisation tool"
1098msgstr "209"
1099
1100#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An '&' goes before the letter of any accelerator key.
1101#. The accelerators must be different within this group
1102#: ../src/mainfrm.cc:832
1103msgid "&File"
1104msgstr "210"
1105
1106#: ../src/mainfrm.cc:833
1107msgid "&Rotation"
1108msgstr "211"
1109
1110#: ../src/mainfrm.cc:834
1111msgid "&Orientation"
1112msgstr "212"
1113
1114#: ../src/mainfrm.cc:835
1115msgid "&View"
1116msgstr "213"
1117
1118#: ../src/mainfrm.cc:837
1119msgid "&Controls"
1120msgstr "214"
1121
1122#: ../src/mainfrm.cc:843
1123msgid "&Help"
1124msgstr "215"
1125
1126#: ../src/mainfrm.cc:839
1127msgid "&Presentation"
1128msgstr "216"
1129
1130#: ../src/aboutdlg.cc:98
1131msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
1132msgstr "219"
1133
1134#. TRANSLATORS: "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
1135#. c.f. 201, 380, 381.
1136#: ../src/mainfrm.cc:715
1137msgid "&Open…\tCtrl+O"
1138msgstr "220"
1139
1140#~ msgid "&Quit\tCtrl+Q"
1141#~ msgstr "221"
1142
1143#. TRANSLATORS: error from "*data normal newline from to tape compass clino"
1144#: ../src/commands.c:1079
1145msgid "NEWLINE can't be the first reading"
1146msgstr "222"
1147
1148#. TRANSLATORS: error from "*data normal from to tape compass clino newline"
1149#: ../src/commands.c:1112
1150msgid "NEWLINE can't be the last reading"
1151msgstr "223"
1152
1153#. TRANSLATORS: error from "*data normal station tape compass clino"
1154#: ../src/commands.c:1134
1155msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
1156msgstr "224"
1157
1158#. TRANSLATORS: caused by e.g. "*data diving station newline depth tape compass"
1159#: ../src/commands.c:1026
1160#, c-format
1161msgid "Reading `%s' must occur before NEWLINE"
1162msgstr "225"
1163
1164#. TRANSLATORS: e.g. "*data normal from to tape newline compass clino"
1165#: ../src/commands.c:1073
1166msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
1167msgstr "226"
1168
1169#: ../src/commands.c:1257
1170msgid "Can't calibrate angular and length quantities together"
1171msgstr "227"
1172
1173#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a grid of
1174#. height values).
1175#~ msgid "Select a terrain file to view"
1176#~ msgstr "228"
1177
1178#~ msgid "Terrain files"
1179#~ msgstr "229"
1180
1181#. TRANSLATORS: Used in the "Export" settings dialog
1182#: ../src/printwx.cc:298
1183msgid "&Export…"
1184msgstr "230"
1185
1186#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within this group.
1187#. Tickable menu item which toggles auto rotation
1188#: ../src/mainfrm.cc:733
1189msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
1190msgstr "231"
1191
1192#: ../src/mainfrm.cc:735
1193msgid "Speed &Up"
1194msgstr "232"
1195
1196#: ../src/mainfrm.cc:736
1197msgid "Slow &Down"
1198msgstr "233"
1199
1200#: ../src/mainfrm.cc:738
1201msgid "&Reverse Direction"
1202msgstr "234"
1203
1204#: ../src/mainfrm.cc:740
1205msgid "Step Once &Anticlockwise"
1206msgstr "235"
1207
1208#: ../src/mainfrm.cc:741
1209msgid "Step Once &Clockwise"
1210msgstr "236"
1211
1212#: ../src/mainfrm.cc:798
1213msgid "&Perspective"
1214msgstr "237"
1215
1216#: ../src/mainfrm.cc:800
1217msgid "Textured &Walls"
1218msgstr "238"
1219
1220#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate using that term
1221#. instead if it gives a better translation which most users will understand.
1222#: ../src/mainfrm.cc:801
1223msgid "Fade Distant Ob&jects"
1224msgstr "239"
1225
1226#. TRANSLATORS: View *looking* North
1227#: ../src/mainfrm.cc:744
1228msgid "View &North"
1229msgstr "240"
1230
1231#. TRANSLATORS: View *looking* East
1232#: ../src/mainfrm.cc:745
1233msgid "View &East"
1234msgstr "241"
1235
1236#. TRANSLATORS: View *looking* South
1237#: ../src/mainfrm.cc:746
1238msgid "View &South"
1239msgstr "242"
1240
1241#. TRANSLATORS: View *looking* West
1242#: ../src/mainfrm.cc:747
1243msgid "View &West"
1244msgstr "243"
1245
1246#: ../src/mainfrm.cc:749
1247msgid "Shift Survey &Left"
1248msgstr "244"
1249
1250#: ../src/mainfrm.cc:750
1251msgid "Shift Survey &Right"
1252msgstr "245"
1253
1254#: ../src/mainfrm.cc:751
1255msgid "Shift Survey &Up"
1256msgstr "246"
1257
1258#: ../src/mainfrm.cc:752
1259msgid "Shift Survey &Down"
1260msgstr "247"
1261
1262#: ../src/mainfrm.cc:754
1263msgid "&Plan View"
1264msgstr "248"
1265
1266#: ../src/mainfrm.cc:755
1267msgid "Ele&vation"
1268msgstr "249"
1269
1270#: ../src/mainfrm.cc:757
1271msgid "&Higher Viewpoint"
1272msgstr "250"
1273
1274#: ../src/mainfrm.cc:758
1275msgid "L&ower Viewpoint"
1276msgstr "251"
1277
1278#: ../src/mainfrm.cc:760
1279msgid "&Zoom In\t]"
1280msgstr "252"
1281
1282#: ../src/mainfrm.cc:761
1283msgid "Zoo&m Out\t["
1284msgstr "253"
1285
1286#: ../src/mainfrm.cc:763
1287msgid "Restore De&fault View"
1288msgstr "254"
1289
1290#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey legs" "stations"
1291#. "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.  "Elements" isn't a
1292#. good name for this but nothing better has yet come to mind!
1293#: ../src/printwx.cc:215
1294msgid "Elements"
1295msgstr "256"
1296
1297#: ../src/printwx.cc:234
1298#: ../src/printwx.cc:421
1299#, c-format
1300msgid "%d pages (%dx%d)"
1301msgstr "257"
1302
1303#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print dialog
1304#. the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit the
1305#. plot on a single page", but we need something shorter
1306#: ../src/printwx.cc:221
1307#: ../src/printwx.cc:453
1308msgid "One page"
1309msgstr "258"
1310
1311#: ../src/printwx.cc:241
1312msgid "Bearing"
1313msgstr "259"
1314
1315#: ../src/printwx.cc:271
1316msgid "Station Names"
1317msgstr "260"
1318
1319#: ../src/printwx.cc:269
1320msgid "Crosses"
1321msgstr "261"
1322
1323#: ../src/printwx.cc:265
1324msgid "Underground Survey Legs"
1325msgstr "262"
1326
1327#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
1328#: ../src/printwx.cc:246
1329msgid "Tilt angle"
1330msgstr "263"
1331
1332#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines around each page
1333#: ../src/printwx.cc:274
1334msgid "Page Borders"
1335msgstr "264"
1336
1337#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing the box at the lower left
1338#. with survey name, view angles, etc
1339#: ../src/printwx.cc:278
1340msgid "Info Box"
1341msgstr "265"
1342
1343#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print blank pages
1344#. (otherwise they'll be skipped to save paper)
1345#: ../src/printwx.cc:276
1346msgid "Blank Pages"
1347msgstr "266"
1348
1349#: ../src/mainfrm.cc:777
1350msgid "Station &Names\tCtrl+N"
1351msgstr "270"
1352
1353#: ../src/mainfrm.cc:779
1354msgid "&Crosses\tCtrl+X"
1355msgstr "271"
1356
1357#: ../src/mainfrm.cc:783
1358msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
1359msgstr "272"
1360
1361#: ../src/mainfrm.cc:786
1362msgid "&Overlapping Names"
1363msgstr "273"
1364
1365#: ../src/mainfrm.cc:817
1366msgid "&Compass"
1367msgstr "274"
1368
1369#: ../src/mainfrm.cc:818
1370msgid "C&linometer"
1371msgstr "275"
1372
1373#: ../src/mainfrm.cc:819
1374msgid "&Depth Bar"
1375msgstr "276"
1376
1377#: ../src/mainfrm.cc:820
1378msgid "&Scale Bar"
1379msgstr "277"
1380
1381#: ../src/mainfrm.cc:812
1382msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
1383msgstr "280"
1384
1385#: ../src/mainfrm.cc:796
1386#: ../src/mainfrm.cc:814
1387msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
1388msgstr "281"
1389
1390#: ../src/mainfrm.cc:789
1391msgid "Colour by E&rror"
1392msgstr "289"
1393
1394#~ msgid "&About…"
1395#~ msgstr "290"
1396
1397#: ../src/mainfrm.cc:784
1398msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
1399msgstr "291"
1400
1401#: ../src/mainfrm.cc:787
1402msgid "Colour by &Depth"
1403msgstr "292"
1404
1405#: ../src/mainfrm.cc:788
1406msgid "Colour by D&ate"
1407msgstr "293"
1408
1409#: ../src/mainfrm.cc:791
1410msgid "Highlight &Entrances"
1411msgstr "294"
1412
1413#: ../src/mainfrm.cc:792
1414msgid "Highlight &Fixed Points"
1415msgstr "295"
1416
1417#: ../src/mainfrm.cc:793
1418msgid "Highlight E&xported Points"
1419msgstr "296"
1420
1421#: ../src/mainfrm.cc:780
1422msgid "&Grid\tCtrl+G"
1423msgstr "297"
1424
1425#: ../src/mainfrm.cc:802
1426msgid "Smoot&hed Survey Legs"
1427msgstr "298"
1428
1429#: ../src/mainfrm.cc:821
1430msgid "&Indicators"
1431msgstr "299"
1432
1433#: ../src/z_getopt.c:695
1434#: ../src/z_getopt.c:707
1435#, c-format
1436msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1437msgstr "300"
1438
1439#: ../src/z_getopt.c:1023
1440#: ../src/z_getopt.c:1034
1441#, c-format
1442msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1443msgstr "301"
1444
1445#: ../src/z_getopt.c:751
1446#: ../src/z_getopt.c:755
1447#, c-format
1448msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1449msgstr "302"
1450
1451#: ../src/z_getopt.c:740
1452#: ../src/z_getopt.c:743
1453#, c-format
1454msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1455msgstr "303"
1456
1457#: ../src/z_getopt.c:1058
1458#: ../src/z_getopt.c:1069
1459#, c-format
1460msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1461msgstr "304"
1462
1463#: ../src/z_getopt.c:790
1464#: ../src/z_getopt.c:802
1465#: ../src/z_getopt.c:1089
1466#: ../src/z_getopt.c:1101
1467#, c-format
1468msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1469msgstr "305"
1470
1471#: ../src/z_getopt.c:960
1472#: ../src/z_getopt.c:971
1473#: ../src/z_getopt.c:1154
1474#: ../src/z_getopt.c:1166
1475#, c-format
1476msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1477msgstr "306"
1478
1479#: ../src/z_getopt.c:840
1480#: ../src/z_getopt.c:843
1481#, c-format
1482msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1483msgstr "307"
1484
1485#: ../src/z_getopt.c:851
1486#: ../src/z_getopt.c:854
1487#, c-format
1488msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1489msgstr "308"
1490
1491#: ../src/z_getopt.c:901
1492#: ../src/z_getopt.c:904
1493#, c-format
1494msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1495msgstr "309"
1496
1497#: ../src/z_getopt.c:910
1498#: ../src/z_getopt.c:913
1499#, c-format
1500msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1501msgstr "310"
1502
1503#: ../src/mainfrm.cc:766
1504msgid "&New Presentation"
1505msgstr "311"
1506
1507#: ../src/mainfrm.cc:767
1508msgid "&Open Presentation…"
1509msgstr "312"
1510
1511#: ../src/mainfrm.cc:768
1512msgid "&Save Presentation"
1513msgstr "313"
1514
1515#: ../src/mainfrm.cc:769
1516msgid "Sa&ve Presentation As…"
1517msgstr "314"
1518
1519#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
1520#: ../src/mainfrm.cc:771
1521msgid "&Mark"
1522msgstr "315"
1523
1524#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
1525#: ../src/mainfrm.cc:772
1526msgid "Pla&y"
1527msgstr "316"
1528
1529#: ../src/mainfrm.cc:773
1530msgid "&Export as Movie…"
1531msgstr "317"
1532
1533#: ../src/mainfrm.cc:781
1534msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
1535msgstr "318"
1536
1537#. TRANSLATORS: TRANSLATE: ro
1538#: ../src/mainfrm.cc:309
1539msgid "Select an output filename"
1540msgstr "319"
1541
1542#: ../src/mainfrm.cc:306
1543#: ../src/mainfrm.cc:2095
1544msgid "Aven presentations"
1545msgstr "320"
1546
1547#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
1548#: ../src/mainfrm.cc:1714
1549msgid "Save Screenshot"
1550msgstr "321"
1551
1552#: ../src/mainfrm.cc:2090
1553#: ../src/mainfrm.cc:2093
1554msgid "Select a presentation to open"
1555msgstr "322"
1556
1557#: ../src/mainfrm.cc:388
1558#, c-format
1559msgid "Error in format of presentation file `%s'"
1560msgstr "323"
1561
1562#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish's cave surveying package, so probably shouldn't
1563#. be translated
1564#: ../src/mainfrm.cc:1694
1565msgid "Compass PLT files"
1566msgstr "324"
1567
1568#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun's cave surveying package, so don't translate it.
1569#: ../src/mainfrm.cc:1696
1570msgid "CMAP XYZ files"
1571msgstr "325"
1572
1573#. TRANSLATORS: title of message box
1574#: ../src/mainfrm.cc:1770
1575#: ../src/mainfrm.cc:2067
1576#: ../src/mainfrm.cc:2084
1577msgid "Modified Presentation"
1578msgstr "326"
1579
1580#. TRANSLATORS: and the question in that box
1581#: ../src/mainfrm.cc:1769
1582#: ../src/mainfrm.cc:2066
1583#: ../src/mainfrm.cc:2083
1584msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
1585msgstr "327"
1586
1587#: ../src/mainfrm.cc:2372
1588#: ../src/mainfrm.cc:2381
1589msgid "No matches were found."
1590msgstr "328"
1591
1592#. TRANSLATORS: UNUSED
1593#~ msgid "Open &Terrain…"
1594#~ msgstr "329"
1595
1596#. TRANSLATORS: UNUSED
1597#~ msgid "Solid Su&rface"
1598#~ msgstr "330"
1599
1600#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
1601#, c-format
1602#~ msgid "%d found"
1603#~ msgstr "331"
1604
1605#. TRANSLATORS: "Find stations" button label
1606#: ../src/mainfrm.cc:894
1607msgid "Find"
1608msgstr "332"
1609
1610#. TRANSLATORS: "Hide stations" button label
1611#: ../src/mainfrm.cc:896
1612msgid "Hide"
1613msgstr "333"
1614
1615#. TRANSLATORS: checkbox for regular expression search
1616#: ../src/mainfrm.cc:914
1617msgid "Regular expression"
1618msgstr "334"
1619
1620#: ../src/mainfrm.cc:193
1621#: ../src/mainfrm.cc:1843
1622#: ../src/mainfrm.cc:1847
1623#: ../src/mainfrm.cc:1912
1624#: ../src/mainfrm.cc:1914
1625#: ../src/mainfrm.cc:1957
1626#: ../src/mainfrm.cc:1961
1627msgid "Altitude"
1628msgstr "335"
1629
1630#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven window
1631#: ../src/mainfrm.cc:654
1632msgid "You may only view one 3d file at a time."
1633msgstr "336"
1634
1635#: ../src/mainfrm.cc:822
1636msgid "&Side Panel"
1637msgstr "337"
1638
1639#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or Easting)
1640#: ../src/mainfrm.cc:1842
1641#: ../src/mainfrm.cc:1845
1642#: ../src/mainfrm.cc:1868
1643#: ../src/mainfrm.cc:1870
1644#: ../src/mainfrm.cc:1956
1645#: ../src/mainfrm.cc:1959
1646msgid "%.2f E, %.2f N"
1647msgstr "338"
1648
1649#. TRANSLATORS: Used in Aven:
1650#. From <stationname>
1651#. H: 123.45m V: 234.56m
1652#. Dist: 456.78m  Brg: 200
1653#: ../src/mainfrm.cc:1885
1654#: ../src/mainfrm.cc:1924
1655#: ../src/mainfrm.cc:1980
1656#, c-format
1657msgid "From %s"
1658msgstr "339"
1659
1660#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
1661#: ../src/mainfrm.cc:1984
1662#: ../src/mainfrm.cc:1987
1663#, c-format
1664msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
1665msgstr "340"
1666
1667#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as in Compass bearing)
1668#: ../src/mainfrm.cc:2000
1669#: ../src/mainfrm.cc:2004
1670#, c-format
1671msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03d%s"
1672msgstr "341"
1673
1674#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu
1675#: ../src/mainfrm.cc:824
1676msgid "&Metric"
1677msgstr "342"
1678
1679#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
1680#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
1681#. full circle.
1682#: ../src/mainfrm.cc:825
1683msgid "&Degrees"
1684msgstr "343"
1685
1686#. TRANSLATORS: alternative angle units (400 grad = 360 degrees = full circle).
1687#. Try to make this as short as sensibly possible.
1688#: ../src/mainfrm.cc:1892
1689#: ../src/mainfrm.cc:1996
1690msgid "grad"
1691msgstr "345"
1692
1693#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
1694#: ../src/mainfrm.cc:778
1695msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
1696msgstr "346"
1697
1698#: ../src/mainfrm.cc:807
1699#~ msgid "&Preferences…"
1700#~ msgstr "347"
1701
1702#: ../src/tubeprefs.cc:37
1703#~ msgid "Draw passage walls"
1704#~ msgstr "348"
1705
1706#: ../src/tubeprefs.cc:39
1707#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
1708#~ msgstr "349"
1709
1710#: ../src/stnprefs.cc:62
1711#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
1712#~ msgstr "350"
1713
1714#: ../src/stnprefs.cc:63
1715#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
1716#~ msgstr "351"
1717
1718#: ../src/stnprefs.cc:65
1719#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
1720#~ msgstr "352"
1721
1722#: ../src/stnprefs.cc:66
1723#~ msgid "Highlight stations which are exported"
1724#~ msgstr "353"
1725
1726#: ../src/stnprefs.cc:67
1727#~ msgid "Mark survey stations with their names"
1728#~ msgstr "354"
1729
1730#: ../src/stnprefs.cc:69
1731#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
1732#~ msgstr "355"
1733
1734#: ../src/mainfrm.cc:804
1735msgid "Full Screen &Mode\tF11"
1736msgstr "356"
1737
1738#: ../src/legprefs.cc:39
1739#~ msgid "Display underground survey legs"
1740#~ msgstr "357"
1741
1742#: ../src/legprefs.cc:40
1743#~ msgid "Display surface survey legs"
1744#~ msgstr "358"
1745
1746#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
1747#~ msgstr "359"
1748
1749#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
1750#~ msgstr "360"
1751
1752#: ../src/gridprefs.cc:36
1753#~ msgid "Draw a grid"
1754#~ msgstr "361"
1755
1756#: ../src/unitsprefs.cc:44
1757#~ msgid "metric units"
1758#~ msgstr "362"
1759
1760#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
1761#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
1762#: ../src/unitsprefs.cc:46
1763#~ msgid "imperial units"
1764#~ msgstr "363"
1765
1766#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
1767#. full circle.
1768#: ../src/unitsprefs.cc:47
1769#~ msgid "degrees (°)"
1770#~ msgstr "364"
1771
1772#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
1773#. full circle.
1774#: ../src/unitsprefs.cc:49
1775#~ msgid "grads"
1776#~ msgstr "365"
1777
1778#: ../src/unitsprefs.cc:53
1779#~ msgid "Display measurements in"
1780#~ msgstr "366"
1781
1782#: ../src/unitsprefs.cc:61
1783#~ msgid "Display angles in"
1784#~ msgstr "367"
1785
1786#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
1787#: ../src/ctlprefs.cc:38
1788#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
1789#~ msgstr "368"
1790
1791#: ../src/indicatorprefs.cc:39
1792#~ msgid "Display scale bar"
1793#~ msgstr "369"
1794
1795#: ../src/indicatorprefs.cc:40
1796#~ msgid "Display depth bar"
1797#~ msgstr "370"
1798
1799#: ../src/indicatorprefs.cc:41
1800#~ msgid "Display compass"
1801#~ msgstr "371"
1802
1803#: ../src/indicatorprefs.cc:42
1804#~ msgid "Display clinometer"
1805#~ msgstr "372"
1806
1807#: ../src/winprefs.cc:42
1808#~ msgid "Display side panel"
1809#~ msgstr "373"
1810
1811#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as in Compass bearing)
1812#: ../src/mainfrm.cc:1896
1813#: ../src/mainfrm.cc:1899
1814#, c-format
1815msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03d%s"
1816msgstr "374"
1817
1818#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
1819#: ../src/mainfrm.cc:1927
1820#: ../src/mainfrm.cc:1930
1821#, c-format
1822msgid "%s: V %.2f%s"
1823msgstr "375"
1824
1825#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel
1826#. this is for the tab with the tree hierarchy of survey station names
1827#: ../src/mainfrm.cc:947
1828msgid "Surveys"
1829msgstr "376"
1830
1831#: ../src/mainfrm.cc:948
1832msgid "Presentation"
1833msgstr "377"
1834
1835#: ../src/mainfrm.cc:191
1836msgid "Easting"
1837msgstr "378"
1838
1839#: ../src/mainfrm.cc:192
1840msgid "Northing"
1841msgstr "379"
1842
1843#: ../src/mainfrm.cc:717
1844msgid "&Print…\tCtrl+P"
1845msgstr "380"
1846
1847#: ../src/mainfrm.cc:718
1848msgid "P&age Setup…"
1849msgstr "381"
1850
1851#: ../src/mainfrm.cc:721
1852msgid "&Export as…"
1853msgstr "382"
1854
1855#. TRANSLATORS: Title of the export dialog
1856#: ../src/printwx.cc:171
1857msgid "Export"
1858msgstr "383"
1859
1860#. TRANSLATORS: for about box:
1861#: ../src/aboutdlg.cc:134
1862msgid "System Information:"
1863msgstr "390"
1864
1865#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
1866#: ../src/printwx.cc:355
1867msgid "Print Preview"
1868msgstr "398"
1869
1870#. TRANSLATORS: Title of the print dialog
1871#: ../src/printwx.cc:171
1872msgid "Print"
1873msgstr "399"
1874
1875#: ../src/printwx.cc:291
1876msgid "&Print…"
1877msgstr "400"
1878
1879#~ msgid "Pre&view"
1880#~ msgstr "401"
1881
1882#~ msgid "&Cancel"
1883#~ msgstr "402"
1884
1885#: ../src/printwx.cc:267
1886msgid "Sur&face Survey Legs"
1887msgstr "403"
1888
1889#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by the invalid expression
1890#, c-format
1891#~ msgid "Invalid regular expression: %s"
1892#~ msgstr "404"
1893
1894#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and perhaps by "Survex" or other
1895#. things in future).
1896#: ../src/aven.cc:207
1897#, c-format
1898msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn't available."
1899msgstr "405"
1900
1901#. TRANSLATORS: for diffpos:
1902#: ../src/diffpos.c:158
1903#, c-format
1904msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
1905msgstr "500"
1906
1907#. TRANSLATORS: for diffpos:
1908#: ../src/diffpos.c:194
1909#, c-format
1910msgid "Added: %s"
1911msgstr "501"
1912
1913#. TRANSLATORS: for diffpos:
1914#: ../src/diffpos.c:216
1915#, c-format
1916msgid "Deleted: %s"
1917msgstr "502"
1918
1919#. TRANSLATORS: for extend:
1920#. the user specified breaking a loop or changing extend direction at
1921#. this station, but we didn't find it in the 3d file
1922#: ../src/extend.c:258
1923#: ../src/extend.c:275
1924#: ../src/extend.c:315
1925#: ../src/extend.c:355
1926#: ../src/extend.c:395
1927#, c-format
1928msgid "Failed to find station %s"
1929msgstr "510"
1930
1931#. TRANSLATORS: for extend:
1932#. the user specified breaking a loop or changing extend direction at
1933#. this leg, but we didn't find it in the 3d file
1934#: ../src/extend.c:297
1935#: ../src/extend.c:337
1936#: ../src/extend.c:377
1937#: ../src/extend.c:417
1938#, c-format
1939msgid "Failed to find leg %s → %s"
1940msgstr "511"
1941
1942#. TRANSLATORS: for extend:
1943#. "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
1944#: ../src/extend.c:252
1945#, c-format
1946msgid "Starting from station %s"
1947msgstr "512"
1948
1949#. TRANSLATORS: for extend:
1950#: ../src/extend.c:268
1951#, c-format
1952msgid "Extending to the left from station %s"
1953msgstr "513"
1954
1955#. TRANSLATORS: for extend:
1956#: ../src/extend.c:308
1957#, c-format
1958msgid "Extending to the right from station %s"
1959msgstr "514"
1960
1961#. TRANSLATORS: for extend:
1962#: ../src/extend.c:287
1963#, c-format
1964msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
1965msgstr "515"
1966
1967#. TRANSLATORS: for extend:
1968#: ../src/extend.c:327
1969#, c-format
1970msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
1971msgstr "516"
1972
1973#. TRANSLATORS: for extend:
1974#: ../src/extend.c:388
1975#, c-format
1976msgid "Breaking survey loop at station %s"
1977msgstr "517"
1978
1979#. TRANSLATORS: for extend:
1980#: ../src/extend.c:407
1981#, c-format
1982msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
1983msgstr "518"
1984
1985#. TRANSLATORS: for extend:
1986#: ../src/extend.c:348
1987#, c-format
1988msgid "Swapping extend direction from station %s"
1989msgstr "519"
1990
1991#. TRANSLATORS: for extend:
1992#: ../src/extend.c:367
1993#, c-format
1994msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
1995msgstr "520"
1996
1997#. TRANSLATORS: for extend:
1998#: ../src/extend.c:536
1999#, c-format
2000msgid "Applying specfile: `%s'"
2001msgstr "521"
2002
2003#. TRANSLATORS: for extend:
2004#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
2005#: ../src/extend.c:596
2006#, c-format
2007msgid "Writing %s…"
2008msgstr "522"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.