source: git/lib/codes.po @ 4183e91

RELEASE/1.2debug-cidebug-ci-sanitisersstereowalls-data
Last change on this file since 4183e91 was ecff0b8a, checked in by Olly Betts <olly@…>, 13 years ago

lib/codes.po,src/cad3d.c: Tweak wording of a message. Remove
"unused" messages which have actually just been adapted slightly,
add back a removed unused message, and mark an unused message as
unused.
`

git-svn-id: file:///home/survex-svn/survex/trunk@3748 4b37db11-9a0c-4f06-9ece-9ab7cdaee568

  • Property mode set to 100644
File size: 49.7 KB
Line 
1# Survex translation template.
2# Copyright (C) YEAR COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same licence as Survex.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: survex-1.1.16\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: olly@survex.com\n"
9"POT-Creation-Date: 1999-08-26 12:23:58 +0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI:SE +ZONE\n"
11"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#. TRANSLATORS: "%lu" is a placeholder for the number of bytes which Survex was trying to
17#. allocate space for.
18#: ../src/message.c:83
19#, c-format
20msgid "Out of memory (couldn't find %lu bytes)."
21msgstr "1"
22
23#: ../src/commands.c:1512
24#, c-format
25msgid "Survex version %s or greater required to process this survey data."
26msgstr "2"
27
28#. TRANSLATORS: Used with message 5 like so:
29#. In file included from area.svx:12,
30#. from cave.svx:3:
31#. passage.svx:17: <some error or warning>
32#: ../src/datain.c:107
33msgid "from"
34msgstr "3"
35
36#. TRANSLATORS: Indicates a warning message e.g.:
37#. "spoon.svx:12: warning: *prefix is deprecated"
38#: ../src/aven.cc:351
39#: ../src/message.c:1181
40msgid "warning"
41msgstr "4"
42
43#. TRANSLATORS: Followed by <filename>:<line number>
44#: ../src/datain.c:103
45msgid "In file included from"
46msgstr "5"
47
48#: ../src/commands.c:507
49msgid "*prefix is deprecated - use *begin and *end instead"
50msgstr "6"
51
52#: ../src/readval.c:121
53#, c-format
54msgid "Character `%c' not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)"
55msgstr "7"
56
57#: ../src/readval.c:319
58msgid "Field may not be omitted"
59msgstr "8"
60
61#: ../src/datain.c:1436
62#: ../src/datain.c:1447
63#: ../src/datain.c:1708
64#: ../src/readval.c:321
65#: ../src/readval.c:362
66#: ../src/readval.c:392
67#, c-format
68msgid "Expecting numeric field, found `%s'"
69msgstr "9"
70
71#: ../src/commands.c:1413
72#, c-format
73msgid "Found `%s', expecting `PRESERVE', `TOUPPER', or `TOLOWER'"
74msgstr "10"
75
76#: ../src/matrix.c:359
77#: ../src/message.c:233
78#: ../src/debug.h:45
79#: ../src/debug.h:47
80msgid "Bug in program detected! Please report this to the authors"
81msgstr "11"
82
83#: ../src/commands.c:1620
84#: ../src/extend.c:420
85#, c-format
86msgid "Unknown command `%s'"
87msgstr "12"
88
89#: ../src/netbits.c:407
90#, c-format
91msgid "Station `%s' equated to itself"
92msgstr "13"
93
94#: ../src/datain.c:970
95msgid "Compass reading may not be omitted except on plumbed legs"
96msgstr "14"
97
98#: ../src/datain.c:236
99#: ../src/extend.c:425
100msgid "End of line not blank"
101msgstr "15"
102
103#: ../src/cavern.c:375
104#, c-format
105msgid "There were %d warning(s)."
106msgstr "16"
107
108#. TRANSLATORS: pipe here means a Unix pipe, which transfers data between two programs.
109#. Possibly better not to translate it.
110#: ../src/cavernlog.cc:210
111#, c-format
112msgid "Couldn't open pipe: `%s'"
113msgstr "17"
114
115#: ../src/datain.c:80
116#: ../src/datain.c:88
117#: ../src/datain.c:95
118#: ../src/datain.c:723
119#: ../src/extend.c:544
120#: ../src/sorterr.c:75
121#: ../src/sorterr.c:92
122#: ../src/sorterr.c:234
123msgid "Error reading file"
124msgstr "18"
125
126#: ../src/message.c:1196
127msgid "Too many errors - giving up"
128msgstr "19"
129
130#: ../src/commands.c:1291
131msgid "*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead"
132msgstr "20"
133
134#. TRANSLATORS: A "plumbed leg" is one measured using a plumbline (a weight on a string).
135#. So the problem here is that the leg is vertical, so a compass reading has
136#. no meaning!
137#: ../src/datain.c:943
138msgid "Compass reading given on plumbed leg"
139msgstr "21"
140
141#: ../src/commands.c:569
142msgid "END with no matching BEGIN in this file"
143msgstr "22"
144
145#: ../src/datain.c:710
146msgid "BEGIN with no matching END in this file"
147msgstr "23"
148
149#: ../src/printwx.cc:1166
150#: ../src/datain.c:352
151#: ../src/img.c:176
152#, c-format
153msgid "Couldn't open data file `%s'"
154msgstr "24"
155
156#. TRANSLATORS: Use of the ROOT character (which is "\" by default) is deprecated, so this error
157#. would be generated by:
158#. *equate \foo.7 1
159#: ../src/commands.c:416
160#: ../src/readval.c:62
161#: ../src/readval.c:66
162msgid "ROOT is deprecated"
163msgstr "25"
164
165#. TRANSLATORS: A station must be exported out of each level it is in, so this would give
166#. "Station `\outer.inner.1' not exported from survey `\outer')":
167#. *equate entrance outer.inner.1
168#. *begin outer
169#. *begin inner
170#. *export 1
171#. 1 2 1.23 045 -6
172#. *end inner
173#. *end outer
174#: ../src/commands.c:813
175#: ../src/listpos.c:130
176#: ../src/readval.c:240
177#, c-format
178msgid "Station `%s' not exported from survey `%s'"
179msgstr "26"
180
181#: ../src/readval.c:212
182#, c-format
183msgid "`%s' can't be both a station and a survey"
184msgstr "27"
185
186#: ../src/extend.c:247
187#: ../src/extend.c:262
188#: ../src/extend.c:302
189#: ../src/extend.c:342
190#: ../src/extend.c:382
191#: ../src/readval.c:118
192msgid "Expecting station name"
193msgstr "28"
194
195#. TRANSLATORS: FIXME: perhaps use "survey" instead of "prefix level"?
196#: ../src/commands.c:479
197msgid "Reentering an existing prefix level is deprecated"
198msgstr "29"
199
200#: ../src/commands.c:486
201msgid "Originally entered here"
202msgstr "30"
203
204#: ../src/commands.c:1442
205#, c-format
206msgid "Found `%s', expecting `EQUATES', `EXPORTS', or `PLUMBS'"
207msgstr "31"
208
209#: ../src/commands.c:1448
210#, c-format
211msgid "Found `%s', expecting `ON' or `OFF'"
212msgstr "32"
213
214#. TRANSLATORS: EQUATE is a command name, so shouldn't be translated.
215#: ../src/commands.c:786
216msgid "Only one station in EQUATE command"
217msgstr "33"
218
219#: ../src/commands.c:372
220#, c-format
221msgid "Unknown quantity `%s'"
222msgstr "34"
223
224#: ../src/commands.c:298
225#, c-format
226msgid "Unknown units `%s'"
227msgstr "35"
228
229#. TRANSLATORS: Used when a BEGIN tag has no prefix, but the END tag has one, e.g.:
230#. *begin
231#. 1 2 10.00 178 -01
232#. *end entrance      <--[Message given here]
233#: ../src/commands.c:586
234msgid "Matching BEGIN tag has no prefix"
235msgstr "36"
236
237#. TRANSLATORS: Note: In English you talk about the *units* of a single measurement, but
238#. the correct term in other languages may be singular.
239#: ../src/commands.c:307
240#, c-format
241msgid "Invalid units `%s' for quantity"
242msgstr "37"
243
244#. TRANSLATORS: nasty hack - this message is for the .3d img code, and all errors there take
245#. a filename parameter - we don't really want it here, so lose it with "%.0s"
246#. (which should display 0 characters from the filename) FIXME: sort out this
247#: ../src/img.c:177
248msgid "Out of memory %.0s"
249msgstr "38"
250
251#: ../src/commands.c:366
252#, c-format
253msgid "Unknown instrument `%s'"
254msgstr "39"
255
256#. TRANSLATORS: DECLINATION is a built-in keyword, so best not to translate
257#: ../src/commands.c:1267
258msgid "Scale factor must be 1.0 for DECLINATION"
259msgstr "40"
260
261#: ../src/commands.c:1309
262#, c-format
263msgid "Unknown setting `%s'"
264msgstr "41"
265
266#: ../src/commands.c:409
267#, c-format
268msgid "Unknown character class `%s'"
269msgstr "42"
270
271#: ../src/extend.c:590
272#: ../src/netskel.c:89
273msgid "No survey data"
274msgstr "43"
275
276#: ../src/filename.c:52
277#: ../src/img.c:178
278#, c-format
279msgid "Filename `%s' refers to directory"
280msgstr "44"
281
282#: ../src/netartic.c:374
283msgid "Survey not all connected to fixed stations"
284msgstr "45"
285
286#: ../src/commands.c:725
287#: ../src/datain.c:633
288msgid "Station already fixed or equated to a fixed point"
289msgstr "46"
290
291#: ../src/cavern.c:278
292#: ../src/filename.c:55
293#: ../src/img.c:179
294#, c-format
295msgid "Failed to open output file `%s'"
296msgstr "47"
297
298#: ../src/commands.c:1367
299msgid "Standard deviation must be positive"
300msgstr "48"
301
302#. TRANSLATORS: as in: Usage: cavern ...
303#: ../src/cmdline.c:147
304msgid "Usage"
305msgstr "49"
306
307#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for the name of the station
308#: ../src/netbits.c:335
309#, c-format
310msgid "Survey leg with same station (`%s') at both ends - typing error?"
311msgstr "50"
312
313#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
314#. full circle.
315#: ../src/datain.c:901
316#: ../src/datain.c:916
317msgid "Clino reading over 90 degrees (absolute value)"
318msgstr "51"
319
320#: ../src/netbits.c:422
321#, c-format
322msgid "Tried to equate two non-equal fixed stations: `%s' and `%s'"
323msgstr "52"
324
325#. TRANSLATORS: "equal" as in: *fix a 1 2 3 / *fix b 1 2 3 / *equate a b
326#: ../src/netbits.c:428
327#, c-format
328msgid "Equating two equal fixed points: `%s' and `%s'"
329msgstr "53"
330
331#. TRANSLATORS: " *fix a " gives this message:
332#: ../src/commands.c:643
333msgid "FIX command with no coordinates - fixing at (0,0,0)"
334msgstr "54"
335
336#. TRANSLATORS: *fix a 1 2 3 / *fix a 1 2 3
337#: ../src/commands.c:728
338#: ../src/datain.c:635
339msgid "Station already fixed at the same coordinates"
340msgstr "55"
341
342#: ../src/commands.c:636
343msgid "More than one FIX command with no coordinates"
344msgstr "56"
345
346#. TRANSLATORS: The *EXPORT command is only valid just after *BEGIN <SURVEY>, so this
347#. would generate error 57:
348#. *begin fred
349#. 1 2 1.23 045 -6
350#. *export 2
351#. *end fred
352#: ../src/commands.c:1627
353msgid "*EXPORT must immediately follow `*BEGIN <SURVEY>'"
354msgstr "57"
355
356#: ../src/readval.c:448
357msgid "Invalid year (< 1900 or > 2078)"
358msgstr "58"
359
360#. TRANSLATORS: Suspicious means something like 410 degrees or -20 degrees
361#: ../src/datain.c:818
362#: ../src/datain.c:827
363msgid "Suspicious compass reading"
364msgstr "59"
365
366#: ../src/datain.c:1414
367msgid "Negative tape reading"
368msgstr "60"
369
370#: ../src/commands.c:638
371msgid "Same station fixed twice with no coordinates"
372msgstr "61"
373
374#. TRANSLATORS: This means that the data fed in said this.
375#. It could be a gross error (e.g. the decimal point is missing from
376#. the depth gauge reading) or it could just be due to random error on
377#. a near vertical leg
378#: ../src/datain.c:1117
379msgid "Tape reading is less than change in depth"
380msgstr "62"
381
382#. TRANSLATORS: a data "style" is something like NORMAL, DIVING, etc.
383#. a "reading" is one of FROM, TO, TAPE, COMPASS, CLINO for NORMAL
384#. neither style nor reading is a keyword in the program
385#. This error complains about a depth gauge reading in normal style, for example
386#: ../src/commands.c:1018
387#, c-format
388msgid "Reading `%s' not allowed in data style `%s'"
389msgstr "63"
390
391#. TRANSLATORS: i.e. not enough readings for the style.
392#: ../src/commands.c:1181
393#, c-format
394msgid "Too few readings for data style `%s'"
395msgstr "64"
396
397#. TRANSLATORS: e.g. trying to refer to an invalid FNORD data style
398#: ../src/commands.c:985
399#, c-format
400msgid "Data style `%s' unknown"
401msgstr "65"
402
403#. TRANSLATORS: Exporting a station twice give error 66:
404#. *begin example
405#. *export 1
406#. *export 1
407#. 1 2 1.24 045 -6
408#. *end example
409#: ../src/commands.c:857
410#, c-format
411msgid "Station `%s' already exported"
412msgstr "66"
413
414#. TRANSLATORS: complains about a situation like trying to define two from stations per leg
415#: ../src/commands.c:1036
416#, c-format
417msgid "Duplicate reading `%s'"
418msgstr "67"
419
420#: ../src/commands.c:754
421#, c-format
422msgid "FLAG `%s' unknown"
423msgstr "68"
424
425#: ../src/readval.c:406
426msgid "Missing \""
427msgstr "69"
428
429#: ../src/listpos.c:105
430#, c-format
431msgid "Station `%s' referred to just once, with an explicit prefix - typo?"
432msgstr "70"
433
434#: ../src/netartic.c:379
435msgid "The following survey stations are not attached to a fixed point:"
436msgstr "71"
437
438#: ../src/netskel.c:128
439#, c-format
440msgid "Survey has no fixed points. Therefore I've fixed %s at (0,0,0)"
441msgstr "72"
442
443#. TRANSLATORS: fixed station that is not part of any survey
444#: ../src/netskel.c:896
445#, c-format
446msgid "Unused fixed point `%s'"
447msgstr "73"
448
449#: ../src/matrix.c:123
450msgid "Network solved by reduction - no simultaneous equations to solve."
451msgstr "74"
452
453#: ../src/matrix.c:135
454#, c-format
455msgid "Solving %d simultaneous equations"
456msgstr "75"
457
458#. TRANSLATORS: %c is 'x', 'y' or 'z'
459#: ../src/matrix.c:150
460#, c-format
461msgid "Solving to find %c coordinates"
462msgstr "76"
463
464#. TRANSLATORS: de has the reverse singular/plural arrangement :)
465#. (i.e., singular has the final -n, plural doesn't)
466#: ../src/commands.c:1090
467#, c-format
468msgid "Reading `%s' duplicates previous reading(s)"
469msgstr "77"
470
471#: ../src/matrix.c:133
472msgid "Solving one equation"
473msgstr "78"
474
475#: ../src/datain.c:889
476#: ../src/datain.c:1111
477#: ../src/datain.c:1300
478msgid "Negative adjusted tape reading"
479msgstr "79"
480
481#: ../src/commands.c:1545
482#: ../src/commands.c:1565
483msgid "Date is in the future!"
484msgstr "80"
485
486#: ../src/commands.c:1569
487msgid "End of date range is before the start"
488msgstr "81"
489
490#: ../src/avenprcore.cc:118
491#, c-format
492msgid "Parameter `%s' has invalid value `%s' in printer configuration file"
493msgstr "82"
494
495#. TRANSLATORS: e.g. the user specifies a passage cross-section at station "entrance.27", but
496#. there is no station "entrance.27" in the centre-line.
497#: ../src/netskel.c:980
498#, c-format
499msgid "Cross section specified at non-existent station `%s'"
500msgstr "83"
501
502#. TRANSLATORS: In data with backsights, the user has tried to give a plumb for the
503#. foresight and a clino reading for the backsight, or something similar.
504#: ../src/datain.c:930
505#: ../src/datain.c:951
506msgid "CLINO and BACKCLINO readings must be of the same type"
507msgstr "84"
508
509#: ../src/avenprcore.cc:113
510#, c-format
511msgid "Parameter `%s' missing in printer configuration file"
512msgstr "85"
513
514#: ../src/readval.c:456
515msgid "Invalid month"
516msgstr "86"
517
518#. TRANSLATORS: e.g. 31st of April, or 32nd of any month
519#: ../src/readval.c:464
520msgid "Invalid day of the month"
521msgstr "87"
522
523#, c-format
524msgid "3d file format versions %d to %d supported"
525msgstr "88"
526
527#, c-format
528#~ msgid "Error in format of font file `%s'"
529#~ msgstr ""
530
531#: ../src/readval.c:116
532msgid "Expecting survey name"
533msgstr "89"
534
535#. TRANSLATORS: Program will exit shortly after printing this
536#: ../src/message.c:224
537msgid "Abnormal termination"
538msgstr "90"
539
540#: ../src/message.c:225
541msgid "Arithmetic error"
542msgstr "91"
543
544#. TRANSLATORS: Something is badly wrong -- the CPU tried to execute bad opcodes -- corrupted program?
545#: ../src/message.c:226
546msgid "Illegal instruction"
547msgstr "92"
548
549#: ../src/mainfrm.cc:364
550#: ../src/extend.c:539
551#: ../src/sorterr.c:140
552#, c-format
553msgid "Couldn't open file `%s'"
554msgstr "93"
555
556#: ../src/printwx.cc:335
557#, c-format
558msgid "Couldn't write file `%s'"
559msgstr "402"
560
561#: ../src/message.c:227
562msgid "Bad memory access"
563msgstr "94"
564
565#: ../src/commands.c:418
566#: ../src/commands.c:481
567#: ../src/commands.c:509
568#: ../src/commands.c:999
569#: ../src/commands.c:1293
570#: ../src/readval.c:68
571msgid "Further uses of this deprecated feature will not be reported"
572msgstr "95"
573
574#: ../src/message.c:228
575msgid "Unknown signal received"
576msgstr "97"
577
578#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
579#. full circle.
580#: ../src/datain.c:855
581#, c-format
582msgid "COMPASS reading and BACKCOMPASS reading disagree by %s degrees"
583msgstr "98"
584
585#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
586#. full circle.
587#: ../src/datain.c:999
588#, c-format
589msgid "CLINO reading and BACKCLINO reading disagree by %s degrees"
590msgstr "99"
591
592msgid "do not generate station markers"
593msgstr "100"
594
595msgid "do not generate station labels"
596msgstr "101"
597
598msgid "do not generate survey legs"
599msgstr "102"
600
601msgid "produce an elevation view"
602msgstr "103"
603
604#. TRANSLATORS: A computer mouse, not the rodent sort ;)
605#. Actually, mouse is somewhat imprecise as it could refer to a trackerball
606#. or joystick, but mouse is more compact than "pointing device" and usually
607#. correct.
608#~ msgid "No mouse detected"
609#~ msgstr ""
610
611#. TRANSLATORS: %05.1f will be replaced by something like "123.4"
612#~ msgid "Plan, %05.1f up screen"
613#~ msgstr ""
614
615#. TRANSLATORS: %05.1f will be replaced by something like "123.4"
616#~ msgid "View towards %05.1f"
617#~ msgstr ""
618
619#~ msgid "You need to calibrate your printer - see the manual for details."
620#~ msgstr ""
621
622#: ../src/commands.c:996
623#, c-format
624msgid "`*data %s %c …' is deprecated - use `*data %s …' instead"
625msgstr "104"
626
627#: ../src/extend.c:491
628msgid "Reading in data - please wait…"
629msgstr "105"
630
631#. TRANSLATORS: Perhaps the user tried to load a different type of file as a
632#. Survex .3d file, or the .3d file was corrupted.
633#: ../src/3dtopos.c:154
634#: ../src/3dtopos.c:160
635#: ../src/cad3d.c:865
636#: ../src/cad3d.c:876
637#: ../src/img.c:180
638#, c-format
639msgid "Bad 3d image file `%s'"
640msgstr "106"
641
642#. TRANSLATORS: This is the date format string used to timestamp .3d files internally
643#. Probably best to keep it the same for all translations
644#: ../src/img.c:48
645#, c-format
646msgid "%a,%Y.%m.%d %H:%M:%S %Z"
647msgstr "107"
648
649#. TRANSLATORS: put in .3d file if we can't read the date/time
650#: ../src/img.c:47
651msgid "Date and time not available."
652msgstr "108"
653
654#: ../src/img.c:181
655#, c-format
656msgid "Error reading from file `%s'"
657msgstr "109"
658
659#: ../src/gfxcore.cc:2886
660#: ../src/mainfrm.cc:322
661#: ../src/mainfrm.cc:1728
662#: ../src/mainfrm.cc:2179
663#: ../src/filename.c:79
664#: ../src/img.c:182
665#, c-format
666msgid "Error writing to file `%s'"
667msgstr "110"
668
669#: ../src/filename.c:82
670msgid "Error writing to file"
671msgstr "111"
672
673#: ../src/sorterr.c:76
674#: ../src/sorterr.c:93
675#: ../src/sorterr.c:164
676msgid "Couldn't parse .err file"
677msgstr "112"
678
679#: ../src/cavern.c:370
680#, c-format
681msgid "There were %d warning(s) and %d error(s) - no output files produced."
682msgstr "113"
683
684#: ../src/img.c:183
685#, c-format
686msgid "File `%s' has a newer format than this program can understand"
687msgstr "114"
688
689#: ../src/printwx.cc:634
690msgid "North"
691msgstr "115"
692
693#. TRANSLATORS: "Elevation on" 020 <-> 200 degrees
694#: ../src/printwx.cc:651
695msgid "Elevation on"
696msgstr "116"
697
698#: ../src/printwx.cc:255
699#: ../src/printwx.cc:637
700msgid "Plan view"
701msgstr "117"
702
703#: ../src/gfxcore.cc:713
704#: ../src/printwx.cc:257
705#: ../src/printwx.cc:660
706#: ../src/mainfrm.cc:114
707msgid "Elevation"
708msgstr "118"
709
710#~ msgid "3d file"
711#~ msgstr ""
712
713#: ../src/cavern.c:332
714msgid "Calculating statistics"
715msgstr "120"
716
717#: ../src/readval.c:420
718msgid "Expecting string field"
719msgstr "121"
720
721#: ../src/cmdline.c:190
722msgid "too few arguments"
723msgstr "122"
724
725#: ../src/cmdline.c:197
726msgid "too many arguments"
727msgstr "123"
728
729#: ../src/cmdline.c:156
730#: ../src/cmdline.c:159
731#: ../src/cmdline.c:163
732msgid "FILE"
733msgstr "124"
734
735#. TRANSLATORS: a trailing traverse is a dead end back to a junction
736#: ../src/netskel.c:162
737msgid "Removing trailing traverses"
738msgstr "125"
739
740#: ../src/netskel.c:216
741msgid "Concatenating traverses between nodes"
742msgstr "126"
743
744#: ../src/netskel.c:409
745msgid "Calculating traverses between nodes"
746msgstr "127"
747
748#: ../src/netskel.c:739
749msgid "Calculating trailing traverses"
750msgstr "128"
751
752#: ../src/network.c:82
753msgid "Simplifying network"
754msgstr "129"
755
756#: ../src/network.c:540
757msgid "Calculating network"
758msgstr "130"
759
760#: ../src/datain.c:1404
761#, c-format
762msgid "Found `%s', expecting `F' or `B'"
763msgstr "131"
764
765#: ../src/cavern.c:426
766#, c-format
767msgid "Total length of survey legs = %7.2fm (%7.2fm adjusted)"
768msgstr "132"
769
770#: ../src/cavern.c:429
771#, c-format
772msgid "Total plan length of survey legs = %7.2fm"
773msgstr "133"
774
775#: ../src/cavern.c:432
776#, c-format
777msgid "Total vertical length of survey legs = %7.2fm"
778msgstr "134"
779
780#. TRANSLATORS: numbers are altitudes of highest and lowest stations
781#: ../src/cavern.c:457
782#, c-format
783msgid "Vertical range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
784msgstr "135"
785
786#. TRANSLATORS: c.f. previous message
787#: ../src/cavern.c:458
788#, c-format
789msgid "North-South range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
790msgstr "136"
791
792#. TRANSLATORS: c.f. previous two messages
793#: ../src/cavern.c:459
794#, c-format
795msgid "East-West range = %4.2fm (from %s at %4.2fm to %s at %4.2fm)"
796msgstr "137"
797
798#: ../src/cavern.c:414
799msgid "There is 1 loop."
800msgstr "138"
801
802#: ../src/cavern.c:416
803#, c-format
804msgid "There are %ld loops."
805msgstr "139"
806
807#: ../src/cavern.c:354
808#, c-format
809msgid "CPU time used %5.2fs"
810msgstr "140"
811
812#: ../src/cavern.c:357
813#, c-format
814msgid "Time used %5.2fs"
815msgstr "141"
816
817#: ../src/cavern.c:359
818msgid "Time used unavailable"
819msgstr "142"
820
821#: ../src/cavern.c:362
822#, c-format
823msgid "Time used %5.2fs (%5.2fs CPU time)"
824msgstr "143"
825
826#: ../src/cavern.c:366
827msgid "Done."
828msgstr "144"
829
830#: ../src/netskel.c:717
831#, c-format
832msgid "Original length%7.2fm (%3d legs), moved%7.2fm (%5.2fm/leg). "
833msgstr "145"
834
835#: ../src/netskel.c:720
836#, c-format
837msgid "Error%7.2f%%"
838msgstr "146"
839
840#. TRANSLATORS: Here N/A means "Not Applicable" -- it means the traverse has zero length, so
841#. error per metre is meaningless
842#. There should be 4 spaces between "Error" and "N/A" so that it lines up with
843#. the numbers in the message above.
844#: ../src/netskel.c:722
845msgid "Error    N/A"
846msgstr "147"
847
848#, c-format
849msgid "generate grid (default %sm)"
850msgstr "148"
851
852#, c-format
853msgid "station labels text height (default %s)"
854msgstr "149"
855
856#, c-format
857msgid "station marker size (default %s)"
858msgstr "152"
859
860#, c-format
861msgid "factor to scale down by (default %s)"
862msgstr "155"
863
864msgid "produce DXF output"
865msgstr "156"
866
867msgid "produce Sketch output"
868msgstr "158"
869
870msgid "produce Compass PLT output for Carto"
871msgstr "159"
872
873msgid "produce SVG output"
874msgstr "160"
875
876#. TRANSLATORS: description of --help option
877#: ../src/cmdline.c:127
878msgid "display this help and exit"
879msgstr "150"
880
881#. TRANSLATORS: description of --verbose option
882#: ../src/cmdline.c:128
883msgid "output version information and exit"
884msgstr "151"
885
886#. TRANSLATORS: As in "printer driver"
887#~ msgid "Driver"
888#~ msgstr ""
889
890#. TRANSLATORS: in command line usage messages e.g. Usage: cavern [OPTION]...
891#: ../src/cmdline.c:148
892msgid "OPTION"
893msgstr "153"
894
895#: ../src/printwx.cc:220
896#: ../src/printwx.cc:672
897#: ../src/printwx.cc:733
898#: ../src/mainfrm.cc:118
899msgid "Scale"
900msgstr "154"
901
902#~ msgid "Continue"
903#~ msgstr ""
904
905#~ msgid "Exiting."
906#~ msgstr ""
907
908#: ../src/cmdline.c:172
909#, c-format
910msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
911msgstr "157"
912
913#~ msgid "Plan or Elevation"
914#~ msgstr ""
915
916#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
917#. full circle.
918#~ msgid "Bearing up page (degrees): "
919#~ msgstr ""
920
921#~ msgid "View towards: "
922#~ msgstr ""
923
924#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
925#. full circle.
926#~ msgid "Tilt (degrees): "
927#~ msgstr ""
928
929#, c-format
930#~ msgid "Please enter Map Scale = X:Y (default 1:%d)\n: "
931#~ msgstr ""
932
933#~ msgid "Using scale %.0f:%.0f"
934#~ msgstr ""
935
936#~ msgid "Print which pages?\n(RETURN for all; 'n' for one page, 'm-n', 'm-', '-n' for a range)\n: "
937#~ msgstr ""
938
939#. TRANSLATORS: e.g. "Printing to `somefile.ps'..." / "Printing to `Laserjet4 on amachine...'
940#, c-format
941#~ msgid "Printing to `%s'…"
942#~ msgstr ""
943
944#: ../src/avenprcore.cc:262
945#, c-format
946msgid "Page %d of %d"
947msgstr "166"
948
949#: ../src/avenprcore.cc:266
950#: ../src/printwx.cc:1172
951#, c-format
952msgid "Survey `%s'   Page %d (of %d)   Processed on %s"
953msgstr "167"
954
955#. TRANSLATORS: This is used on printouts of plan views, and gives the bearing up the page
956#. (so if North is across the page to the right, 270 is "Up page"
957#: ../src/printwx.cc:677
958msgid "Up page"
959msgstr "168"
960
961#. TRANSLATORS: This is used on printouts of elevations
962#. It gives the bearing we're looking in the direction of
963#: ../src/printwx.cc:677
964msgid "View"
965msgstr "169"
966
967#, c-format
968#~ msgid "This will need %d pages (%dx%d)."
969#~ msgstr ""
970
971#~ msgid "This will need 1 page."
972#~ msgstr ""
973
974#: ../src/cavern.c:400
975msgid "Survey contains 1 survey station,"
976msgstr "172"
977
978#: ../src/cavern.c:402
979#, c-format
980msgid "Survey contains %ld survey stations,"
981msgstr "173"
982
983#: ../src/cavern.c:406
984msgid " joined by 1 leg."
985msgstr "174"
986
987#: ../src/cavern.c:408
988#, c-format
989msgid " joined by %ld legs."
990msgstr "175"
991
992#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
993#: ../src/listpos.c:159
994msgid "node"
995msgstr "176"
996
997#. TRANSLATORS: node/nodes as in:  "Survey has 1 2-node and 2 3-nodes."
998#: ../src/listpos.c:159
999msgid "nodes"
1000msgstr "177"
1001
1002#. TRANSLATORS: connected component in the graph theory sense
1003#. It means there are %ld bits of survey with no connections between them
1004#. This message is only used if there are more than 1
1005#: ../src/cavern.c:422
1006#, c-format
1007msgid "Survey has %ld connected components."
1008msgstr "178"
1009
1010#, c-format
1011#~ msgid "Bad list of pages to print `%s'"
1012#~ msgstr ""
1013
1014#. TRANSLATORS: menu commands for (ynq) style choices (may become menu entries later)
1015#~ msgid "yes"
1016#~ msgstr ""
1017
1018#. TRANSLATORS: menu commands for (ynq) style choices (may become menu entries later)
1019#~ msgid "no"
1020#~ msgstr ""
1021
1022#. TRANSLATORS: menu commands for (ynq) style choices (may become menu entries later)
1023#~ msgid "quit"
1024#~ msgstr ""
1025
1026#. TRANSLATORS: menu commands for (pe) style choices (may become menu entries later)
1027#~ msgid "plan"
1028#~ msgstr ""
1029
1030#. TRANSLATORS: menu commands for (pe) style choices (may become menu entries later)
1031#~ msgid "elevation"
1032#~ msgstr ""
1033
1034#. TRANSLATORS: Label for button in aven's cavern log window which causes the
1035#. survey data to be reprocessed.
1036msgid "Reprocess"
1037msgstr "184"
1038
1039#: ../src/cmdline.c:219
1040#: ../src/cmdline.c:238
1041#, c-format
1042msgid "numeric argument `%s' out of range"
1043msgstr "185"
1044
1045#: ../src/cmdline.c:221
1046#, c-format
1047msgid "argument `%s' not an integer"
1048msgstr "186"
1049
1050#: ../src/cmdline.c:240
1051#, c-format
1052msgid "argument `%s' not a number"
1053msgstr "187"
1054
1055#: ../src/commands.c:768
1056msgid "Expecting `DUPLICATE', `SPLAY', or `SURFACE'"
1057msgstr "188"
1058
1059#: ../src/commands.c:770
1060msgid "Expecting `NOT', `DUPLICATE', `SPLAY', or `SURFACE'"
1061msgstr "189"
1062
1063#: ../src/listpos.c:86
1064#, c-format
1065msgid "Station `%s' referred to by *entrance or *export but never used"
1066msgstr "190"
1067
1068#: ../src/printwx.cc:665
1069msgid "Extended elevation"
1070msgstr "191"
1071
1072#: ../src/commands.c:567
1073msgid "No matching BEGIN"
1074msgstr "192"
1075
1076#. TRANSLATORS: *BEGIN <prefix> and *END <prefix> should have the same <prefix> if it's
1077#. given at all
1078#: ../src/commands.c:589
1079msgid "Prefix tag doesn't match BEGIN"
1080msgstr "193"
1081
1082#: ../src/commands.c:593
1083msgid "Closing prefix omitted from END"
1084msgstr "194"
1085
1086#. TRANSLATORS: heading line for .pos file
1087#. please try to ensure the ','s (or at least the columns) are in the same place
1088#: ../src/3dtopos.c:109
1089msgid "( Easting, Northing, Altitude )"
1090msgstr "195"
1091
1092#. TRANSLATORS: bpp is "Bits Per Pixel"
1093msgid "Display Depth: %d bpp"
1094msgstr "196"
1095
1096#. TRANSLATORS: appended to previous message if the display is colour
1097msgid " (colour)"
1098msgstr "197"
1099
1100#: ../src/readval.c:444
1101#: ../src/readval.c:454
1102#: ../src/readval.c:462
1103#, c-format
1104msgid "Expecting date, found `%s'"
1105msgstr "198"
1106
1107#. TRANSLATORS: --help output for --survey option
1108#. "this" has been added to English translation
1109msgid "only load the sub-survey with this prefix"
1110msgstr "199"
1111
1112#. TRANSLATORS: --help output for aven --print option
1113msgid "print and exit (requires a 3d file)"
1114msgstr "119"
1115
1116#. TRANSLATORS: --help output for cavern --percentage option
1117msgid "display percentage progress"
1118msgstr "161"
1119
1120#. TRANSLATORS: --help output for cavern --output option
1121msgid "set location for output files"
1122msgstr "162"
1123
1124#. TRANSLATORS: --help output for cavern --quiet option
1125msgid "only show brief summary (-qq for errors only)"
1126msgstr "163"
1127
1128#. TRANSLATORS: --help output for cavern --no-auxiliary-files option
1129msgid "do not create .err file"
1130msgstr "164"
1131
1132#. TRANSLATORS: --help output for cavern --warnings-are-errors option
1133msgid "turn warnings into errors"
1134msgstr "165"
1135
1136#. TRANSLATORS: --help output for cavern --log option
1137msgid "log output to .log file"
1138msgstr "170"
1139
1140#. TRANSLATORS: --help output for cavern --3d-version option
1141msgid "specify the 3d file format version to output"
1142msgstr "171"
1143
1144#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --horizontal option
1145msgid "sort by horizontal error factor"
1146msgstr "179"
1147
1148#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --vertical option
1149msgid "sort by vertical error factor"
1150msgstr "180"
1151
1152#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --percentage option
1153msgid "sort by percentage error"
1154msgstr "181"
1155
1156#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --per-leg option
1157msgid "sort by error per leg"
1158msgstr "182"
1159
1160#. TRANSLATORS: --help output for sorterr --replace option
1161msgid "replace .err file with resorted version"
1162msgstr "183"
1163
1164#. TRANSLATORS: --help output for dump3d --rewind option
1165msgid "rewind file and read it a second time"
1166msgstr "204"
1167
1168#. TRANSLATORS: error message given by "*units tape 0 feet" - it's meaningless to say
1169#. your tape is marked in "0 feet" (but you might measure distance by counting
1170#. knots on a diving line, and tie them every "2 feet").
1171#: ../src/commands.c:1223
1172msgid "*UNITS factor must be non-zero"
1173msgstr "200"
1174
1175#. TRANSLATORS: In the "File" menu
1176#: ../src/mainfrm.cc:720
1177msgid "&Screenshot…"
1178msgstr "201"
1179
1180#: ../src/mainfrm.cc:1254
1181#, c-format
1182msgid "No survey data in 3d file `%s'"
1183msgstr "202"
1184
1185#: ../src/gfxcore.cc:671
1186msgid "Facing"
1187msgstr "203"
1188
1189#~ msgid "Close"
1190#~ msgstr ""
1191
1192#. TRANSLATORS: for the title of the About box
1193#: ../src/aboutdlg.cc:69
1194#, c-format
1195msgid "About %s"
1196msgstr "205"
1197
1198#. File->Open dialog:
1199#: ../src/mainfrm.cc:1714
1200msgid "Select a survey file to view"
1201msgstr "206"
1202
1203#: ../src/mainfrm.cc:1692
1204msgid "Survex 3d files"
1205msgstr "207"
1206
1207#: ../src/mainfrm.cc:1697
1208#: ../src/mainfrm.cc:2096
1209msgid "All files"
1210msgstr "208"
1211
1212#: ../src/mainfrm.cc:1704
1213msgid "All survey files"
1214msgstr "229"
1215
1216#: ../src/mainfrm.cc:1706
1217msgid "Survex svx files"
1218msgstr "329"
1219
1220#: ../src/mainfrm.cc:1708
1221msgid "Compass DAT and MAK files"
1222msgstr "330"
1223
1224#: ../src/printwx.cc:328
1225msgid "DXF files|*.dxf|SVG files|*.svg|Sketch files|*.sk|EPS files|*.eps|Compass PLT for use with Carto|*.plt|HPGL for plotters|*.hpgl"
1226msgstr "96"
1227
1228#. TRANSLATORS: in the about box (summarising the purpose of aven)
1229#: ../src/aboutdlg.cc:87
1230msgid "Survey visualisation tool"
1231msgstr "209"
1232
1233#. TRANSLATORS: Aven menu titles.  An '&' goes before the letter of any accelerator key.
1234#. The accelerators must be different within this group
1235#: ../src/mainfrm.cc:832
1236msgid "&File"
1237msgstr "210"
1238
1239#: ../src/mainfrm.cc:833
1240msgid "&Rotation"
1241msgstr "211"
1242
1243#: ../src/mainfrm.cc:834
1244msgid "&Orientation"
1245msgstr "212"
1246
1247#: ../src/mainfrm.cc:835
1248msgid "&View"
1249msgstr "213"
1250
1251#: ../src/mainfrm.cc:837
1252msgid "&Controls"
1253msgstr "214"
1254
1255#: ../src/mainfrm.cc:843
1256msgid "&Help"
1257msgstr "215"
1258
1259#: ../src/mainfrm.cc:839
1260msgid "&Presentation"
1261msgstr "216"
1262
1263#: ../src/aboutdlg.cc:98
1264msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
1265msgstr "219"
1266
1267#. TRANSLATORS: Part of 3dtopos --help
1268msgid "3D_FILE [POS_FILE]"
1269msgstr "217"
1270
1271#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
1272msgid "FILE1 FILE2 [THRESHOLD]"
1273msgstr "218"
1274
1275#. TRANSLATORS: Part of diffpos --help
1276msgid "FILE1 and FILE2 can be .pos or .3d files\nTHRESHOLD is the max. ignorable change along any axis in metres (default %s)"
1277msgstr "255"
1278
1279#. TRANSLATORS: Part of extend --help
1280msgid "INPUT_3D_FILE [OUTPUT_3D_FILE]"
1281msgstr "267"
1282
1283#. TRANSLATORS: Part of sorterr --help
1284msgid "ERR_FILE [HOW MANY]"
1285msgstr "268"
1286
1287#. TRANSLATORS: Part of aven --help
1288msgid "[SURVEY_FILE]"
1289msgstr "269"
1290
1291#. TRANSLATORS: Aven menu items.  An '&' goes before the letter of any accelerator key.
1292#. The string "\t" separates the menu text and any accelerator key.
1293#. TRANSLATORS: "File" menu.  The accelerators must be different within this group.
1294#. c.f. 201, 380, 381.
1295#: ../src/mainfrm.cc:715
1296msgid "&Open…\tCtrl+O"
1297msgstr "220"
1298
1299#~ msgid "&Quit\tCtrl+Q"
1300#~ msgstr ""
1301
1302#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by date" if there are
1303#. surveys without date information.
1304msgid "Undated"
1305msgstr "221"
1306
1307#. TRANSLATORS: Used in the "colour key" for "colour by error" for surveys
1308#. which aren't part of a loop and so have no error information.
1309msgid "Not in loop"
1310msgstr "290"
1311
1312#. TRANSLATORS: error from "*data normal newline from to tape compass clino"
1313#: ../src/commands.c:1079
1314msgid "NEWLINE can't be the first reading"
1315msgstr "222"
1316
1317#. TRANSLATORS: error from "*data normal from to tape compass clino newline"
1318#: ../src/commands.c:1112
1319msgid "NEWLINE can't be the last reading"
1320msgstr "223"
1321
1322#. TRANSLATORS: error from "*data normal station tape compass clino"
1323#: ../src/commands.c:1134
1324msgid "Interleaved readings, but no NEWLINE"
1325msgstr "224"
1326
1327#. TRANSLATORS: caused by e.g. "*data diving station newline depth tape compass"
1328#: ../src/commands.c:1026
1329#, c-format
1330msgid "Reading `%s' must occur before NEWLINE"
1331msgstr "225"
1332
1333#. TRANSLATORS: e.g. "*data normal from to tape newline compass clino"
1334#: ../src/commands.c:1073
1335msgid "NEWLINE can only be preceded by STATION, DEPTH, and COUNT"
1336msgstr "226"
1337
1338#: ../src/commands.c:1257
1339msgid "Can't calibrate angular and length quantities together"
1340msgstr "227"
1341
1342#. TRANSLATORS: "Terrain file" being a digital model of the terrain (e.g. a grid of
1343#. height values).
1344#~ msgid "Select a terrain file to view"
1345#~ msgstr ""
1346
1347#~ msgid "Terrain files"
1348#~ msgstr ""
1349
1350#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the application name ("Aven" currently)
1351msgid "%s Error Log"
1352msgstr "228"
1353
1354#. TRANSLATORS: Used in the "Export" settings dialog
1355#: ../src/printwx.cc:298
1356msgid "&Export…"
1357msgstr "230"
1358
1359#. TRANSLATORS: "Rotation" menu.  The accelerators must be different within this group.
1360#. Tickable menu item which toggles auto rotation
1361#: ../src/mainfrm.cc:733
1362msgid "Au&to-Rotate\tSpace"
1363msgstr "231"
1364
1365#: ../src/mainfrm.cc:735
1366msgid "Speed &Up"
1367msgstr "232"
1368
1369#: ../src/mainfrm.cc:736
1370msgid "Slow &Down"
1371msgstr "233"
1372
1373#: ../src/mainfrm.cc:738
1374msgid "&Reverse Direction"
1375msgstr "234"
1376
1377#: ../src/mainfrm.cc:740
1378msgid "Step Once &Anticlockwise"
1379msgstr "235"
1380
1381#: ../src/mainfrm.cc:741
1382msgid "Step Once &Clockwise"
1383msgstr "236"
1384
1385#: ../src/mainfrm.cc:798
1386msgid "&Perspective"
1387msgstr "237"
1388
1389#: ../src/mainfrm.cc:800
1390msgid "Textured &Walls"
1391msgstr "238"
1392
1393#. TRANSLATORS: Toggles OpenGL "Depth Fogging" - feel free to translate using that term
1394#. instead if it gives a better translation which most users will understand.
1395#: ../src/mainfrm.cc:801
1396msgid "Fade Distant Ob&jects"
1397msgstr "239"
1398
1399#. TRANSLATORS: View *looking* North
1400#: ../src/mainfrm.cc:744
1401msgid "View &North"
1402msgstr "240"
1403
1404#. TRANSLATORS: View *looking* East
1405#: ../src/mainfrm.cc:745
1406msgid "View &East"
1407msgstr "241"
1408
1409#. TRANSLATORS: View *looking* South
1410#: ../src/mainfrm.cc:746
1411msgid "View &South"
1412msgstr "242"
1413
1414#. TRANSLATORS: View *looking* West
1415#: ../src/mainfrm.cc:747
1416msgid "View &West"
1417msgstr "243"
1418
1419#: ../src/mainfrm.cc:749
1420msgid "Shift Survey &Left"
1421msgstr "244"
1422
1423#: ../src/mainfrm.cc:750
1424msgid "Shift Survey &Right"
1425msgstr "245"
1426
1427#: ../src/mainfrm.cc:751
1428msgid "Shift Survey &Up"
1429msgstr "246"
1430
1431#: ../src/mainfrm.cc:752
1432msgid "Shift Survey &Down"
1433msgstr "247"
1434
1435#: ../src/mainfrm.cc:754
1436msgid "&Plan View"
1437msgstr "248"
1438
1439#: ../src/mainfrm.cc:755
1440msgid "Ele&vation"
1441msgstr "249"
1442
1443#: ../src/mainfrm.cc:757
1444msgid "&Higher Viewpoint"
1445msgstr "250"
1446
1447#: ../src/mainfrm.cc:758
1448msgid "L&ower Viewpoint"
1449msgstr "251"
1450
1451#: ../src/mainfrm.cc:760
1452msgid "&Zoom In\t]"
1453msgstr "252"
1454
1455#: ../src/mainfrm.cc:761
1456msgid "Zoo&m Out\t["
1457msgstr "253"
1458
1459#: ../src/mainfrm.cc:763
1460msgid "Restore De&fault View"
1461msgstr "254"
1462
1463#. TRANSLATORS: Used as a label for the surrounding box for the "survey legs" "stations"
1464#. "names" etc checkboxes in the "what to print" dialog.  "Elements" isn't a
1465#. good name for this but nothing better has yet come to mind!
1466#: ../src/printwx.cc:215
1467msgid "Elements"
1468msgstr "256"
1469
1470#: ../src/printwx.cc:234
1471#: ../src/printwx.cc:421
1472#, c-format
1473msgid "%d pages (%dx%d)"
1474msgstr "257"
1475
1476#. TRANSLATORS: used in the scale drop down selector in the print dialog
1477#. the implicit meaning is "choose a suitable scale to fit the
1478#. plot on a single page", but we need something shorter
1479#: ../src/printwx.cc:221
1480#: ../src/printwx.cc:453
1481msgid "One page"
1482msgstr "258"
1483
1484#: ../src/printwx.cc:241
1485#: ../src/mainfrm.cc:110
1486msgid "Bearing"
1487msgstr "259"
1488
1489#: ../src/printwx.cc:271
1490msgid "Station Names"
1491msgstr "260"
1492
1493#: ../src/printwx.cc:269
1494msgid "Crosses"
1495msgstr "261"
1496
1497#: ../src/printwx.cc:265
1498msgid "Underground Survey Legs"
1499msgstr "262"
1500
1501#. TRANSLATORS: Used in the print dialog:
1502#: ../src/printwx.cc:246
1503msgid "Tilt angle"
1504msgstr "263"
1505
1506#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing lines around each page
1507#: ../src/printwx.cc:274
1508msgid "Page Borders"
1509msgstr "264"
1510
1511#. TRANSLATORS: used in the print dialog - controls drawing the box at the lower left
1512#. with survey name, view angles, etc
1513#: ../src/printwx.cc:278
1514msgid "Info Box"
1515msgstr "265"
1516
1517#. TRANSLATORS: will be used in the print dialog - check this to print blank pages
1518#. (otherwise they'll be skipped to save paper)
1519#: ../src/printwx.cc:276
1520msgid "Blank Pages"
1521msgstr "266"
1522
1523#: ../src/mainfrm.cc:777
1524msgid "Station &Names\tCtrl+N"
1525msgstr "270"
1526
1527#: ../src/mainfrm.cc:779
1528msgid "&Crosses\tCtrl+X"
1529msgstr "271"
1530
1531#: ../src/mainfrm.cc:783
1532msgid "&Underground Survey Legs\tCtrl+L"
1533msgstr "272"
1534
1535#: ../src/mainfrm.cc:786
1536msgid "&Overlapping Names"
1537msgstr "273"
1538
1539#: ../src/mainfrm.cc:817
1540msgid "&Compass"
1541msgstr "274"
1542
1543#: ../src/mainfrm.cc:818
1544msgid "C&linometer"
1545msgstr "275"
1546
1547#: ../src/mainfrm.cc:819
1548msgid "&Depth Bar"
1549msgstr "276"
1550
1551#: ../src/mainfrm.cc:820
1552msgid "&Scale Bar"
1553msgstr "277"
1554
1555#: ../src/mainfrm.cc:812
1556msgid "&Reverse Sense\tCtrl+R"
1557msgstr "280"
1558
1559#: ../src/mainfrm.cc:796
1560#: ../src/mainfrm.cc:814
1561msgid "&Cancel Measuring Line\tEscape"
1562msgstr "281"
1563
1564#: ../src/mainfrm.cc:789
1565msgid "Colour by E&rror"
1566msgstr "289"
1567
1568#~ msgid "&About…"
1569#~ msgstr ""
1570
1571#: ../src/mainfrm.cc:784
1572msgid "&Surface Survey Legs\tCtrl+F"
1573msgstr "291"
1574
1575#: ../src/mainfrm.cc:787
1576msgid "Colour by &Depth"
1577msgstr "292"
1578
1579#: ../src/mainfrm.cc:788
1580msgid "Colour by D&ate"
1581msgstr "293"
1582
1583#: ../src/mainfrm.cc:791
1584msgid "Highlight &Entrances"
1585msgstr "294"
1586
1587#: ../src/mainfrm.cc:792
1588msgid "Highlight &Fixed Points"
1589msgstr "295"
1590
1591#: ../src/mainfrm.cc:793
1592msgid "Highlight E&xported Points"
1593msgstr "296"
1594
1595#: ../src/mainfrm.cc:780
1596msgid "&Grid\tCtrl+G"
1597msgstr "297"
1598
1599#: ../src/mainfrm.cc:802
1600msgid "Smoot&hed Survey Legs"
1601msgstr "298"
1602
1603#: ../src/mainfrm.cc:821
1604msgid "&Indicators"
1605msgstr "299"
1606
1607#: ../src/z_getopt.c:695
1608#: ../src/z_getopt.c:707
1609#, c-format
1610msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1611msgstr "300"
1612
1613#: ../src/z_getopt.c:1023
1614#: ../src/z_getopt.c:1034
1615#, c-format
1616msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1617msgstr "301"
1618
1619#: ../src/z_getopt.c:751
1620#: ../src/z_getopt.c:755
1621#, c-format
1622msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1623msgstr "302"
1624
1625#: ../src/z_getopt.c:740
1626#: ../src/z_getopt.c:743
1627#, c-format
1628msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1629msgstr "303"
1630
1631#: ../src/z_getopt.c:1058
1632#: ../src/z_getopt.c:1069
1633#, c-format
1634msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1635msgstr "304"
1636
1637#: ../src/z_getopt.c:790
1638#: ../src/z_getopt.c:802
1639#: ../src/z_getopt.c:1089
1640#: ../src/z_getopt.c:1101
1641#, c-format
1642msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1643msgstr "305"
1644
1645#: ../src/z_getopt.c:960
1646#: ../src/z_getopt.c:971
1647#: ../src/z_getopt.c:1154
1648#: ../src/z_getopt.c:1166
1649#, c-format
1650msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1651msgstr "306"
1652
1653#: ../src/z_getopt.c:840
1654#: ../src/z_getopt.c:843
1655#, c-format
1656msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1657msgstr "307"
1658
1659#: ../src/z_getopt.c:851
1660#: ../src/z_getopt.c:854
1661#, c-format
1662msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1663msgstr "308"
1664
1665#: ../src/z_getopt.c:901
1666#: ../src/z_getopt.c:904
1667#, c-format
1668msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1669msgstr "309"
1670
1671#: ../src/z_getopt.c:910
1672#: ../src/z_getopt.c:913
1673#, c-format
1674msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1675msgstr "310"
1676
1677#: ../src/mainfrm.cc:766
1678msgid "&New Presentation"
1679msgstr "311"
1680
1681#: ../src/mainfrm.cc:767
1682msgid "&Open Presentation…"
1683msgstr "312"
1684
1685#: ../src/mainfrm.cc:768
1686msgid "&Save Presentation"
1687msgstr "313"
1688
1689#: ../src/mainfrm.cc:769
1690msgid "Sa&ve Presentation As…"
1691msgstr "314"
1692
1693#. TRANSLATORS: "Mark" as in "Mark this position"
1694#: ../src/mainfrm.cc:771
1695msgid "&Mark"
1696msgstr "315"
1697
1698#. TRANSLATORS: "Play" as in "Play back a recording"
1699#: ../src/mainfrm.cc:772
1700msgid "Pla&y"
1701msgstr "316"
1702
1703#: ../src/mainfrm.cc:773
1704msgid "&Export as Movie…"
1705msgstr "317"
1706
1707#: ../src/mainfrm.cc:2182
1708msgid "Export Movie"
1709msgstr "331"
1710
1711#: ../src/mainfrm.cc:781
1712msgid "&Bounding Box\tCtrl+B"
1713msgstr "318"
1714
1715#. TRANSLATORS: TRANSLATE: ro
1716#: ../src/mainfrm.cc:309
1717msgid "Select an output filename"
1718msgstr "319"
1719
1720#: ../src/mainfrm.cc:306
1721#: ../src/mainfrm.cc:2095
1722msgid "Aven presentations"
1723msgstr "320"
1724
1725#. TRANSLATORS: title of the save screenshot dialog
1726#: ../src/mainfrm.cc:1714
1727msgid "Save Screenshot"
1728msgstr "321"
1729
1730#: ../src/mainfrm.cc:2090
1731#: ../src/mainfrm.cc:2093
1732msgid "Select a presentation to open"
1733msgstr "322"
1734
1735#: ../src/mainfrm.cc:388
1736#, c-format
1737msgid "Error in format of presentation file `%s'"
1738msgstr "323"
1739
1740#. TRANSLATORS: "Compass" as in Larry Fish's cave surveying package, so probably shouldn't
1741#. be translated
1742#: ../src/mainfrm.cc:1694
1743msgid "Compass PLT files"
1744msgstr "324"
1745
1746#. TRANSLATORS: "CMAP" is Bob Thrun's cave surveying package, so don't translate it.
1747#: ../src/mainfrm.cc:1696
1748msgid "CMAP XYZ files"
1749msgstr "325"
1750
1751#. TRANSLATORS: title of message box
1752#: ../src/mainfrm.cc:1770
1753#: ../src/mainfrm.cc:2067
1754#: ../src/mainfrm.cc:2084
1755msgid "Modified Presentation"
1756msgstr "326"
1757
1758#. TRANSLATORS: and the question in that box
1759#: ../src/mainfrm.cc:1769
1760#: ../src/mainfrm.cc:2066
1761#: ../src/mainfrm.cc:2083
1762msgid "The current presentation has been modified.  Abandon unsaved changes?"
1763msgstr "327"
1764
1765#: ../src/mainfrm.cc:2372
1766#: ../src/mainfrm.cc:2381
1767msgid "No matches were found."
1768msgstr "328"
1769
1770#~ msgid "Open &Terrain…"
1771#~ msgstr ""
1772
1773#~ msgid "Solid Su&rface"
1774#~ msgstr ""
1775
1776#. TRANSLATORS: number of stations found matching search
1777#, c-format
1778#~ msgid "%d found"
1779#~ msgstr ""
1780
1781#. TRANSLATORS: "Find stations" button tooltip
1782#: ../src/mainfrm.cc:894
1783msgid "Find"
1784msgstr "332"
1785
1786#. TRANSLATORS: "Hide stations" button default tooltip
1787#: ../src/mainfrm.cc:896
1788msgid "Hide"
1789msgstr "333"
1790
1791#. TRANSLATORS: "Hide stations" button tooltip when stations are found
1792#, c-format
1793msgid "Hide %d found stations"
1794msgstr "334"
1795
1796#. TRANSLATORS: checkbox for regular expression search
1797#~ msgid "Regular expression"
1798#~ msgstr ""
1799
1800#: ../src/mainfrm.cc:193
1801#: ../src/mainfrm.cc:1843
1802#: ../src/mainfrm.cc:1847
1803#: ../src/mainfrm.cc:1912
1804#: ../src/mainfrm.cc:1914
1805#: ../src/mainfrm.cc:1957
1806#: ../src/mainfrm.cc:1961
1807msgid "Altitude"
1808msgstr "335"
1809
1810#. TRANSLATORS: error if you try to drag multiple files to the aven window
1811#: ../src/mainfrm.cc:654
1812msgid "You may only view one 3d file at a time."
1813msgstr "336"
1814
1815#: ../src/mainfrm.cc:822
1816msgid "&Side Panel"
1817msgstr "337"
1818
1819#. TRANSLATORS: show coordinates (N = North or Northing, E = East or Easting)
1820#: ../src/mainfrm.cc:1842
1821#: ../src/mainfrm.cc:1845
1822#: ../src/mainfrm.cc:1868
1823#: ../src/mainfrm.cc:1870
1824#: ../src/mainfrm.cc:1956
1825#: ../src/mainfrm.cc:1959
1826msgid "%.2f E, %.2f N"
1827msgstr "338"
1828
1829#. TRANSLATORS: Used in Aven:
1830#. From <stationname>
1831#. H: 123.45m V: 234.56m
1832#. Dist: 456.78m  Brg: 200
1833#: ../src/mainfrm.cc:1885
1834#: ../src/mainfrm.cc:1924
1835#: ../src/mainfrm.cc:1980
1836#, c-format
1837msgid "From %s"
1838msgstr "339"
1839
1840#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "V" for "Vertical"
1841#: ../src/mainfrm.cc:1984
1842#: ../src/mainfrm.cc:1987
1843#, c-format
1844msgid "H %.2f%s, V %.2f%s"
1845msgstr "340"
1846
1847#. TRANSLATORS: "Dist" is short for "Distance", "Brg" for "Bearing" (as in Compass bearing)
1848#: ../src/mainfrm.cc:2000
1849#: ../src/mainfrm.cc:2004
1850#, c-format
1851msgid "%s: %s, Dist %.2f%s, Brg %03d%s"
1852msgstr "341"
1853
1854#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu
1855#: ../src/mainfrm.cc:824
1856msgid "&Metric"
1857msgstr "342"
1858
1859#. TRANSLATORS: tickable menu item in View menu.
1860#. Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
1861#. full circle.
1862#: ../src/mainfrm.cc:825
1863msgid "&Degrees"
1864msgstr "343"
1865
1866#. TRANSLATORS: alternative angle units (400 grad = 360 degrees = full circle).
1867#. Try to make this as short as sensibly possible.
1868#: ../src/mainfrm.cc:1892
1869#: ../src/mainfrm.cc:1996
1870msgid "grad"
1871msgstr "345"
1872
1873#. TRANSLATORS: Toggles drawing of 3D passages
1874#: ../src/mainfrm.cc:778
1875msgid "Passage &Tubes\tCtrl+T"
1876msgstr "346"
1877
1878#: ../src/mainfrm.cc:807
1879#~ msgid "&Preferences…"
1880#~ msgstr "347"
1881
1882#: ../src/tubeprefs.cc:37
1883#~ msgid "Draw passage walls"
1884#~ msgstr "348"
1885
1886#: ../src/tubeprefs.cc:39
1887#~ msgid "Estimate LRUD readings based on heuristics"
1888#~ msgstr "349"
1889
1890#: ../src/stnprefs.cc:62
1891#~ msgid "Mark survey stations with crosses"
1892#~ msgstr "350"
1893
1894#: ../src/stnprefs.cc:63
1895#~ msgid "Highlight stations marked as entrances"
1896#~ msgstr "351"
1897
1898#: ../src/stnprefs.cc:65
1899#~ msgid "Highlight stations marked as fixed points"
1900#~ msgstr "352"
1901
1902#: ../src/stnprefs.cc:66
1903#~ msgid "Highlight stations which are exported"
1904#~ msgstr "353"
1905
1906#: ../src/stnprefs.cc:67
1907#~ msgid "Mark survey stations with their names"
1908#~ msgstr "354"
1909
1910#: ../src/stnprefs.cc:69
1911#~ msgid "Allow names to overlap on the display (faster)"
1912#~ msgstr "355"
1913
1914#: ../src/mainfrm.cc:804
1915msgid "Full Screen &Mode\tF11"
1916msgstr "356"
1917
1918#: ../src/legprefs.cc:39
1919#~ msgid "Display underground survey legs"
1920#~ msgstr "357"
1921
1922#: ../src/legprefs.cc:40
1923#~ msgid "Display surface survey legs"
1924#~ msgstr "358"
1925
1926#~ msgid "Colour surface surveys by depth"
1927#~ msgstr "359"
1928
1929#~ msgid "Draw surface legs with dashed lines"
1930#~ msgstr "360"
1931
1932#: ../src/gridprefs.cc:36
1933#~ msgid "Draw a grid"
1934#~ msgstr "361"
1935
1936#: ../src/unitsprefs.cc:44
1937#~ msgid "metric units"
1938#~ msgstr "362"
1939
1940#. TRANSLATORS: Miles, Feet, Inches, etc.  What they call "English units" in
1941#. the USA (rather confusingly now that England has largely gone metric!)
1942#: ../src/unitsprefs.cc:46
1943#~ msgid "imperial units"
1944#~ msgstr "363"
1945
1946#. TRANSLATORS: Degrees are the angular measurement where there are 360 in a
1947#. full circle.
1948#: ../src/unitsprefs.cc:47
1949#~ msgid "degrees (°)"
1950#~ msgstr "364"
1951
1952#. TRANSLATORS: Grads are the angular measurement where there are 400 in a
1953#. full circle.
1954#: ../src/unitsprefs.cc:49
1955#~ msgid "grads"
1956#~ msgstr "365"
1957
1958#: ../src/unitsprefs.cc:53
1959#~ msgid "Display measurements in"
1960#~ msgstr "366"
1961
1962#: ../src/unitsprefs.cc:61
1963#~ msgid "Display angles in"
1964#~ msgstr "367"
1965
1966#. TRANSLATORS: reverses the sense of the mouse controls
1967#: ../src/ctlprefs.cc:38
1968#~ msgid "Reverse the sense of the controls"
1969#~ msgstr "368"
1970
1971#: ../src/indicatorprefs.cc:39
1972#~ msgid "Display scale bar"
1973#~ msgstr "369"
1974
1975#: ../src/indicatorprefs.cc:40
1976#~ msgid "Display depth bar"
1977#~ msgstr "370"
1978
1979#: ../src/indicatorprefs.cc:41
1980#~ msgid "Display compass"
1981#~ msgstr "371"
1982
1983#: ../src/indicatorprefs.cc:42
1984#~ msgid "Display clinometer"
1985#~ msgstr "372"
1986
1987#: ../src/winprefs.cc:42
1988#~ msgid "Display side panel"
1989#~ msgstr "373"
1990
1991#. TRANSLATORS: "H" is short for "Horizontal", "Brg" for "Bearing" (as in Compass bearing)
1992#: ../src/mainfrm.cc:1896
1993#: ../src/mainfrm.cc:1899
1994#, c-format
1995msgid "%s: H %.2f%s, Brg %03d%s"
1996msgstr "374"
1997
1998#. TRANSLATORS: "V" is short for "Vertical"
1999#: ../src/mainfrm.cc:1927
2000#: ../src/mainfrm.cc:1930
2001#, c-format
2002msgid "%s: V %.2f%s"
2003msgstr "375"
2004
2005#. TRANSLATORS: labels for tabbed side panel
2006#. this is for the tab with the tree hierarchy of survey station names
2007#: ../src/mainfrm.cc:947
2008msgid "Surveys"
2009msgstr "376"
2010
2011#: ../src/mainfrm.cc:948
2012msgid "Presentation"
2013msgstr "377"
2014
2015#: ../src/mainfrm.cc:191
2016msgid "Easting"
2017msgstr "378"
2018
2019#: ../src/mainfrm.cc:192
2020msgid "Northing"
2021msgstr "379"
2022
2023#: ../src/mainfrm.cc:717
2024msgid "&Print…\tCtrl+P"
2025msgstr "380"
2026
2027#: ../src/mainfrm.cc:718
2028msgid "P&age Setup…"
2029msgstr "381"
2030
2031#: ../src/mainfrm.cc:721
2032msgid "&Export as…"
2033msgstr "382"
2034
2035#. TRANSLATORS: Title of file dialog to choose name and type of exported file.
2036#: ../src/mainfrm.cc:721
2037msgid "Export as:"
2038msgstr "401"
2039
2040#. TRANSLATORS: Title of the export dialog
2041#: ../src/printwx.cc:171
2042msgid "Export"
2043msgstr "383"
2044
2045#. TRANSLATORS: for about box:
2046#: ../src/aboutdlg.cc:134
2047msgid "System Information:"
2048msgstr "390"
2049
2050#. TRANSLATORS: Title of the print preview dialog
2051#: ../src/printwx.cc:355
2052msgid "Print Preview"
2053msgstr "398"
2054
2055#. TRANSLATORS: Title of the print dialog
2056#: ../src/printwx.cc:171
2057msgid "Print"
2058msgstr "399"
2059
2060#: ../src/printwx.cc:291
2061msgid "&Print…"
2062msgstr "400"
2063
2064#~ msgid "Pre&view"
2065#~ msgstr ""
2066
2067#~ msgid "&Cancel"
2068#~ msgstr ""
2069
2070#: ../src/printwx.cc:267
2071msgid "Sur&face Survey Legs"
2072msgstr "403"
2073
2074#. TRANSLATORS: "%s" is replaced by the invalid expression
2075#, c-format
2076#~ msgid "Invalid regular expression: %s"
2077#~ msgstr ""
2078
2079#. TRANSLATORS: Title of dialog to edit a waypoint in a presentation.
2080msgid "Edit Waypoint"
2081msgstr "404"
2082
2083#. TRANSLATORS: Note after "Scale" field in dialog to edit a waypoint in a presentation.
2084msgid " (unused in perspective view)"
2085msgstr "278"
2086
2087#. TRANSLATORS: Field label in dialog to edit a waypoint in a presentation.
2088msgid "Time: "
2089msgstr "279"
2090
2091#. TRANSLATORS: units+info after time field in dialog to edit a waypoint in a presentation.
2092msgid " secs (0 = auto; *6 = 6 times auto)"
2093msgstr "282"
2094
2095#. TRANSLATORS: %s will be replaced with "Aven" currently (and perhaps by "Survex" or other
2096#. things in future).
2097#: ../src/aven.cc:207
2098#, c-format
2099msgid "This version of %s requires OpenGL to work, but it isn't available."
2100msgstr "405"
2101
2102#. TRANSLATORS: for diffpos:
2103#: ../src/diffpos.c:158
2104#, c-format
2105msgid "Moved by (%3.2f,%3.2f,%3.2f): %s"
2106msgstr "500"
2107
2108#. TRANSLATORS: for diffpos:
2109#: ../src/diffpos.c:194
2110#, c-format
2111msgid "Added: %s"
2112msgstr "501"
2113
2114#. TRANSLATORS: for diffpos:
2115#: ../src/diffpos.c:216
2116#, c-format
2117msgid "Deleted: %s"
2118msgstr "502"
2119
2120#. TRANSLATORS: for extend:
2121#. the user specified breaking a loop or changing extend direction at
2122#. this station, but we didn't find it in the 3d file
2123#: ../src/extend.c:258
2124#: ../src/extend.c:275
2125#: ../src/extend.c:315
2126#: ../src/extend.c:355
2127#: ../src/extend.c:395
2128#, c-format
2129msgid "Failed to find station %s"
2130msgstr "510"
2131
2132#. TRANSLATORS: for extend:
2133#. the user specified breaking a loop or changing extend direction at
2134#. this leg, but we didn't find it in the 3d file
2135#: ../src/extend.c:297
2136#: ../src/extend.c:337
2137#: ../src/extend.c:377
2138#: ../src/extend.c:417
2139#, c-format
2140msgid "Failed to find leg %s → %s"
2141msgstr "511"
2142
2143#. TRANSLATORS: for extend:
2144#. "extend" is starting to produce an extended elevation from station %s
2145#: ../src/extend.c:252
2146#, c-format
2147msgid "Starting from station %s"
2148msgstr "512"
2149
2150#. TRANSLATORS: for extend:
2151#: ../src/extend.c:268
2152#, c-format
2153msgid "Extending to the left from station %s"
2154msgstr "513"
2155
2156#. TRANSLATORS: for extend:
2157#: ../src/extend.c:308
2158#, c-format
2159msgid "Extending to the right from station %s"
2160msgstr "514"
2161
2162#. TRANSLATORS: for extend:
2163#: ../src/extend.c:287
2164#, c-format
2165msgid "Extending to the left from leg %s → %s"
2166msgstr "515"
2167
2168#. TRANSLATORS: for extend:
2169#: ../src/extend.c:327
2170#, c-format
2171msgid "Extending to the right from leg %s → %s"
2172msgstr "516"
2173
2174#. TRANSLATORS: for extend:
2175#: ../src/extend.c:388
2176#, c-format
2177msgid "Breaking survey loop at station %s"
2178msgstr "517"
2179
2180#. TRANSLATORS: for extend:
2181#: ../src/extend.c:407
2182#, c-format
2183msgid "Breaking survey loop at leg %s → %s"
2184msgstr "518"
2185
2186#. TRANSLATORS: for extend:
2187#: ../src/extend.c:348
2188#, c-format
2189msgid "Swapping extend direction from station %s"
2190msgstr "519"
2191
2192#. TRANSLATORS: for extend:
2193#: ../src/extend.c:367
2194#, c-format
2195msgid "Swapping extend direction from leg %s → %s"
2196msgstr "520"
2197
2198#. TRANSLATORS: for extend:
2199#: ../src/extend.c:536
2200#, c-format
2201msgid "Applying specfile: `%s'"
2202msgstr "521"
2203
2204#. TRANSLATORS: for extend:
2205#. Used to tell the user that a file is being written - %s is the filename
2206#: ../src/extend.c:596
2207#, c-format
2208msgid "Writing %s…"
2209msgstr "522"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.